All language subtitles for Stagecoach to Denver-46 (без перевода)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,071 --> 00:01:42,071 www.titlovi.com 2 00:01:45,071 --> 00:01:46,030 Getting tuckered out, Dickie? 3 00:01:46,230 --> 00:01:47,981 - Oh, no, ma'am. 4 00:01:48,181 --> 00:01:51,380 It's just that I'm a little jiggled up down here. 5 00:01:51,580 --> 00:01:52,570 - A little stage-sick, I guess. 6 00:01:52,770 --> 00:01:55,460 Well, when we stop, I'll let you ride up front with Red. 7 00:01:55,660 --> 00:01:56,293 - Gosh! 8 00:01:56,493 --> 00:01:57,126 Gee. 9 00:01:57,326 --> 00:01:57,959 Thanks! 10 00:02:09,430 --> 00:02:10,219 - Howdy, Joe. 11 00:02:10,419 --> 00:02:11,008 - Hiya, Red. 12 00:02:11,208 --> 00:02:12,360 - Any company mail for Elkhorn? 13 00:02:12,560 --> 00:02:14,080 - And there isn't much company either. 14 00:02:14,280 --> 00:02:18,350 Since the bottom fell out of silver, just me and those keys. 15 00:02:18,550 --> 00:02:19,350 About all the good they're for is 16 00:02:19,550 --> 00:02:20,420 to telegraph me from Pueblo 17 00:02:20,620 --> 00:02:22,060 when they're ready to say I'm fired. 18 00:02:22,260 --> 00:02:23,700 Hey, it appears like you're riding 19 00:02:23,900 --> 00:02:24,800 kind of light this trip, Red. 20 00:02:25,000 --> 00:02:25,433 - Yeah. 21 00:02:25,633 --> 00:02:27,740 Just the Dutchess and one paying passenger. 22 00:02:27,940 --> 00:02:29,240 You don't mean him? 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,220 - Yep. 24 00:02:30,420 --> 00:02:32,700 He don't have anybody to travel with him, Joe. 25 00:02:32,900 --> 00:02:33,770 His father and mother were killed 26 00:02:33,970 --> 00:02:35,030 in some kind of an accident. 27 00:02:35,230 --> 00:02:36,750 They're shipping him to a relative in Denver 28 00:02:36,950 --> 00:02:38,140 he's never even seen before. 29 00:02:38,340 --> 00:02:39,132 - Oh. 30 00:02:39,332 --> 00:02:40,930 Well, that's kind of a hard knock for a kid. 31 00:02:41,130 --> 00:02:44,115 It'd be a lot harder if he was old enough to understand. 32 00:02:44,315 --> 00:02:45,810 All he's been told is his father and mother 33 00:02:46,010 --> 00:02:47,083 went away on a long trip. 34 00:02:48,500 --> 00:02:50,287 Well, I better get that stage rolling again. 35 00:02:50,487 --> 00:02:52,570 The is once I mustn't be late getting to Elkhorn. 36 00:02:52,770 --> 00:02:54,675 It might hold up their big celebration. 37 00:03:10,397 --> 00:03:12,410 - Well, well, well, my dear Dutchess, 38 00:03:12,610 --> 00:03:13,630 I'm delighted to see you. 39 00:03:13,830 --> 00:03:14,770 And you too, Red. 40 00:03:14,970 --> 00:03:16,960 I was particularly anxious to have you christen 41 00:03:17,160 --> 00:03:18,210 my new stage line 42 00:03:18,410 --> 00:03:21,080 with the best champagne Elkhorn could afford. 43 00:03:21,280 --> 00:03:22,180 - Well, gosh almighty, Bill! 44 00:03:22,380 --> 00:03:23,862 Carrying on like that, you're letting 45 00:03:24,062 --> 00:03:25,545 yourself in for a lot of overhead. 46 00:03:26,378 --> 00:03:27,379 - You will have, you little git. 47 00:03:27,579 --> 00:03:28,796 Bye. 48 00:03:30,020 --> 00:03:31,300 - There we are. 49 00:03:31,500 --> 00:03:33,780 Well, here's where we have to say goodbye, Dickie. 50 00:03:33,980 --> 00:03:36,343 - Goodbye, Mr. Ryder. 51 00:03:37,280 --> 00:03:38,630 - There, there, fellow. 52 00:03:38,830 --> 00:03:39,773 Your Aunt May will be there and everything 53 00:03:39,973 --> 00:03:41,203 will be just fine. 54 00:03:42,120 --> 00:03:42,753 Come on. 55 00:03:42,953 --> 00:03:44,373 Give me a smile. 56 00:03:44,573 --> 00:03:45,206 That a boy. 57 00:03:47,600 --> 00:03:49,600 Here's a passenger for you, Bill. 58 00:03:49,800 --> 00:03:50,750 - Where's his folks? 59 00:03:50,950 --> 00:03:52,953 Well, they couldn't very well come along. 60 00:03:53,900 --> 00:03:54,710 - Now wait a minute, Red. 61 00:03:54,910 --> 00:03:56,640 What does Downgrade know about taking care 62 00:03:56,840 --> 00:03:57,900 of a lad like this? 63 00:03:58,100 --> 00:04:00,380 There's no one else going except the commissioner, here. 64 00:04:00,580 --> 00:04:02,860 Well, if that's all you're worried about, forget it. 65 00:04:03,060 --> 00:04:05,560 I think the boy and I can get along all right. 66 00:04:05,760 --> 00:04:06,393 Come here, son. 67 00:04:08,287 --> 00:04:09,453 - Aw, come on, Dickie. 68 00:04:14,280 --> 00:04:17,510 - Friends, fellow citizens of Elkhorn, 69 00:04:17,710 --> 00:04:19,950 the moment has arrived that you and I have long 70 00:04:20,150 --> 00:04:23,238 been waiting for, a stagecoach to Denver. 71 00:04:25,015 --> 00:04:26,933 As you all know the Dutchess, here. 72 00:04:28,260 --> 00:04:31,310 Her stageline serves Elkhorn to all points south. 73 00:04:31,510 --> 00:04:34,560 And now, I have the privilege of giving Elkhorn 74 00:04:34,760 --> 00:04:35,610 a line that will 75 00:04:35,810 --> 00:04:38,876 connect us to the north, straight through to Denver. 76 00:04:40,510 --> 00:04:43,610 The Dutchess is going to christen the first stage out 77 00:04:43,810 --> 00:04:46,270 with a bottle of real champagne. 78 00:04:46,470 --> 00:04:47,716 All right, Dutchess. 79 00:04:47,916 --> 00:04:49,163 Right there on that hub. 80 00:04:53,236 --> 00:04:53,924 - Yippie, Downgrade. 81 00:04:54,124 --> 00:04:56,778 Throw off the brake and leave them horses run! 82 00:05:14,990 --> 00:05:16,320 - Hey, Downgrade! 83 00:05:16,520 --> 00:05:17,153 Pull 'em up. 84 00:05:20,820 --> 00:05:22,440 Here's a bag of mail you overlooked. 85 00:05:22,640 --> 00:05:25,927 We found it still in Ryder's stage after you left. 86 00:06:00,956 --> 00:06:02,018 So long, Downgrade. 87 00:06:02,218 --> 00:06:03,280 Give my best to Denver. 88 00:06:03,480 --> 00:06:04,113 - So long, Duke. 89 00:06:50,777 --> 00:06:52,520 It was mighty broad-minded of you, Dutchess, 90 00:06:52,720 --> 00:06:55,660 helping a competitor to such an auspicious occasion. 91 00:06:55,860 --> 00:06:56,840 - Competitor, my foot. 92 00:06:57,040 --> 00:06:59,930 I'll still be running stagelines when you're dead and gone, 93 00:07:00,130 --> 00:07:00,763 Bill Lambert. 94 00:07:06,270 --> 00:07:08,420 Something must have happened to your stage, Big Bill. 95 00:07:08,620 --> 00:07:09,693 I found these horses running wild 96 00:07:09,893 --> 00:07:11,700 and still hitched to the wagon tongue. 97 00:07:11,900 --> 00:07:12,333 - Where'd you find them? 98 00:07:12,533 --> 00:07:14,261 - Up in the hill by Dogwood Creek 99 00:07:14,461 --> 00:07:15,990 and clean away from any road. 100 00:07:16,190 --> 00:07:18,670 Near as I can figure out, the stage 101 00:07:18,870 --> 00:07:19,750 must have run off the grade. 102 00:07:19,950 --> 00:07:22,509 Red, do you think that, good heavens, Dickie! 103 00:07:22,709 --> 00:07:23,430 - See that our horses are unhitched 104 00:07:23,630 --> 00:07:24,510 and put back in the stable. 105 00:07:24,710 --> 00:07:25,343 - Yeah. 106 00:07:29,400 --> 00:07:31,370 Well, this is no time to stand around and gas! 107 00:07:31,570 --> 00:07:32,203 Come on! 108 00:07:45,690 --> 00:07:46,810 - He's still alive. 109 00:07:47,010 --> 00:07:47,443 - Well, sir. 110 00:07:47,643 --> 00:07:48,400 That beats all tarnation. 111 00:07:48,600 --> 00:07:50,920 How two grown fellows could be killed dead 112 00:07:51,120 --> 00:07:53,195 and a little shaver like him could pull through. 113 00:07:53,395 --> 00:07:55,470 We'd better get him to town as fast as we can. 114 00:07:55,670 --> 00:07:57,440 - Oh, why not take him over to my place? 115 00:07:57,640 --> 00:07:58,890 That's only about half as far. 116 00:07:59,090 --> 00:08:00,790 And then somebody could ride for the doctor. 117 00:08:00,990 --> 00:08:02,370 Get there just as soon as us. 118 00:08:02,570 --> 00:08:03,003 - Me go. 119 00:08:03,203 --> 00:08:04,110 Me tell Dutchess. 120 00:08:04,310 --> 00:08:04,943 - Yeah. 121 00:08:08,165 --> 00:08:09,118 - Mommy! 122 00:08:09,318 --> 00:08:10,272 Mommy! 123 00:08:15,360 --> 00:08:17,125 - What is it, Dickie? 124 00:08:17,325 --> 00:08:19,527 Is there anything I can do for you? 125 00:08:19,727 --> 00:08:21,027 - Is it Mr. Ryder? 126 00:08:22,615 --> 00:08:23,730 Is you? 127 00:08:23,930 --> 00:08:24,963 - Sure is, Dickie. 128 00:08:26,045 --> 00:08:29,210 - Please don't go away, Mr. Ryder. 129 00:08:29,410 --> 00:08:30,260 - Not on your life. 130 00:08:31,187 --> 00:08:33,047 I'm going to stay right here with you. 131 00:08:52,340 --> 00:08:55,723 His legs and lower body are paralyzed from here down. 132 00:08:56,680 --> 00:08:57,930 That means a back injury. 133 00:08:59,029 --> 00:08:59,862 - Can it be cured? 134 00:09:00,062 --> 00:09:00,875 - Perhaps. 135 00:09:01,075 --> 00:09:03,551 But it'll take a very delicate spinal operation. 136 00:09:03,751 --> 00:09:06,227 Do you know the address of his aunt in Denver. 137 00:09:06,427 --> 00:09:07,060 - Why, yes. 138 00:09:07,260 --> 00:09:07,693 But why? 139 00:09:07,893 --> 00:09:09,110 - The decision to operate has to be 140 00:09:09,310 --> 00:09:10,680 made by his nearest relative. 141 00:09:10,880 --> 00:09:12,690 You'd better send for it right away. 142 00:09:12,890 --> 00:09:13,323 - But that'll take time. 143 00:09:13,523 --> 00:09:15,530 There's no telegraph line in Elkhorn. 144 00:09:15,730 --> 00:09:18,610 Well, the thing to do is for me ride to the Pioneer Mine. 145 00:09:18,810 --> 00:09:21,279 I'll get Joe to telegraph his company in Pueblo. 146 00:09:21,479 --> 00:09:23,531 And I'll ride along as far as town with you. 147 00:09:23,731 --> 00:09:25,783 There's nothing more I can do here tonight. 148 00:09:29,180 --> 00:09:30,260 - I don't like it, Bill. 149 00:09:30,460 --> 00:09:33,190 The land commissioner's death and that stagecoach wreck, 150 00:09:33,390 --> 00:09:35,000 it wasn't an accident. 151 00:09:35,200 --> 00:09:36,060 He was murdered. 152 00:09:36,260 --> 00:09:37,890 You boys made matters worse. 153 00:09:38,090 --> 00:09:39,890 Now this time, you're really playing with fire. 154 00:09:40,090 --> 00:09:40,523 Now why didn't you- 155 00:09:40,723 --> 00:09:43,400 Now let me tell you something, my fine friend. 156 00:09:43,600 --> 00:09:45,289 If Felton had reached Denver, it would 157 00:09:45,489 --> 00:09:46,640 have been a lot worse than playing with fire. 158 00:09:46,840 --> 00:09:48,590 You'd have done a stretch behind bars. 159 00:09:48,790 --> 00:09:50,090 - What you mean I'd do a stretch? 160 00:09:50,290 --> 00:09:52,980 The land is still being held in your name, remember? 161 00:09:53,180 --> 00:09:53,613 - Yes. 162 00:09:53,813 --> 00:09:55,141 Only I'm only holding it for you. 163 00:09:55,341 --> 00:09:56,797 You'd made sure of that when you made 164 00:09:56,997 --> 00:09:58,254 me sign a mortgage ahead of time. 165 00:09:58,454 --> 00:10:00,030 You can take it over whenever you want. 166 00:10:00,230 --> 00:10:02,785 That, my dear fellow, makes me an innocent victim. 167 00:10:02,985 --> 00:10:05,540 How was I to know you acquired the property by fraud? 168 00:10:05,740 --> 00:10:06,590 - Now listen to me, Bill. 169 00:10:06,790 --> 00:10:08,020 You're not going to leave me holding the bag. 170 00:10:08,220 --> 00:10:10,220 - Now be yourself, Braydon. 171 00:10:10,420 --> 00:10:12,255 Felton didn't reach Denver but his report 172 00:10:12,455 --> 00:10:14,290 will after I've doctored it up a bit. 173 00:10:14,490 --> 00:10:15,810 - You can't get away with it. 174 00:10:16,010 --> 00:10:18,320 A dead commissioner wouldn't mail in a report. 175 00:10:18,520 --> 00:10:19,600 - News travels slow out of here. 176 00:10:19,800 --> 00:10:22,630 And I can make it happen two weeks from now as easy as not. 177 00:10:22,830 --> 00:10:23,294 - Maybe so. 178 00:10:23,494 --> 00:10:24,530 - What do you think I own this stageline 179 00:10:24,730 --> 00:10:25,163 for if I didn't want 180 00:10:25,363 --> 00:10:27,760 to control communication between here and Denver? 181 00:10:32,450 --> 00:10:33,600 - Here's the Doc now. 182 00:10:33,800 --> 00:10:35,455 Him and Ryder's coming in together. 183 00:10:35,655 --> 00:10:37,310 - Better ask him how the kid is. 184 00:10:44,830 --> 00:10:45,713 - Hey, Doc. 185 00:10:46,900 --> 00:10:48,200 How'd you find the young one? 186 00:10:48,400 --> 00:10:49,230 - Pretty bad. 187 00:10:49,430 --> 00:10:52,810 Ryder's telegraphing the boy's aunt to come on from Denver. 188 00:10:53,010 --> 00:10:53,540 - Telegraphing? 189 00:10:53,740 --> 00:10:55,100 How does he plan to do that, Doc? 190 00:10:55,300 --> 00:10:57,270 Well, he claims a fellow at the old silver mine 191 00:10:57,470 --> 00:10:59,920 can reach Pueblo over their private line. 192 00:11:00,120 --> 00:11:01,520 Then they can relay the message. 193 00:11:05,910 --> 00:11:06,810 - Duke, come here. 194 00:11:11,070 --> 00:11:13,210 If they get a message through to Denver, we're in for it. 195 00:11:13,410 --> 00:11:14,696 Get Blackie and Ed and overtake Ryder. 196 00:11:14,896 --> 00:11:16,183 Stop him the best way you know how. 197 00:11:16,383 --> 00:11:17,701 - He's got quite a head start. 198 00:11:17,901 --> 00:11:19,020 - Then use cutoffs, anything. 199 00:11:19,220 --> 00:11:21,520 Only don't let them get a message on the wire. 200 00:11:31,700 --> 00:11:32,700 There he is. 201 00:12:15,100 --> 00:12:16,170 - Joe, get on that key. 202 00:12:16,370 --> 00:12:19,814 Send a message to your Pueblo offices as fast as you can. 203 00:12:20,014 --> 00:12:20,790 Tell them to get a message through to Denver 204 00:12:20,990 --> 00:12:21,423 as quick as possible. 205 00:12:21,623 --> 00:12:22,693 - Yeah, but Red, this shooting. 206 00:12:22,893 --> 00:12:23,526 What's that all about? 207 00:12:23,726 --> 00:12:24,359 - Don't worry about that. 208 00:12:24,559 --> 00:12:25,192 Get going. 209 00:12:34,341 --> 00:12:35,850 - Okay, what do you want to say? 210 00:12:36,050 --> 00:12:37,750 Tell them to get in touch with May Barnes in Denver 211 00:12:37,950 --> 00:12:38,730 right away. 212 00:12:38,930 --> 00:12:41,390 She's got to take the first stage to Elkhorn. 213 00:12:44,075 --> 00:12:44,730 Her nephew was injured. 214 00:12:44,930 --> 00:12:46,830 It might be a matter of life or death. 215 00:12:56,870 --> 00:12:57,550 - Hey, Ed! 216 00:12:57,750 --> 00:12:59,950 Start climbing that pole and cut them wires. 217 00:13:17,165 --> 00:13:17,830 - Ed's wounded, Blackie. 218 00:13:18,030 --> 00:13:19,300 Keep us covered till I get him to his horse. 219 00:13:19,500 --> 00:13:20,850 Then we'll all get out of here. 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,207 Well, I don't know what this is all about, 221 00:13:42,407 --> 00:13:44,157 but they're gone. 222 00:13:44,357 --> 00:13:46,038 And by the way, you better tell them 223 00:13:46,238 --> 00:13:47,830 the land was killed in case they want 224 00:13:48,030 --> 00:13:49,623 to send somebody out to take his place. 225 00:13:55,000 --> 00:13:56,920 And you're sure you wouldn't be able to recognize 226 00:13:57,120 --> 00:13:57,553 any of them 227 00:13:57,753 --> 00:13:58,680 if you saw them again? 228 00:13:58,880 --> 00:14:00,520 - Well, it was too dark, Bill. 229 00:14:00,720 --> 00:14:03,600 Besides, they stayed too far away for me to see very clean. 230 00:14:03,800 --> 00:14:05,405 - That's what I've been telling him. 231 00:14:05,605 --> 00:14:06,842 Maybe it was a mistake all around. 232 00:14:07,042 --> 00:14:08,080 - Well, the way it looks to me, 233 00:14:08,280 --> 00:14:09,860 somebody didn't want Dickie's Aunt May 234 00:14:10,060 --> 00:14:11,203 to receive any telegram. 235 00:14:12,410 --> 00:14:13,440 - That's it, Bill. 236 00:14:13,640 --> 00:14:15,940 Maybe this Dickie's folks left him some property 237 00:14:16,140 --> 00:14:18,200 that somebody wanted to get their hands on. 238 00:14:18,400 --> 00:14:19,520 Somebody wanted the kid out of the way. 239 00:14:19,720 --> 00:14:24,720 And when he didn't die first off, well, anyway, Ryder. 240 00:14:25,020 --> 00:14:26,880 That could explain everything. 241 00:14:27,080 --> 00:14:27,735 - Yes. 242 00:14:27,935 --> 00:14:28,390 It might. 243 00:14:28,590 --> 00:14:30,270 Except as far as I know, the boy's folks 244 00:14:30,470 --> 00:14:32,590 didn't have any property to leave. 245 00:14:32,790 --> 00:14:34,290 No, I have an idea that we have to look 246 00:14:34,490 --> 00:14:35,890 deeper than that for our answer. 247 00:14:37,070 --> 00:14:39,160 Anyhow, when folks start shooting at me, 248 00:14:39,360 --> 00:14:40,430 I don't run out. 249 00:14:40,630 --> 00:14:42,133 I find out who and why. 250 00:14:43,090 --> 00:14:44,490 And that's what I aim to do. 251 00:15:01,120 --> 00:15:01,953 - Well? 252 00:15:03,101 --> 00:15:04,650 You don't need to worry about being identified. 253 00:15:04,850 --> 00:15:05,283 He didn't recognize you. 254 00:15:05,483 --> 00:15:07,581 - But what about the telegram he sent? 255 00:15:07,781 --> 00:15:08,940 - Nothing serious. 256 00:15:09,140 --> 00:15:10,740 We won't be able to doctor up the reports. 257 00:15:10,940 --> 00:15:12,890 He did mention about the commissioner being dead. 258 00:15:13,090 --> 00:15:13,523 - I knew it. 259 00:15:13,723 --> 00:15:14,691 I knew that sooner or later- 260 00:15:14,891 --> 00:15:15,660 - Now wait a minute, Braydon. 261 00:15:15,860 --> 00:15:19,732 A man can always change plans if he's smart enough. 262 00:15:19,932 --> 00:15:21,666 The worst they can do is send out 263 00:15:21,866 --> 00:15:23,400 a new commissioner from Denver. 264 00:15:23,600 --> 00:15:26,610 Unfortunately, the boy's aunt may be on the same stage, 265 00:15:26,810 --> 00:15:29,443 but that doesn't offer any problem. 266 00:15:50,320 --> 00:15:51,340 - The bridge is out ahead. 267 00:15:51,540 --> 00:15:52,960 But there's nothing to worry about. 268 00:15:53,160 --> 00:15:55,690 There's a fair to midland side road into town. 269 00:15:55,890 --> 00:15:57,490 I'll water the horses while we stop. 270 00:15:59,790 --> 00:16:02,730 Can you tell me what time it is Mr. Taylor? 271 00:16:02,930 --> 00:16:03,653 - 1:15. 272 00:16:05,330 --> 00:16:07,480 Then we should reach Elkhorn before dark? 273 00:16:11,020 --> 00:16:13,350 You know, people sometimes become overly concerned when 274 00:16:13,550 --> 00:16:15,050 a child is injured, Miss Barnes. 275 00:16:15,250 --> 00:16:16,750 Your nephew may not be really as bad 276 00:16:16,950 --> 00:16:18,498 off as they thought at first. 277 00:16:18,698 --> 00:16:21,560 That's what I'm trying to make myself think. 278 00:16:21,760 --> 00:16:22,610 - He'll be all right. 279 00:16:47,410 --> 00:16:48,870 You better ditch those smokes, beautiful, 280 00:16:49,070 --> 00:16:50,163 before we get to Elkhorn. 281 00:16:52,260 --> 00:16:53,530 - You watch your own step, Wally. 282 00:16:53,730 --> 00:16:54,680 I'll take care of mine. 283 00:17:00,740 --> 00:17:02,931 - This is where we lose that stage ahead. 284 00:17:03,131 --> 00:17:05,323 These things come in handy sometimes. 285 00:17:11,970 --> 00:17:12,873 - Give me a light. 286 00:17:40,490 --> 00:17:42,030 - Howdy, ma'am. 287 00:17:42,230 --> 00:17:42,800 - Ma'am. 288 00:17:43,000 --> 00:17:45,050 I suspect you're Dickie Barnes' Aunt May. 289 00:17:45,250 --> 00:17:45,683 - Yes. 290 00:17:45,883 --> 00:17:47,010 How is the poor boy? 291 00:17:47,210 --> 00:17:49,010 There hasn't been much change, one way or the other. 292 00:17:49,210 --> 00:17:49,810 - I beg your pardon. 293 00:17:50,010 --> 00:17:50,643 Can you tell me where I'll 294 00:17:50,843 --> 00:17:52,030 find the land commissioner's office? 295 00:17:52,230 --> 00:17:53,700 - There isn't a land commissioner anymore. 296 00:17:53,900 --> 00:17:54,533 He got killed. 297 00:17:54,733 --> 00:17:55,166 - Yes, I know. 298 00:17:55,366 --> 00:17:57,300 The Land Office sent me over to take his place. 299 00:17:57,500 --> 00:17:58,270 Name's Taylor. 300 00:17:58,470 --> 00:18:00,210 - Mr. Taylor, my name's Lambert. 301 00:18:00,410 --> 00:18:02,380 It's a real pleasure to welcome you to Elkhorn. 302 00:18:02,580 --> 00:18:04,550 Our previous commissioner shared office space 303 00:18:04,750 --> 00:18:05,183 with the sheriff. 304 00:18:05,383 --> 00:18:06,250 So if you'll come with me, I'll be 305 00:18:06,450 --> 00:18:07,670 glad to show you where it is. 306 00:18:07,870 --> 00:18:09,830 - Miss Barnes, do you have any baggage. 307 00:18:10,030 --> 00:18:10,663 - Oh, yes. 308 00:18:10,863 --> 00:18:11,296 A few pieces. 309 00:18:11,496 --> 00:18:12,590 - Well, I'll get the buckboard. 310 00:18:12,790 --> 00:18:14,790 As soon as I transfer your bags, we can start. 311 00:18:14,990 --> 00:18:15,623 - All right. 312 00:18:22,280 --> 00:18:23,770 - I told Blackie to bring in a sample 313 00:18:23,970 --> 00:18:24,810 of Taylor's handwriting. 314 00:18:25,010 --> 00:18:27,270 That's all a fellow needs that's done time for forgery. 315 00:18:27,470 --> 00:18:28,238 Eh, Wally? 316 00:18:29,100 --> 00:18:33,930 Now the idea is, well, beautiful, 317 00:18:34,130 --> 00:18:34,640 what are you doing here? 318 00:18:34,840 --> 00:18:36,400 You're supposed to stick with Ryder. 319 00:18:36,600 --> 00:18:38,747 Well, he ran out on me to get his buckboard. 320 00:18:38,947 --> 00:18:40,450 What's the lowdown, Bill? 321 00:18:40,650 --> 00:18:42,800 What's some brat's aunt got to do with you? 322 00:18:43,690 --> 00:18:45,120 - Nothing. 323 00:18:45,320 --> 00:18:47,340 But a new land commissioner has. 324 00:18:47,540 --> 00:18:50,213 Wasn't any fault of mine the commissioner and this brat's 325 00:18:50,413 --> 00:18:52,500 aunt happened to leave Denver on the same stage. 326 00:18:52,700 --> 00:18:53,930 And since both were expected here, 327 00:18:54,130 --> 00:18:55,380 both had to be accounted for. 328 00:18:56,250 --> 00:18:57,490 - Now wait a minute. 329 00:18:57,690 --> 00:19:00,060 I'm not getting mixed up with anything like murder. 330 00:19:00,260 --> 00:19:01,185 What have you done with her? 331 00:19:01,385 --> 00:19:02,110 - Now don't get excited. 332 00:19:02,310 --> 00:19:03,410 She's being well taken care of. 333 00:19:03,610 --> 00:19:05,377 We've got her hid out in the hills in a shack. 334 00:19:05,577 --> 00:19:07,677 Now you better get back on the job. 335 00:19:07,877 --> 00:19:08,310 - All right. 336 00:19:08,510 --> 00:19:09,770 Oh, what about the kid? 337 00:19:09,970 --> 00:19:11,460 Can't you give me any more dope on him. 338 00:19:11,660 --> 00:19:13,420 - You don't have to worry about the kid. 339 00:19:13,620 --> 00:19:15,380 I just watch your step when Ryder's around. 340 00:19:15,580 --> 00:19:17,028 He's nobody's fool. 341 00:19:17,228 --> 00:19:17,661 - Who? 342 00:19:17,861 --> 00:19:18,900 That long-legged geezer? 343 00:19:19,100 --> 00:19:21,463 Guys like him are a cinch to handle. 344 00:19:31,423 --> 00:19:32,576 I'd been cramped up so long, I had 345 00:19:32,776 --> 00:19:33,730 to get the kinks out of my legs. 346 00:19:33,930 --> 00:19:35,440 - I guess it is a might uncomfortable 347 00:19:35,640 --> 00:19:36,890 traveling in a coach all day. 348 00:19:37,880 --> 00:19:38,900 Well, I guess we're all set. 349 00:19:39,100 --> 00:19:41,183 The doctor's already out there with Dickie. 350 00:19:48,720 --> 00:19:51,130 As far as the reports on the Braydon land is concerned, 351 00:19:51,330 --> 00:19:52,800 all they need is Taylor's signature. 352 00:19:53,000 --> 00:19:55,110 I've got the new reports all ready to sign. 353 00:19:55,310 --> 00:19:55,943 - What do I do? 354 00:19:56,143 --> 00:19:56,776 Go fishing? 355 00:19:56,976 --> 00:19:57,409 - Oh no. 356 00:19:57,609 --> 00:20:00,510 You're coming here opens up a lot of possibilities. 357 00:20:00,710 --> 00:20:02,580 For instance, we could use a new survey. 358 00:20:02,780 --> 00:20:04,960 The present one doesn't give Braydon as much land 359 00:20:05,160 --> 00:20:05,593 as it might. 360 00:20:05,793 --> 00:20:06,830 I'll show you what I mean. 361 00:20:14,610 --> 00:20:16,325 According to the present survey, 362 00:20:16,525 --> 00:20:18,040 Braydon's holdings stop here. 363 00:20:18,240 --> 00:20:20,400 Now you could order a new survey and move 364 00:20:20,600 --> 00:20:22,760 this section line back, maybe, this far. 365 00:20:22,960 --> 00:20:23,920 And Braydon's holdings would have 366 00:20:24,120 --> 00:20:25,919 to move right along with it. 367 00:20:26,119 --> 00:20:27,414 - It's a good idea. 368 00:20:27,614 --> 00:20:29,160 If I only knew what you were talking about. 369 00:20:29,360 --> 00:20:29,890 - It's simple. 370 00:20:30,090 --> 00:20:31,680 You may have to start back here 10 miles 371 00:20:31,880 --> 00:20:33,470 and pare a little off of each section, 372 00:20:33,670 --> 00:20:35,123 but there's really nothing to it. 373 00:20:47,410 --> 00:20:48,935 - Well, well! 374 00:20:49,135 --> 00:20:50,460 How do you do? 375 00:20:50,660 --> 00:20:52,400 I only know you as Aunt May, 376 00:20:52,600 --> 00:20:54,660 but I'm durn tickled to meet you. 377 00:20:54,860 --> 00:20:57,440 I don't know how long you're going to stay here, 378 00:20:57,640 --> 00:21:00,220 but just as long you stay, the place is yours. 379 00:21:00,420 --> 00:21:00,912 Oh, excuse me. 380 00:21:01,112 --> 00:21:02,670 The doctor's on the inside, Red. 381 00:21:02,870 --> 00:21:04,910 So you and her had better scoot on along. 382 00:21:05,110 --> 00:21:06,020 I'll unload the rig. 383 00:21:06,220 --> 00:21:07,824 And then I'll fetch all the stuff 384 00:21:08,024 --> 00:21:09,629 around to the back bedroom for you. 385 00:21:11,070 --> 00:21:12,970 - This is the Dutchess and Doc Kimball. 386 00:21:13,170 --> 00:21:14,670 They've been looking after Dickie. 387 00:21:21,424 --> 00:21:23,970 - He, he's awfully little, isn't he? 388 00:21:24,170 --> 00:21:24,603 - He sure is. 389 00:21:24,803 --> 00:21:26,410 And it doesn't seem right. 390 00:21:26,610 --> 00:21:30,570 You mean, well, he isn't really apt to die, is he? 391 00:21:33,780 --> 00:21:35,344 - His back is broken. 392 00:21:35,544 --> 00:21:35,977 - Broken? 393 00:21:36,177 --> 00:21:37,330 - But apparently only enough to put 394 00:21:37,530 --> 00:21:38,910 pressure on the spinal cord. 395 00:21:39,110 --> 00:21:41,020 The only way to remove that is to operate. 396 00:21:41,220 --> 00:21:42,780 - Then why haven't you? 397 00:21:42,980 --> 00:21:44,340 - I thought you understood. 398 00:21:44,540 --> 00:21:46,860 He may not be strong enough to survive it. 399 00:21:47,060 --> 00:21:48,960 And under the circumstances, I couldn't assume 400 00:21:49,160 --> 00:21:51,500 the responsibility without your consent. 401 00:21:51,700 --> 00:21:52,385 - My consent? 402 00:21:52,585 --> 00:21:53,070 Well, why mine? 403 00:21:53,270 --> 00:21:55,227 - You're his next of kin, aren't you? 404 00:21:56,684 --> 00:21:57,673 - Why, yes. 405 00:21:57,873 --> 00:21:58,863 I suppose so. 406 00:22:00,984 --> 00:22:02,510 Now wait a minute. 407 00:22:02,710 --> 00:22:05,260 I'm not going to be held responsible if that boy dies. 408 00:22:05,460 --> 00:22:06,600 Why didn't somebody tell me about this 409 00:22:06,800 --> 00:22:07,653 before I left Denver? 410 00:22:08,523 --> 00:22:09,156 - I'm sorry, ma'am. 411 00:22:09,356 --> 00:22:11,490 But that was the intention of the wire I sent. 412 00:22:11,690 --> 00:22:13,577 Joe or somebody must have messed it up. 413 00:22:13,777 --> 00:22:14,210 - Yes. 414 00:22:14,410 --> 00:22:15,443 Yes, that must be it. 415 00:22:16,720 --> 00:22:20,020 Well, what will happen if I don't give my consent. 416 00:22:20,220 --> 00:22:21,720 - He'll never be able to walk again. 417 00:22:21,920 --> 00:22:22,353 - But will he live? 418 00:22:22,553 --> 00:22:26,810 Oh, he may if he wants to live under such a handicap. 419 00:22:27,010 --> 00:22:28,700 Being a wheelchair patient all one's life- 420 00:22:28,900 --> 00:22:29,750 Mr. Ryder. 421 00:22:33,410 --> 00:22:34,243 - Hello, Dickie. 422 00:22:35,190 --> 00:22:36,023 How do you feel? 423 00:22:37,200 --> 00:22:37,870 Guess what? 424 00:22:38,070 --> 00:22:39,270 Your Auntie May is here. 425 00:22:41,150 --> 00:22:42,760 Here she is. 426 00:22:42,960 --> 00:22:43,393 - Gosh. 427 00:22:43,593 --> 00:22:45,070 Did, did you ask her? 428 00:22:46,522 --> 00:22:47,310 - Well, no. 429 00:22:47,510 --> 00:22:48,610 I thought I'd let you. 430 00:22:50,250 --> 00:22:52,030 - I'm glad to meet you, Dickie. 431 00:22:52,230 --> 00:22:53,387 How are you feeling? 432 00:22:53,587 --> 00:22:54,906 - Oh, I'm fine. 433 00:22:55,106 --> 00:22:58,303 Only could you do a great big favor? 434 00:22:58,503 --> 00:22:59,136 - Then I shall try. 435 00:22:59,336 --> 00:23:00,564 What is it? 436 00:23:00,764 --> 00:23:03,162 - Please let me have a horse. 437 00:23:03,362 --> 00:23:03,795 Please. 438 00:23:03,995 --> 00:23:05,162 If you please. 439 00:23:06,060 --> 00:23:08,040 - Why I, I guess so. 440 00:23:08,240 --> 00:23:11,409 I told him I'd buy him one if was all right with you. 441 00:23:11,609 --> 00:23:13,920 - As big as Little Beaver's. 442 00:23:14,120 --> 00:23:17,373 And, and he'll learn me how to ride 443 00:23:17,573 --> 00:23:19,400 as soon as my legs is able. 444 00:23:21,950 --> 00:23:24,360 - Do you want to ride that much, Dickie? 445 00:23:24,560 --> 00:23:26,090 - Gosh, yes! 446 00:23:26,290 --> 00:23:28,333 Gee, will you, please? 447 00:23:33,540 --> 00:23:34,530 - All right. 448 00:23:34,730 --> 00:23:36,630 You can have your horse. 449 00:24:08,190 --> 00:24:10,303 - Somebody please take this lamp quick! 450 00:24:11,170 --> 00:24:11,803 - What is it? 451 00:24:12,003 --> 00:24:12,636 What's the matter? 452 00:24:12,836 --> 00:24:14,033 - I just can't take it. 453 00:24:14,233 --> 00:24:15,421 I'm yellow, I guess. 454 00:24:15,621 --> 00:24:16,610 I'm going to my room. 455 00:24:16,810 --> 00:24:18,610 - Well, of all the citified softies- 456 00:24:19,590 --> 00:24:20,859 - Leave her alone. 457 00:24:21,059 --> 00:24:22,990 Let her go to bed and get some sleep if she can. 458 00:24:23,190 --> 00:24:26,633 The first time I saw an operation, I fainted dead away. 459 00:24:28,350 --> 00:24:30,000 In the morning when you call her, 460 00:24:30,898 --> 00:24:33,498 we may have some idea how this is going to turn out. 461 00:25:03,380 --> 00:25:04,060 - What are you doing here? 462 00:25:04,260 --> 00:25:06,217 Do you want to advertise, stop it! 463 00:25:06,417 --> 00:25:08,673 If you want to blow off steam, come on inside. 464 00:25:09,690 --> 00:25:10,323 Certainly, madam. 465 00:25:10,523 --> 00:25:12,130 Your nephew was hurt on my stage. 466 00:25:12,330 --> 00:25:14,780 And it's my responsibility to do everything I can. 467 00:25:14,980 --> 00:25:17,430 So please come in and talk it over, won't you? 468 00:25:22,840 --> 00:25:25,540 Stop acting like a prima donna or I'll slap you good. 469 00:25:25,740 --> 00:25:28,186 The next time you pull a fast one, don't pick on me. 470 00:25:28,386 --> 00:25:30,833 Of all the dirty, don't, Bill, you're hurting me. 471 00:25:31,033 --> 00:25:32,010 - Then behave yourself. 472 00:25:32,210 --> 00:25:33,247 Now what are you beefing about? 473 00:25:33,447 --> 00:25:35,810 You know darn well what I'm beefing about. 474 00:25:36,010 --> 00:25:37,340 Why didn't you tell me whether I'd 475 00:25:37,540 --> 00:25:38,715 have to decide to operate on that kid. 476 00:25:38,915 --> 00:25:40,090 Putting on the spot when the doctor 477 00:25:40,290 --> 00:25:40,923 didn't have the guts to- 478 00:25:41,123 --> 00:25:41,556 - Now wait a minute. 479 00:25:41,756 --> 00:25:43,716 Ryder didn't tell me that's what we wanted you for, 480 00:25:43,916 --> 00:25:44,680 but what's the difference? 481 00:25:44,880 --> 00:25:46,490 If I were you, I'd just toss a coin. 482 00:25:46,690 --> 00:25:47,840 - I don't have to. 483 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 I told them to go ahead. 484 00:25:49,720 --> 00:25:53,743 I told them, well, they went ahead. 485 00:25:54,660 --> 00:25:56,160 Can't you see, Bill, if that kid dies, I did it. 486 00:25:56,360 --> 00:25:57,300 - Aw, but, stop it. 487 00:25:57,500 --> 00:25:59,110 - If that kid dies, I murdered him. 488 00:25:59,310 --> 00:26:00,038 But I won't know it. 489 00:26:00,238 --> 00:26:01,449 And I don't want to know it because I'm 490 00:26:01,649 --> 00:26:02,282 getting out of here. 491 00:26:02,482 --> 00:26:02,915 - Well, be yourself. 492 00:26:03,115 --> 00:26:04,340 Now what did Ryder say when you told him 493 00:26:04,540 --> 00:26:05,301 you were pulling out? 494 00:26:05,501 --> 00:26:06,198 - I didn't tell him. 495 00:26:06,398 --> 00:26:06,896 I didn't tell anybody. 496 00:26:07,096 --> 00:26:08,140 - Little fool, you can't do that. 497 00:26:08,340 --> 00:26:10,427 They'll start searching the whole countryside for you. 498 00:26:10,627 --> 00:26:11,720 Everybody will be aroused. 499 00:26:11,920 --> 00:26:13,185 It'll blow the lid off of things. 500 00:26:13,385 --> 00:26:14,450 - I don't care- - But I care. 501 00:26:14,650 --> 00:26:16,570 Now you might want to spend some time in a jail cell, 502 00:26:16,770 --> 00:26:17,280 but I don't. 503 00:26:17,480 --> 00:26:19,550 Now listen to me, lame brain, the only place you're going 504 00:26:19,750 --> 00:26:21,520 is straight back to Coonskin's ranch. 505 00:26:21,720 --> 00:26:22,353 - I'm not going back. 506 00:26:22,553 --> 00:26:23,186 I'm not! 507 00:26:27,310 --> 00:26:28,360 - Still touch and go. 508 00:26:29,235 --> 00:26:30,813 But his pulse is a little stronger. 509 00:26:37,000 --> 00:26:38,950 Maybe you'd better call his aunt. 510 00:26:39,150 --> 00:26:40,090 - Me get her. 511 00:26:40,290 --> 00:26:42,340 - I reckon I'd better get some breakfast. 512 00:26:43,388 --> 00:26:44,359 - Wake 'em up. 513 00:26:45,490 --> 00:26:47,732 She touch of sleepy head. 514 00:26:50,260 --> 00:26:51,226 Maybe she no there. 515 00:26:51,426 --> 00:26:52,393 - Well, I'll see. 516 00:26:56,610 --> 00:26:57,466 - Is it all over? 517 00:26:57,666 --> 00:26:58,523 - He's coming to. 518 00:27:01,202 --> 00:27:02,450 - It's going to be a long, hard pull. 519 00:27:02,650 --> 00:27:04,293 That's all I can say right now. 520 00:27:41,963 --> 00:27:44,230 That's what I've been waiting for. 521 00:27:44,430 --> 00:27:45,713 His legs are coming back. 522 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 - Do you hear that, Dickie? 523 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 Your legs are getting well. 524 00:27:49,360 --> 00:27:50,440 - How long do you expect it'll be 525 00:27:50,640 --> 00:27:51,720 before he's able to walk again? 526 00:27:51,920 --> 00:27:53,480 - Well, that all depends. 527 00:27:53,680 --> 00:27:56,640 If his back continues to heal without any new complications, 528 00:27:56,840 --> 00:27:57,883 it will be very long. 529 00:27:58,970 --> 00:28:00,446 - Sheriff and men outside. 530 00:28:00,646 --> 00:28:02,200 They say they want to see Coonskin. 531 00:28:02,400 --> 00:28:04,486 - Sheriff wants to see me? 532 00:28:04,686 --> 00:28:05,940 What I'd done? 533 00:28:06,140 --> 00:28:08,440 I wonder what the sheriff wants to see me for. 534 00:28:12,730 --> 00:28:15,350 Now you look here, sheriff, any doe I killed 535 00:28:15,550 --> 00:28:16,810 was accidental homicide. 536 00:28:17,010 --> 00:28:19,340 You see my eyesight ain't so good no more. 537 00:28:19,540 --> 00:28:23,470 And I just can't tell whether a deer have horns or don't. 538 00:28:23,670 --> 00:28:24,460 - Mm-hmm. 539 00:28:24,660 --> 00:28:26,910 Well, maybe they're good enough to read this. 540 00:28:29,776 --> 00:28:30,409 - No, sir. 541 00:28:30,609 --> 00:28:31,442 Let's see that. 542 00:28:31,642 --> 00:28:32,075 No. 543 00:28:32,275 --> 00:28:34,540 Them words blur all over the paper. 544 00:28:34,740 --> 00:28:35,173 What does that say? 545 00:28:35,373 --> 00:28:38,270 Oh, it's just a greetings from the district court 546 00:28:38,470 --> 00:28:40,380 telling you to get off Silas Braydon's land. 547 00:28:40,580 --> 00:28:41,990 - Well, gosh almighty. 548 00:28:42,190 --> 00:28:44,370 You don't have to give me a paper to tell me that. 549 00:28:44,570 --> 00:28:45,003 Heh! 550 00:28:45,203 --> 00:28:47,193 Why I'd walk around a mile to stay off 551 00:28:47,393 --> 00:28:48,790 of that skunk's place. 552 00:28:48,990 --> 00:28:51,340 - You're on it right now, Coonskin. 553 00:28:51,540 --> 00:28:53,610 According to the records, you're located 554 00:28:53,810 --> 00:28:55,880 on the northeast corner of section five. 555 00:28:56,080 --> 00:28:57,980 This here is section six. 556 00:28:58,180 --> 00:28:58,870 - It ain't neither. 557 00:28:59,070 --> 00:29:02,700 I hired a fellow to survey that myself! 558 00:29:02,900 --> 00:29:03,333 Come on. 559 00:29:03,533 --> 00:29:04,166 It's only about 100 yards. 560 00:29:04,366 --> 00:29:05,910 I'll show you where the section corner is. 561 00:29:06,110 --> 00:29:06,543 Come on. 562 00:29:06,743 --> 00:29:07,710 I'll walk you- - Oh, that section corner 563 00:29:07,910 --> 00:29:08,980 ain't worth a Continental. 564 00:29:09,180 --> 00:29:10,150 Never was official. 565 00:29:10,350 --> 00:29:12,320 But this new land survey ordered legal 566 00:29:12,520 --> 00:29:14,350 by the land commissioner is. 567 00:29:14,550 --> 00:29:17,980 Now if you want to know where the genuine section corner is, 568 00:29:18,180 --> 00:29:21,150 it's about a quarter mile up in those rocks and hills. 569 00:29:21,350 --> 00:29:22,230 So's your place. 570 00:29:22,430 --> 00:29:24,403 - Why you bloated up polliwog! 571 00:29:24,603 --> 00:29:26,726 - You better hold your tongue, Coonskin. 572 00:29:26,926 --> 00:29:28,813 Braydon's giving you 10 days to get off. 573 00:29:29,013 --> 00:29:30,700 - You can't show me a law in any law book 574 00:29:30,900 --> 00:29:33,310 that says you can dispossess a man on 10 day's notice. 575 00:29:33,510 --> 00:29:34,600 - I ain't going to show you nothing. 576 00:29:34,800 --> 00:29:36,930 Besides, this ain't none of your business, Ryder. 577 00:29:37,130 --> 00:29:38,000 - It's a lot of my business. 578 00:29:38,200 --> 00:29:40,350 There's an awfully sick boy inside that house. 579 00:29:40,550 --> 00:29:41,401 Any unlawful attempt- 580 00:29:41,601 --> 00:29:42,510 - What do you mean unlawful? 581 00:29:42,710 --> 00:29:43,880 Do you see that badge? 582 00:29:44,080 --> 00:29:46,333 That's the law around here. 583 00:29:46,533 --> 00:29:49,963 Anybody don't get off, Coonskin, is going to get moved off. 584 00:30:28,407 --> 00:30:30,238 - Horses and cattle run off. 585 00:30:30,438 --> 00:30:32,270 Then they're burned out. 586 00:30:32,470 --> 00:30:33,510 Hamilton killed. 587 00:30:33,710 --> 00:30:36,240 There ain't no place else where notices can be put up 588 00:30:36,440 --> 00:30:38,720 and folks run off of land they always thought was theirs. 589 00:30:38,920 --> 00:30:41,200 We know how you've always stood for law and order, Bill. 590 00:30:41,400 --> 00:30:42,575 And we've stood for it with you. 591 00:30:42,775 --> 00:30:43,750 But if this doesn't stop, there's 592 00:30:43,950 --> 00:30:47,673 only one thing we can do, organize and fight back. 593 00:30:48,550 --> 00:30:50,540 - I realize how you boys feel, Matt. 594 00:30:50,740 --> 00:30:52,730 But I can't advise you to start trouble 595 00:30:52,930 --> 00:30:54,130 with a legally elected sheriff. 596 00:30:54,330 --> 00:30:55,640 - It was our votes that elected him. 597 00:30:55,840 --> 00:30:58,190 We believed in him, Bill, the same as you did. 598 00:30:58,390 --> 00:30:59,817 But he's sold out to Braydon. 599 00:31:00,017 --> 00:31:01,680 And if he forces us to a showdown, 600 00:31:01,880 --> 00:31:04,803 he'll find out that we've got just as many guns as votes. 601 00:31:06,630 --> 00:31:07,730 - Wait a minute, Matt. 602 00:31:09,190 --> 00:31:11,070 Suppose you give me a try at Braydon. 603 00:31:11,270 --> 00:31:13,571 I think I'm as big in this valley as he is. 604 00:31:13,771 --> 00:31:16,445 And I intend to see that everybody gets a square deal. 605 00:31:16,645 --> 00:31:19,320 Understand, gentleman, if the law is actually on his side, 606 00:31:19,520 --> 00:31:20,710 there's nothing I can do. 607 00:31:20,910 --> 00:31:23,900 But I can make him lay off until I find out. 608 00:31:24,100 --> 00:31:24,733 Fair enough? 609 00:31:26,570 --> 00:31:28,170 - We'll take a chance on that. 610 00:31:28,370 --> 00:31:28,803 - All right. 611 00:31:29,003 --> 00:31:31,010 If Braydon or anyone else continues to molest you, 612 00:31:31,210 --> 00:31:32,510 just let me know. 613 00:31:32,710 --> 00:31:33,343 - Right. 614 00:31:39,960 --> 00:31:41,740 - I don't understand. 615 00:31:41,940 --> 00:31:43,935 Perhaps it's a country doctor's limitations, 616 00:31:44,135 --> 00:31:46,130 but I can't explain why your nephew should have 617 00:31:46,330 --> 00:31:47,730 taken this sudden turn for the worse. 618 00:31:47,930 --> 00:31:49,430 Well, there must be something you can do. 619 00:31:49,630 --> 00:31:50,644 He's awfully sick. 620 00:31:50,844 --> 00:31:51,610 - Well, I'll keep trying. 621 00:31:51,810 --> 00:31:54,067 Anyway, I'll get to him as quickly as I can. 622 00:32:03,260 --> 00:32:05,270 I thought I told you to stay away from here. 623 00:32:05,470 --> 00:32:06,600 - I had to come, Bill. 624 00:32:06,800 --> 00:32:07,439 The kid's worse. 625 00:32:07,639 --> 00:32:08,472 - Well, then get a doctor. 626 00:32:08,672 --> 00:32:09,305 Don't come to me. 627 00:32:09,505 --> 00:32:09,938 - I did. 628 00:32:10,138 --> 00:32:11,405 He's on his way out there now. 629 00:32:11,605 --> 00:32:12,873 But he's gone as far as he can. 630 00:32:13,073 --> 00:32:13,830 He said so himself. 631 00:32:14,030 --> 00:32:15,790 We've got to get somebody else, 632 00:32:15,990 --> 00:32:17,750 a specialist like Dr. Cooper. 633 00:32:17,950 --> 00:32:18,430 - Who's he? 634 00:32:18,630 --> 00:32:21,230 Well, in Denver, they say he's awfully good with kids. 635 00:32:21,430 --> 00:32:22,870 I don't know how much it'll cost. 636 00:32:23,070 --> 00:32:24,510 But you've got to bring him here. 637 00:32:24,710 --> 00:32:26,140 - Are you out of your mind? 638 00:32:26,340 --> 00:32:27,570 Suppose he knew Taylor. 639 00:32:27,770 --> 00:32:29,414 Suppose he knew the kid's real aunt. 640 00:32:29,614 --> 00:32:30,610 He could land us all in jail. 641 00:32:30,810 --> 00:32:33,100 Now get out of here and stop wasting my time. 642 00:32:33,300 --> 00:32:33,733 - All right. 643 00:32:33,933 --> 00:32:35,230 But I'll start yelling my head off. 644 00:32:35,430 --> 00:32:36,000 - What do you mean? 645 00:32:36,200 --> 00:32:38,310 It won't do any good to get rough this time, Bill. 646 00:32:38,510 --> 00:32:40,689 If I start squawking, it won't take a doctor from Denver 647 00:32:40,889 --> 00:32:42,334 to put you where you belong. 648 00:32:42,534 --> 00:32:43,780 - Why you silly little fool! 649 00:32:43,980 --> 00:32:46,290 Don't you know you're into this up to your neck yourself? 650 00:32:46,490 --> 00:32:47,550 - I'm not bluffing! 651 00:32:47,750 --> 00:32:49,900 All I care about is saving that kid's life. 652 00:32:51,444 --> 00:32:52,077 - Yeah. 653 00:32:52,277 --> 00:32:53,455 I suppose so. 654 00:32:53,655 --> 00:32:54,633 All right. 655 00:32:54,833 --> 00:32:57,370 If that's the way it is, that's the way it's got to be. 656 00:32:58,367 --> 00:33:00,030 We're going to have to keep you and Wally undercover 657 00:33:00,230 --> 00:33:00,680 for a few days. 658 00:33:00,880 --> 00:33:05,160 Maybe, you know, beautiful, you've been wanting to get out 659 00:33:05,360 --> 00:33:07,210 of here and right now is the time to do it. 660 00:33:07,410 --> 00:33:08,770 You cook up some sort of an excuse 661 00:33:08,970 --> 00:33:10,167 that'll call you back home. 662 00:33:10,367 --> 00:33:11,918 And I get you a doctor. 663 00:33:12,118 --> 00:33:13,470 - Uh, nothing doing. 664 00:33:13,670 --> 00:33:16,450 I'm staying right here until you deliver Dr. Cooper. 665 00:33:16,650 --> 00:33:19,431 And enough longer to maker sure he's not a phony, too. 666 00:33:21,200 --> 00:33:22,150 - You're one gal I have never 667 00:33:22,350 --> 00:33:23,410 been able to put anything over on. 668 00:33:23,610 --> 00:33:26,690 But believe it or not, this time I wasn't even trying to. 669 00:33:26,890 --> 00:33:29,970 You'll get your doctor just as quick as I can get him here. 670 00:33:30,170 --> 00:33:31,440 Now let me handle things. 671 00:33:31,640 --> 00:33:34,050 And you be a good girl and run along, huh? 672 00:33:51,620 --> 00:33:52,877 Keep going straight ahead, Little Beaver. 673 00:33:53,077 --> 00:33:55,427 And keep your eye peeled for any survey stakes. 674 00:34:04,460 --> 00:34:07,687 Me find another what you call section stakes, Red. 675 00:34:33,210 --> 00:34:35,020 Of course, pacing isn't as accurate as measuring 676 00:34:35,220 --> 00:34:36,620 with a chain, but it's accurate enough 677 00:34:36,820 --> 00:34:39,820 to tell me this section is short just like the rest. 678 00:34:40,020 --> 00:34:42,040 The whole survey has been jimmied up. 679 00:34:42,240 --> 00:34:45,530 How do you suspect anybody made a mistake like that? 680 00:34:45,730 --> 00:34:48,420 I don't suspect it is a mistake, Coonskin. 681 00:34:48,620 --> 00:34:49,410 And maybe the smash up that killed 682 00:34:49,610 --> 00:34:51,400 the previous commissioner wasn't either. 683 00:34:51,600 --> 00:34:53,581 Looks to me like the idea was to get 684 00:34:53,781 --> 00:34:55,763 somebody else who'd take orders. 685 00:34:55,963 --> 00:34:57,680 Come on, Little Beaver. 686 00:36:01,680 --> 00:36:03,310 - There goes that shooting again. 687 00:36:03,510 --> 00:36:04,130 You fellows go on home. 688 00:36:04,330 --> 00:36:05,823 I'm going to see what's going on. 689 00:36:54,524 --> 00:36:55,357 - Whoa! 690 00:36:57,737 --> 00:36:58,570 Whoa! 691 00:37:03,314 --> 00:37:04,147 Whoa! 692 00:37:06,073 --> 00:37:06,906 Hold! 693 00:37:10,879 --> 00:37:11,712 Hold! 694 00:37:21,640 --> 00:37:22,830 - Are you all right, Miss Barnes? 695 00:37:23,030 --> 00:37:24,523 - Well, I, I guess so. 696 00:37:27,310 --> 00:37:28,110 - Oh. 697 00:37:28,310 --> 00:37:29,143 Miss Barnes. 698 00:37:30,210 --> 00:37:31,063 Miss Barnes! 699 00:37:35,537 --> 00:37:36,460 - It still hurt, Dickie? 700 00:37:36,660 --> 00:37:38,243 - Right here. 701 00:37:39,400 --> 00:37:40,833 - I don't understand. 702 00:37:42,013 --> 00:37:44,270 There seems to be no indication of infection but- 703 00:37:44,470 --> 00:37:44,980 - Here come Red. 704 00:37:45,180 --> 00:37:46,543 Him drive in with Aunt May. 705 00:37:51,940 --> 00:37:52,803 What matter, Red? 706 00:37:53,640 --> 00:37:55,543 Somebody took several potshots at Aunt May. 707 00:37:55,743 --> 00:37:56,620 None of them hit the mark. 708 00:37:56,820 --> 00:37:59,245 But she almost the buckboard trying to get away. 709 00:37:59,445 --> 00:38:01,871 Why on earth would anybody want to shoot her for? 710 00:38:02,071 --> 00:38:03,840 - That's what I've been asking myself. 711 00:38:04,040 --> 00:38:05,610 I can't find a satisfactory answer. 712 00:38:05,810 --> 00:38:07,850 Were you acquainted with this here fellow that calls himself 713 00:38:08,050 --> 00:38:10,679 a land commission before meeting him on the stagecoach? 714 00:38:10,879 --> 00:38:11,429 - Why no. 715 00:38:11,629 --> 00:38:13,149 But what could that make? 716 00:38:13,349 --> 00:38:14,670 - Well, just thinking. 717 00:38:14,870 --> 00:38:16,930 Both you and he came from Denver. 718 00:38:17,130 --> 00:38:18,625 I have a notion there's a lot about him 719 00:38:18,825 --> 00:38:20,320 some folks wouldn't want to have told. 720 00:38:21,270 --> 00:38:22,197 How's Dickie? 721 00:38:23,720 --> 00:38:26,320 - Well, hello there, Red. 722 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 I sure am glad to see you're back. 723 00:38:29,000 --> 00:38:31,240 See I rid over to Matt Disher's to tell him 724 00:38:31,440 --> 00:38:33,680 how you found them sections surveyed short. 725 00:38:33,880 --> 00:38:35,700 And he said Big Bill was handling 726 00:38:35,900 --> 00:38:37,520 the whole situation for us ranchers. 727 00:38:37,720 --> 00:38:40,140 Maybe you'd better ride in and explain to Big Bill 728 00:38:40,340 --> 00:38:41,920 how this crooked land commissioner is 729 00:38:42,120 --> 00:38:44,109 trying to pull a fast one on us. 730 00:38:44,309 --> 00:38:44,742 - All right. 731 00:38:44,942 --> 00:38:46,070 I was going in town anyway. 732 00:38:46,270 --> 00:38:47,250 - Oh, please wait. 733 00:38:47,450 --> 00:38:47,930 You mustn't. 734 00:38:48,130 --> 00:38:49,490 This time they'll make sure. 735 00:38:49,690 --> 00:38:51,050 - Who'll make sure of what? 736 00:38:51,250 --> 00:38:52,340 - Well, I don't know. 737 00:38:52,540 --> 00:38:53,970 I'm afraid if you go into town now, 738 00:38:54,170 --> 00:38:55,283 you won't come back alive. 739 00:38:56,260 --> 00:38:57,490 - Now don't worry. 740 00:38:57,690 --> 00:38:58,895 I've gone into a lot of towns 741 00:38:59,095 --> 00:39:00,300 where I wasn't exactly welcome. 742 00:39:00,500 --> 00:39:01,133 - But don't you see? 743 00:39:01,333 --> 00:39:01,966 There'll be trouble. 744 00:39:02,166 --> 00:39:02,929 i just know it. 745 00:39:03,129 --> 00:39:03,893 Oh please don't go. 746 00:39:05,233 --> 00:39:06,790 - Now don't you worry. 747 00:39:06,990 --> 00:39:09,340 You're just upset because of what happened today. 748 00:39:09,540 --> 00:39:11,140 I can take care of myself all right. 749 00:39:17,010 --> 00:39:19,640 The idea was to shrink this side of section six 750 00:39:19,840 --> 00:39:22,470 so Braydon could stretch out on the other side. 751 00:39:22,670 --> 00:39:23,640 - You must be mistaken, Red. 752 00:39:23,840 --> 00:39:26,720 No land commission would be a party to a deal like that. 753 00:39:26,920 --> 00:39:28,550 - It doesn't seem so, unless, maybe, 754 00:39:28,750 --> 00:39:30,240 he isn't a real land commissioner. 755 00:39:30,440 --> 00:39:31,730 I had a talk with him this afternoon. 756 00:39:31,930 --> 00:39:33,850 He doesn't seem to know much about his business. 757 00:39:34,050 --> 00:39:35,180 - But he has credentials. 758 00:39:35,380 --> 00:39:36,370 I saw them myself. 759 00:39:36,570 --> 00:39:38,370 - Maybe they're not his credentials. 760 00:39:39,780 --> 00:39:42,290 Could be they belong to somebody else. 761 00:39:42,490 --> 00:39:44,210 But he'd have to dispose of the other fellow 762 00:39:44,410 --> 00:39:46,300 before he could make use of them. 763 00:39:46,500 --> 00:39:46,933 - Not a chance. 764 00:39:47,133 --> 00:39:49,400 He'd been spotted when he left Denver. 765 00:39:52,652 --> 00:39:54,630 - Then he made the switch after he left. 766 00:39:54,830 --> 00:39:55,263 - Impossible. 767 00:39:55,463 --> 00:39:56,770 The driver would have known. 768 00:39:56,970 --> 00:39:57,617 - That's right. 769 00:39:57,817 --> 00:39:59,900 And so would the other passenger. 770 00:40:00,100 --> 00:40:00,940 Tell me, Bill. 771 00:40:01,140 --> 00:40:04,292 Who tried to kill me Dickie's Aunt May this afternoon? 772 00:40:04,492 --> 00:40:05,636 - What are you talking about? 773 00:40:05,836 --> 00:40:06,780 I didn't know anybody had. 774 00:40:06,980 --> 00:40:09,290 - Why did she come here to see you today? 775 00:40:09,490 --> 00:40:10,217 - See me? 776 00:40:11,810 --> 00:40:13,190 I don't even know the woman. 777 00:40:13,390 --> 00:40:14,770 - That seems mighty funny. 778 00:40:15,810 --> 00:40:20,133 Because I would have sworn this is her purse. 779 00:40:22,010 --> 00:40:22,843 Out with it, Bill. 780 00:40:23,043 --> 00:40:23,476 Who is she? 781 00:40:23,676 --> 00:40:25,660 What did you do with the boy's real aunt? 782 00:41:05,945 --> 00:41:07,690 Now before I leave here, I'm going to get the truth. 783 00:41:07,890 --> 00:41:09,240 You've been using your stageline to get rid 784 00:41:09,440 --> 00:41:10,840 of people who might get in your way. 785 00:41:11,040 --> 00:41:12,960 That's what happened to Dickie Barnes' aunt. 786 00:41:13,160 --> 00:41:14,350 - Arrest this man, sheriff. 787 00:41:14,550 --> 00:41:17,280 He tried to kill Blackie Grubb this afternoon. 788 00:41:17,480 --> 00:41:19,160 Charge him with attempted murder. 789 00:41:19,360 --> 00:41:19,993 - All right. 790 00:41:20,193 --> 00:41:20,826 Take him away. 791 00:41:38,810 --> 00:41:39,920 - I learned a long time ago, 792 00:41:40,120 --> 00:41:42,120 there ain't no sense worrying about Red. 793 00:41:43,360 --> 00:41:44,915 If I was you, I'd go to bed. 794 00:41:45,115 --> 00:41:46,670 - But Dutchess, I'm not sleepy. 795 00:41:46,870 --> 00:41:48,080 I'd only lie awake. 796 00:41:48,280 --> 00:41:49,290 - All right then. 797 00:41:49,490 --> 00:41:51,670 If you're going to stay up, I'll hit the hay. 798 00:41:51,870 --> 00:41:53,070 Just call me if you need me. 799 00:42:18,940 --> 00:42:19,850 - Good evening, Miss. 800 00:42:20,050 --> 00:42:22,550 I thought I'd ride out and see how your nephew is. 801 00:42:25,490 --> 00:42:26,241 Where is everybody? 802 00:42:26,441 --> 00:42:27,193 They gone to bed? 803 00:42:28,590 --> 00:42:29,760 - What do you want? 804 00:42:29,960 --> 00:42:30,393 Where's Ryder? 805 00:42:30,593 --> 00:42:31,757 What have you done with him. 806 00:42:32,700 --> 00:42:33,860 - Nothing. 807 00:42:34,060 --> 00:42:36,960 Last report is he's in jail, unless, of course, 808 00:42:37,160 --> 00:42:38,400 he's tried to escape. 809 00:42:38,600 --> 00:42:39,940 - Oh, so that's what you planned. 810 00:42:40,140 --> 00:42:41,480 - In that case, the sheriff couldn't 811 00:42:41,680 --> 00:42:43,066 afford to take any chances. 812 00:42:43,266 --> 00:42:44,452 The charge is manslaughter. 813 00:42:44,652 --> 00:42:45,976 - Bill, that's a lie and you know it. 814 00:42:46,176 --> 00:42:47,598 - He told a big story about shooting 815 00:42:47,798 --> 00:42:49,371 a man because he tried to shoot you. 816 00:42:49,571 --> 00:42:51,145 But of course, you know that isn't true. 817 00:42:51,345 --> 00:42:52,712 - And you know it is. 818 00:42:52,912 --> 00:42:54,080 - Listen, beautiful. 819 00:42:54,280 --> 00:42:56,453 This afternoon you said you weren't bluffing. 820 00:42:56,653 --> 00:42:58,826 I think you know by now that I'm not either. 821 00:42:59,026 --> 00:42:59,699 You wanted to get out of here. 822 00:42:59,899 --> 00:43:00,332 All right. 823 00:43:00,532 --> 00:43:01,663 I'm going to give you your wish. 824 00:43:01,863 --> 00:43:03,556 The stage will pick you up tomorrow on the road and you- 825 00:43:04,570 --> 00:43:06,070 Is that you, Red? 826 00:43:07,900 --> 00:43:09,020 - No, Dutchess. 827 00:43:09,220 --> 00:43:10,140 It's Mr. Lambert. 828 00:43:10,340 --> 00:43:11,990 He said that Mr. Ryder had been detained 829 00:43:12,190 --> 00:43:13,743 in town as a material witness. 830 00:43:17,760 --> 00:43:19,730 I tell you, Duke, she's gone batty over this kid 831 00:43:19,930 --> 00:43:22,120 and getting to Denver is just exactly what she wants. 832 00:43:22,320 --> 00:43:24,640 If she likes the kid, what's she want to go to Denver for? 833 00:43:24,840 --> 00:43:26,990 She wants to get this doctor she's been raving about. 834 00:43:27,190 --> 00:43:29,340 And the first thing she'd do is send him back here 835 00:43:29,540 --> 00:43:31,107 with an escort of state police. 836 00:43:32,110 --> 00:43:34,578 She's not smart enough to catch me up like that. 837 00:43:37,100 --> 00:43:39,021 - Why that jumped up, swivel-heeled, 838 00:43:39,221 --> 00:43:40,380 blue bellied crook! 839 00:43:40,580 --> 00:43:42,920 You gotta go over and put him in his place, Bill. 840 00:43:43,120 --> 00:43:45,460 Let him know who's running this goll durned basin. 841 00:43:46,520 --> 00:43:47,560 - Wait a minute, Coonskin. 842 00:43:47,760 --> 00:43:49,480 Just who are you talking about? 843 00:43:49,680 --> 00:43:52,010 - That six-toed sheriff, that's who! 844 00:43:52,210 --> 00:43:54,400 I was just over to his place to explain 845 00:43:54,600 --> 00:43:56,590 that I needed a word with Red Ryder. 846 00:43:56,790 --> 00:43:58,890 And he went along, grabbed me by the seat of the britches, 847 00:43:59,090 --> 00:44:00,898 and flung me out of the office. 848 00:44:01,098 --> 00:44:03,410 I think I can get a message through to him 849 00:44:03,610 --> 00:44:05,010 if it's important. 850 00:44:05,210 --> 00:44:05,980 - Important? 851 00:44:06,180 --> 00:44:07,633 Why it's disaster! 852 00:44:12,813 --> 00:44:16,120 First off, Dickie's aunt has disappeared. 853 00:44:16,320 --> 00:44:17,490 Sudden and complete. 854 00:44:17,690 --> 00:44:18,323 - Disappeared? 855 00:44:18,523 --> 00:44:18,956 How? 856 00:44:19,156 --> 00:44:20,858 - Well, just skipped out. 857 00:44:21,058 --> 00:44:22,560 Didn't even say goodbye. 858 00:44:22,760 --> 00:44:24,809 I reckon being shot at yesterday must 859 00:44:25,009 --> 00:44:26,749 have scared her plum out of her wits. 860 00:44:26,949 --> 00:44:28,690 - But even so, where could she have gone? 861 00:44:28,890 --> 00:44:29,323 - I don't know. 862 00:44:29,523 --> 00:44:32,810 I don't know nothing except this, Dickie's sicker. 863 00:44:33,010 --> 00:44:34,390 And the doc says that he's got to be 864 00:44:34,590 --> 00:44:35,970 rushed to Denver on the first stage. 865 00:44:44,674 --> 00:44:45,460 - Oh, Dutchess. 866 00:44:45,660 --> 00:44:47,740 I had the driver pull down the blinds 867 00:44:47,940 --> 00:44:49,740 to protect the boys from any draft. 868 00:44:49,940 --> 00:44:51,740 And don't you worry about the sheriff 869 00:44:51,940 --> 00:44:53,330 not letting you see Ryder. 870 00:44:53,530 --> 00:44:54,110 I can handle things. 871 00:44:54,310 --> 00:44:55,990 And I'll have him out of jail before night. 872 00:44:56,190 --> 00:44:56,890 - I know you will, Bill. 873 00:44:57,090 --> 00:44:58,740 You've always been a good friend. 874 00:45:08,357 --> 00:45:10,099 - There you are. 875 00:45:10,299 --> 00:45:12,480 Now lots of luck to you and boy both, Dutchess. 876 00:45:12,680 --> 00:45:13,843 And have a nice trip. 877 00:45:15,260 --> 00:45:15,993 All right, Duke. 878 00:45:16,193 --> 00:45:16,926 On your way. 879 00:45:38,290 --> 00:45:39,815 - You'll have to ride up front with me. 880 00:45:40,015 --> 00:45:41,540 We've got unexpected passengers in back. 881 00:45:41,740 --> 00:45:42,640 It's a little crowded. 882 00:45:51,680 --> 00:45:52,513 Hiya! 883 00:46:32,174 --> 00:46:33,232 - It's all set. 884 00:46:33,432 --> 00:46:35,523 As soon as he starts to mount, we'll let him have it. 885 00:47:08,256 --> 00:47:09,595 - He crossed us up. 886 00:47:09,795 --> 00:47:11,310 He'll probably head for Coonskin's ranch. 887 00:47:11,510 --> 00:47:13,167 Let's get our horses. 888 00:47:24,693 --> 00:47:25,700 - Coonskin! 889 00:47:25,900 --> 00:47:26,907 Coonskin! 890 00:47:29,309 --> 00:47:31,140 Tell the Dutchess I've got to hide out. 891 00:47:31,340 --> 00:47:32,410 - Well, the Dutchess ain't here. 892 00:47:32,610 --> 00:47:34,803 Why she took Dickie on a stage to Denver. 893 00:47:35,003 --> 00:47:35,903 - A stage? - Yeah. 894 00:47:36,103 --> 00:47:37,270 - What's the matter, Red? 895 00:47:37,470 --> 00:47:39,450 Well, we've got to get the Dutchess off that stage. 896 00:47:39,650 --> 00:47:41,832 They'll never let her get to Denver alive. 897 00:47:42,032 --> 00:47:42,465 Saddle up. 898 00:47:42,665 --> 00:47:44,339 And follow me out to Denver all as fast as you can. 899 00:47:44,539 --> 00:47:46,100 If you can find any help, fetch them along. 900 00:47:46,300 --> 00:47:46,733 - Why sure. 901 00:47:46,933 --> 00:47:47,766 Come on, Beaver. 902 00:47:48,927 --> 00:47:49,760 Come on. 903 00:47:54,440 --> 00:47:55,073 - You search the house. 904 00:47:55,273 --> 00:47:56,963 I'll go around, cover and back. 905 00:48:01,620 --> 00:48:02,590 - Well, Bill. 906 00:48:02,790 --> 00:48:05,827 Seems though you just got here in the nick of time. 907 00:48:06,027 --> 00:48:09,389 The way Red talks, he's going to need your help a plenty. 908 00:48:09,589 --> 00:48:10,222 - That so? 909 00:48:10,422 --> 00:48:10,855 Where is he? 910 00:48:11,055 --> 00:48:13,070 Well, sir, it's as puzzling as all get out. 911 00:48:13,270 --> 00:48:15,810 It seems as though somebody is laying for the Dutchess twixt 912 00:48:16,010 --> 00:48:16,700 here and Denver. 913 00:48:16,900 --> 00:48:17,683 So Red, he- 914 00:48:18,890 --> 00:48:19,696 - Sheriff! 915 00:48:19,896 --> 00:48:20,503 Hurry up! 916 00:48:20,703 --> 00:48:22,900 We've got to get Red before he catches the stage. 917 00:48:26,250 --> 00:48:27,700 - Come on, Beaver. 918 00:48:49,509 --> 00:48:50,142 - Duke, no! 919 00:48:50,342 --> 00:48:50,975 What are you doing? 920 00:48:51,175 --> 00:48:52,020 - You saw the sign, didn't you? 921 00:48:52,220 --> 00:48:53,065 - Yes, and I saw it before. 922 00:48:53,265 --> 00:48:54,409 Who is it this time? 923 00:48:54,609 --> 00:48:55,754 Who's in the back? 924 00:48:58,412 --> 00:48:59,341 Dickie! 925 00:48:59,541 --> 00:49:00,270 Dutchess! 926 00:49:00,470 --> 00:49:03,803 - Shut up and behave yourself or I'll... 927 00:49:04,941 --> 00:49:05,887 Haw! 928 00:49:06,087 --> 00:49:07,033 Hiya! 929 00:49:15,334 --> 00:49:16,167 Hiya! 930 00:49:41,098 --> 00:49:41,931 Ha! 931 00:49:43,979 --> 00:49:44,812 Ha! 932 00:49:45,798 --> 00:49:48,043 Get away from those reins. 933 00:50:03,108 --> 00:50:04,167 Ho! 934 00:50:04,367 --> 00:50:05,426 Ho! 935 00:50:06,940 --> 00:50:07,673 - Look out! 936 00:50:07,873 --> 00:50:08,606 It's Ryder. 937 00:50:34,620 --> 00:50:35,530 - Hey! 938 00:50:35,730 --> 00:50:37,180 Ryder can aim from that rock. 939 00:50:43,443 --> 00:50:44,290 - It's all my fault. 940 00:50:44,490 --> 00:50:47,080 I should have told you right from the beginning. 941 00:50:47,280 --> 00:50:48,010 - Sure. 942 00:50:48,210 --> 00:50:48,741 I know. 943 00:50:48,941 --> 00:50:50,980 You would have, but they scared you out. 944 00:50:51,180 --> 00:50:51,613 Here. 945 00:50:51,813 --> 00:50:52,646 Load this gun. 946 00:51:16,720 --> 00:51:17,353 Come on! 947 00:51:17,553 --> 00:51:22,553 Let's get to the stage. 948 00:51:24,974 --> 00:51:25,726 Dutchess? 949 00:51:25,926 --> 00:51:27,139 Are you and Dickie all right? 950 00:51:27,339 --> 00:51:28,352 - What on earth's been going on? 951 00:51:28,552 --> 00:51:29,870 Well, let's get the boy in that cabin first. 952 00:51:30,070 --> 00:51:30,880 Then I'll tell you all about it. 953 00:51:31,080 --> 00:51:32,053 Let me have him. 954 00:51:33,670 --> 00:51:34,815 - Give him to me. 955 00:51:35,015 --> 00:51:36,160 I can carry him. 956 00:51:36,360 --> 00:51:36,993 - Careful. 957 00:51:43,772 --> 00:51:44,998 - Look out, Red! 958 00:51:58,556 --> 00:52:00,223 - Get his gun, Pete. 959 00:52:06,480 --> 00:52:07,113 - Here. 960 00:52:07,313 --> 00:52:08,139 You take Dickie. 961 00:52:08,339 --> 00:52:09,650 So as I can give him a hand, see? 962 00:52:09,850 --> 00:52:10,283 - Yeah. 963 00:52:10,483 --> 00:52:11,708 I'll bundle him in that shack there. 964 00:52:11,908 --> 00:52:12,753 - All right, all right. 965 00:52:12,953 --> 00:52:13,943 - It's no use. 966 00:52:14,960 --> 00:52:16,313 I'm afraid she's done for. 967 00:52:18,300 --> 00:52:21,603 Well, gosh all hemlock and sprouting jumping beans. 968 00:52:22,924 --> 00:52:24,430 Well, here. 969 00:52:24,630 --> 00:52:26,840 You lay right here, Dickie boy. 970 00:52:27,040 --> 00:52:27,673 There. 971 00:52:28,968 --> 00:52:32,460 Well, of all the dirty tricks to play on a woman! 972 00:52:32,660 --> 00:52:34,130 - Anyhow, that's as near as I can come 973 00:52:34,330 --> 00:52:35,630 to piecing the story together. 974 00:52:37,000 --> 00:52:39,193 I guess folks and horses are a lot alike. 975 00:52:40,226 --> 00:52:40,960 And it all depends on how they're 976 00:52:41,160 --> 00:52:43,510 saddle broke whether the good or bad crops out. 977 00:52:44,765 --> 00:52:45,950 But the thing that counts most ought 978 00:52:46,150 --> 00:52:47,500 to be how they finish the race. 979 00:52:52,744 --> 00:52:53,377 - That is good. 980 00:52:53,577 --> 00:52:55,280 Maybe pretty soon you do war dance. 981 00:52:58,026 --> 00:52:59,328 You want 'em big surprise? 982 00:52:59,528 --> 00:53:00,265 - What is it? 983 00:53:00,465 --> 00:53:02,465 - Well, close your eyes. 984 00:53:07,504 --> 00:53:08,837 Keep 'em closed. 985 00:53:11,104 --> 00:53:12,780 Now, open 'em eye. 986 00:53:12,980 --> 00:53:15,456 There's the horse I promised to buy you, Dickie. 987 00:53:15,656 --> 00:53:16,089 - Gee. 988 00:53:16,289 --> 00:53:17,934 Gee whiz, Uncle Red! 989 00:53:20,934 --> 00:53:24,934 Preuzeto sa www.titlovi.com 69565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.