All language subtitles for Splitting.Up.Together.US.S02E05.Yes, Deer.KILLERS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,422 --> 00:00:04,509 Thank you, kids, for taking a break 2 00:00:04,515 --> 00:00:06,727 from your reading, gaming, and... 3 00:00:06,733 --> 00:00:08,233 Pyrokinesis. 4 00:00:09,424 --> 00:00:10,624 Nothing yet. 5 00:00:10,630 --> 00:00:11,830 Right. Now, 6 00:00:11,836 --> 00:00:14,212 as you well know, the work starts today... on the house. 7 00:00:14,218 --> 00:00:15,518 Can we get an underground mall, 8 00:00:15,524 --> 00:00:17,642 - like Barbra Streisand has? - Why do you know that? 9 00:00:17,648 --> 00:00:20,314 There is no one who covets a subterranean Cinnabon more than me, 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,611 but I'm pretty sure it would be a permitting nightmare. 11 00:00:22,617 --> 00:00:24,697 In addition to the presence of workers, 12 00:00:24,703 --> 00:00:26,806 there might be migrant dust particles and VOCs, 13 00:00:26,812 --> 00:00:28,705 which I will be doing my best to shield you from. 14 00:00:28,711 --> 00:00:30,299 So, we are selling? 15 00:00:30,305 --> 00:00:31,688 No, we are fixing. 16 00:00:31,694 --> 00:00:33,400 Because things need to be fixed. 17 00:00:33,477 --> 00:00:35,493 And that is all. For now. 18 00:00:35,499 --> 00:00:37,976 Oh, we are headed straight for apartment city. 19 00:00:37,982 --> 00:00:40,182 I can already hear the upstairs neighbors. 20 00:00:40,188 --> 00:00:41,593 Mom, no. 21 00:00:41,599 --> 00:00:43,406 I wouldn't flourish in an apartment setting. 22 00:00:43,412 --> 00:00:44,703 You know that about me. 23 00:00:44,709 --> 00:00:46,689 I have always wanted a doorman. 24 00:00:46,695 --> 00:00:49,910 No doorman, no apartment city, just repairs. 25 00:00:49,916 --> 00:00:51,196 - Ohh... - Now, 26 00:00:51,202 --> 00:00:52,790 Vlad and his men are gonna be here any minute, 27 00:00:52,796 --> 00:00:55,796 so let's not set anyone on fire with our minds, okay? 28 00:00:55,802 --> 00:00:57,182 The easier we make it on them, 29 00:00:57,188 --> 00:00:58,770 the more efficiently they'll work, 30 00:00:58,776 --> 00:01:00,879 and the sooner they will go away. 31 00:01:00,885 --> 00:01:02,677 [DOORBELL RINGS] 32 00:01:02,683 --> 00:01:05,051 If we just had that doorman. 33 00:01:06,676 --> 00:01:09,093 Welcome! Welcome. Welcome to you. 34 00:01:09,099 --> 00:01:12,010 Please come in but stay only on the path I've fashioned 35 00:01:12,016 --> 00:01:13,812 to help curtail the spread of your debris. 36 00:01:13,818 --> 00:01:16,018 VLADISLAV: Wow. You... you really... 37 00:01:16,024 --> 00:01:17,820 rolled out the paper carpet for us, huh? 38 00:01:17,826 --> 00:01:19,812 Well, I'm just trying to make both our lives easier. 39 00:01:19,818 --> 00:01:22,362 Thank you for restricting our movements. 40 00:01:22,368 --> 00:01:24,827 Here's the good news. At the end of the paper path, 41 00:01:24,833 --> 00:01:26,558 you'll find a refreshment station 42 00:01:26,564 --> 00:01:28,362 featuring a light continental breakfast. 43 00:01:28,368 --> 00:01:30,276 Today's selection is fresh, hot waffles. 44 00:01:30,282 --> 00:01:32,760 What I really need right now is Ee-van. 45 00:01:32,947 --> 00:01:34,147 Ee-van? 46 00:01:34,153 --> 00:01:36,624 Ivan. John. Your John. 47 00:01:37,026 --> 00:01:40,042 Had a bochka of coffee on the way here, so... 48 00:01:40,737 --> 00:01:42,346 [SIGHS] nature calls. 49 00:01:42,352 --> 00:01:44,940 Seriously, you guys don't come with your own facilities? 50 00:01:44,946 --> 00:01:46,672 I have a call in to a guy... 51 00:01:47,962 --> 00:01:50,368 but right now, I just need your... your bathroom... 52 00:01:50,758 --> 00:01:53,465 and your... your Wi-Fi password. 53 00:01:54,374 --> 00:01:55,668 Password. 54 00:01:56,571 --> 00:02:00,162 - The password is "password". - ♪ 55 00:02:00,168 --> 00:02:03,467 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 56 00:02:03,473 --> 00:02:06,889 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 57 00:02:07,053 --> 00:02:11,216 ♪ Through this heaviness I feel, I just need ♪ 58 00:02:11,222 --> 00:02:16,508 - ♪ Someone to say everything's okay ♪ - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 59 00:02:16,514 --> 00:02:18,324 - ♪ Everything's okay ♪ - _ 60 00:02:18,330 --> 00:02:22,353 - ♪ - [TELEPHONE RINGING] 61 00:02:22,359 --> 00:02:24,148 - [MOUSE CLICKING] - _ 62 00:02:24,154 --> 00:02:28,142 - Mmm... mm-hm. - Marty McFly, how goes it? 63 00:02:28,148 --> 00:02:30,053 Come on, Holly. I hate when you call me that. 64 00:02:30,059 --> 00:02:33,014 Okay, don't get all Martin Short with me. 65 00:02:33,292 --> 00:02:36,375 Did I catch you at a bad time? Looking at porn? 66 00:02:36,381 --> 00:02:38,784 Pretty hot for these bespoke adventure vans. 67 00:02:38,790 --> 00:02:40,100 Take a look. 68 00:02:40,106 --> 00:02:43,509 Camping with a full kitchen and a flat screen. 69 00:02:43,515 --> 00:02:45,707 Good Lord, you've gone soft on me. 70 00:02:45,713 --> 00:02:47,517 - What, me?! No. - Mm. 71 00:02:47,523 --> 00:02:50,205 Who's gonna tell ya if not your work wife? 72 00:02:50,211 --> 00:02:51,617 I was looking at the perk board. 73 00:02:51,623 --> 00:02:54,625 You've got three months' worth of unused "Play Days"! 74 00:02:54,631 --> 00:02:56,583 - I do? - You do. 75 00:02:57,000 --> 00:02:58,333 [SIGHS] 76 00:02:58,618 --> 00:03:00,518 Seize the play. 77 00:03:01,219 --> 00:03:02,712 Play Day. 78 00:03:03,220 --> 00:03:05,205 ARTHUR: Is that where they trick you into working hard 79 00:03:05,211 --> 00:03:06,634 by making it sound fun? 80 00:03:06,640 --> 00:03:08,438 No, those are Hooray Days. 81 00:03:08,444 --> 00:03:10,563 - Ooh! Those do sound fun! - Yeah. 82 00:03:10,569 --> 00:03:12,651 Yeah, Play Days are paid vacation that have to be spent 83 00:03:12,657 --> 00:03:14,057 doing something outdoorsy. 84 00:03:14,063 --> 00:03:15,955 I used to take full advantage of mine, 85 00:03:15,961 --> 00:03:17,955 but Lena always hated the camping. 86 00:03:17,961 --> 00:03:19,354 She nay'ed my play 87 00:03:19,360 --> 00:03:22,420 until one day, you know, I just stopped going. 88 00:03:22,426 --> 00:03:23,725 That's so sad. 89 00:03:23,731 --> 00:03:24,931 [WHISPERING] I hate that story. 90 00:03:24,937 --> 00:03:27,622 Marriage has a sneaky way of making you change the parts 91 00:03:27,628 --> 00:03:29,112 of yourself that you value most. 92 00:03:29,118 --> 00:03:31,427 I know. Camille's making me get adult braces, 93 00:03:31,433 --> 00:03:34,019 - and my teeth are completely fine. - Let me see these. 94 00:03:34,025 --> 00:03:36,027 - What? They're beautiful! - Thank you. 95 00:03:36,534 --> 00:03:38,127 Maybe it's time we put our foot down. 96 00:03:38,133 --> 00:03:39,440 Maybe! 97 00:03:39,446 --> 00:03:41,237 I'll be honest, I don't intend to. 98 00:03:41,320 --> 00:03:42,520 I already have my molar bands. 99 00:03:42,526 --> 00:03:44,459 No, I was really just talking about my thing. 100 00:03:44,552 --> 00:03:46,881 - The great outdoors, man. - Yes! 101 00:03:46,887 --> 00:03:48,880 - Yes. You should come! - No! 102 00:03:48,886 --> 00:03:51,474 Come on! Come on. Don't you want to know how freeing 103 00:03:51,480 --> 00:03:53,193 it is to only worry about survival? 104 00:03:53,199 --> 00:03:55,881 Don't you want to prove that you can make it off the grid? 105 00:03:55,887 --> 00:03:57,856 Not really. I love the grid. 106 00:03:57,862 --> 00:03:59,162 The grid charges my Tesla. 107 00:03:59,168 --> 00:04:02,352 - [TANGO MUSIC PLAYS] - [INDISTINCT CHATTER] 108 00:04:02,358 --> 00:04:04,670 ♪ 109 00:04:04,676 --> 00:04:06,577 No, no, no, I got it. 110 00:04:07,475 --> 00:04:09,667 Don't worry about it. Just throw it anywhere. 111 00:04:09,756 --> 00:04:11,268 Oh, no, here's good. 112 00:04:11,746 --> 00:04:12,975 Martin! 113 00:04:14,357 --> 00:04:16,749 - Can you believe this?! - Believe what? 114 00:04:16,755 --> 00:04:18,560 They're treating our house like a dump. 115 00:04:18,566 --> 00:04:20,545 There's debris everywhere. 116 00:04:20,551 --> 00:04:22,539 I know. Of course there's debris. They're working. 117 00:04:22,545 --> 00:04:25,361 Are they? Because it looks like they're having coffee 118 00:04:25,367 --> 00:04:26,567 and eating burgers. 119 00:04:26,573 --> 00:04:29,668 Mm, well, maybe if you hadn't set up that waffle kiosk. 120 00:04:29,674 --> 00:04:31,074 - So you're not gonna say anything? - Nope. 121 00:04:31,080 --> 00:04:33,653 - Got it. Per usual, it's on me. - Yep. 122 00:04:36,168 --> 00:04:37,368 Vlad... 123 00:04:37,374 --> 00:04:39,191 you got a second to talk shop? 124 00:04:39,197 --> 00:04:41,824 Sure. I hear there's a sale at Bloomingdale's. 125 00:04:41,830 --> 00:04:43,030 Ha, ha, ha, ha. 126 00:04:43,036 --> 00:04:45,506 We've got a regular Yakov Smirnoff over here. 127 00:04:45,512 --> 00:04:49,574 You mean it as a burn, but I take it as a great compliment. 128 00:04:49,673 --> 00:04:52,885 So, I'm hoping that after you finish your coffee klatch, 129 00:04:52,891 --> 00:04:55,989 you and Carl's Junior are gonna get around to tidying up 130 00:04:55,995 --> 00:04:57,700 and dealing with my foundation? 131 00:04:57,706 --> 00:04:59,489 - That's the plan. - What's the plan? 132 00:04:59,495 --> 00:05:01,004 What you just said. 133 00:05:01,633 --> 00:05:05,349 Okay, look, I am going to need some real information, 134 00:05:05,355 --> 00:05:08,449 and I want you to figure out the root of the problem. 135 00:05:08,455 --> 00:05:10,676 - I know the root. - ♪ 136 00:05:11,869 --> 00:05:13,263 You gonna tell me? 137 00:05:13,269 --> 00:05:14,999 Sure. It's wet. 138 00:05:15,005 --> 00:05:17,786 - What's wet? - The, uh, crawl space. 139 00:05:17,792 --> 00:05:19,793 The soil. There's moisture. 140 00:05:19,985 --> 00:05:21,207 Vlad, hear me. 141 00:05:21,213 --> 00:05:24,709 I vent. I dehumidify. I'm doing my part. 142 00:05:24,715 --> 00:05:25,915 Your dirt is still damp. 143 00:05:25,921 --> 00:05:28,650 My dirt is still damp? 144 00:05:28,656 --> 00:05:30,256 You're gonna look me in the eye 145 00:05:30,262 --> 00:05:33,164 and tell me my dirt is still damp? 146 00:05:33,646 --> 00:05:36,570 Your dirt is still damp. 147 00:05:37,045 --> 00:05:39,391 - I told husband. - Okay, don't tell husband. 148 00:05:39,397 --> 00:05:43,202 Tell me. Husband doesn't care. I'm here, I'm front and center. 149 00:05:43,208 --> 00:05:45,100 - I'm... - Geological engineer? 150 00:05:45,186 --> 00:05:47,306 I'm emotionally invested, Vlad. 151 00:05:47,312 --> 00:05:48,905 - Hmm. - So, tell me, 152 00:05:49,101 --> 00:05:52,017 how do we take care of the moisture? 153 00:05:52,217 --> 00:05:54,094 Finish the crawl space. 154 00:05:55,621 --> 00:05:57,187 You talking vapor barrier? 155 00:05:57,193 --> 00:05:59,022 That could be one of the solutions, 156 00:05:59,028 --> 00:06:00,310 - yes. - Was that a smirk? 157 00:06:00,316 --> 00:06:01,687 Not a smirk... just my face. 158 00:06:01,693 --> 00:06:03,851 - It looked like a smirk. - Face. 159 00:06:03,857 --> 00:06:05,234 - [TANGO FLOURISH] - [MARTIN SIGHS] 160 00:06:05,240 --> 00:06:10,121 Think of it. 24 hours of camping, fishing, and hunting. 161 00:06:10,209 --> 00:06:12,039 Can I start the fire? 162 00:06:12,045 --> 00:06:13,245 What? 163 00:06:13,251 --> 00:06:14,736 No. Forget it. 164 00:06:14,742 --> 00:06:16,901 You said that... weird. 165 00:06:20,096 --> 00:06:21,296 [SIGHS] 166 00:06:22,313 --> 00:06:24,430 Let's hear it. Dance for me. 167 00:06:24,436 --> 00:06:26,001 Uh, Wiccan. 168 00:06:26,407 --> 00:06:28,422 Uh, uh, Lilith-journals. 169 00:06:28,428 --> 00:06:29,827 Ani DiFranco. 170 00:06:29,833 --> 00:06:31,924 - Um... birds 171 00:06:32,024 --> 00:06:33,743 - Birds? - Ugh! 172 00:06:33,816 --> 00:06:37,041 - Where's Mason? [SIGHS] - Upstairs drowning in self-pity. 173 00:06:37,047 --> 00:06:38,720 Still with the Hazel breakup? 174 00:06:38,726 --> 00:06:40,593 Pretty clear she made the right choice. 175 00:06:40,599 --> 00:06:42,805 - Am I right? - [SIGHS] 176 00:06:42,811 --> 00:06:44,703 Mace, hey. 177 00:06:44,924 --> 00:06:48,418 I get where you're at right now, bud. I really do. 178 00:06:49,392 --> 00:06:50,774 I've been there myself. 179 00:06:50,780 --> 00:06:52,876 But trust me, it's not gonna make you feel any better 180 00:06:52,882 --> 00:06:55,766 to stay cooped up in your room all weekend, sucking at video games. 181 00:06:55,772 --> 00:06:59,063 He's not gonna be cooped up in his room all weekend. It's Curls Night. 182 00:06:59,069 --> 00:07:01,666 - What? - Tomorrow, it's Curls Night Out! 183 00:07:01,672 --> 00:07:03,250 - It is? - I put it on the calendar. 184 00:07:03,256 --> 00:07:04,979 What the hell's a Curls Night Out? 185 00:07:05,090 --> 00:07:08,157 Every so often, me, Mae, and Mason... 186 00:07:08,163 --> 00:07:09,741 you know, everyone with curly hair... 187 00:07:09,747 --> 00:07:12,240 we go out on the town, just us curls. 188 00:07:12,565 --> 00:07:13,972 We get a sitter for Milo. 189 00:07:13,978 --> 00:07:16,074 Curls Night Out?! No! 190 00:07:16,253 --> 00:07:18,068 No, no! Absolutely not! 191 00:07:18,074 --> 00:07:20,986 Our son is on the cusp of becoming a man, Lena! 192 00:07:20,992 --> 00:07:22,849 We need to nurture his virility, 193 00:07:22,855 --> 00:07:26,888 teach him how to be confident and strong, not emasculate him. 194 00:07:26,894 --> 00:07:29,871 Last time we saw "Dear Evan Hansen" and went to Sephora. 195 00:07:30,077 --> 00:07:32,183 - It was pretty lit. - Yeah. 196 00:07:32,371 --> 00:07:34,770 You know what's really gonna be lit, Mace? 197 00:07:35,080 --> 00:07:36,606 Our campfire. 198 00:07:36,715 --> 00:07:39,285 When we go camping. This weekend. 199 00:07:39,291 --> 00:07:40,491 Huh? 200 00:07:40,497 --> 00:07:41,697 Right, bud? 201 00:07:41,703 --> 00:07:43,285 I-I guess... 202 00:07:43,291 --> 00:07:45,614 Whoa! It's not your weekend! 203 00:07:45,620 --> 00:07:47,707 Oh, that's right. It's not. 204 00:07:47,713 --> 00:07:50,072 That's why I'm going camping in the woods, 205 00:07:50,078 --> 00:07:51,781 and I'm inviting our big, strong 206 00:07:51,787 --> 00:07:53,968 - son to come with me! Come on! - Ow! 207 00:07:54,960 --> 00:07:57,679 No pressure from me, Mace. You do whatever you want. 208 00:07:58,677 --> 00:08:03,980 ♪ 209 00:08:03,986 --> 00:08:06,548 I-I guess I'll go with Dad? 210 00:08:06,554 --> 00:08:08,179 That's my boy! 211 00:08:08,185 --> 00:08:09,680 Yeaaahhh! 212 00:08:09,686 --> 00:08:12,179 - Whoo-hoo-hoo! "Play Day" in full effect! - Dad! Come on. 213 00:08:12,185 --> 00:08:14,079 Alright, we'll miss you, Curl. 214 00:08:14,085 --> 00:08:17,125 We are going to own the outdoors, man! 215 00:08:17,131 --> 00:08:21,527 We are going to show the wild that we are strong, capable men! 216 00:08:21,533 --> 00:08:24,303 ♪ 217 00:08:24,309 --> 00:08:26,203 ♪ 218 00:08:26,209 --> 00:08:28,912 [TOILET FLUSHES] 219 00:08:28,918 --> 00:08:31,398 How far away are we from installing the flooring? 220 00:08:31,404 --> 00:08:33,906 - Good morning. - Oh, I'm sorry. 221 00:08:33,917 --> 00:08:35,892 Did you want pleasantries? 222 00:08:35,898 --> 00:08:38,298 How was your 18th dump in my bathroom? 223 00:08:38,304 --> 00:08:39,803 You're a real charmer. 224 00:08:42,432 --> 00:08:43,831 Let's talk flooring. 225 00:08:43,837 --> 00:08:48,135 So, I did a little independent research, and the experts say 226 00:08:48,141 --> 00:08:51,221 flooring needs to breathe for 10 days before install. 227 00:08:51,227 --> 00:08:52,744 Wow, you're so good at this. 228 00:08:52,750 --> 00:08:55,470 - Home repairs? - Eh, making people miserable. 229 00:08:55,476 --> 00:08:57,063 She's gonna buckle, Vlad. 230 00:08:57,069 --> 00:08:59,775 You install that wood without letting her acclimate, 231 00:08:59,781 --> 00:09:01,260 and we both know she's gonna buckle. 232 00:09:01,266 --> 00:09:03,546 _ 233 00:09:03,552 --> 00:09:05,957 _ 234 00:09:07,796 --> 00:09:09,104 Did you learn Russian? 235 00:09:09,110 --> 00:09:11,003 - A little. - Huh. 236 00:09:11,009 --> 00:09:13,495 Well, I beg you, please let me do my job. 237 00:09:13,501 --> 00:09:15,719 All you have to do is just sit there and look pretty. 238 00:09:15,725 --> 00:09:18,689 In this country, women don't take that as a compliment. 239 00:09:18,695 --> 00:09:19,895 And correct me if I'm wrong, 240 00:09:19,896 --> 00:09:21,829 but you would never speak to a man that way. 241 00:09:21,835 --> 00:09:24,144 Because I never get a chance to! Where is the man of the house?! 242 00:09:24,150 --> 00:09:26,627 Because frankly, I would rather be communicating with him. 243 00:09:26,633 --> 00:09:27,946 Well, you're looking at him, baby! 244 00:09:27,952 --> 00:09:31,252 As far as you're concerned, I am the man of the house. 245 00:09:32,039 --> 00:09:35,776 - ♪ - [OWL HOOTS] 246 00:09:35,782 --> 00:09:37,002 MARTIN: Alright. 247 00:09:37,008 --> 00:09:39,494 This looks pretty good. Good ground coverage. 248 00:09:40,386 --> 00:09:41,893 Ah, this is it. 249 00:09:41,899 --> 00:09:43,213 [SIGHS] 250 00:09:44,098 --> 00:09:45,487 [EXHALES DEEPLY] 251 00:09:46,901 --> 00:09:48,101 Mmm. 252 00:09:48,708 --> 00:09:49,908 Oh. 253 00:09:49,914 --> 00:09:52,681 Ice-cold water after a long, sweaty hike, 254 00:09:52,687 --> 00:09:55,512 I tell ya, that's the best taste in the world. [SIGHS] 255 00:09:56,098 --> 00:09:57,418 You thirsty, Mace? 256 00:10:00,137 --> 00:10:01,344 What the hell, man? 257 00:10:01,350 --> 00:10:03,367 I'm sticky and I'm sweaty. 258 00:10:03,936 --> 00:10:05,364 I need to take a shower. 259 00:10:05,370 --> 00:10:08,046 A shower?! [SCOFFS] We're camping. 260 00:10:08,225 --> 00:10:10,045 Does that mean we can't wash? 261 00:10:10,051 --> 00:10:11,392 [SCOFFS] I mean... 262 00:10:11,398 --> 00:10:15,009 - I guess you could wash in the stream. - Okay, perfect. 263 00:10:15,015 --> 00:10:18,706 Just... do me a favor and take off that ridiculous shower hat, okay? 264 00:10:18,712 --> 00:10:20,822 I don't want the wildlife laughing at you. 265 00:10:20,828 --> 00:10:22,900 [WOODPECKER TAPPING, BIRDS CHIRPING] 266 00:10:22,906 --> 00:10:24,106 What's wrong? 267 00:10:24,112 --> 00:10:25,508 I don't want to take it off. 268 00:10:25,514 --> 00:10:26,923 What? Why? 269 00:10:26,929 --> 00:10:29,728 I don't like it when wet hair lays against my head. 270 00:10:30,002 --> 00:10:32,604 - It squeeves me. - It squeeves you? 271 00:10:32,931 --> 00:10:35,147 - Since when? - Since always. 272 00:10:35,153 --> 00:10:36,619 What about swimming? 273 00:10:36,625 --> 00:10:37,838 I don't go under. 274 00:10:37,844 --> 00:10:39,135 You never go under? 275 00:10:39,141 --> 00:10:41,142 Unless I have access to a hairdryer, 276 00:10:41,148 --> 00:10:43,993 which I'm assuming we don't? 277 00:10:43,999 --> 00:10:45,818 - We don't. - So, this weekend, 278 00:10:45,824 --> 00:10:48,019 I'm just not gonna get my hair wet, okay? 279 00:10:48,583 --> 00:10:49,783 Okay. 280 00:10:50,202 --> 00:10:51,402 I guess. 281 00:10:51,876 --> 00:10:53,955 I'm sorry if I'm disappointing you. 282 00:10:53,961 --> 00:10:56,674 [SIGHS] No. No. No, no, no. [CHUCKLES] 283 00:10:56,680 --> 00:10:59,086 You're not, buddy. You're fine. 284 00:10:59,092 --> 00:11:01,270 You know what, you're great. 285 00:11:01,559 --> 00:11:03,063 Why don't you go freshen up... 286 00:11:03,665 --> 00:11:07,136 in your bonnet, and, uh, then we'll make camp, alright? 287 00:11:07,250 --> 00:11:08,450 Okay. 288 00:11:09,138 --> 00:11:10,338 [SIGHS] 289 00:11:10,344 --> 00:11:12,964 Yeah. Yeah. Can't forget that. 290 00:11:12,970 --> 00:11:15,834 ♪ 291 00:11:15,840 --> 00:11:18,224 [INDISTINCT CONVERSATION IN RUSSIAN] 292 00:11:18,230 --> 00:11:21,135 ♪ 293 00:11:21,141 --> 00:11:23,457 [LAUGHTER] 294 00:11:23,463 --> 00:11:25,076 [INDISTINCT CONVERSATION IN RUSSIAN] 295 00:11:25,082 --> 00:11:27,975 VLAD: Forget about the flooring. It's the lady who needs to get laid! 296 00:11:27,981 --> 00:11:29,441 [LAUGHTER] 297 00:11:29,447 --> 00:11:30,951 LENA: Believe you me, they were not talking 298 00:11:30,957 --> 00:11:32,951 about my maple hardwood, which, incidentally, 299 00:11:32,957 --> 00:11:35,048 I had to order from two separate venders 300 00:11:35,054 --> 00:11:37,449 - and paid twice the shipping. - You told me. 301 00:11:37,455 --> 00:11:40,072 Martin's the one who decided we were gonna do these home repairs, 302 00:11:40,078 --> 00:11:42,779 but I'm gonna wind up navigating the whole thing solo. 303 00:11:42,785 --> 00:11:45,479 What if you don't navigate it? 304 00:11:45,485 --> 00:11:47,441 [LAUGHS] We shall see. 305 00:11:47,447 --> 00:11:50,238 What do you think happens when I'm out of Vlad's hair for a minute? 306 00:11:50,628 --> 00:11:52,847 Nothing. Not a thing. 307 00:11:52,853 --> 00:11:55,231 That's exactly right. She gets it! 308 00:11:55,237 --> 00:11:56,756 Noooo, I don't. 309 00:11:56,762 --> 00:12:00,242 Look, it's, um... it's dawning on me very, very clearly now, 310 00:12:00,248 --> 00:12:03,427 and I'd be remiss if I didn't say it... you do need to get laid. 311 00:12:03,757 --> 00:12:04,957 Come again? 312 00:12:04,963 --> 00:12:07,840 Look, I think you're so focused on these stupid house repairs, 313 00:12:07,846 --> 00:12:09,426 you're neglecting your self-care. 314 00:12:09,432 --> 00:12:10,942 I self-care! 315 00:12:10,948 --> 00:12:13,133 Every other week when I have access to the tub. 316 00:12:13,139 --> 00:12:16,402 Okay, look, it just feels like you're directing 317 00:12:16,408 --> 00:12:19,993 your frustrations at this Russian contractor guy. 318 00:12:20,092 --> 00:12:22,502 You need to get out of the house for a minute. 319 00:12:22,508 --> 00:12:24,435 Go have your own "Play Day." 320 00:12:25,118 --> 00:12:26,318 [BIRDS CHIRPING] 321 00:12:26,324 --> 00:12:28,269 ♪ 322 00:12:28,275 --> 00:12:31,361 _ 323 00:12:31,367 --> 00:12:33,486 - [CELLPHONE BUTTONS CLICKING] - _ 324 00:12:33,492 --> 00:12:35,703 - [MESSAGE SENDS] - [PHONE BEEPS OFF] 325 00:12:36,484 --> 00:12:38,003 MARTIN: Isn't this cool? 326 00:12:38,492 --> 00:12:41,391 We're hunting for dinner, just like our forefathers did. 327 00:12:41,397 --> 00:12:43,379 Yeah, or... 328 00:12:43,385 --> 00:12:46,473 we could just eat Wheat Thins like our foremothers packed. 329 00:12:46,479 --> 00:12:48,204 Hey, you know what would go great on those? 330 00:12:48,878 --> 00:12:50,407 Fresh hunk of deer. 331 00:12:52,501 --> 00:12:53,978 [WHISPERED] Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, okay. 332 00:12:53,984 --> 00:12:55,184 Shh, shh, shh, shh, shh, 333 00:12:55,539 --> 00:12:57,055 Come on, baby. 334 00:12:57,625 --> 00:13:00,250 [SIGHS] Come on, baby. 335 00:13:00,256 --> 00:13:05,337 ♪ 336 00:13:05,343 --> 00:13:06,852 - Run! - Oh! 337 00:13:06,949 --> 00:13:08,149 Dude. 338 00:13:08,155 --> 00:13:09,355 What the hell? 339 00:13:09,361 --> 00:13:12,751 I-I'm sorry, okay? I-I-I... I just... I don't want to kill animals. 340 00:13:12,757 --> 00:13:13,957 But I was gonna kill it. 341 00:13:13,963 --> 00:13:16,725 Well, I don't want you to kill it either, okay? 342 00:13:16,731 --> 00:13:18,562 - [SIGHS] - So I gave him a heads-up. 343 00:13:18,568 --> 00:13:19,944 Cool, yeah, good looking out, Mace... 344 00:13:19,950 --> 00:13:22,635 for that deer, I mean, 'cause us? 345 00:13:23,619 --> 00:13:24,893 We don't have dinner. 346 00:13:25,542 --> 00:13:28,439 ♪ 347 00:13:28,445 --> 00:13:31,041 Man, I bet those curls are two Shirleys deep by now. 348 00:13:31,047 --> 00:13:33,359 ♪ 349 00:13:33,365 --> 00:13:34,847 [SIGHING] Oh, man. 350 00:13:34,853 --> 00:13:38,561 - WES: [EXHALES DEEPLY, CHUCKLES] - That is what they call a "nooner." 351 00:13:39,547 --> 00:13:41,254 Was that a "nooner"? 352 00:13:41,260 --> 00:13:42,853 Or does "nooner" mean something else? 353 00:13:42,859 --> 00:13:46,039 No, that... that definitely qualifies as a "nooner." 354 00:13:46,546 --> 00:13:48,333 Well, a late nooner? 355 00:13:48,339 --> 00:13:49,843 [BOTH CHUCKLE] 356 00:13:49,849 --> 00:13:53,130 - Mmm. Oh, God. - [SIGHS] 357 00:13:53,136 --> 00:13:54,854 I really have to thank you. 358 00:13:54,860 --> 00:13:57,060 I think you just saved my life. 359 00:13:57,630 --> 00:13:59,617 - Is there some way I can repay you? - [SIGHS] 360 00:13:59,623 --> 00:14:02,542 - Hmm? Um... - I make a killer omelet... 361 00:14:02,548 --> 00:14:05,750 Sorry, I... I feel like that might irritate my girlfriend. 362 00:14:05,756 --> 00:14:07,358 Your girlfriend? 363 00:14:07,364 --> 00:14:09,975 - You still have a girlfriend? - Yeah, Meegan. 364 00:14:09,981 --> 00:14:12,682 And the omelet would annoy her? 365 00:14:12,764 --> 00:14:14,679 We just had sex. 366 00:14:14,685 --> 00:14:17,858 - I know, but we're poly. - Poly? 367 00:14:17,864 --> 00:14:20,698 We're allowed to experience intimacy with other people, 368 00:14:20,704 --> 00:14:22,301 but we always try to have dinner with each other. 369 00:14:22,307 --> 00:14:24,694 MEEGAN: Helloooo... [GASPS] 370 00:14:24,700 --> 00:14:28,862 Hi! Wow, afternoon delight! 371 00:14:28,868 --> 00:14:31,847 - Yum, yum, yum! [CHUCKLES] Yes! - [WES CHUCKLES] 372 00:14:31,853 --> 00:14:34,960 Ooh, I want bites. I want bites. Yum, yum, yum, give me bites. 373 00:14:34,966 --> 00:14:36,839 - Gimme, gimme. [LAUGHS] - [WES CHUCKLES] 374 00:14:36,845 --> 00:14:39,844 Look at you. Natural beauty. 375 00:14:39,850 --> 00:14:41,304 You look so familiar. 376 00:14:41,310 --> 00:14:43,702 - Uh, we actually... we met at the... - Ooh, ooh, ooh, don't tell me. 377 00:14:43,708 --> 00:14:45,792 I'm so good at guessing. Let me guess. 378 00:14:46,114 --> 00:14:47,314 [GASPS] 379 00:14:47,808 --> 00:14:50,498 - Do you work for the DWP? - I do not. 380 00:14:50,504 --> 00:14:53,186 Have you waxed me? Are you my waxer? 381 00:14:53,192 --> 00:14:55,328 - No. - Your face is triggering me. 382 00:14:57,383 --> 00:14:59,218 Are you Maura Tierney? 383 00:14:59,397 --> 00:15:00,824 From "The Affair"? 384 00:15:01,198 --> 00:15:02,398 No. 385 00:15:02,404 --> 00:15:03,802 Okay, but do you watch "The Affair"? 386 00:15:03,808 --> 00:15:05,317 - No. - Have you binged it? 387 00:15:05,323 --> 00:15:07,518 [SILLY VOICE] It's super bingeable. Did you binge it? 388 00:15:07,524 --> 00:15:09,006 - Because it's bingeable, hello. - Babe, babe, she's my... 389 00:15:09,012 --> 00:15:11,563 I'm the deli lady. I'm his deli lady, 390 00:15:11,569 --> 00:15:16,171 and I came by to drop off some light capicola... and Swiss. 391 00:15:16,365 --> 00:15:18,393 I'm gonna kill you! Did you eat without me?! 392 00:15:18,399 --> 00:15:20,172 - No! No! - Oh, my... 393 00:15:20,361 --> 00:15:21,961 - No? - No. 394 00:15:22,062 --> 00:15:23,380 Okay. [LAUGHS] 395 00:15:23,386 --> 00:15:25,284 - [BOTH CHUCKLE] - [MEEGAN SIGHS] 396 00:15:25,290 --> 00:15:27,496 - Bye, Maura Tierney. - Bye. 397 00:15:27,502 --> 00:15:29,104 - See you, Maura. - Bye. 398 00:15:29,674 --> 00:15:31,982 Now see? Okay, great, now pull it taut... 399 00:15:31,988 --> 00:15:33,665 more, more, more, more, very good. 400 00:15:33,671 --> 00:15:35,460 Okay, now drive it into the ground right there. 401 00:15:35,466 --> 00:15:36,773 There you go. Perfect. 402 00:15:36,779 --> 00:15:38,346 Now step on it hard. 403 00:15:39,966 --> 00:15:41,166 [STAKE SNAPS] 404 00:15:41,172 --> 00:15:42,986 Uh, I think I broke it... 405 00:15:42,992 --> 00:15:44,516 What? You couldn't have. 406 00:15:45,020 --> 00:15:47,715 I messed it up. Like I mess everything up. 407 00:15:47,721 --> 00:15:49,810 - No wonder she left me. - [SIGHS] 408 00:15:50,612 --> 00:15:52,113 She didn't leave you. 409 00:15:52,119 --> 00:15:53,412 She walked out on me. 410 00:15:53,418 --> 00:15:55,269 Walked out where, to the gymnasium? 411 00:15:55,591 --> 00:15:58,286 I mean, you... you weren't living together. You're teenagers. 412 00:15:58,292 --> 00:16:00,888 Okay, I know you're all ready for me to get over Hazel, but... 413 00:16:01,076 --> 00:16:02,384 I-I just can't yet. 414 00:16:02,390 --> 00:16:05,089 Okay, I-I get it. Okay, I-I get it. She... she hurt your ego, 415 00:16:05,090 --> 00:16:06,525 she wounded your pride. 416 00:16:06,531 --> 00:16:07,731 No. 417 00:16:07,737 --> 00:16:09,760 I-I don't care about either of those things. 418 00:16:09,951 --> 00:16:13,258 She hurt my heart, and I'm... I'm sorry, 419 00:16:13,264 --> 00:16:16,560 but I-I still love Hazel, even if she doesn't love me. 420 00:16:16,843 --> 00:16:18,367 ♪ 421 00:16:18,373 --> 00:16:19,821 Right, right. 422 00:16:21,131 --> 00:16:23,338 Right, I-I... yeah, but you gotta... 423 00:16:23,647 --> 00:16:25,571 [SIGHING] You know, you gotta pick yourself up 424 00:16:25,577 --> 00:16:27,655 by the bootstraps, don't you? 425 00:16:28,231 --> 00:16:30,289 You gotta soldier on. 426 00:16:30,366 --> 00:16:31,566 Why? 427 00:16:31,642 --> 00:16:33,208 I'm not in the military. 428 00:16:33,364 --> 00:16:34,646 I'm in high school. 429 00:16:34,931 --> 00:16:37,146 I-I want to feel all my feelings. 430 00:16:37,348 --> 00:16:38,669 Like Drake. 431 00:16:39,787 --> 00:16:41,969 I'm... I'm sure the same sort of thing happened 432 00:16:41,975 --> 00:16:43,781 when you and mom first broke up, right? 433 00:16:43,787 --> 00:16:46,280 You didn't just, you know, "heal" overnight? 434 00:16:46,493 --> 00:16:47,693 No. 435 00:16:48,381 --> 00:16:50,611 To some degree, maybe. 436 00:16:50,903 --> 00:16:52,103 [SIGHS] 437 00:16:52,183 --> 00:16:55,575 Look, Mace, sometimes it's healthier to try to not focus 438 00:16:55,581 --> 00:16:58,926 on stuff that hurts, you know? 439 00:16:59,199 --> 00:17:02,226 I guess, but if you wanna come out 440 00:17:02,232 --> 00:17:05,545 on the other side, you have to go through it, right? 441 00:17:05,628 --> 00:17:08,624 So that's why sometimes I just put in my earbuds 442 00:17:08,630 --> 00:17:10,247 and listen to this. 443 00:17:11,663 --> 00:17:12,863 [LUKAS GRAHAM'S "7 YEARS" PLAYS] 444 00:17:12,869 --> 00:17:17,241 ♪ Once I was 7 years old my momma told me ♪ 445 00:17:17,247 --> 00:17:20,740 ♪ "Go make yourself some friends or you'll be lonely" ♪ 446 00:17:20,746 --> 00:17:23,501 ♪ Once I was 7 years old ♪ 447 00:17:23,507 --> 00:17:28,716 ♪ 448 00:17:28,722 --> 00:17:31,541 - ♪ It was a big big world, but we thought ♪ - [SIGHS] 449 00:17:31,547 --> 00:17:33,947 - ♪ We were bigger, pushing each other ♪ - I've never felt so small. 450 00:17:33,953 --> 00:17:37,508 - ♪ To the limits, we were learning quicker... ♪ - I know it's not very manly, 451 00:17:37,514 --> 00:17:39,617 - but... - Hey. Hey, no. 452 00:17:40,730 --> 00:17:42,460 You are more of a man than I am. 453 00:17:42,725 --> 00:17:44,659 I'm serious. You are. 454 00:17:44,934 --> 00:17:46,634 I really admire you, pal. 455 00:17:46,640 --> 00:17:47,973 Why? 456 00:17:49,022 --> 00:17:50,547 You know yourself. 457 00:17:51,014 --> 00:17:53,237 You know what you like, what you don't like, 458 00:17:53,942 --> 00:17:56,953 and you're already brave enough to be that person. 459 00:17:57,246 --> 00:17:59,477 And that's pretty awesome for someone your age. 460 00:17:59,934 --> 00:18:03,041 And that may be the most important survival skill there is, 461 00:18:03,644 --> 00:18:05,766 aside from knowing how to purify water. 462 00:18:05,772 --> 00:18:07,148 That one's imperative. 463 00:18:12,592 --> 00:18:13,792 [SIGHS] 464 00:18:13,798 --> 00:18:17,190 ♪ Never rich so we were out to make that steady figure ♪ 465 00:18:17,196 --> 00:18:19,763 [TOGETHER] ♪ Once I was 11 years old ♪ 466 00:18:19,769 --> 00:18:21,654 ♪ My daddy told me ♪ 467 00:18:21,660 --> 00:18:25,060 ♪ Go get yourself a wife or you'll be lonely ♪ 468 00:18:25,066 --> 00:18:27,777 ♪ Once I was 11 years old ♪ 469 00:18:27,783 --> 00:18:29,761 MARTIN: ♪ 11 years old ♪ 470 00:18:29,767 --> 00:18:32,902 ♪ 471 00:18:33,049 --> 00:18:35,169 ♪ I always had that dream ♪ 472 00:18:35,175 --> 00:18:36,970 ♪ Like my daddy before me ♪ 473 00:18:36,976 --> 00:18:39,106 ♪ So I started writing songs ♪ 474 00:18:39,112 --> 00:18:41,004 ♪ I started writing stories ♪ 475 00:18:41,010 --> 00:18:42,853 ♪ Something about that glory ♪ 476 00:18:42,859 --> 00:18:44,917 ♪ Just always seemed to bore me ♪ 477 00:18:44,923 --> 00:18:46,886 ♪ 'Cause only those I really love ♪ 478 00:18:46,892 --> 00:18:48,688 - ♪ Will ever really know me ♪ - LENA: Wow! 479 00:18:48,694 --> 00:18:51,299 - ♪ Once I was 20 years old ♪ - Look at this yard! 480 00:18:51,578 --> 00:18:55,189 And you opened the flooring, and you got your own Ivan. 481 00:18:55,195 --> 00:18:57,471 Well, I told you I had somebody bringing it. 482 00:18:57,477 --> 00:18:59,855 You really did everything I asked. 483 00:18:59,861 --> 00:19:02,769 Well, I always was gonna do what you asked, 484 00:19:02,775 --> 00:19:04,459 but just not when you ask. 485 00:19:04,942 --> 00:19:08,565 Yes, we both see I work better when you leave me alone, so... 486 00:19:09,086 --> 00:19:10,885 let's do it again soon, huh? 487 00:19:10,891 --> 00:19:13,620 It's really cute. Did you get that for me? 488 00:19:13,626 --> 00:19:15,773 - [CLEARS THROAT] No. - Really? 489 00:19:15,779 --> 00:19:18,509 It kinda feels like you picked it for me. It's pink. 490 00:19:18,515 --> 00:19:21,503 That's gender-typing. Besides, it's not... pink. 491 00:19:22,798 --> 00:19:23,998 No? 492 00:19:24,908 --> 00:19:26,108 [SIGHS] 493 00:19:26,114 --> 00:19:28,186 It's more of a... more of a borscht. 494 00:19:28,192 --> 00:19:29,392 Hmm. 495 00:19:30,085 --> 00:19:31,807 Feels like you picked it for me. 496 00:19:36,195 --> 00:19:37,395 MARTIN: I got to hand it to you, 497 00:19:37,401 --> 00:19:39,114 it's looking pretty good around here. 498 00:19:39,497 --> 00:19:41,719 You really whipped those guys into shape, huh? 499 00:19:41,725 --> 00:19:44,130 Actually, I didn't. I took your advice, 500 00:19:44,136 --> 00:19:46,419 - and I completely backed off. - Hmm. 501 00:19:46,520 --> 00:19:48,700 Then I took Camille's advice, and... 502 00:19:48,706 --> 00:19:50,632 Well, actually, it was the workers' advice. 503 00:19:50,638 --> 00:19:53,118 Long story short, they did alright. 504 00:19:53,124 --> 00:19:54,518 Oh, they did more than alright. 505 00:19:54,524 --> 00:19:56,939 And since the floors are now breathing, 506 00:19:57,407 --> 00:19:59,115 the whole family gets to camp out. 507 00:19:59,401 --> 00:20:00,635 MASON: Now drive it in the ground right there. 508 00:20:00,641 --> 00:20:02,526 So you guys had fun on your Play Day? 509 00:20:02,532 --> 00:20:05,723 Fun? No, no, we mostly cried into a box of Wheat Thins. 510 00:20:05,729 --> 00:20:07,229 But it was cathartic. 511 00:20:07,235 --> 00:20:09,824 Our eyes were wet, but our hair was dry. 512 00:20:09,830 --> 00:20:12,027 - [SIGHS] - [PAUL SIMON'S "MOTHER AND CHILD REUNION" PLAYS] 513 00:20:12,033 --> 00:20:13,738 And speaking of which, 514 00:20:14,119 --> 00:20:17,354 whatever it is you're doing with Mason, keep it up. 515 00:20:17,360 --> 00:20:20,582 He's a great kid, and I'm pretty sure I had nothing to do with it. 516 00:20:20,588 --> 00:20:23,170 - [CHUCKLING] - Well, he was sorely missed at home. 517 00:20:23,176 --> 00:20:24,974 - Big curls to fill. - Mm. 518 00:20:25,787 --> 00:20:27,766 Will these keep overnight? 519 00:20:27,772 --> 00:20:30,185 Sure, I'll just set them with some spray. 520 00:20:30,191 --> 00:20:31,407 Okay, thanks, Mom. 521 00:20:31,610 --> 00:20:33,195 Please tell me that washes out. 522 00:20:33,201 --> 00:20:35,500 I know it doesn't seem like it at this precise moment, 523 00:20:35,506 --> 00:20:37,602 but they really are a mix of both of us. 524 00:20:37,608 --> 00:20:39,304 - You think? - I think. 525 00:20:39,310 --> 00:20:40,510 I don't know. 526 00:20:40,700 --> 00:20:42,209 [CHUCKLING] 527 00:20:42,215 --> 00:20:45,199 - Alright, well, goodnight, curl. - Goodnight, curl. 528 00:20:45,205 --> 00:20:48,511 - ♪ No, I would not give you false hope ♪ - Alright, bedtime. 529 00:20:48,517 --> 00:20:52,427 - ♪ No ♪ - ♪ On this strange and mournful day ♪ 530 00:20:52,433 --> 00:20:57,130 - [GROANS] - ♪ But the mother and child reunion ♪ 531 00:20:57,136 --> 00:20:58,336 ♪ Is only... ♪ 532 00:20:58,342 --> 00:21:06,286 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 39173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.