All language subtitles for Shark.Terror.2025.WEBRip.x264.AAC.YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 3 00:00:20,025 --> 00:00:30,026 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 4 00:01:22,840 --> 00:01:25,210 Kami harap Anda menikmati pelayaran peringatan... 5 00:01:25,234 --> 00:01:27,838 ...tapak tilas kapal era Perang Dunia II. 6 00:01:27,862 --> 00:01:29,983 Kapten Schaeffer dan awak kapal mengundangmu... 7 00:01:30,007 --> 00:01:31,300 ...ke acara makan malam hari ini. 8 00:01:31,324 --> 00:01:34,261 Acara dimulai pukul 18.00 di ruang makan utama, 9 00:01:34,285 --> 00:01:37,306 Dimana Anda bisa menikmati menu yang khusus disiapkan oleh... 10 00:01:37,330 --> 00:01:39,186 Ayo, Ibu. 11 00:01:39,229 --> 00:01:41,893 Oke, ibu tinggal pakai kalung. 12 00:01:46,006 --> 00:01:48,900 Oke. Siap untuk makan malamnya kapten? 13 00:01:48,924 --> 00:01:50,920 Ibu tak mau terlambat dan membuat kesan yang buruk. 14 00:01:50,944 --> 00:01:52,320 Tenanglah. 15 00:01:52,344 --> 00:01:55,437 Ibu tidak mencoba untuk kembali bergabung, bukan? 16 00:01:55,461 --> 00:01:58,535 Tidak. Ibu sudah cukup banyak habiskan waktu di kapal, 17 00:01:58,559 --> 00:02:00,037 Khususnya kapal ini. 18 00:02:01,164 --> 00:02:04,958 Ayo. Ibu punya kejutan. 19 00:02:05,651 --> 00:02:07,363 Sesuatu yang ibu ingin bicarakan denganmu. 20 00:02:12,824 --> 00:02:15,176 Hei, Brian. Aku kehabisan cairan pembersih. 21 00:02:15,244 --> 00:02:18,281 Bisa kau pergi ambilkan lagi untukku? 22 00:02:18,305 --> 00:02:19,957 Tidak. 23 00:02:21,667 --> 00:02:23,360 Ayolah. Kau berutang denganku. 24 00:02:23,404 --> 00:02:25,979 Aku tidak berutang denganmu. Aku buat kau mendapatkan pekerjaan ini. 25 00:02:26,003 --> 00:02:28,844 Hei, aku akan beritahu Ibu kau bersikap kejam denganku. 26 00:02:32,458 --> 00:02:34,196 Kau harus turun satu tingkat. 27 00:02:40,102 --> 00:02:44,456 Kau tahu, wanita tadi terlihat cukup kaya, bukan? 28 00:02:44,480 --> 00:02:46,542 Mungkin ada perhiasan ekstra di ruangannya. 29 00:02:47,000 --> 00:02:49,502 Entahlah. Mereka tidak terlihat penuh perhiasan. 30 00:02:50,070 --> 00:02:52,089 Kau pikir mereka akan pakai semua perhiasan... 31 00:02:52,113 --> 00:02:53,695 ...yang dibawa dalam perjalanannya? 32 00:02:53,738 --> 00:02:55,509 Kau tak tahu apa-apa soal wanita. 33 00:02:55,533 --> 00:02:57,133 Seperti kau paham wanita? 34 00:02:57,744 --> 00:02:59,304 Terserah. 35 00:03:00,289 --> 00:03:03,835 Hei, kau yakin Cyrus bisa dipercaya untuk mematikan CCTV? 36 00:03:03,879 --> 00:03:05,587 Untuk bagian dari semua yang kita temukan? 37 00:03:05,620 --> 00:03:07,354 Semua CCTV di bagian ini sudah dimatikan. 38 00:03:07,378 --> 00:03:09,439 Semoga saudaramu yang pengadu tidak muncul dan adukan kita. 39 00:03:09,463 --> 00:03:11,316 - Hei, dia takkan jadi masalah. - Sebaiknya begitu. 40 00:03:11,340 --> 00:03:13,777 Asalkan kita cepat. Masuk dan keluar? 41 00:03:14,011 --> 00:03:15,446 Ayo. 42 00:03:23,562 --> 00:03:25,998 - Apa yang ibu mau beritahu padaku? - Tidak, nanti setelah makan malam. 43 00:03:26,022 --> 00:03:28,991 Beritahu aku sekarang karena aku akan terus tanyakan itu padamu. 44 00:03:30,993 --> 00:03:32,838 Ibu menjual rumah. 45 00:03:34,114 --> 00:03:35,716 Ibu serius? 46 00:03:37,951 --> 00:03:39,761 Ibu bilang takkan pernah menjual rumah. 47 00:03:41,913 --> 00:03:45,529 Itu sebelum ayahmu meninggal. 48 00:03:45,573 --> 00:03:48,437 Ibu, aku besar di sana. 49 00:03:48,461 --> 00:03:50,631 Rumah itu spesial. 50 00:03:53,216 --> 00:03:55,626 Lalu di mana semua barangku? 51 00:03:55,670 --> 00:03:57,737 Semuanya di gudang penyimpanan. 52 00:03:57,761 --> 00:03:59,406 Oke. Bagus. 53 00:03:59,430 --> 00:04:02,826 Jadi masa kecilku dikemas dan disimpan di kontainer besi? 54 00:04:02,850 --> 00:04:06,037 Sayang, keluarga yang membelinya harus pindah secepatnya. Jadi Ibu... 55 00:04:06,061 --> 00:04:09,874 Kau bisa cuti kuliah untuk kembali dan periksa semuanya. 56 00:04:09,901 --> 00:04:13,044 - Tidak ada yang ibu buang. - Ibu harusnya beritahu aku. 57 00:04:13,904 --> 00:04:16,275 Ibu tak mau mengacaukan semester terakhirmu, sayang. 58 00:04:16,299 --> 00:04:18,258 Kau harus fokus untuk wisuda. 59 00:04:18,301 --> 00:04:21,094 Ini bahkan belum setahun sejak ayah meninggal. 60 00:04:21,118 --> 00:04:24,306 Dan ibu putuskan menjual kenangan kita dengan dia. 61 00:04:26,208 --> 00:04:28,001 Selamat bersenang-senang bersama kapten. 62 00:04:29,961 --> 00:04:32,438 Sayang, Ibu juga... 63 00:04:32,462 --> 00:04:34,399 Kapten dan ayahmu... 64 00:04:40,972 --> 00:04:42,365 Temukan sesuatu di sana? 65 00:04:42,389 --> 00:04:44,158 Tidak, tapi maksudku... 66 00:04:44,182 --> 00:04:46,853 Tak banyak tempat yang bisa diperiksa di sini. 67 00:04:49,439 --> 00:04:51,166 Baiklah, ayo kembali ke... 68 00:04:51,190 --> 00:04:52,959 Ayolah. Perhiasannya pasti ada di sekitar sini. 69 00:04:52,983 --> 00:04:54,816 Oscar, dasar bodoh! 70 00:04:55,445 --> 00:04:57,589 Saudaraku akan segera kembali. 71 00:04:57,613 --> 00:04:59,007 Astaga. 72 00:04:59,574 --> 00:05:01,509 Tidak, Oscar, aku dapatkan pekerjaan ini untukmu... 73 00:05:01,533 --> 00:05:03,386 ...agar kau bisa kembali ke jalur! 74 00:05:03,410 --> 00:05:05,680 Kau tak bisa mencuri dari orang. Kau tak boleh melakukan ini. 75 00:05:05,704 --> 00:05:07,432 Hei, ayolah. Hanya ini saja, benar? 76 00:05:07,456 --> 00:05:08,975 Kita bisa hasilkan sedikit uang. 77 00:05:08,999 --> 00:05:11,644 Tidak, tak ada "Kita." 78 00:05:11,920 --> 00:05:14,898 Kau menunggu hingga aku pergi karena kau tahu akan sangat marah 79 00:05:14,922 --> 00:05:17,067 Oke, tak perlu marah. 80 00:05:17,091 --> 00:05:20,237 Kau tahu, persetan ini. Aku selesai bicara denganmu. 81 00:05:20,261 --> 00:05:23,782 Inti dari pekerjaan di kapal ini yaitu untuk hasilkan uang. 82 00:05:23,806 --> 00:05:26,034 Kau tak boleh mencuri dari uang! 83 00:05:26,476 --> 00:05:29,000 Kau tahu betapa sulitnya untuk buat kau diterima kerja di kapal ini? 84 00:05:29,024 --> 00:05:31,815 Aku harus banyak meminta tolong. 85 00:05:32,649 --> 00:05:34,501 Persetan ini. 86 00:05:36,503 --> 00:05:38,130 Siapa... 87 00:05:38,947 --> 00:05:40,252 Siapa... 88 00:05:42,409 --> 00:05:43,885 - Tunggu, George! Tidak, tidak, tidak! - Berhenti! 89 00:05:43,909 --> 00:05:45,303 - Berhenti. Kembali. - Kembali ke sini. 90 00:05:45,327 --> 00:05:48,473 - Sialan. - Hei, berhenti! Kembali. 91 00:05:49,458 --> 00:05:51,226 Hei, berhenti! 92 00:05:51,251 --> 00:05:52,644 Kau takkan pergi ke mana-mana. 93 00:05:52,668 --> 00:05:55,105 - Tolong! Tolong! - George! 94 00:05:55,129 --> 00:05:57,858 - Berhenti! George! - Berhenti! Ayolah. 95 00:06:03,430 --> 00:06:04,906 Tidak, tidak, tidak, tidak! 96 00:06:05,307 --> 00:06:08,039 Hei, kau sudah menangkap dia. Sekarang bicara baik-baik dengan dia. 97 00:06:08,063 --> 00:06:09,786 Tak ada saksi. 98 00:06:09,810 --> 00:06:11,401 Bung, apa yang kau lakukan! 99 00:06:11,425 --> 00:06:12,849 - Bung, apa yang kau lakukan? - Lepas! 100 00:06:12,873 --> 00:06:14,958 - Lepaskan dia! - Ayo! 101 00:06:14,982 --> 00:06:16,626 Kita bisa selesaikan ini baik-baik. 102 00:06:17,944 --> 00:06:19,553 Tidak! 103 00:06:32,422 --> 00:06:33,768 Tidak! 104 00:06:33,876 --> 00:06:36,187 Tolong aku! Siapa saja! 105 00:06:37,047 --> 00:06:39,660 Sial... Sial! 106 00:06:39,703 --> 00:06:41,651 Tolong aku, siapa saja! 107 00:06:46,449 --> 00:06:49,534 Brian, kau harus tolong aku. 108 00:06:52,020 --> 00:06:53,522 Aku tak bisa bergerak. 109 00:07:01,508 --> 00:07:02,899 Tolong! 110 00:07:02,923 --> 00:07:04,299 Cyrus! 111 00:07:04,323 --> 00:07:06,360 Hei, kau dan temanmu George mendapat apa yang kau butuhkan? 112 00:07:06,384 --> 00:07:07,945 Aku sebaiknya mendapat bagian. 113 00:07:07,969 --> 00:07:10,264 Aku mau kau hapus semuanya dari lantai itu. 114 00:07:10,288 --> 00:07:12,348 - Oke? Tak ada alarm. - Tenanglah. 115 00:07:12,372 --> 00:07:14,410 Aku senyapkan semuanya dari bagian kapal yang itu, oke? 116 00:07:14,434 --> 00:07:15,786 Ini bukan rodeo pertamaku. 117 00:07:15,810 --> 00:07:17,685 Kenapa, apa terjadi kesalahan? Di mana George? 118 00:07:18,547 --> 00:07:20,003 Di mana George? 119 00:07:26,503 --> 00:07:28,990 Tolong! Siapa saja! 120 00:07:36,237 --> 00:07:37,665 Tolong! 121 00:08:07,150 --> 00:08:08,613 Tolong! 122 00:08:10,098 --> 00:08:11,700 Tolong! 123 00:08:14,894 --> 00:08:18,039 Tidak, tidak, tidak tidak! Tolong, siapa saja! 124 00:08:37,834 --> 00:08:39,298 Ny. Evans. 125 00:08:39,322 --> 00:08:41,312 Atau aku harus memanggilmu Kapten Evans? 126 00:08:41,336 --> 00:08:43,052 Kapten Schaeffer. 127 00:08:43,076 --> 00:08:45,191 - Bagaimana kau tahu... - Bagaimana aku tahu namamu? 128 00:08:45,215 --> 00:08:48,087 Itu tugasku untuk tahu nama-nama dari semua orang di kapal ini, 129 00:08:48,111 --> 00:08:50,196 Dan yang kumaksud bukan hanya awak kapal. 130 00:08:50,220 --> 00:08:52,657 Aku suka kapal ini. Ini kapal yang indah. 131 00:08:52,681 --> 00:08:54,868 Dan itu sesuatu kehormatan dan keistimewaan... 132 00:08:54,892 --> 00:08:57,017 ...untuk berpartisipasi dalam pelayaran terakhirnya. 133 00:08:57,771 --> 00:08:59,539 Aku rasa kita kekurangan seseorang. 134 00:08:59,564 --> 00:09:01,174 Bukankah putrimu akan ikut bergabung? 135 00:09:01,198 --> 00:09:02,768 Benar. 136 00:09:02,792 --> 00:09:04,836 Dia merasa sedikit tak enak badan. 137 00:09:05,278 --> 00:09:06,963 Itu sangat disayangkan. 138 00:09:06,987 --> 00:09:08,611 Aku bisa minta seseorang dari bagian kesehatan... 139 00:09:08,635 --> 00:09:11,176 - ...periksa dia jika kau mau. - Tidak, tak apa. 140 00:09:11,618 --> 00:09:15,114 Aku punya hal penting yang ingin kubagikan denganmu. 141 00:09:15,138 --> 00:09:16,861 Apa? 142 00:09:16,886 --> 00:09:19,517 Tapi aku menginginkan dia berada di sini untuk itu. 143 00:09:19,541 --> 00:09:22,062 Aku akan pergi periksa dia. Memastikan dia baik saja. 144 00:09:22,086 --> 00:09:23,606 Tentu. 145 00:09:23,650 --> 00:09:25,423 Terima kasih, Kapten. 146 00:09:35,052 --> 00:09:37,368 Kendall, sayang, Ibu minta maaf... 147 00:09:37,392 --> 00:09:40,246 Kendall? Kendall? 148 00:09:42,273 --> 00:09:43,958 Kendall? 149 00:09:47,696 --> 00:09:49,214 Kendall! 150 00:09:49,698 --> 00:09:51,408 Kendall! 151 00:10:14,362 --> 00:10:15,885 Kendall? 152 00:10:16,850 --> 00:10:18,702 Permisi, pak? 153 00:10:18,726 --> 00:10:20,203 Pak, kau mendengarku? 154 00:10:20,227 --> 00:10:21,788 Pak? 155 00:10:22,063 --> 00:10:25,017 Hai, kau bisa bantu aku temukan putriku? 156 00:10:25,041 --> 00:10:27,061 Dia harusnya temui aku di kamar, 157 00:10:27,104 --> 00:10:29,687 Tapi ada yang tidak beres di sana dan aku tak bisa temukan dia. 158 00:10:30,572 --> 00:10:31,965 Ya. 159 00:10:31,989 --> 00:10:34,860 Ya aku dengan senang hati membantumu mencari anakmu. 160 00:10:34,884 --> 00:10:37,178 Bagus. Dia 21 tahun, tingginya hampir sama denganku. 161 00:10:37,202 --> 00:10:39,080 Aku punya fotonya. 162 00:10:41,553 --> 00:10:43,560 Apa, kau melihat dia? 163 00:10:44,502 --> 00:10:46,187 Tidak, maaf. 164 00:10:46,211 --> 00:10:48,731 Ayo temukan dia. Dia tak mungkin pergi jauh. 165 00:10:49,507 --> 00:10:51,984 Ya. Baiklah. Oke. 166 00:11:10,321 --> 00:11:11,838 Hei! 167 00:11:11,862 --> 00:11:15,033 Hei! Hei! 168 00:11:19,454 --> 00:11:20,889 Berhenti bergerak! 169 00:11:20,913 --> 00:11:22,766 Aku akan menarik perhatiannya kepadaku! 170 00:11:25,585 --> 00:11:26,895 Hei! 171 00:11:27,545 --> 00:11:29,230 Kau tidak menginginkan dia! 172 00:11:29,254 --> 00:11:31,254 Kau tidak menginginkan dia, kau menginginkan aku! 173 00:11:34,928 --> 00:11:36,565 Di sini! 174 00:11:40,266 --> 00:11:42,397 Berenang ke pulau itu! Oke? 175 00:11:42,440 --> 00:11:44,120 Bagaimana dengan hiu itu? 176 00:11:45,396 --> 00:11:48,190 Jangan khawatirkan itu. Berenang saja ke pulau sana. 177 00:11:59,980 --> 00:12:01,633 Ayo. 178 00:13:17,445 --> 00:13:18,965 Berenang! 179 00:13:19,532 --> 00:13:21,676 Awas di belakangmu! 180 00:13:22,952 --> 00:13:25,805 Itu menggigit kakiku! Aku tak bisa menendang dengan kuat! 181 00:13:28,208 --> 00:13:29,893 Cepat! 182 00:13:33,463 --> 00:13:36,399 Tolong aku! Aku tidak sanggup lagi! 183 00:13:46,556 --> 00:13:49,203 Hiunya sudah pergi! Ayo! 184 00:14:05,203 --> 00:14:07,138 Tidak, tidak! Kemari! 185 00:14:08,760 --> 00:14:10,023 Ayo! 186 00:14:15,330 --> 00:14:17,023 Ya Tuhan! 187 00:14:18,483 --> 00:14:20,033 Berikan bajumu. 188 00:14:25,105 --> 00:14:27,324 Cepat. Cepat, cepat. 189 00:14:31,871 --> 00:14:33,498 Maaf. 190 00:14:52,108 --> 00:14:53,476 Terima kasih. 191 00:14:55,003 --> 00:14:56,755 Tidak masalah. 192 00:14:56,779 --> 00:15:06,779 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 193 00:15:06,803 --> 00:15:16,803 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 194 00:15:16,804 --> 00:15:22,705 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 195 00:15:22,780 --> 00:15:24,840 Dia tak ada. 196 00:15:25,450 --> 00:15:27,177 Kita sudah cari ke mana-mana. 197 00:15:27,665 --> 00:15:29,429 Di mana yang belum kita cari? 198 00:15:30,580 --> 00:15:32,991 Kita bisa cari di lantai bawah. 199 00:15:33,015 --> 00:15:35,869 Maksudku, ini kapal yang besar. Dia pasti ketemu, benar? 200 00:15:35,893 --> 00:15:38,163 Aku rasa ini waktunya untuk memanggil kapten. 201 00:15:38,187 --> 00:15:41,232 Kita sebaiknya melakukan pencarian dan periksa setiap sudut. 202 00:15:41,256 --> 00:15:43,585 Ya. Oke. Aku bisa segera urus itu. 203 00:15:43,609 --> 00:15:47,488 Kau tunggu sini dan aku akan beritahu apa yang terjadi. 204 00:15:48,091 --> 00:15:49,622 Baiklah. 205 00:15:54,270 --> 00:15:57,331 - Tunggu, aku ikut. - Ya Tuhan. 206 00:15:57,355 --> 00:15:58,624 Tidak, serius, tak apa. 207 00:15:58,648 --> 00:16:00,892 Kau antara kembali ke kamarmu atau terus mencari, oke? 208 00:16:00,916 --> 00:16:02,378 Aku segera kembali. 209 00:16:03,529 --> 00:16:05,840 Kau punya nomor identitas pelanggan? 210 00:16:06,469 --> 00:16:07,652 Apa? 211 00:16:07,676 --> 00:16:09,683 Itu harusnya berada di bawah akun tamumu. 212 00:16:10,479 --> 00:16:11,988 Oke... 213 00:16:12,013 --> 00:16:13,861 Kami butuh itu untuk membuat permintaan resmi... 214 00:16:13,885 --> 00:16:15,626 ...untuk pencarian seperti ini. 215 00:16:15,670 --> 00:16:17,894 Itu mungkin di kamarmu jika kau ingin mencarinya. 216 00:16:17,918 --> 00:16:19,729 Kami sertakan itu di paket sambutan... 217 00:16:19,753 --> 00:16:21,355 ...yang diberikan padamu untuk menaiki kapal. 218 00:16:21,379 --> 00:16:24,567 Kau mungkin mendapatkan itu dan lupa, begitu yang sering kami temui. 219 00:16:24,591 --> 00:16:26,861 Tapi itu sangat penting. 220 00:16:27,720 --> 00:16:29,889 Baiklah, aku segera kembali. 221 00:16:41,943 --> 00:16:43,670 Apa itu? 222 00:16:43,694 --> 00:16:45,254 Aku tidak tahu. 223 00:16:45,947 --> 00:16:47,757 Pintunya tak mau dibuka. 224 00:16:49,117 --> 00:16:51,761 Kenapa kau tak mau aku temukan anakku? 225 00:16:51,953 --> 00:16:53,638 Aku tak tahu apa maksudmu. 226 00:16:54,247 --> 00:16:56,099 Kau tak mau aku bicara dengan kapten... 227 00:16:56,123 --> 00:16:57,892 - ...atau mencari kapal ini. - Tidak. 228 00:16:57,916 --> 00:17:01,437 Kau berusaha semampunya agar tidak membuat ini berkembang. 229 00:17:01,461 --> 00:17:04,414 Aku baru saja bilang pintunya menyangkut! 230 00:17:04,458 --> 00:17:07,069 Kau bahkan tidak mencoba memutar gagangnya. 231 00:17:07,693 --> 00:17:09,963 Karena kau membuatnya agar tak bisa dibuka. 232 00:17:09,987 --> 00:17:13,115 Tidak. Gagangnya menyangkut! 233 00:17:15,560 --> 00:17:17,453 Di mana anakku?! 234 00:17:17,477 --> 00:17:18,830 Ya Tuhan! 235 00:17:18,854 --> 00:17:20,724 Aku akan membuatnya jauh lebih menyakitkan... 236 00:17:20,748 --> 00:17:22,625 ...jika kau tidak beritahu aku sekarang. 237 00:17:23,292 --> 00:17:26,629 Dia jatuh dari kapal! 238 00:17:27,029 --> 00:17:29,340 Dia jatuh dari kapal? 239 00:17:29,907 --> 00:17:34,136 Dia, saudaraku, dan temanku, oke? Aku minta maaf. 240 00:17:34,579 --> 00:17:36,973 - Kenapa kau tidak beritahu orang lain? - Aku tidak tahu! 241 00:17:36,997 --> 00:17:39,142 Aku dikeluarkan dari militer! 242 00:17:39,166 --> 00:17:41,603 Saudaraku berikan aku pekerjaan ini! Ini hanya...! 243 00:17:41,627 --> 00:17:43,104 Kita harus beritahu kapten. 244 00:17:43,128 --> 00:17:44,939 Ikut denganku sekarang. 245 00:17:52,096 --> 00:17:53,989 Mataharinya semakin hangat. 246 00:17:57,143 --> 00:17:58,661 Kau mencoba membunuhku. 247 00:17:59,604 --> 00:18:00,914 Apa? 248 00:18:01,939 --> 00:18:04,458 Di kapal? Kau berada di kamarku! 249 00:18:04,482 --> 00:18:06,627 Tidak, bukan itu yang terjadi! 250 00:18:06,652 --> 00:18:08,295 Kalau begitu aku mau kau jelaskan kepadaku, 251 00:18:08,319 --> 00:18:10,589 Karena aku aku cukup yakin dengan apa yang aku lihat. 252 00:18:11,199 --> 00:18:13,918 Saudaraku dan temannya yang bodoh mencoba merampokmu. 253 00:18:13,962 --> 00:18:17,013 Aku coba hentikan dia sesaat setelah aku tahu. 254 00:18:17,038 --> 00:18:19,640 Aku tak tahu bagaimana aku harus percaya denganmu. 255 00:18:25,271 --> 00:18:26,647 Ada apa? 256 00:18:27,965 --> 00:18:29,608 Kakiku. 257 00:18:30,009 --> 00:18:31,736 Aku tak bisa jadikan itu tumpuan. 258 00:18:43,883 --> 00:18:45,124 Kemari. 259 00:18:46,150 --> 00:18:47,429 Hei. 260 00:18:48,819 --> 00:18:50,654 Biar aku coba benarkan posisi kakimu. 261 00:18:53,199 --> 00:18:55,402 Apa kau dokter? 262 00:18:55,426 --> 00:18:57,136 Bukan, aku hanya... 263 00:18:57,203 --> 00:18:59,680 Aku memiliki latihan dasar-dasar penanganan pertama. 264 00:19:10,093 --> 00:19:12,819 Kemari. Biar aku coba. 265 00:19:16,128 --> 00:19:18,449 - Berhenti, berhenti, berhenti! - Maaf. Maaf. 266 00:19:20,184 --> 00:19:21,827 Oke. 267 00:19:22,979 --> 00:19:25,164 Mungkin kita bisa coba lagi nanti. 268 00:19:28,651 --> 00:19:30,517 Itu jelas patah. 269 00:19:31,696 --> 00:19:33,172 Sialan! 270 00:19:53,032 --> 00:19:56,278 Apa? Di mana itu? 271 00:19:57,847 --> 00:19:59,682 Hiunya berputar-putar. 272 00:20:01,120 --> 00:20:02,894 Air pasang akan datang. 273 00:20:08,730 --> 00:20:10,418 Waktu kita tidak banyak. 274 00:20:12,612 --> 00:20:14,214 Dan kita harus cari bantuan. 275 00:20:15,615 --> 00:20:17,200 Sekarang juga. 276 00:20:18,367 --> 00:20:21,120 Kau benar. Kita tak boleh menunggu. 277 00:20:27,376 --> 00:20:28,852 Kapten Schaeffer! 278 00:20:29,311 --> 00:20:30,939 Aku menyayangkan kau melewatkan makan malam. 279 00:20:30,963 --> 00:20:34,167 Ini darurat. Putriku jatuh dari kapal. 280 00:20:34,191 --> 00:20:36,902 - Kapan? Di mana? - Sisi kiri, dekat buritan. 281 00:20:38,262 --> 00:20:40,590 Saudaraku juga terjatuh dari kapal, pak. 282 00:20:40,614 --> 00:20:42,199 Berikut dengan awak kapal lainnya. 283 00:20:43,242 --> 00:20:44,702 Ikut aku. 284 00:20:50,019 --> 00:20:51,250 Kapten! 285 00:20:51,274 --> 00:20:54,169 Apa sistem peringatan orang terjatuh kita menyala malam ini? 286 00:20:54,835 --> 00:20:56,955 Oscar, Molly, aku memintamu tunggu di luar... 287 00:20:56,980 --> 00:20:58,591 ...hingga aku mendapatkan informasi lagi. Aku mohon! 288 00:20:58,615 --> 00:21:01,216 Pak, dengan hormat, ini mengenai anakku yang hilang. 289 00:21:01,260 --> 00:21:03,029 Aku tak mau menunggu. 290 00:21:03,053 --> 00:21:04,471 Tidak, pak. 291 00:21:04,495 --> 00:21:05,878 Tak ada apapun dari Peringatan Achilles... 292 00:21:05,902 --> 00:21:07,934 ...atau yang lainnya. Malam ini cukup sepi. 293 00:21:07,958 --> 00:21:09,631 Aku minta mereka perbarui sistem itu... 294 00:21:09,655 --> 00:21:11,019 ...bertahun yang lalu. Terlalu banyak titik butanya. 295 00:21:11,043 --> 00:21:12,508 Kapan kau bilang mereka jatuh ke laut? 296 00:21:12,532 --> 00:21:13,647 Aku tidak tahu. 297 00:21:13,671 --> 00:21:15,380 Kita perlu tahu untuk mentringualisasi... 298 00:21:15,404 --> 00:21:18,527 - ...dan temukan lokasi mereka. - Sekitar 30 menit yang lalu. 299 00:21:18,551 --> 00:21:19,987 Oke, kita melaju di 20 knot. 300 00:21:20,011 --> 00:21:22,518 Itu artinya mereka 10 mil di belakang kita di laut terbuka. 301 00:21:22,542 --> 00:21:26,243 Kamera Inframerah. Sisi kiri. 302 00:21:26,686 --> 00:21:29,622 Menyiapkan, menyiapkan, menyiapkan. 303 00:21:29,855 --> 00:21:31,915 Menyiapkan, menyiapkan... 304 00:21:32,400 --> 00:21:33,876 Itu dia. 305 00:21:33,900 --> 00:21:35,628 Kau bilang tiga orang jatuh dari kapal. 306 00:21:35,652 --> 00:21:37,644 Mereka semua saling berimpitan. 307 00:21:38,614 --> 00:21:41,359 - Terjadi pergelutan. - Kenapa terjadi pergelutan... 308 00:21:41,383 --> 00:21:44,036 ...antara awak kapal dengan tamu? 309 00:21:45,429 --> 00:21:48,490 Kapten, dia di luar sana. Aku tahu dia di luar sana. 310 00:21:48,515 --> 00:21:50,142 Kapten Evans, aku... 311 00:21:50,166 --> 00:21:53,145 Anggap itu intuisi seorang ibu, 312 00:21:53,169 --> 00:21:55,139 Atau intuisi mantan Marinir. 313 00:21:55,183 --> 00:21:56,774 Aku tahu dia masih hidup. 314 00:21:56,798 --> 00:22:00,069 Kita sebaiknya hubungi Garda Pesisir dan meminta tim dikirim. 315 00:22:00,694 --> 00:22:04,114 Kapten, protokol operasi pencarian dan penyelamatan standar. 316 00:22:04,138 --> 00:22:07,238 Aku beritahu Garda Pesisir mengenai situasi kita. 317 00:22:07,282 --> 00:22:09,662 Kita beritahu semua kapal di area untuk mengawasi. 318 00:22:09,686 --> 00:22:13,082 Kemudian kita hentikan kapal dan kirim Tim SAR. 319 00:22:13,106 --> 00:22:15,508 Protokol operasi pencarian dan penyelamatan standar. 320 00:22:15,551 --> 00:22:17,086 Kita bisa ke sana lebih cepat. 321 00:22:17,110 --> 00:22:18,813 Kita? Apa maksudmu "Kita"? 322 00:22:18,837 --> 00:22:20,190 Tentu saja kita. 323 00:22:20,214 --> 00:22:22,341 Sekali Marinir, selamanya Marinir. 324 00:22:23,200 --> 00:22:25,677 Dia masih hidup. Aku pergi. 325 00:22:26,746 --> 00:22:29,307 Pasti itu yang diinginkan mendiang suamiku. 326 00:22:29,999 --> 00:22:32,555 Aku turut prihatin atas kehilanganmu, tapi aku tak bisa mengizinkan ini... 327 00:22:32,579 --> 00:22:34,812 - Aku tahu. Kau kirim aku bunga. - Apa? 328 00:22:34,836 --> 00:22:36,939 Itu yang aku coba katakan padamu sebelumnya. 329 00:22:36,963 --> 00:22:40,293 Itu sebabnya aku membeli tiket untuk meja makan malam kapten. 330 00:22:40,317 --> 00:22:43,111 Aku ingin bertemu dengan orang yang selamatkan nyawa suamiku. 331 00:22:44,054 --> 00:22:46,573 Kau istrinya Letnan Satu Frank Marcet. 332 00:22:46,883 --> 00:22:48,700 Maaf. Aku tidak menyadari itu. 333 00:22:48,725 --> 00:22:53,689 Dia mau aku pertahankan nama gadisku agar tidak mengurangi pencapaianku. 334 00:22:55,149 --> 00:22:56,792 Kau bertemu dia di kapal ini, bukan? 335 00:22:56,816 --> 00:22:58,210 Penugasan pertama. 336 00:22:58,234 --> 00:23:01,464 Dia selalu bilang dia jatuh cinta pada hormat pertama. 337 00:23:02,156 --> 00:23:04,341 Dia selalu bilang padaku betapa pemberaninya kau. 338 00:23:04,867 --> 00:23:06,907 Berarti kau tahu aku bisa tangani ini. 339 00:23:06,950 --> 00:23:08,554 Aku akan pergi. 340 00:23:08,871 --> 00:23:11,781 Dan kita harus pergi sekarang. Hari sudah menjelang malam. 341 00:23:11,825 --> 00:23:14,852 Kapten, ini yang akan aku lakukan. 342 00:23:14,876 --> 00:23:18,022 Aku tempatkan dua orang dari petugas SAR-ku di kapal itu. 343 00:23:18,046 --> 00:23:19,648 Itu hanya perahu karet Achilles. 344 00:23:19,672 --> 00:23:21,233 Itu satu-satunya kapal kami yang tersedia. 345 00:23:21,257 --> 00:23:23,110 Seluruh kapal pencarian dan penyelamatan standar... 346 00:23:23,134 --> 00:23:24,945 ...sudah diturunkan saat kapal ini dinonaktifkan. 347 00:23:24,969 --> 00:23:27,710 Tapi perahu karet Achilles terbukti kuat di lautan. 348 00:23:27,754 --> 00:23:29,366 Itu cepat dan ringan. 349 00:23:29,390 --> 00:23:31,219 - Aku juga mau ikut. - Tidak. 350 00:23:31,243 --> 00:23:33,328 Hei, saudaraku berada di luar sana! 351 00:23:34,063 --> 00:23:37,249 Aku harus melakukan sesuatu! 352 00:23:37,560 --> 00:23:39,036 Dia tak mau melakukan semua ini. 353 00:23:39,061 --> 00:23:41,044 Aku harus membuat ini benar. 354 00:23:41,068 --> 00:23:43,509 Dan aku paham dengan seluk beluk kapal, oke? 355 00:23:43,552 --> 00:23:45,507 Aku dan Brian tumbuh dengan membantu ayah kami di kapal pemancingannya. 356 00:23:45,531 --> 00:23:47,635 Mereka takkan menolerir warga sipil di kapal Angkatan Laut. 357 00:23:47,659 --> 00:23:51,125 Dengar, aku bisa dipecat dengan tempatkan dia di kapal itu, 358 00:23:51,168 --> 00:23:54,650 Tapi setidaknya dia memenuhi syarat untuk misi pencarian dan penyelamatan! 359 00:23:55,017 --> 00:23:56,936 Kau akan tetap di ruanganmu! 360 00:23:56,960 --> 00:23:58,604 Kau akan istirahat untuk hari ini, 361 00:23:58,628 --> 00:24:00,481 Dan kau akan tunggu kabar terbaru dariku! 362 00:24:00,505 --> 00:24:03,859 Kau takkan menaiki kapal itu! Kau mengerti? 363 00:24:10,057 --> 00:24:12,010 Beritahu Garda Pesisir sekarang juga. 364 00:24:12,034 --> 00:24:14,145 Baik, pak. Segera. 365 00:24:26,574 --> 00:24:28,034 Itu makin memburuk. 366 00:24:30,160 --> 00:24:31,762 Kau bukan dokter. 367 00:24:37,740 --> 00:24:39,561 Aku benci ini. 368 00:24:40,887 --> 00:24:42,815 Aku merasa sangat tak berdaya. 369 00:24:46,153 --> 00:24:47,652 Setidaknya kau selamat. 370 00:24:55,624 --> 00:24:57,120 Kenapa kau tadi di kamarku? 371 00:24:57,938 --> 00:24:59,831 Seperti kubilang, aku... 372 00:24:59,855 --> 00:25:02,501 Aku mencoba hentikan saudaraku dari merampokmu. 373 00:25:02,544 --> 00:25:04,837 Aku bersumpah aku tadi baru ingin pergi. 374 00:25:09,377 --> 00:25:11,552 Aku tahu tak ada jawaban yang mudah untuk itu. 375 00:25:12,995 --> 00:25:16,253 Tapi aku harap bisa kau percaya dengan menjagamu tetap hidup... 376 00:25:16,277 --> 00:25:17,750 ...hingga kita mendapat bantuan. 377 00:25:22,400 --> 00:25:25,023 Kau tak kebetulan memiliki korek, 'kan? 378 00:25:31,268 --> 00:25:33,240 Ya, sebenarnya... 379 00:25:40,094 --> 00:25:43,315 Kupikir kau tipe orang yang lebih suka rokok elektrik. 380 00:25:45,402 --> 00:25:47,212 Ibuku mantan Marinir, 381 00:25:47,236 --> 00:25:49,745 Jadi jika dia mendapati aku dengan rokok elektrik, 382 00:25:49,769 --> 00:25:51,450 Aku akan disidang militer. 383 00:25:56,205 --> 00:25:57,915 Sial, itu kemasukan air. 384 00:25:59,625 --> 00:26:00,960 Tapi mungkin. 385 00:26:03,462 --> 00:26:05,089 Bung, hei! 386 00:26:07,914 --> 00:26:09,026 Batu apinya. 387 00:26:09,885 --> 00:26:12,529 Itu bisa membantu membuat percikan, 388 00:26:12,553 --> 00:26:14,723 Lalu bisa membantu menyalakan api. 389 00:26:15,683 --> 00:26:17,643 Meski cairan koreknya kemasukan air. 390 00:26:37,581 --> 00:26:38,887 Masih terlalu basah. 391 00:26:45,504 --> 00:26:46,647 Coba ini. 392 00:26:46,714 --> 00:26:49,042 Mungkin kau bisa gunakan lensanya untuk titik fokus matahari... 393 00:26:49,066 --> 00:26:50,609 ...dan menyalakan api. 394 00:26:51,568 --> 00:26:53,945 Ini. Itu sudah rusak. Ambillah. 395 00:26:54,471 --> 00:26:55,697 Terima kasih. 396 00:27:15,224 --> 00:27:16,593 Baiklah... 397 00:27:17,411 --> 00:27:19,705 Tambahkan dedaunan ini... 398 00:27:20,581 --> 00:27:24,268 Oke, ini lensanya. Matahari... 399 00:27:24,871 --> 00:27:26,186 Oke. 400 00:27:26,628 --> 00:27:29,481 Sialan! Juga masih terlalu basah. 401 00:27:40,340 --> 00:27:41,645 Apa yang kau lakukan? 402 00:27:42,686 --> 00:27:44,496 Membuat batu ini tajam. 403 00:27:48,748 --> 00:27:50,461 Itu ide bagus. 404 00:27:51,476 --> 00:27:54,614 Kita akan membutuhkan itu hingga kita mendapat bantuan. 405 00:28:09,521 --> 00:28:12,357 Astaga. Aku sangat gawat. Kapten, tiga orang jatuh dari kapal? 406 00:28:12,381 --> 00:28:14,510 Aku tahu... Tapi aku harus berada di kapal penyelamat itu. 407 00:28:14,534 --> 00:28:16,319 Aku harus membuat ini benar. 408 00:28:16,596 --> 00:28:17,780 Baiklah, dengar, 409 00:28:17,804 --> 00:28:19,948 Setelah ini, aku tak mau melihatmu lagi, oke? 410 00:28:19,972 --> 00:28:21,992 Aku tak mau dipenjara karena kau, mengerti? 411 00:28:22,016 --> 00:28:23,160 Tunggu, ini apa? 412 00:28:23,184 --> 00:28:24,995 Ini bisa membawamu masuk ke area perlengkapan tim penyelamat. 413 00:28:25,019 --> 00:28:27,039 Pakai setelan dan naiklah ke kapal itu. 414 00:28:27,314 --> 00:28:28,707 Aku tak tahu harus berkata apa. 415 00:28:28,750 --> 00:28:30,336 Jangan berkata apa-apa. Cukup pergilah dari sini, 416 00:28:30,360 --> 00:28:32,611 Lakukan penyamaran dan pergilah selamatkan saudaramu. 417 00:28:33,695 --> 00:28:35,869 Oke, ya. Dan panggil Garda Pesisir. 418 00:28:35,893 --> 00:28:37,126 Ya, ya, akan kulakukan. 419 00:28:37,150 --> 00:28:38,780 Aku tak mau masuk penjara. Aku tak bisa masuk penjara. 420 00:28:38,804 --> 00:28:40,452 Aku takkan sanggup di penjara. 421 00:28:49,029 --> 00:28:50,878 Di mana Garda Pesisir? 422 00:29:03,434 --> 00:29:05,352 - Cyrus. - Hei. 423 00:29:05,395 --> 00:29:06,828 Kenapa kau di sini? 424 00:29:06,852 --> 00:29:09,748 Aku memasukkan tujuan barumu ke sistem navigasi. 425 00:29:09,772 --> 00:29:12,417 Kau ingin tahu arahmu saat di kegelapan, bukan? 426 00:29:12,693 --> 00:29:14,545 Baiklah. Lakukan itu dengan cepat. 427 00:29:32,179 --> 00:29:34,106 Kalian sudah siap. Semoga berhasil. 428 00:29:36,216 --> 00:29:37,526 Hei. 429 00:29:39,219 --> 00:29:40,570 Kau tak apa? 430 00:29:41,096 --> 00:29:42,806 Aku rasa begitu. 431 00:29:44,308 --> 00:29:45,652 Ayo bersiap. 432 00:29:47,644 --> 00:29:49,521 - Siap? - Ya. 433 00:29:49,545 --> 00:29:59,545 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 434 00:29:59,569 --> 00:30:09,569 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 435 00:30:09,570 --> 00:30:14,571 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 436 00:30:14,860 --> 00:30:17,232 Tidak, tidak, kakiku! 437 00:30:20,135 --> 00:30:22,529 - Kakiku! - Kendall! Kendall! 438 00:30:26,639 --> 00:30:28,702 Aku melihat kakiku berderak! 439 00:30:33,782 --> 00:30:35,083 Kau tak apa? 440 00:30:35,525 --> 00:30:38,086 Itu terlihat seperti patah di tempat lainnya. 441 00:30:38,879 --> 00:30:42,101 Kau harus lebih hati-hati, khususnya dengan kakimu. 442 00:30:42,144 --> 00:30:44,176 Itu hanya akan makin memburuk. 443 00:30:46,870 --> 00:30:48,805 Itu jelas terinfeksi. 444 00:31:10,303 --> 00:31:12,871 Aku siap untuk pergi. Di mana timnya? 445 00:31:12,914 --> 00:31:14,831 Tim sudah siap di kapalmu di bawah. 446 00:31:15,232 --> 00:31:17,823 Kau harusnya siap berangkat setelah kau berada di sana. 447 00:31:19,987 --> 00:31:22,047 Kau tak harus lakukan ini. 448 00:31:22,071 --> 00:31:24,633 - Aku harus. - Molly, aku mohon. 449 00:31:24,657 --> 00:31:26,277 Aku mengerti kekhawatiranmu, Kapten, 450 00:31:26,301 --> 00:31:29,221 Tapi tak ada yang bisa halangi aku dari temukan anakku. 451 00:31:29,705 --> 00:31:32,266 Oke. Garda Pesisir dalam perjalanan. 452 00:31:32,290 --> 00:31:33,935 Aku mau kau membawa ini. 453 00:31:34,209 --> 00:31:36,851 Biasanya, saat pemberitahuan orang yang jatuh dari kapal, 454 00:31:36,895 --> 00:31:38,916 Kapal akan putar arah dan kembali ke lokasi mereka... 455 00:31:38,940 --> 00:31:40,941 ...lalu tembakkan suar sebagai penanda. 456 00:31:40,965 --> 00:31:42,430 Tapi dalam situasi ini, 457 00:31:42,454 --> 00:31:44,486 Kau dan timmu yang akan bertanggung jawab untuk itu. 458 00:31:44,510 --> 00:31:46,005 Baiklah. 459 00:31:46,029 --> 00:31:47,644 Aku sebaiknya bergegas. 460 00:31:47,688 --> 00:31:49,141 Semoga berhasil. 461 00:32:03,439 --> 00:32:04,881 Apa yang terjadi? 462 00:32:05,657 --> 00:32:07,300 Hei, hei. 463 00:32:07,993 --> 00:32:09,761 Kau hampir dimakan hiu. 464 00:32:09,786 --> 00:32:12,122 Aku berhasil menarikmu tepat waktu. 465 00:32:14,723 --> 00:32:16,518 Aku harus meluruskan posisi kakimu. 466 00:32:16,542 --> 00:32:17,912 Aku tak tahu berapa lama itu bisa bertahan... 467 00:32:17,936 --> 00:32:19,981 ...tanpa antibiotik atau operasi. 468 00:32:20,006 --> 00:32:23,233 Semua ini takkan terjadi jika saudaramu tidak menjebol masuk ke kabin ku. 469 00:32:23,257 --> 00:32:26,509 Aku tahu... Aku juga berharap itu tidak terjadi. Percayalah. 470 00:32:26,553 --> 00:32:29,656 Tapi aku akan berusaha semampunya untuk menebus itu denganmu, 471 00:32:29,680 --> 00:32:31,510 Dan pastikan kau bisa tinggalkan pulau ini... 472 00:32:31,534 --> 00:32:32,994 ...dan kembali dengan selamat, oke? 473 00:32:33,326 --> 00:32:38,982 Tapi itu dimulai dengan membuat kakimu lurus sempurna, oke? 474 00:32:47,404 --> 00:32:49,904 Mereka ajarkan ini padamu untuk pertolongan pertama awak kru? 475 00:32:50,202 --> 00:32:51,620 Tidak terlalu. 476 00:32:52,162 --> 00:32:53,847 Ayahku dulu seorang nelayan. 477 00:32:53,871 --> 00:32:56,887 Oscar dan aku sering ikut dia. 478 00:32:56,931 --> 00:32:58,643 Khususnya aku, dibanding Oscar. 479 00:32:59,836 --> 00:33:02,105 Salah satu awak kapalnya pernah tergelincir. 480 00:33:02,756 --> 00:33:04,399 Itu tidak bagus. 481 00:33:04,841 --> 00:33:07,277 Tapi ayahku menangani itu. 482 00:33:07,719 --> 00:33:09,863 Aku melihat dia melakukannya saat itu. 483 00:33:09,887 --> 00:33:12,699 Semoga itu bisa berguna sekarang. 484 00:33:14,351 --> 00:33:15,558 Oke. 485 00:33:16,436 --> 00:33:18,580 Oke, baiklah, lakukan saja. 486 00:33:19,022 --> 00:33:21,233 - Kau tak apa? - Lakukanlah 487 00:33:23,523 --> 00:33:25,813 Aku harus ikat itu yang keras, oke? 488 00:33:25,837 --> 00:33:27,906 - Lakukan saja. - Oke. 489 00:33:41,711 --> 00:33:43,646 Maaf, maaf. 490 00:33:45,048 --> 00:33:46,983 Aku harus melakukannya lagi, oke? 491 00:33:47,007 --> 00:33:49,027 Lakukan saja. Selesaikan ini! 492 00:33:49,051 --> 00:33:50,637 Oke, oke. 493 00:33:56,435 --> 00:33:57,949 Aku segera kembali. 494 00:34:03,984 --> 00:34:07,045 Oke, aku sudah selesai... 495 00:34:07,475 --> 00:34:08,588 Ya Tuhan. 496 00:34:10,890 --> 00:34:12,679 Aku tahu itu sakit, tapi... 497 00:34:14,094 --> 00:34:16,722 Kau akan jauh lebih baik dalam jangka panjang, oke? 498 00:34:16,746 --> 00:34:18,207 Aku janji. 499 00:34:21,334 --> 00:34:24,812 Aku akan coba mencari sesuatu dari pulau ini. 500 00:34:25,714 --> 00:34:28,442 Pasti ada semacam makanan kemasan yang terbawa arus. 501 00:34:32,762 --> 00:34:34,030 Hei? 502 00:34:34,864 --> 00:34:36,157 Terima kasih... 503 00:34:37,934 --> 00:34:39,947 Untuk menyangga kakiku. 504 00:34:39,990 --> 00:34:43,064 Aku tak tahu seberapa banyak itu bisa membantu, tapi... 505 00:34:43,748 --> 00:34:46,584 Itu takkan lebih sakit dari yang sudah kau rasakan, jadi... 506 00:34:47,694 --> 00:34:49,129 Terima kasih kembali. 507 00:34:59,598 --> 00:35:02,017 Anginnya mulai kencang. Tetap siaga. 508 00:35:02,041 --> 00:35:04,936 - Siap. - Arahnya lurus langsung di depan. 509 00:35:05,504 --> 00:35:07,064 Siap. 510 00:35:09,424 --> 00:35:11,151 Aku akan menemukanmu, Brian. 511 00:35:11,175 --> 00:35:13,153 - Apa kau bilang? - Bukan apa-apa. 512 00:35:13,178 --> 00:35:14,851 Aku hanya berharap kita temukan mereka. 513 00:35:14,895 --> 00:35:16,765 Aku juga berharap begitu. 514 00:35:30,195 --> 00:35:31,713 Lihat ini. 515 00:35:35,033 --> 00:35:37,886 Itu tidak banyak, tapi lebih baik daripada tidak. 516 00:35:42,009 --> 00:35:44,392 Mungkin kau sebaiknya coba gunakan itu sebagai umpan. 517 00:35:44,794 --> 00:35:47,879 Itu sebenarnya ide bagus. 518 00:35:54,978 --> 00:35:56,554 Oke. 519 00:36:05,855 --> 00:36:07,648 Ikat itu seperti ini. 520 00:36:10,234 --> 00:36:11,491 Itu keren, bukan? 521 00:36:11,515 --> 00:36:14,084 Itu mengesankan. Dari mana kau belajar melakukan ini? 522 00:36:14,128 --> 00:36:16,957 Seperti kubilang, aku sering ke laut dengan kapal bersama ayahku, 523 00:36:17,000 --> 00:36:19,636 Dan kami juga kadang berkemah, tapi... 524 00:36:20,095 --> 00:36:21,663 Tak ada yang seperti ini. 525 00:36:22,581 --> 00:36:24,183 Sungguh? 526 00:36:42,767 --> 00:36:44,375 Ayo! 527 00:36:44,419 --> 00:36:46,121 Ya Tuhan! 528 00:36:46,879 --> 00:36:50,375 Kau mungkin tak mau melihat ini. 529 00:36:56,821 --> 00:36:58,908 Brian, awas! 530 00:37:17,713 --> 00:37:20,555 - Terima kasih. - Tidak masalah. 531 00:37:26,811 --> 00:37:29,247 Kau yakin kita menuju ke arah yang benar? 532 00:37:31,040 --> 00:37:32,583 Koper navigasinya! 533 00:37:35,028 --> 00:37:36,671 Sial! 534 00:37:40,241 --> 00:37:41,868 Kalian semuanya baik? 535 00:37:41,911 --> 00:37:44,429 - Peralatanku hilang. - Aku juga. 536 00:37:44,829 --> 00:37:47,390 - Sistem navigasinya hilang. - Apa? 537 00:37:47,414 --> 00:37:49,183 Maaf. Aku pikir sudah memegangnya dengan erat. 538 00:37:49,207 --> 00:37:50,768 Apa kita punya radio? Di mana radionya? 539 00:37:50,792 --> 00:37:52,478 Ya. Kita memiliki radio. 540 00:37:53,171 --> 00:37:54,981 Baiklah. Aku akan coba hubungi kapten. 541 00:37:55,005 --> 00:37:56,483 Kita hanya perlu menuju barat. 542 00:37:56,507 --> 00:37:59,903 Ini tidak semudah itu. Ada jalur pastinya. 543 00:38:02,263 --> 00:38:05,074 Kebocoran! Kita kemasukan air! 544 00:38:05,098 --> 00:38:07,143 - Siapa saja segera tambal itu. - Oke. 545 00:38:07,167 --> 00:38:09,996 Baiklah. Hei, ini takkan bertahan lama. 546 00:38:10,020 --> 00:38:11,895 Tapi itu harusnya cukup memberikan kita waktu. 547 00:38:12,377 --> 00:38:14,250 Hanya itu yang kita butuhkan. 548 00:38:46,916 --> 00:38:50,078 Kapten Schaeffer. Ini Molly, ganti. 549 00:38:51,563 --> 00:38:53,724 Molly, apa yang terjadi? 550 00:38:53,748 --> 00:38:55,917 Hiu menghantam kami dan kami mengalami kebocoran. 551 00:38:56,751 --> 00:38:58,896 Marcus mencoba perbaiki lambung kapal, 552 00:38:58,920 --> 00:39:01,005 Tapi kami kehilangan sistem navigasi. 553 00:39:01,756 --> 00:39:03,275 Kau bisa temukan kami? 554 00:39:03,299 --> 00:39:05,386 Kau bisa tunjukkan kami ke arah yang tepat? 555 00:39:05,430 --> 00:39:06,970 Biar aku lihat. 556 00:39:16,649 --> 00:39:18,481 Kapten Schaeffer? 557 00:39:19,215 --> 00:39:21,342 Kapten Schaeffer, ganti. 558 00:39:24,487 --> 00:39:27,115 - Molly, aku tak bisa menemukanmu. - Apa maksudmu? 559 00:39:27,139 --> 00:39:29,018 Maksudku, aku tak bisa temukan koordinatmu. 560 00:39:29,062 --> 00:39:31,244 Aku tidak mendapat sinyal dari kapalmu. 561 00:39:31,895 --> 00:39:33,663 Sistem navigasinya tenggelam ke dasar lautan. 562 00:39:33,687 --> 00:39:35,816 Mungkin itu sebabnya kau tidak mendapat sinyal. 563 00:39:43,869 --> 00:39:45,842 Setidaknya lambung kapal sudah ditambal. 564 00:39:50,430 --> 00:39:52,766 Itu bisa memberi kita cukup waktu untuk kembali ke kapal. 565 00:40:01,549 --> 00:40:04,128 - Jangan dilepas! - Jangan dilepas! 566 00:40:04,152 --> 00:40:05,820 Jangan dilepas! 567 00:40:06,304 --> 00:40:09,974 Jangan dilepas! Jangan dilepas! 568 00:40:13,520 --> 00:40:15,372 Apa yang baru saja terjadi? 569 00:40:17,899 --> 00:40:19,542 Apa itu tadi? 570 00:40:20,527 --> 00:40:22,629 Molly, kembali. 571 00:40:23,404 --> 00:40:25,339 Molly, kembali. 572 00:40:25,907 --> 00:40:28,535 Molly! Molly! 573 00:40:30,912 --> 00:40:33,139 Kenapa kau tidak membantu kami? 574 00:40:33,206 --> 00:40:34,874 Jawab aku! 575 00:40:36,125 --> 00:40:39,045 Kau siapa? 576 00:40:39,088 --> 00:40:41,003 Kau. 577 00:40:42,483 --> 00:40:44,651 Tidak. Jangan kau. 578 00:40:44,675 --> 00:40:46,653 Maaf. Maaf. Aku minta maaf. 579 00:40:46,677 --> 00:40:49,364 Aku hanya ingin bantu selamatkan Brian. Aku benar-benar minta maaf. 580 00:40:49,388 --> 00:40:53,368 Aku memberimu kesempatan. Aku biarkan kau untuk pergi. 581 00:40:54,227 --> 00:40:56,538 Kau sebaiknya temukan cara untuk membuat dirimu berguna, 582 00:40:56,562 --> 00:40:58,815 Atau aku akan membuat hidupmu seperti di neraka. 583 00:40:58,839 --> 00:41:02,235 - Kau kenal dia? - Dia alasan kita di sini. 584 00:41:05,113 --> 00:41:07,782 Kapten, kami kehilangan Marcus. 585 00:41:08,700 --> 00:41:10,385 Kami tidak memiliki sistem navigasi. 586 00:41:10,702 --> 00:41:13,383 Aku mau kau cari tahu ke mana kami pergi, 587 00:41:13,427 --> 00:41:15,081 Secepatnya! 588 00:41:16,374 --> 00:41:19,936 Tn. Parker, kau jaga anjungan. Beritahu Cyrus aku meluncur. 589 00:41:28,303 --> 00:41:31,793 - Penyangganya terlepas. - Oke. Akan aku ikat lagi. 590 00:41:31,837 --> 00:41:33,991 Tapi aku harus membuat api ini menyala dahulu. 591 00:41:34,015 --> 00:41:35,643 Matahari terbenam dengan cepat. 592 00:41:47,592 --> 00:41:49,332 Hei, kau tak apa? 593 00:41:49,376 --> 00:41:53,032 Kendall? Kendall! Kendall! Kendall! 594 00:41:53,075 --> 00:41:54,721 Bangun! 595 00:41:55,687 --> 00:41:58,333 Entahlah. Kau pingsan atau sesuatu. 596 00:42:01,823 --> 00:42:03,563 Aku rasa aku hanya dehidrasi. 597 00:42:06,480 --> 00:42:08,401 Kau sangat membutuhkan bantuan untuk datang secepatnya. 598 00:42:08,425 --> 00:42:12,923 Kita hanya punya delapan kaki yang tersisa dari pulau ini, 599 00:42:12,947 --> 00:42:14,782 Dan air pasang mulai datang. 600 00:42:17,435 --> 00:42:20,121 Hiu sialan! Kenapa kau tak bisa tinggalkan kami sendiri? 601 00:42:20,980 --> 00:42:22,607 Brian, duduk. 602 00:42:25,860 --> 00:42:27,545 Pergilah! 603 00:42:36,567 --> 00:42:38,308 Tinggalkan kami sendiri! 604 00:42:46,067 --> 00:42:47,398 Apa yang terjadi? 605 00:42:47,944 --> 00:42:51,486 Aku membuat luka di kakiku kembali terbuka! 606 00:42:51,510 --> 00:42:53,613 Aku memang bodoh! 607 00:42:53,638 --> 00:42:57,117 Itu tidak bagus. Tenanglah. Cobalah tenang. 608 00:42:57,642 --> 00:43:00,119 Dengar, aku tahu kita berdua ketakutan, 609 00:43:00,143 --> 00:43:01,579 Tapi kita harus menghemat tenaga... 610 00:43:01,603 --> 00:43:04,374 ...seandainya seluruh tempat ini tenggelam. 611 00:43:10,505 --> 00:43:12,632 Dan juga kau sebaiknya menyalakan apinya. 612 00:43:12,656 --> 00:43:14,634 Itu benar. 613 00:43:26,979 --> 00:43:28,439 Kapten. 614 00:43:29,232 --> 00:43:30,650 Aku baru bicara dengan Garda Pesisir. 615 00:43:30,674 --> 00:43:32,063 Mereka bilang mereka membuat perkembangan, 616 00:43:32,087 --> 00:43:34,403 Namun butuh waktu untuk helikopter mencapai ke posisi kita. 617 00:43:34,427 --> 00:43:36,381 - Berapa lama? - Sekitar satu jam. 618 00:43:36,405 --> 00:43:37,865 Nyawa sedang dipertaruhkan, Cyrus. 619 00:43:37,889 --> 00:43:40,636 Aku mau kau terus berkomunikasi dengan Garda Pesisir... 620 00:43:40,660 --> 00:43:42,554 ...dan beritahu aku setiap 15 menit... 621 00:43:42,578 --> 00:43:45,390 ...agar aku bisa fokus membantu mereka selama sistem navigasi mereka mati. 622 00:43:45,414 --> 00:43:47,755 - Kau mengerti? - Ya, pak. Segera. 623 00:43:49,736 --> 00:43:51,454 Sangat mustahil. 624 00:44:04,293 --> 00:44:06,269 Apa yang akan kita lakukan? 625 00:44:06,711 --> 00:44:09,647 Kita tersesat! Kita tidak tahu berada di mana! 626 00:44:10,022 --> 00:44:12,399 Tenanglah, Oscar. 627 00:44:12,423 --> 00:44:14,173 Kau sudah cukup membuat kerusakan. 628 00:44:14,216 --> 00:44:15,903 Dengar, dia tidak salah. 629 00:44:15,927 --> 00:44:17,614 Kita perlu tahu harus pergi ke mana. 630 00:44:17,638 --> 00:44:20,533 Kita bahkan tak bisa kembali kapal jika kita tak tahu di mana utara. 631 00:44:20,557 --> 00:44:23,035 Kita takkan kembali ke kapal. 632 00:44:23,059 --> 00:44:26,022 Putriku di luar sana, dan kita akan temukan dia. 633 00:44:29,077 --> 00:44:30,543 Baiklah. 634 00:44:32,400 --> 00:44:34,880 Kapten, ini Molly. 635 00:44:37,575 --> 00:44:39,051 Molly, apa yang terjadi? 636 00:44:39,075 --> 00:44:41,804 Kami tak memiliki sistem navigasi. Tak ada kompas. 637 00:44:42,462 --> 00:44:45,933 Kami tak punya cara untuk tahu kami harus menuju ke mana. 638 00:44:46,417 --> 00:44:48,519 Kau punya ide? 639 00:44:48,543 --> 00:44:50,205 Molly, ini sedikit konvensional, 640 00:44:50,229 --> 00:44:52,356 Tapi kau sudah coba gunakan bintang? 641 00:44:53,081 --> 00:44:54,898 Kau harus temukan Polaris. 642 00:44:55,593 --> 00:44:57,278 Bagaimana kita melakukan itu? 643 00:44:58,086 --> 00:45:01,073 Polaris satu-satunya bintang yang tetap di langit. 644 00:45:01,097 --> 00:45:02,719 Bukan, maksudku, bagaimana kita bisa melakukan itu... 645 00:45:02,743 --> 00:45:04,493 ...dengan semua awan tebal menutupi langit? 646 00:45:08,981 --> 00:45:10,751 Ada terlalu banyak awan di langit. 647 00:45:10,795 --> 00:45:12,585 Sama sekali tak ada bintang yang terlihat. 648 00:45:13,236 --> 00:45:16,589 Molly, kau harus menunggu hingga awannya bersih. 649 00:45:17,394 --> 00:45:19,258 Saudaraku masih di luar sana! 650 00:45:19,842 --> 00:45:21,552 Dan juga putriku! 651 00:45:23,930 --> 00:45:26,332 Aku juga tidak menyukai ini sama seperti kalian, 652 00:45:26,375 --> 00:45:27,868 Tapi kita tak punya pilihan. 653 00:45:27,892 --> 00:45:30,603 Kita tak bisa menuju ke arah tertentu, 654 00:45:30,628 --> 00:45:32,605 Hingga kita tahu harus ke mana. 655 00:45:33,600 --> 00:45:35,500 Kita menuju arah yang salah, 656 00:45:35,524 --> 00:45:37,774 Kita justru akan melakukan kesalahan daripada kebaikan. 657 00:45:39,137 --> 00:45:42,349 Satu-satunya pilihan kita adalah tetap mengawasi langit, 658 00:45:42,391 --> 00:45:44,058 Dan menunggu hingga itu bersih. 659 00:45:46,091 --> 00:45:47,091 Benar. 660 00:45:58,451 --> 00:45:59,799 Ayo. 661 00:46:00,165 --> 00:46:03,827 Aku hanya butuh sedikit percikan. 662 00:46:09,750 --> 00:46:13,353 Hei! Hei, hei, hei. Ayolah. Hei, ayolah. 663 00:46:13,377 --> 00:46:16,106 Hei, bangun, ayolah. Jangan seperti ini. 664 00:46:36,444 --> 00:46:38,970 Ayolah, Kendall, jangan seperti ini... 665 00:46:39,013 --> 00:46:41,966 Aku mohon... 666 00:46:45,761 --> 00:46:47,054 Baiklah... 667 00:46:47,935 --> 00:46:50,409 Kita tak melihat satu pun bintang, apa lagi Polaris. 668 00:46:50,433 --> 00:46:52,352 Saranku kita tentukan satu arah lalu pergi ke sana. 669 00:46:52,376 --> 00:46:55,205 Ya, tapi seperti yang Molly bilang, jika kita ke arah yang salah, 670 00:46:55,229 --> 00:46:57,632 Itu membuat masalah kita makin buruk. 671 00:47:04,722 --> 00:47:07,700 Apa ada yang tahu tahapan bulan saat ini? 672 00:47:07,767 --> 00:47:09,577 Ya. Bulan sabit. 673 00:47:09,994 --> 00:47:11,746 Itu belumnya di sisi kanan. 674 00:47:12,730 --> 00:47:15,528 - Apa kau yakin? - Ya. 675 00:47:15,571 --> 00:47:17,293 Saat semua orang terjatuh dari kapal, 676 00:47:17,317 --> 00:47:20,794 Semuanya seperti membeku. 677 00:47:20,838 --> 00:47:23,382 Matahari terbenam, tapi bulannya... 678 00:47:23,407 --> 00:47:25,451 Ya, ya, ya. Bulan sabit. 679 00:47:25,494 --> 00:47:26,719 Oke. 680 00:47:30,122 --> 00:47:31,890 Bulan berada di selatan. 681 00:47:33,626 --> 00:47:35,026 Berarti itu barat. 682 00:47:35,069 --> 00:47:36,604 Kau yakin? 683 00:47:37,129 --> 00:47:39,595 Jika Oscar bisa dipercaya, 684 00:47:39,639 --> 00:47:42,234 Itu kesempatan terbaik kita menuju arah yang tepat. 685 00:47:47,056 --> 00:47:49,367 Kapten, kami temukan arah. 686 00:47:50,101 --> 00:47:51,536 Kami menuju ke barat. 687 00:47:51,644 --> 00:47:53,522 Aku harap kau benar, Molly. 688 00:47:59,652 --> 00:48:01,139 Aku harap dia benar. 689 00:48:03,672 --> 00:48:06,425 Kita masih 20 mil dari tempat mereka jatuh. 690 00:48:06,971 --> 00:48:08,786 Jika kita beruntung. 691 00:48:09,954 --> 00:48:12,498 Aku hanya ingin bertemu saudaraku lagi. 692 00:48:12,541 --> 00:48:14,058 Dengan selamat. 693 00:48:14,792 --> 00:48:16,811 Kelihatannya kau sangat sayang dia. 694 00:48:16,835 --> 00:48:20,022 Aku hanya berharap bisa berbuat yang lebih baik dari selama ini. 695 00:48:20,046 --> 00:48:22,358 Dengan semua ini, 696 00:48:22,382 --> 00:48:25,444 Dia orang yang jauh lebih baik dibanding aku. 697 00:48:26,345 --> 00:48:27,821 Meski jika kita temukan dia lagi, 698 00:48:27,845 --> 00:48:31,158 Aku takkan pernah bisa melupakan hal ini. 699 00:48:31,517 --> 00:48:34,389 Saat kita temukan mereka selamat, 700 00:48:34,433 --> 00:48:37,540 Mereka akan bersyukur kau datang untuk selamatkan mereka. 701 00:48:37,565 --> 00:48:39,500 Mereka akan memaafkanmu untuk apapun. 702 00:48:39,525 --> 00:48:41,152 Itu akan membuatmu lebih dekat. 703 00:48:43,029 --> 00:48:45,673 Atau dia takkan pernah bicara denganku lagi. 704 00:48:47,341 --> 00:48:50,761 Saat dia melihatmu datang dengan kapal ini, 705 00:48:50,785 --> 00:48:53,669 Dia pasti akan sangat bahagia, 706 00:48:53,713 --> 00:48:55,708 Dia akan memaafkanmu untuk semuanya. 707 00:48:58,836 --> 00:49:00,229 Molly! 708 00:49:00,855 --> 00:49:02,398 Abby! 709 00:49:02,465 --> 00:49:04,108 Molly! 710 00:49:09,071 --> 00:49:10,489 Molly! 711 00:49:12,670 --> 00:49:14,034 Abby! 712 00:49:20,166 --> 00:49:22,126 - Oke, oke. - Apa yang menghantam kita? 713 00:49:22,150 --> 00:49:23,711 Aku tidak tahu, tapi itu besar. 714 00:49:23,735 --> 00:49:25,989 Itu pasti besar karena bisa membuat Achilles terbalik. 715 00:49:30,993 --> 00:49:32,511 Di mana Molly? 716 00:49:46,342 --> 00:49:49,720 Hei, hei! Kita harus balikkan kapal ini, oke? 717 00:49:50,846 --> 00:49:53,073 - Bagaimana dengan Molly? - Hei! 718 00:49:53,097 --> 00:49:55,319 Kita tak bisa membantu dia hingga kita balikkan kapalnya. 719 00:49:55,343 --> 00:49:56,827 Ayo. 720 00:49:58,812 --> 00:50:02,500 Oke. Tiga, dua, satu. 721 00:50:18,102 --> 00:50:20,104 Abby! Oscar! 722 00:50:20,147 --> 00:50:21,769 Kau selamat! 723 00:50:23,107 --> 00:50:25,689 Ayo, kau harus bantu kami balikkan kapal ini. 724 00:50:28,155 --> 00:50:31,028 Dengar, Oscar, kita perlu mendorong. 725 00:50:31,071 --> 00:50:33,101 Abby, pergilah memutar dan dorong sekuat yang kau bisa. 726 00:50:33,125 --> 00:50:35,699 - Oke. - Beritahu saat kau di posisi. 727 00:50:42,857 --> 00:50:44,041 Oke? 728 00:50:44,416 --> 00:50:45,709 Siap. 729 00:50:46,110 --> 00:50:48,170 Oscar! Hei! 730 00:50:48,194 --> 00:50:49,872 Ini akan baik saja. 731 00:50:49,916 --> 00:50:51,465 Tenanglah. 732 00:50:51,991 --> 00:50:53,759 Hitungan ketiga. 733 00:50:54,827 --> 00:50:56,363 Beritahu aku saat kau siap. 734 00:50:56,387 --> 00:50:57,847 Baik. 735 00:50:58,080 --> 00:51:01,850 Satu, dua, tiga! 736 00:51:21,353 --> 00:51:23,914 Kita hampir berhasil. Ayo coba lagi. 737 00:51:26,025 --> 00:51:27,460 Sekali lagi. 738 00:51:27,997 --> 00:51:30,337 Oke. Hitungan ketiga. 739 00:51:30,361 --> 00:51:33,133 Satu, dua, tiga. 740 00:51:47,312 --> 00:51:48,564 Abby? 741 00:51:49,298 --> 00:51:50,933 Abby! 742 00:51:57,790 --> 00:51:59,742 Oscar, jangan bergerak. 743 00:52:08,580 --> 00:52:10,444 - Pak? - Cyrus. 744 00:52:10,468 --> 00:52:12,879 Garda Pesisir beritahu aku mereka sudah berada di area... 745 00:52:12,903 --> 00:52:14,506 ...dari para penumpang itu seperti yang kita perkirakan. 746 00:52:14,530 --> 00:52:17,030 Semoga kita mendapat informasi lebih saat laporan berikutnya. 747 00:52:17,826 --> 00:52:19,261 Itu kabar bagus. 748 00:52:19,285 --> 00:52:21,496 Mungkin mimpi buruk ini akan segera berakhir. 749 00:52:32,091 --> 00:52:33,802 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu. 750 00:52:33,846 --> 00:52:35,986 Tolong, tolong, tidak. 751 00:52:36,010 --> 00:52:38,155 Kau harus selamat. Kau harus kuat. 752 00:52:38,597 --> 00:52:40,032 Aku mohon. 753 00:52:44,853 --> 00:52:47,497 Ayo. Air pasangnya membuat hiu-hiu makin dekat. 754 00:52:47,521 --> 00:52:49,035 Kita kehabisan daratan. 755 00:52:51,735 --> 00:52:53,128 Ayolah. 756 00:52:53,152 --> 00:52:56,956 Kumohon, kumohon, kumohon... Jangan mati, aku mohon. 757 00:52:56,999 --> 00:52:58,951 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu. 758 00:53:03,706 --> 00:53:05,878 Mereka masih berkeliaran. Jangan bergerak. 759 00:53:05,921 --> 00:53:07,876 Setiap percikan akan membawa mereka kembali. 760 00:53:10,448 --> 00:53:11,897 Oscar... 761 00:53:13,320 --> 00:53:15,643 Kau harus tenang. 762 00:53:15,667 --> 00:53:17,678 Bagaimana bisa? Abby tewas! Marcus tewas! 763 00:53:23,017 --> 00:53:24,493 Mereka semua tewas. 764 00:53:24,993 --> 00:53:26,429 Kita yang berikutnya. 765 00:53:26,453 --> 00:53:28,121 Jika kau memilih bersikap seperti itu, 766 00:53:28,145 --> 00:53:30,076 Kau yang akan berikutnya mati. 767 00:53:32,000 --> 00:53:35,795 Aku akan mati. Aku harusnya cukup kerja di kapal. 768 00:53:35,819 --> 00:53:38,258 Aku tak bisa melakukan ini! Aku tak bisa melakukan ini! 769 00:53:38,302 --> 00:53:42,428 Kau alasan Kendall dan saudaramu di luar sini. Benar? 770 00:53:42,452 --> 00:53:44,555 Kau orang baik. 771 00:53:44,579 --> 00:53:46,765 Kau ikut ke sini untuk menebus kesalahanmu, benar? 772 00:53:46,789 --> 00:53:48,392 Kau ikut untuk selamatkan mereka? 773 00:53:48,416 --> 00:53:50,794 Maka kita harus balikkan kapal ini. 774 00:53:51,545 --> 00:53:54,773 Bagaimana? Kita tak bisa melakukan itu saat Abby masih ada. 775 00:53:54,797 --> 00:53:56,525 Sekarang itu hanya kita. 776 00:53:57,009 --> 00:53:59,018 Hei, apa isi tasmu? 777 00:53:59,061 --> 00:54:01,572 - Pistol suar. - Apa yang kau tunggu 778 00:54:01,596 --> 00:54:03,564 Jika Garda Pesisir melihat itu, kita selamat. 779 00:54:03,588 --> 00:54:06,118 Mereka harus fokus dengan Kendall dan saudaramu. 780 00:54:06,142 --> 00:54:08,245 Setiap detiknya berharga. 781 00:54:08,437 --> 00:54:10,622 Kita akan gunakan itu saat temukan mereka. 782 00:54:11,607 --> 00:54:13,334 Apa yang akan kita lakukan? 783 00:54:13,776 --> 00:54:15,461 Aku punya ide. 784 00:54:17,785 --> 00:54:20,241 Kita tunggu hingga mereka menjauh duluan. 785 00:54:37,124 --> 00:54:38,542 Apa yang terjadi? 786 00:54:38,567 --> 00:54:41,385 Hei. Aku pikir aku kehilanganmu. 787 00:54:41,887 --> 00:54:44,406 - Berapa lama aku pingsan? - Cukup lama. 788 00:54:44,765 --> 00:54:46,700 Air pasangnya datang dengan cepat. 789 00:54:46,725 --> 00:54:49,202 Aku harus membawamu ke titik tertinggi, oke? 790 00:54:49,226 --> 00:54:51,663 Aku akan memberimu waktu sebanyak yang aku bisa. 791 00:54:51,687 --> 00:54:53,790 Kakimu tak boleh terlalu lama basah, 792 00:54:53,814 --> 00:54:57,778 Atau itu akan terinfeksi, mengerti? 793 00:55:06,845 --> 00:55:08,138 Maaf, maaf. 794 00:55:08,722 --> 00:55:11,058 - Aku akan pelan-pelan. - Tak apa. Itu hanya... 795 00:55:11,834 --> 00:55:13,436 Aku tak suka menjadi sangat tak berdaya. 796 00:55:13,460 --> 00:55:15,529 Kau bukannya tidak berdaya, oke? 797 00:55:15,553 --> 00:55:17,481 Kau sudah berbuat banyak. 798 00:55:17,506 --> 00:55:19,108 Kau bisa membuat kita bertahan, 799 00:55:19,132 --> 00:55:20,984 Meski kondisimu tidak baik, kau tahu? 800 00:55:21,008 --> 00:55:23,779 Plus, batu yang kau asah... 801 00:55:23,803 --> 00:55:27,976 ...akan sangat berharga untuk kita saat kita mulai kehabisan daratan. 802 00:55:28,020 --> 00:55:29,630 Oke? 803 00:55:31,353 --> 00:55:32,938 Oke? 804 00:55:37,029 --> 00:55:39,211 Hiu itu makin mendekati kita, 805 00:55:39,235 --> 00:55:41,004 Dan mereka mulai berputar. 806 00:55:41,512 --> 00:55:42,906 Mereka menunggu kita. 807 00:55:44,645 --> 00:55:46,618 Kau tidak tahu itu. 808 00:55:51,248 --> 00:55:53,433 Aku mau kau membawa batu ini. 809 00:55:54,293 --> 00:55:57,605 Jika mereka terlalu dekat, kau pukul matanya. Oke? 810 00:55:57,629 --> 00:55:59,106 Sekeras yang kau bisa. 811 00:56:00,007 --> 00:56:01,314 Oke? 812 00:56:02,794 --> 00:56:04,052 Oke. 813 00:56:05,345 --> 00:56:07,238 Aku akan coba menyalakan batu apinya. 814 00:56:08,223 --> 00:56:10,367 Mendapatkan cahaya meski hanya sebentar. 815 00:56:10,391 --> 00:56:12,285 Kau tak pernah tahu kapan bantuan akan datang. 816 00:56:12,352 --> 00:56:15,205 Ya, tapi sebaiknya sebentar lagi. 817 00:56:15,981 --> 00:56:18,625 Hiu-hiu ini akan semakin mendekat. 818 00:56:18,649 --> 00:56:20,377 Dan aku... 819 00:56:20,420 --> 00:56:22,671 Aku hanya ingin melihat ibuku lagi. 820 00:56:22,695 --> 00:56:27,493 Lalu meminta maaf dan membuat semuanya benar. 821 00:56:30,204 --> 00:56:31,972 Jadi kita akan pergi dari sini. 822 00:56:32,539 --> 00:56:34,042 Bagaimana pun caranya. 823 00:56:35,876 --> 00:56:37,343 Itu yang aku ingin dengar. 824 00:56:50,407 --> 00:56:52,670 Berkemas yang cepat dan hening. 825 00:56:54,728 --> 00:56:56,413 Tak ada Garda Pesisir, tak ada jejak. 826 00:57:10,869 --> 00:57:13,180 Oke, ini kesempatan kita. 827 00:57:14,581 --> 00:57:16,650 Hei, hei, kau mau ke mana? 828 00:57:27,139 --> 00:57:28,804 Hiunya kembali! 829 00:57:28,828 --> 00:57:38,828 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 830 00:57:38,852 --> 00:57:48,852 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 831 00:57:48,853 --> 00:57:58,854 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 832 00:58:18,078 --> 00:58:19,705 Aku mau kau pegang ini. 833 00:58:19,729 --> 00:58:21,498 Dan aku mau kau menendang sekuat yang kau bisa. 834 00:58:21,522 --> 00:58:23,166 Hitungan ketiga, oke? 835 00:58:35,903 --> 00:58:38,390 Satu, dua... 836 00:58:39,474 --> 00:58:40,625 Tiga. 837 00:58:55,141 --> 00:58:56,825 Molly... 838 00:58:56,850 --> 00:58:58,560 Molly, aku tidak cukup kuat. 839 00:58:59,471 --> 00:59:02,372 Oscar, kau harus gunakan itu. 840 00:59:03,565 --> 00:59:06,084 Jika kau ingin melihat saudaramu selamat, 841 00:59:06,108 --> 00:59:07,669 Kau harus pergi. 842 00:59:08,195 --> 00:59:10,130 - Oke. - Oke. 843 00:59:10,155 --> 00:59:12,507 Oke, hitungan ketiga. 844 00:59:12,991 --> 00:59:14,259 Siap? 845 00:59:14,283 --> 00:59:16,469 Satu, dua... 846 00:59:25,337 --> 00:59:26,605 Bagus! 847 00:59:27,189 --> 00:59:29,400 - Ayo! - Naik, Oscar! 848 00:59:32,264 --> 00:59:34,881 Baiklah. Kerja bagus, Oscar. 849 00:59:34,905 --> 00:59:36,355 Naiklah ke kapal. 850 00:59:36,398 --> 00:59:37,824 Ya, tolong. 851 00:59:50,320 --> 00:59:52,280 Seandainya Abby juga selamat. 852 00:59:53,323 --> 00:59:57,202 Kepahlawanan dia takkan sia-sia atau dilupakan. 853 01:00:00,580 --> 01:00:04,100 Kau tahu, aku tahu kalian mencoba merampok kami. 854 01:00:05,419 --> 01:00:07,212 Kenapa kau tidak beritahu kapten? 855 01:00:08,922 --> 01:00:13,318 Kau pernah mencoba menjadi marinir, dan itu tidak berhasil. 856 01:00:13,342 --> 01:00:15,570 Tapi sekali Marinir, selamanya Marinir. 857 01:00:16,304 --> 01:00:18,242 Aku ingin memberimu kesempatan kedua. 858 01:00:18,266 --> 01:00:20,975 Kau sangat murah hati. 859 01:00:23,245 --> 01:00:25,105 Bodoh, sebenarnya. 860 01:00:26,579 --> 01:00:28,166 Tapi aku senang. 861 01:00:28,525 --> 01:00:30,191 Karena kau sudah sangat membantu. 862 01:00:35,449 --> 01:00:37,301 Aku harap saat kita selamat, 863 01:00:37,325 --> 01:00:40,537 Kau dan saudaramu bisa memperbaiki hidupmu. 864 01:00:41,830 --> 01:00:43,582 Aku harap juga begitu. 865 01:00:49,129 --> 01:00:50,797 Aku akan nyalakan mesinnya. 866 01:00:52,516 --> 01:00:55,526 Kita tetap harus tunggu langit cerah untuk bisa temukan arah. 867 01:01:13,236 --> 01:01:17,257 Oscar! Hei! Oscar! 868 01:01:18,425 --> 01:01:21,845 Ini! Pegang ini, cepat! Oscar! 869 01:01:23,580 --> 01:01:25,207 Pegang ini, Oscar! 870 01:01:27,640 --> 01:01:29,436 Pegang itu, Oscar! 871 01:01:30,270 --> 01:01:31,588 Pegang itu! 872 01:01:35,734 --> 01:01:37,277 Bergegaslah! 873 01:01:37,694 --> 01:01:39,513 Raih dayungnya! 874 01:01:41,473 --> 01:01:43,533 Hanya... 875 01:01:59,498 --> 01:02:00,784 Sial. 876 01:02:37,928 --> 01:02:39,464 Cyrus, ini kapten. 877 01:02:39,488 --> 01:02:41,383 Aku mau kabar terbaru untuk Garda Pesisir. 878 01:02:42,159 --> 01:02:44,065 Cyrus, angkat. 879 01:02:44,108 --> 01:02:46,746 Aku mau kabar terbaru untuk Garda Pesisir. 880 01:03:05,807 --> 01:03:08,018 Apa yang kau lakukan, Cyrus? 881 01:03:09,769 --> 01:03:11,396 Cyrus? 882 01:03:22,450 --> 01:03:24,426 Mayday, Mayday, Mayday! 883 01:03:25,577 --> 01:03:27,387 Mayday, mayday. 884 01:03:29,066 --> 01:03:30,908 Ini Kepala Rollins dari Garda Pesisir. 885 01:03:30,932 --> 01:03:32,952 Ini Kapten Schaeffer dari SS Campbell. 886 01:03:32,976 --> 01:03:36,563 Apa kau menerima pemberitahuan orang jatuh dari kapalku? 887 01:03:37,955 --> 01:03:39,316 Tidak, pak. 888 01:03:39,340 --> 01:03:42,861 Tak ada yang menghubungi tentang situasi mengenai kapalmu. Ganti. 889 01:03:42,885 --> 01:03:45,082 Ada tiga penumpangku yang jatuh ke laut. 890 01:03:45,125 --> 01:03:47,282 Aku mau visual di langit sekarang. 891 01:03:47,682 --> 01:03:49,951 Berapa lama mereka terjatuh dari kapal? 892 01:03:50,143 --> 01:03:53,538 Sekitar lima jam dan tanpa pelampung. 893 01:03:53,939 --> 01:03:57,000 Aku butuh Tim SAR di lokasiku secepatnya. 894 01:03:57,024 --> 01:04:00,488 Kapten, itu keterlambatan pemberitahuan yang cukup lama. 895 01:04:00,512 --> 01:04:02,664 Aku tak bisa janjikan apapun dalam waktu dekat. 896 01:04:02,708 --> 01:04:04,275 Itu tidak cukup bagus. 897 01:04:04,318 --> 01:04:06,146 Kirim mereka sekarang juga! 898 01:04:06,190 --> 01:04:09,054 Akan aku coba usahakan. Ganti dan keluar. 899 01:04:18,071 --> 01:04:19,547 Ayo! 900 01:04:24,123 --> 01:04:26,221 Ayo! Ayo! 901 01:04:30,475 --> 01:04:31,659 Sialan! 902 01:04:33,430 --> 01:04:35,388 - Brian... - Hei, hei... 903 01:04:35,413 --> 01:04:37,624 Kita akan segera tenggelam. 904 01:04:38,275 --> 01:04:41,879 Kendall, tak banyak waktu yang tersisa. 905 01:04:41,921 --> 01:04:43,401 Aku mau kau coba berdiri. 906 01:04:43,444 --> 01:04:45,173 Kakiku patah. 907 01:04:45,197 --> 01:04:48,101 Aku tahu, tapi kakimu tak boleh basah lebih lama lagi... 908 01:04:48,145 --> 01:04:51,197 ...atau itu akan makin memburuk, oke? 909 01:04:51,221 --> 01:04:53,390 Aku mau kau untuk coba berdiri, oke? 910 01:04:53,414 --> 01:04:55,587 Kau juga terluka. 911 01:04:55,630 --> 01:04:59,646 Aku tahu. Tapi kita kuat jika bersama. 912 01:05:00,088 --> 01:05:02,190 - Oke. - Hitungan ketiga. 913 01:05:08,227 --> 01:05:09,531 Satu, 914 01:05:10,765 --> 01:05:12,343 Dua, 915 01:05:12,918 --> 01:05:14,119 Tiga. 916 01:05:19,320 --> 01:05:21,543 Kau terlepas. Aku tak bisa menahannya! 917 01:05:25,747 --> 01:05:27,632 Tidak, tidak, tidak, tidak! 918 01:05:27,656 --> 01:05:30,363 Kau tak bisa lakukan ini kepadaku sekarang! Tidak! 919 01:05:30,388 --> 01:05:33,886 Kau tak boleh pingsan lagi! Ayo, tolong buka matamu! 920 01:05:40,253 --> 01:05:41,589 Hei, hei... 921 01:05:41,633 --> 01:05:43,606 Hei, hei! 922 01:05:43,630 --> 01:05:45,775 Hei, di sini! 923 01:05:53,180 --> 01:05:55,452 Semoga mesinnya tidak banjir. 924 01:05:57,979 --> 01:05:59,497 Berikan aku sesuatu! 925 01:06:13,795 --> 01:06:15,305 Bintang Utara. 926 01:06:17,866 --> 01:06:23,605 Tolong! Tolong! Di sini! Hei! 927 01:06:24,255 --> 01:06:26,243 Hei, di sini! 928 01:06:26,286 --> 01:06:29,736 Tolong! Tolong, di sini! 929 01:06:30,095 --> 01:06:31,770 Tolong! 930 01:06:31,971 --> 01:06:33,431 Kendall! 931 01:06:34,665 --> 01:06:35,967 Tidak, tidak, tidak, tidak! 932 01:06:35,992 --> 01:06:38,559 Jangan lakukan ini sekarang! Ayolah! 933 01:06:38,603 --> 01:06:41,998 Hei! Hei, di sini! 934 01:06:42,022 --> 01:06:44,734 Tidak, ayolah, tidak! Tolong! 935 01:06:48,571 --> 01:06:50,089 Cyrus, angkat. 936 01:06:50,113 --> 01:06:52,269 Cyrus, aku tahu kau di sana. Angkat! 937 01:06:52,312 --> 01:06:53,426 Halo? 938 01:06:53,450 --> 01:06:56,055 Kau benar-benar berpikir kau bisa terbebas dengan ini? 939 01:06:56,099 --> 01:06:57,709 Apa yang kau bicarakan? 940 01:06:57,752 --> 01:06:59,658 Pembunuhan. Tiga hingga enam dakwaan. 941 01:06:59,682 --> 01:07:01,934 Tergantung bagaimana malam ini berakhir. 942 01:07:01,958 --> 01:07:05,146 - Tapi aku tidak melakukan itu. - Aku menghubungi Garda Pesisir. 943 01:07:05,171 --> 01:07:09,068 Pihak berwajib di seluruh pulau setempat tahu kau siapa. 944 01:07:09,112 --> 01:07:11,070 Kau tak bisa kabur dari ini, Cyrus. 945 01:07:11,114 --> 01:07:12,985 Itu tak seharusnya berjalan seperti ini. 946 01:07:13,029 --> 01:07:14,656 Bukan ini yang harusnya terjadi! 947 01:07:14,680 --> 01:07:16,157 Kembalilah ke kapal, 948 01:07:16,181 --> 01:07:18,512 Serahkan dirimu, dan hadapi sidang militer. 949 01:07:18,537 --> 01:07:20,148 Kau tak punya pilihan lain. 950 01:07:20,415 --> 01:07:22,038 Aku bisa pikirkan pilihan yang lebih baik. 951 01:07:22,062 --> 01:07:25,083 Cepat, dan semoga tidak sakit. Aku pantas untuk itu. 952 01:07:26,172 --> 01:07:27,569 Selamat tinggal, Kapten. 953 01:07:28,778 --> 01:07:31,612 Cyrus, dengarkan aku! Cyrus! 954 01:07:31,656 --> 01:07:33,408 Cyrus, jangan! 955 01:07:37,923 --> 01:07:39,446 Sial. 956 01:07:50,270 --> 01:07:52,318 Kendall! 957 01:07:58,516 --> 01:08:00,977 Kendall! 958 01:08:03,646 --> 01:08:05,777 Tidak, tidak, tidak, tidak. 959 01:08:05,801 --> 01:08:08,867 Tolong jangan. Bilang padaku kau tidak banjir. 960 01:08:08,910 --> 01:08:11,112 Oke, ayo. Ayo. 961 01:08:13,156 --> 01:08:15,116 Ayolah! 962 01:08:21,917 --> 01:08:23,808 Kendall! 963 01:08:27,754 --> 01:08:30,048 Kendall! 964 01:08:31,674 --> 01:08:33,484 Tidak, tidak! 965 01:08:33,508 --> 01:08:35,653 Kendall, kau harus bangun! 966 01:08:35,677 --> 01:08:39,407 Ayolah! Kita hampir berhasil! Kita hampir berhasil. 967 01:08:39,431 --> 01:08:42,493 Ayolah! Tolong! Tolong! 968 01:08:42,517 --> 01:08:44,287 Siapa saja, tolong! 969 01:08:44,311 --> 01:08:46,330 Tidak... 970 01:08:55,610 --> 01:08:57,091 Kendall! 971 01:09:38,116 --> 01:09:41,302 Kendall! Kendall... 972 01:09:42,120 --> 01:09:43,596 Kendall! 973 01:09:48,543 --> 01:09:50,186 Kakiku terasa seperti terbakar! 974 01:09:50,210 --> 01:09:52,772 Aku tahu... Itu akan terus memburuk. 975 01:09:52,796 --> 01:09:55,292 Kau harus coba tetap tenang, oke? 976 01:09:55,316 --> 01:09:56,752 - Tetap tenang. - Tenang? 977 01:09:56,776 --> 01:09:59,178 Kau mau aku tetap tenang! 978 01:10:04,892 --> 01:10:07,767 - Kita dikelilingi hiu! - Aku tahu! 979 01:10:08,730 --> 01:10:11,207 Kau tak apa? Kita harus hentikan pendarahannya. 980 01:10:11,231 --> 01:10:13,084 Seluruh pulau sudah tenggelam. 981 01:10:13,526 --> 01:10:16,754 Kau harus coba berdiri dengan satu kaki dari apapun yang tersisa. 982 01:10:20,912 --> 01:10:24,105 Brian, tidak ada pulau. 983 01:10:24,129 --> 01:10:26,096 Aku tahu. Bertahanlah. 984 01:10:28,791 --> 01:10:31,749 Mereka tak bisa berenang di perairan sedangkal itu. Oke? 985 01:10:36,633 --> 01:10:38,595 Aku rasa itu harusnya di sekitar sini. 986 01:10:44,640 --> 01:10:47,242 Aku mendapat pijakan di titik tertinggi! Percaya aku! 987 01:10:49,722 --> 01:10:51,272 Tunggu, tunggu, tunggu. 988 01:10:54,067 --> 01:10:55,877 Sekarang kita harus apa? 989 01:10:55,902 --> 01:10:57,420 Kita harus selamat. 990 01:10:57,445 --> 01:11:00,548 Kita harus tetap hidup hingga seseorang datang. 991 01:11:01,400 --> 01:11:04,803 Ada helikopter yang lewat saat kau pingsan tadi. 992 01:11:05,217 --> 01:11:06,721 Apa? 993 01:11:06,788 --> 01:11:08,056 Ya. 994 01:11:09,207 --> 01:11:12,311 Aku coba beri mereka sinyal, tapi mereka tidak melihatku. 995 01:11:12,355 --> 01:11:15,104 Semoga mereka akan kembali. 996 01:11:15,959 --> 01:11:17,357 Ya. 997 01:11:18,385 --> 01:11:20,401 Ya, semoga. 998 01:11:26,238 --> 01:11:27,700 Sialan. 999 01:11:48,609 --> 01:11:50,598 Jangan coba-coba. 1000 01:12:22,251 --> 01:12:25,799 Semua kapal yang ada di area ini, aku butuh semua visual yang ada. 1001 01:12:25,823 --> 01:12:27,676 Diulangi, aku butuh semua visual yang ada. 1002 01:12:27,700 --> 01:12:29,762 Kapten Schaeffer, masuk, ganti. 1003 01:12:29,829 --> 01:12:32,373 Kapten Schaeffer, kau bisa dengar aku? Ganti. 1004 01:12:34,125 --> 01:12:36,102 Ini Schaeffer. Ganti. 1005 01:12:36,126 --> 01:12:38,097 Kapten, setelah berdiskusi dengan pimpinan, 1006 01:12:38,136 --> 01:12:41,667 Kami putuskan untuk melanjutkan pengisian bahan bakar SS Campbell, 1007 01:12:41,691 --> 01:12:44,527 Kemudian melanjutkan setelahnya, ganti. 1008 01:12:44,551 --> 01:12:47,589 Rollins, itu kabar bagus. Terima kasih. Ganti. 1009 01:12:47,613 --> 01:12:50,658 Tolong pastikan SS Campbell siap untuk pengisian bahan bakar, 1010 01:12:50,682 --> 01:12:53,107 Dan amankan helipad. 1011 01:12:53,151 --> 01:12:55,646 - Ganti. - Tentu. Ganti. 1012 01:12:59,495 --> 01:13:01,143 Semua tenaga yang ada, 1013 01:13:01,168 --> 01:13:03,522 Amankan helipad untuk pendaratan secepatnya. 1014 01:13:03,546 --> 01:13:07,842 Garda Pesisir akan datang mengisi ulang bahan bakar. 1015 01:13:09,410 --> 01:13:11,846 - Tetap denganku, Kendall. - Aku tahu. Kita hanya... 1016 01:13:12,736 --> 01:13:14,666 Mereka sudah datang. 1017 01:13:15,833 --> 01:13:18,185 Aku tak tahu jika mereka akan kembali. 1018 01:13:19,337 --> 01:13:21,105 Ibumu tahu, oke? 1019 01:13:22,632 --> 01:13:24,609 Bagaimana kau tahu? 1020 01:13:25,207 --> 01:13:27,903 Karena saudaraku akan beritahu seseorang. 1021 01:13:28,221 --> 01:13:30,667 Dia bodoh, tapi aku tahu dia akan beritahu orang. 1022 01:13:30,710 --> 01:13:32,475 Jadi Ibumu pasti tahu, oke? 1023 01:13:34,540 --> 01:13:36,270 Dia akan melakukan sesuatu. 1024 01:13:38,397 --> 01:13:41,458 - Apa maksudmu? - Dia mantan Marinir. 1025 01:13:42,902 --> 01:13:46,047 Jadi itu mungkin artinya dia sedang berenang ke sini sekarang. 1026 01:13:48,032 --> 01:13:50,009 Ya, benar. 1027 01:13:50,904 --> 01:13:53,971 Hei, beritahu aku tentang ibumu. 1028 01:13:54,168 --> 01:13:55,543 Beritahu aku sesuatu tentang dia. 1029 01:13:57,416 --> 01:13:59,476 - Dia pasukan cadangan. - Ya? 1030 01:13:59,544 --> 01:14:01,129 Dan... 1031 01:14:01,961 --> 01:14:04,732 Dia seorang pejuang. 1032 01:14:04,756 --> 01:14:06,942 Dia sudah melewati berbagai hal berat. 1033 01:14:07,443 --> 01:14:09,820 Dan dia berusaha semampunya untuk selamatkan ayahku. 1034 01:14:09,844 --> 01:14:11,185 Oke. 1035 01:14:11,229 --> 01:14:13,699 Aku hanya berharap situasinya berbeda. 1036 01:14:13,724 --> 01:14:15,494 Aku berharap... 1037 01:14:16,561 --> 01:14:17,931 Kendall! 1038 01:14:30,727 --> 01:14:34,804 Kendall! Kendall! Kendall! 1039 01:14:37,088 --> 01:14:38,391 Kendall! 1040 01:14:38,833 --> 01:14:40,518 Kendall, Kendall... 1041 01:14:41,294 --> 01:14:42,645 Kendall! 1042 01:14:42,826 --> 01:14:44,392 Kendall... 1043 01:14:44,436 --> 01:14:46,023 Kendall! 1044 01:14:46,173 --> 01:14:48,942 - Di mana dia? - Kendall... 1045 01:14:48,966 --> 01:14:51,182 Aku tidak tahu. Dia menghilang. 1046 01:15:07,372 --> 01:15:08,879 Ibu! 1047 01:15:09,530 --> 01:15:11,298 Ibu! 1048 01:15:11,322 --> 01:15:21,322 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1049 01:15:21,346 --> 01:15:31,346 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 1050 01:15:31,347 --> 01:15:41,348 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 1051 01:15:55,942 --> 01:15:57,596 Kemari! 1052 01:15:57,640 --> 01:15:59,163 Bernapaslah, sayang. 1053 01:16:01,832 --> 01:16:03,183 Naiklah. 1054 01:16:03,207 --> 01:16:05,294 Bernapas, sayang. Bernapas. 1055 01:16:13,220 --> 01:16:14,787 Bernapas. Bernapas, sayang. 1056 01:16:19,725 --> 01:16:21,744 Kau, jangan bergerak! 1057 01:16:22,436 --> 01:16:24,747 Hei, hei, hiunya kembali. 1058 01:16:24,771 --> 01:16:27,958 - Jangan bergerak. - Sial. 1059 01:16:32,571 --> 01:16:34,006 Aku... 1060 01:16:49,422 --> 01:16:51,274 Kau yang menyebabkan ini. Ini salahmu. 1061 01:16:51,298 --> 01:16:54,302 Tidak, Ibu, dia menolongku. 1062 01:17:00,703 --> 01:17:02,993 Kendall, sayang. 1063 01:17:03,017 --> 01:17:04,401 Sayang? 1064 01:17:08,522 --> 01:17:10,793 Kakinya patah dan terinfeksi cukup lama. 1065 01:17:10,817 --> 01:17:14,296 Aku mencoba amankan itu, tapi hiu menggigitnya. 1066 01:17:15,239 --> 01:17:17,091 Dia banyak kehilangan darah. 1067 01:17:17,116 --> 01:17:19,301 Beri itu tekanan. 1068 01:17:19,785 --> 01:17:21,970 - Kita harus hentikan pendarahannya. - Oke. 1069 01:17:28,912 --> 01:17:31,535 Tolong! Tolong! 1070 01:17:31,559 --> 01:17:33,274 Bertahanlah, sayang. 1071 01:17:44,685 --> 01:17:46,705 Oke, bawa dia ke ruang perawatan. 1072 01:17:46,749 --> 01:17:48,497 Dia banyak kehilangan darah. 1073 01:17:52,413 --> 01:17:53,996 Mereka membawa dia ke ruang perawatan, Molly. 1074 01:17:54,020 --> 01:17:55,546 Kau tak bisa ikut dengan mereka. 1075 01:17:56,193 --> 01:17:57,760 Aku baru mendapatkan dia kembali. 1076 01:17:57,803 --> 01:17:59,742 Setelah semua... 1077 01:18:01,328 --> 01:18:03,137 Aku tak mau melepaskan dia. 1078 01:18:04,330 --> 01:18:06,769 Ayo. Aku akan ambilkan kau kopi. 1079 01:18:06,812 --> 01:18:09,101 Dapur kapal berada di sini. Ayo, Mol. 1080 01:18:18,344 --> 01:18:19,825 Ini untukmu. 1081 01:18:23,682 --> 01:18:27,012 Molly, kau sebaiknya diperiksa. 1082 01:18:27,036 --> 01:18:28,538 Aku tak apa. 1083 01:18:29,146 --> 01:18:30,956 Hingga aku tahu Kendall baik-baik saja, 1084 01:18:30,980 --> 01:18:32,524 Yang lainnya tidak penting. 1085 01:18:34,579 --> 01:18:36,821 Aku hanya bisa membayangkan apa yang kau rasakan. 1086 01:18:39,323 --> 01:18:41,467 Tapi ada sesuatu yang aku mau untuk kau ketahui. 1087 01:18:42,326 --> 01:18:46,597 Suamimu, Frank, dia adalah pahlawannya. 1088 01:18:46,705 --> 01:18:48,457 Dia selamatkan nyawaku. 1089 01:18:50,142 --> 01:18:52,644 - Apa? - Ya. 1090 01:18:52,670 --> 01:18:54,772 Frank mendaratkan kapal itu di pantai. 1091 01:18:54,796 --> 01:18:56,774 Aku saat itu tak sadarkan diri. 1092 01:18:57,675 --> 01:18:59,568 Aku hanya mau kau tahu itu. 1093 01:19:00,110 --> 01:19:01,970 Dan aku harap Kendall juga mengetahui itu. 1094 01:19:09,306 --> 01:19:11,605 Aku akan biarkan kalian bicara. 1095 01:19:32,046 --> 01:19:37,548 Bu, aku hanya ingin bilang aku sangat meminta maaf. 1096 01:19:41,235 --> 01:19:43,346 Aku turut menyesal soal Oscar. 1097 01:19:46,640 --> 01:19:49,117 Pekerjaan ini harusnya bagus untuk kami. 1098 01:19:50,436 --> 01:19:52,413 Dia akan mengubah hidupnya. 1099 01:19:53,564 --> 01:19:56,317 Kau tak punya kendali terhadap perbuatan dia. 1100 01:19:57,526 --> 01:20:01,488 Dia berani saat dia ingin ikut untuk selamatkan kau. 1101 01:20:03,157 --> 01:20:04,967 Dia sangat berani. 1102 01:20:05,618 --> 01:20:10,631 Dan aku takkan berpura-pura mengenal dia lebih baik darimu, 1103 01:20:10,695 --> 01:20:14,435 Tapi aku tahu dia pasti sangat senang... 1104 01:20:14,459 --> 01:20:16,646 ...karena kau di sini dan selamat. 1105 01:20:17,713 --> 01:20:21,942 Dan aku juga ingin berterima kasih. 1106 01:20:25,763 --> 01:20:28,867 Jika bukan karena aku dan saudaraku, 1107 01:20:28,911 --> 01:20:31,769 Kau dan Kendall takkan berada dalam situasi ini. 1108 01:20:33,812 --> 01:20:35,918 Jika bukan karena kau dan saudaramu, 1109 01:20:35,961 --> 01:20:38,233 Semuanya bisa saja jadi lebih buruk. 1110 01:20:42,251 --> 01:20:43,489 Molly? 1111 01:20:44,406 --> 01:20:46,049 Kendall sudah selesai dioperasi. 1112 01:21:01,422 --> 01:21:02,925 Sayang. 1113 01:21:05,344 --> 01:21:07,054 Aku benar-benar minta maaf. 1114 01:21:08,764 --> 01:21:11,692 Aku tak peduli soal rumah. Aku senang bisa melihat ibu. 1115 01:21:11,736 --> 01:21:13,952 Ibu akan batalkan kesepakatannya. 1116 01:21:13,978 --> 01:21:16,564 Kita belum selesai membuat kenangan. 1117 01:21:19,191 --> 01:21:20,901 Aku suka mendengar itu. 1118 01:21:23,821 --> 01:21:26,841 Kendall, aku ingin bilang, 1119 01:21:26,865 --> 01:21:32,263 Aku sangat menyesal untuk semuanya. 1120 01:21:32,955 --> 01:21:37,351 Brian, aku takkan selamat tanpamu. 1121 01:21:40,069 --> 01:21:41,730 Aku bersyukur kau disana. 1122 01:21:47,844 --> 01:21:50,107 Aku rasa dia sudah banyak meminta maaf. 80895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.