Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
3
00:00:20,025 --> 00:00:30,026
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
4
00:01:22,840 --> 00:01:25,210
Kami harap Anda menikmati
pelayaran peringatan...
5
00:01:25,234 --> 00:01:27,838
...tapak tilas kapal
era Perang Dunia II.
6
00:01:27,862 --> 00:01:29,983
Kapten Schaeffer dan
awak kapal mengundangmu...
7
00:01:30,007 --> 00:01:31,300
...ke acara makan malam hari ini.
8
00:01:31,324 --> 00:01:34,261
Acara dimulai pukul 18.00
di ruang makan utama,
9
00:01:34,285 --> 00:01:37,306
Dimana Anda bisa menikmati
menu yang khusus disiapkan oleh...
10
00:01:37,330 --> 00:01:39,186
Ayo, Ibu.
11
00:01:39,229 --> 00:01:41,893
Oke, ibu tinggal pakai kalung.
12
00:01:46,006 --> 00:01:48,900
Oke. Siap untuk
makan malamnya kapten?
13
00:01:48,924 --> 00:01:50,920
Ibu tak mau terlambat dan
membuat kesan yang buruk.
14
00:01:50,944 --> 00:01:52,320
Tenanglah.
15
00:01:52,344 --> 00:01:55,437
Ibu tidak mencoba untuk
kembali bergabung, bukan?
16
00:01:55,461 --> 00:01:58,535
Tidak. Ibu sudah cukup banyak
habiskan waktu di kapal,
17
00:01:58,559 --> 00:02:00,037
Khususnya kapal ini.
18
00:02:01,164 --> 00:02:04,958
Ayo. Ibu punya kejutan.
19
00:02:05,651 --> 00:02:07,363
Sesuatu yang ibu ingin
bicarakan denganmu.
20
00:02:12,824 --> 00:02:15,176
Hei, Brian. Aku kehabisan
cairan pembersih.
21
00:02:15,244 --> 00:02:18,281
Bisa kau pergi ambilkan lagi untukku?
22
00:02:18,305 --> 00:02:19,957
Tidak.
23
00:02:21,667 --> 00:02:23,360
Ayolah. Kau berutang denganku.
24
00:02:23,404 --> 00:02:25,979
Aku tidak berutang denganmu.
Aku buat kau mendapatkan pekerjaan ini.
25
00:02:26,003 --> 00:02:28,844
Hei, aku akan beritahu Ibu
kau bersikap kejam denganku.
26
00:02:32,458 --> 00:02:34,196
Kau harus turun satu tingkat.
27
00:02:40,102 --> 00:02:44,456
Kau tahu, wanita tadi terlihat
cukup kaya, bukan?
28
00:02:44,480 --> 00:02:46,542
Mungkin ada perhiasan ekstra
di ruangannya.
29
00:02:47,000 --> 00:02:49,502
Entahlah. Mereka tidak
terlihat penuh perhiasan.
30
00:02:50,070 --> 00:02:52,089
Kau pikir mereka akan pakai
semua perhiasan...
31
00:02:52,113 --> 00:02:53,695
...yang dibawa dalam perjalanannya?
32
00:02:53,738 --> 00:02:55,509
Kau tak tahu apa-apa soal wanita.
33
00:02:55,533 --> 00:02:57,133
Seperti kau paham wanita?
34
00:02:57,744 --> 00:02:59,304
Terserah.
35
00:03:00,289 --> 00:03:03,835
Hei, kau yakin Cyrus bisa dipercaya
untuk mematikan CCTV?
36
00:03:03,879 --> 00:03:05,587
Untuk bagian dari semua
yang kita temukan?
37
00:03:05,620 --> 00:03:07,354
Semua CCTV di bagian ini
sudah dimatikan.
38
00:03:07,378 --> 00:03:09,439
Semoga saudaramu yang pengadu
tidak muncul dan adukan kita.
39
00:03:09,463 --> 00:03:11,316
- Hei, dia takkan jadi masalah.
- Sebaiknya begitu.
40
00:03:11,340 --> 00:03:13,777
Asalkan kita cepat.
Masuk dan keluar?
41
00:03:14,011 --> 00:03:15,446
Ayo.
42
00:03:23,562 --> 00:03:25,998
- Apa yang ibu mau beritahu padaku?
- Tidak, nanti setelah makan malam.
43
00:03:26,022 --> 00:03:28,991
Beritahu aku sekarang karena aku
akan terus tanyakan itu padamu.
44
00:03:30,993 --> 00:03:32,838
Ibu menjual rumah.
45
00:03:34,114 --> 00:03:35,716
Ibu serius?
46
00:03:37,951 --> 00:03:39,761
Ibu bilang takkan pernah
menjual rumah.
47
00:03:41,913 --> 00:03:45,529
Itu sebelum ayahmu meninggal.
48
00:03:45,573 --> 00:03:48,437
Ibu, aku besar di sana.
49
00:03:48,461 --> 00:03:50,631
Rumah itu spesial.
50
00:03:53,216 --> 00:03:55,626
Lalu di mana semua barangku?
51
00:03:55,670 --> 00:03:57,737
Semuanya di gudang penyimpanan.
52
00:03:57,761 --> 00:03:59,406
Oke. Bagus.
53
00:03:59,430 --> 00:04:02,826
Jadi masa kecilku dikemas dan
disimpan di kontainer besi?
54
00:04:02,850 --> 00:04:06,037
Sayang, keluarga yang membelinya
harus pindah secepatnya. Jadi Ibu...
55
00:04:06,061 --> 00:04:09,874
Kau bisa cuti kuliah untuk kembali
dan periksa semuanya.
56
00:04:09,901 --> 00:04:13,044
- Tidak ada yang ibu buang.
- Ibu harusnya beritahu aku.
57
00:04:13,904 --> 00:04:16,275
Ibu tak mau mengacaukan
semester terakhirmu, sayang.
58
00:04:16,299 --> 00:04:18,258
Kau harus fokus untuk wisuda.
59
00:04:18,301 --> 00:04:21,094
Ini bahkan belum setahun
sejak ayah meninggal.
60
00:04:21,118 --> 00:04:24,306
Dan ibu putuskan menjual
kenangan kita dengan dia.
61
00:04:26,208 --> 00:04:28,001
Selamat bersenang-senang
bersama kapten.
62
00:04:29,961 --> 00:04:32,438
Sayang, Ibu juga...
63
00:04:32,462 --> 00:04:34,399
Kapten dan ayahmu...
64
00:04:40,972 --> 00:04:42,365
Temukan sesuatu di sana?
65
00:04:42,389 --> 00:04:44,158
Tidak, tapi maksudku...
66
00:04:44,182 --> 00:04:46,853
Tak banyak tempat yang bisa
diperiksa di sini.
67
00:04:49,439 --> 00:04:51,166
Baiklah, ayo kembali ke...
68
00:04:51,190 --> 00:04:52,959
Ayolah. Perhiasannya
pasti ada di sekitar sini.
69
00:04:52,983 --> 00:04:54,816
Oscar, dasar bodoh!
70
00:04:55,445 --> 00:04:57,589
Saudaraku akan segera kembali.
71
00:04:57,613 --> 00:04:59,007
Astaga.
72
00:04:59,574 --> 00:05:01,509
Tidak, Oscar, aku dapatkan
pekerjaan ini untukmu...
73
00:05:01,533 --> 00:05:03,386
...agar kau bisa kembali ke jalur!
74
00:05:03,410 --> 00:05:05,680
Kau tak bisa mencuri dari orang.
Kau tak boleh melakukan ini.
75
00:05:05,704 --> 00:05:07,432
Hei, ayolah.
Hanya ini saja, benar?
76
00:05:07,456 --> 00:05:08,975
Kita bisa hasilkan sedikit uang.
77
00:05:08,999 --> 00:05:11,644
Tidak, tak ada "Kita."
78
00:05:11,920 --> 00:05:14,898
Kau menunggu hingga aku pergi
karena kau tahu akan sangat marah
79
00:05:14,922 --> 00:05:17,067
Oke, tak perlu marah.
80
00:05:17,091 --> 00:05:20,237
Kau tahu, persetan ini.
Aku selesai bicara denganmu.
81
00:05:20,261 --> 00:05:23,782
Inti dari pekerjaan di kapal ini
yaitu untuk hasilkan uang.
82
00:05:23,806 --> 00:05:26,034
Kau tak boleh mencuri dari uang!
83
00:05:26,476 --> 00:05:29,000
Kau tahu betapa sulitnya untuk
buat kau diterima kerja di kapal ini?
84
00:05:29,024 --> 00:05:31,815
Aku harus banyak meminta tolong.
85
00:05:32,649 --> 00:05:34,501
Persetan ini.
86
00:05:36,503 --> 00:05:38,130
Siapa...
87
00:05:38,947 --> 00:05:40,252
Siapa...
88
00:05:42,409 --> 00:05:43,885
- Tunggu, George! Tidak, tidak, tidak!
- Berhenti!
89
00:05:43,909 --> 00:05:45,303
- Berhenti. Kembali.
- Kembali ke sini.
90
00:05:45,327 --> 00:05:48,473
- Sialan.
- Hei, berhenti! Kembali.
91
00:05:49,458 --> 00:05:51,226
Hei, berhenti!
92
00:05:51,251 --> 00:05:52,644
Kau takkan pergi ke mana-mana.
93
00:05:52,668 --> 00:05:55,105
- Tolong! Tolong!
- George!
94
00:05:55,129 --> 00:05:57,858
- Berhenti! George!
- Berhenti! Ayolah.
95
00:06:03,430 --> 00:06:04,906
Tidak, tidak, tidak, tidak!
96
00:06:05,307 --> 00:06:08,039
Hei, kau sudah menangkap dia.
Sekarang bicara baik-baik dengan dia.
97
00:06:08,063 --> 00:06:09,786
Tak ada saksi.
98
00:06:09,810 --> 00:06:11,401
Bung, apa yang kau lakukan!
99
00:06:11,425 --> 00:06:12,849
- Bung, apa yang kau lakukan?
- Lepas!
100
00:06:12,873 --> 00:06:14,958
- Lepaskan dia!
- Ayo!
101
00:06:14,982 --> 00:06:16,626
Kita bisa selesaikan ini baik-baik.
102
00:06:17,944 --> 00:06:19,553
Tidak!
103
00:06:32,422 --> 00:06:33,768
Tidak!
104
00:06:33,876 --> 00:06:36,187
Tolong aku! Siapa saja!
105
00:06:37,047 --> 00:06:39,660
Sial... Sial!
106
00:06:39,703 --> 00:06:41,651
Tolong aku, siapa saja!
107
00:06:46,449 --> 00:06:49,534
Brian, kau harus tolong aku.
108
00:06:52,020 --> 00:06:53,522
Aku tak bisa bergerak.
109
00:07:01,508 --> 00:07:02,899
Tolong!
110
00:07:02,923 --> 00:07:04,299
Cyrus!
111
00:07:04,323 --> 00:07:06,360
Hei, kau dan temanmu George
mendapat apa yang kau butuhkan?
112
00:07:06,384 --> 00:07:07,945
Aku sebaiknya mendapat bagian.
113
00:07:07,969 --> 00:07:10,264
Aku mau kau hapus semuanya
dari lantai itu.
114
00:07:10,288 --> 00:07:12,348
- Oke? Tak ada alarm.
- Tenanglah.
115
00:07:12,372 --> 00:07:14,410
Aku senyapkan semuanya
dari bagian kapal yang itu, oke?
116
00:07:14,434 --> 00:07:15,786
Ini bukan rodeo pertamaku.
117
00:07:15,810 --> 00:07:17,685
Kenapa, apa terjadi kesalahan?
Di mana George?
118
00:07:18,547 --> 00:07:20,003
Di mana George?
119
00:07:26,503 --> 00:07:28,990
Tolong! Siapa saja!
120
00:07:36,237 --> 00:07:37,665
Tolong!
121
00:08:07,150 --> 00:08:08,613
Tolong!
122
00:08:10,098 --> 00:08:11,700
Tolong!
123
00:08:14,894 --> 00:08:18,039
Tidak, tidak, tidak tidak!
Tolong, siapa saja!
124
00:08:37,834 --> 00:08:39,298
Ny. Evans.
125
00:08:39,322 --> 00:08:41,312
Atau aku harus memanggilmu
Kapten Evans?
126
00:08:41,336 --> 00:08:43,052
Kapten Schaeffer.
127
00:08:43,076 --> 00:08:45,191
- Bagaimana kau tahu...
- Bagaimana aku tahu namamu?
128
00:08:45,215 --> 00:08:48,087
Itu tugasku untuk tahu nama-nama
dari semua orang di kapal ini,
129
00:08:48,111 --> 00:08:50,196
Dan yang kumaksud
bukan hanya awak kapal.
130
00:08:50,220 --> 00:08:52,657
Aku suka kapal ini.
Ini kapal yang indah.
131
00:08:52,681 --> 00:08:54,868
Dan itu sesuatu kehormatan
dan keistimewaan...
132
00:08:54,892 --> 00:08:57,017
...untuk berpartisipasi dalam
pelayaran terakhirnya.
133
00:08:57,771 --> 00:08:59,539
Aku rasa kita kekurangan seseorang.
134
00:08:59,564 --> 00:09:01,174
Bukankah putrimu akan
ikut bergabung?
135
00:09:01,198 --> 00:09:02,768
Benar.
136
00:09:02,792 --> 00:09:04,836
Dia merasa sedikit tak enak badan.
137
00:09:05,278 --> 00:09:06,963
Itu sangat disayangkan.
138
00:09:06,987 --> 00:09:08,611
Aku bisa minta seseorang dari
bagian kesehatan...
139
00:09:08,635 --> 00:09:11,176
- ...periksa dia jika kau mau.
- Tidak, tak apa.
140
00:09:11,618 --> 00:09:15,114
Aku punya hal penting
yang ingin kubagikan denganmu.
141
00:09:15,138 --> 00:09:16,861
Apa?
142
00:09:16,886 --> 00:09:19,517
Tapi aku menginginkan dia
berada di sini untuk itu.
143
00:09:19,541 --> 00:09:22,062
Aku akan pergi periksa dia.
Memastikan dia baik saja.
144
00:09:22,086 --> 00:09:23,606
Tentu.
145
00:09:23,650 --> 00:09:25,423
Terima kasih, Kapten.
146
00:09:35,052 --> 00:09:37,368
Kendall, sayang, Ibu minta maaf...
147
00:09:37,392 --> 00:09:40,246
Kendall? Kendall?
148
00:09:42,273 --> 00:09:43,958
Kendall?
149
00:09:47,696 --> 00:09:49,214
Kendall!
150
00:09:49,698 --> 00:09:51,408
Kendall!
151
00:10:14,362 --> 00:10:15,885
Kendall?
152
00:10:16,850 --> 00:10:18,702
Permisi, pak?
153
00:10:18,726 --> 00:10:20,203
Pak, kau mendengarku?
154
00:10:20,227 --> 00:10:21,788
Pak?
155
00:10:22,063 --> 00:10:25,017
Hai, kau bisa bantu aku
temukan putriku?
156
00:10:25,041 --> 00:10:27,061
Dia harusnya temui aku di kamar,
157
00:10:27,104 --> 00:10:29,687
Tapi ada yang tidak beres di sana
dan aku tak bisa temukan dia.
158
00:10:30,572 --> 00:10:31,965
Ya.
159
00:10:31,989 --> 00:10:34,860
Ya aku dengan senang hati
membantumu mencari anakmu.
160
00:10:34,884 --> 00:10:37,178
Bagus. Dia 21 tahun,
tingginya hampir sama denganku.
161
00:10:37,202 --> 00:10:39,080
Aku punya fotonya.
162
00:10:41,553 --> 00:10:43,560
Apa, kau melihat dia?
163
00:10:44,502 --> 00:10:46,187
Tidak, maaf.
164
00:10:46,211 --> 00:10:48,731
Ayo temukan dia.
Dia tak mungkin pergi jauh.
165
00:10:49,507 --> 00:10:51,984
Ya. Baiklah. Oke.
166
00:11:10,321 --> 00:11:11,838
Hei!
167
00:11:11,862 --> 00:11:15,033
Hei! Hei!
168
00:11:19,454 --> 00:11:20,889
Berhenti bergerak!
169
00:11:20,913 --> 00:11:22,766
Aku akan menarik
perhatiannya kepadaku!
170
00:11:25,585 --> 00:11:26,895
Hei!
171
00:11:27,545 --> 00:11:29,230
Kau tidak menginginkan dia!
172
00:11:29,254 --> 00:11:31,254
Kau tidak menginginkan dia,
kau menginginkan aku!
173
00:11:34,928 --> 00:11:36,565
Di sini!
174
00:11:40,266 --> 00:11:42,397
Berenang ke pulau itu! Oke?
175
00:11:42,440 --> 00:11:44,120
Bagaimana dengan hiu itu?
176
00:11:45,396 --> 00:11:48,190
Jangan khawatirkan itu.
Berenang saja ke pulau sana.
177
00:11:59,980 --> 00:12:01,633
Ayo.
178
00:13:17,445 --> 00:13:18,965
Berenang!
179
00:13:19,532 --> 00:13:21,676
Awas di belakangmu!
180
00:13:22,952 --> 00:13:25,805
Itu menggigit kakiku! Aku tak bisa
menendang dengan kuat!
181
00:13:28,208 --> 00:13:29,893
Cepat!
182
00:13:33,463 --> 00:13:36,399
Tolong aku!
Aku tidak sanggup lagi!
183
00:13:46,556 --> 00:13:49,203
Hiunya sudah pergi! Ayo!
184
00:14:05,203 --> 00:14:07,138
Tidak, tidak! Kemari!
185
00:14:08,760 --> 00:14:10,023
Ayo!
186
00:14:15,330 --> 00:14:17,023
Ya Tuhan!
187
00:14:18,483 --> 00:14:20,033
Berikan bajumu.
188
00:14:25,105 --> 00:14:27,324
Cepat. Cepat, cepat.
189
00:14:31,871 --> 00:14:33,498
Maaf.
190
00:14:52,108 --> 00:14:53,476
Terima kasih.
191
00:14:55,003 --> 00:14:56,755
Tidak masalah.
192
00:14:56,779 --> 00:15:06,779
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
193
00:15:06,803 --> 00:15:16,803
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
194
00:15:16,804 --> 00:15:22,705
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
195
00:15:22,780 --> 00:15:24,840
Dia tak ada.
196
00:15:25,450 --> 00:15:27,177
Kita sudah cari ke mana-mana.
197
00:15:27,665 --> 00:15:29,429
Di mana yang belum kita cari?
198
00:15:30,580 --> 00:15:32,991
Kita bisa cari di lantai bawah.
199
00:15:33,015 --> 00:15:35,869
Maksudku, ini kapal yang besar.
Dia pasti ketemu, benar?
200
00:15:35,893 --> 00:15:38,163
Aku rasa ini waktunya
untuk memanggil kapten.
201
00:15:38,187 --> 00:15:41,232
Kita sebaiknya melakukan pencarian
dan periksa setiap sudut.
202
00:15:41,256 --> 00:15:43,585
Ya. Oke. Aku bisa segera urus itu.
203
00:15:43,609 --> 00:15:47,488
Kau tunggu sini dan aku akan
beritahu apa yang terjadi.
204
00:15:48,091 --> 00:15:49,622
Baiklah.
205
00:15:54,270 --> 00:15:57,331
- Tunggu, aku ikut.
- Ya Tuhan.
206
00:15:57,355 --> 00:15:58,624
Tidak, serius, tak apa.
207
00:15:58,648 --> 00:16:00,892
Kau antara kembali ke kamarmu
atau terus mencari, oke?
208
00:16:00,916 --> 00:16:02,378
Aku segera kembali.
209
00:16:03,529 --> 00:16:05,840
Kau punya nomor identitas pelanggan?
210
00:16:06,469 --> 00:16:07,652
Apa?
211
00:16:07,676 --> 00:16:09,683
Itu harusnya berada
di bawah akun tamumu.
212
00:16:10,479 --> 00:16:11,988
Oke...
213
00:16:12,013 --> 00:16:13,861
Kami butuh itu untuk membuat
permintaan resmi...
214
00:16:13,885 --> 00:16:15,626
...untuk pencarian seperti ini.
215
00:16:15,670 --> 00:16:17,894
Itu mungkin di kamarmu
jika kau ingin mencarinya.
216
00:16:17,918 --> 00:16:19,729
Kami sertakan itu di paket sambutan...
217
00:16:19,753 --> 00:16:21,355
...yang diberikan padamu
untuk menaiki kapal.
218
00:16:21,379 --> 00:16:24,567
Kau mungkin mendapatkan itu dan lupa,
begitu yang sering kami temui.
219
00:16:24,591 --> 00:16:26,861
Tapi itu sangat penting.
220
00:16:27,720 --> 00:16:29,889
Baiklah, aku segera kembali.
221
00:16:41,943 --> 00:16:43,670
Apa itu?
222
00:16:43,694 --> 00:16:45,254
Aku tidak tahu.
223
00:16:45,947 --> 00:16:47,757
Pintunya tak mau dibuka.
224
00:16:49,117 --> 00:16:51,761
Kenapa kau tak mau
aku temukan anakku?
225
00:16:51,953 --> 00:16:53,638
Aku tak tahu apa maksudmu.
226
00:16:54,247 --> 00:16:56,099
Kau tak mau aku bicara
dengan kapten...
227
00:16:56,123 --> 00:16:57,892
- ...atau mencari kapal ini.
- Tidak.
228
00:16:57,916 --> 00:17:01,437
Kau berusaha semampunya agar
tidak membuat ini berkembang.
229
00:17:01,461 --> 00:17:04,414
Aku baru saja bilang
pintunya menyangkut!
230
00:17:04,458 --> 00:17:07,069
Kau bahkan tidak mencoba
memutar gagangnya.
231
00:17:07,693 --> 00:17:09,963
Karena kau membuatnya
agar tak bisa dibuka.
232
00:17:09,987 --> 00:17:13,115
Tidak. Gagangnya menyangkut!
233
00:17:15,560 --> 00:17:17,453
Di mana anakku?!
234
00:17:17,477 --> 00:17:18,830
Ya Tuhan!
235
00:17:18,854 --> 00:17:20,724
Aku akan membuatnya jauh
lebih menyakitkan...
236
00:17:20,748 --> 00:17:22,625
...jika kau tidak
beritahu aku sekarang.
237
00:17:23,292 --> 00:17:26,629
Dia jatuh dari kapal!
238
00:17:27,029 --> 00:17:29,340
Dia jatuh dari kapal?
239
00:17:29,907 --> 00:17:34,136
Dia, saudaraku, dan temanku, oke?
Aku minta maaf.
240
00:17:34,579 --> 00:17:36,973
- Kenapa kau tidak beritahu orang lain?
- Aku tidak tahu!
241
00:17:36,997 --> 00:17:39,142
Aku dikeluarkan dari militer!
242
00:17:39,166 --> 00:17:41,603
Saudaraku berikan aku
pekerjaan ini! Ini hanya...!
243
00:17:41,627 --> 00:17:43,104
Kita harus beritahu kapten.
244
00:17:43,128 --> 00:17:44,939
Ikut denganku sekarang.
245
00:17:52,096 --> 00:17:53,989
Mataharinya semakin hangat.
246
00:17:57,143 --> 00:17:58,661
Kau mencoba membunuhku.
247
00:17:59,604 --> 00:18:00,914
Apa?
248
00:18:01,939 --> 00:18:04,458
Di kapal? Kau berada di kamarku!
249
00:18:04,482 --> 00:18:06,627
Tidak, bukan itu yang terjadi!
250
00:18:06,652 --> 00:18:08,295
Kalau begitu aku mau kau
jelaskan kepadaku,
251
00:18:08,319 --> 00:18:10,589
Karena aku aku cukup yakin
dengan apa yang aku lihat.
252
00:18:11,199 --> 00:18:13,918
Saudaraku dan temannya yang bodoh
mencoba merampokmu.
253
00:18:13,962 --> 00:18:17,013
Aku coba hentikan dia
sesaat setelah aku tahu.
254
00:18:17,038 --> 00:18:19,640
Aku tak tahu bagaimana aku harus
percaya denganmu.
255
00:18:25,271 --> 00:18:26,647
Ada apa?
256
00:18:27,965 --> 00:18:29,608
Kakiku.
257
00:18:30,009 --> 00:18:31,736
Aku tak bisa jadikan itu tumpuan.
258
00:18:43,883 --> 00:18:45,124
Kemari.
259
00:18:46,150 --> 00:18:47,429
Hei.
260
00:18:48,819 --> 00:18:50,654
Biar aku coba benarkan posisi kakimu.
261
00:18:53,199 --> 00:18:55,402
Apa kau dokter?
262
00:18:55,426 --> 00:18:57,136
Bukan, aku hanya...
263
00:18:57,203 --> 00:18:59,680
Aku memiliki latihan dasar-dasar
penanganan pertama.
264
00:19:10,093 --> 00:19:12,819
Kemari. Biar aku coba.
265
00:19:16,128 --> 00:19:18,449
- Berhenti, berhenti, berhenti!
- Maaf. Maaf.
266
00:19:20,184 --> 00:19:21,827
Oke.
267
00:19:22,979 --> 00:19:25,164
Mungkin kita bisa coba lagi nanti.
268
00:19:28,651 --> 00:19:30,517
Itu jelas patah.
269
00:19:31,696 --> 00:19:33,172
Sialan!
270
00:19:53,032 --> 00:19:56,278
Apa? Di mana itu?
271
00:19:57,847 --> 00:19:59,682
Hiunya berputar-putar.
272
00:20:01,120 --> 00:20:02,894
Air pasang akan datang.
273
00:20:08,730 --> 00:20:10,418
Waktu kita tidak banyak.
274
00:20:12,612 --> 00:20:14,214
Dan kita harus cari bantuan.
275
00:20:15,615 --> 00:20:17,200
Sekarang juga.
276
00:20:18,367 --> 00:20:21,120
Kau benar.
Kita tak boleh menunggu.
277
00:20:27,376 --> 00:20:28,852
Kapten Schaeffer!
278
00:20:29,311 --> 00:20:30,939
Aku menyayangkan
kau melewatkan makan malam.
279
00:20:30,963 --> 00:20:34,167
Ini darurat.
Putriku jatuh dari kapal.
280
00:20:34,191 --> 00:20:36,902
- Kapan? Di mana?
- Sisi kiri, dekat buritan.
281
00:20:38,262 --> 00:20:40,590
Saudaraku juga terjatuh
dari kapal, pak.
282
00:20:40,614 --> 00:20:42,199
Berikut dengan awak kapal lainnya.
283
00:20:43,242 --> 00:20:44,702
Ikut aku.
284
00:20:50,019 --> 00:20:51,250
Kapten!
285
00:20:51,274 --> 00:20:54,169
Apa sistem peringatan orang
terjatuh kita menyala malam ini?
286
00:20:54,835 --> 00:20:56,955
Oscar, Molly, aku memintamu
tunggu di luar...
287
00:20:56,980 --> 00:20:58,591
...hingga aku mendapatkan
informasi lagi. Aku mohon!
288
00:20:58,615 --> 00:21:01,216
Pak, dengan hormat,
ini mengenai anakku yang hilang.
289
00:21:01,260 --> 00:21:03,029
Aku tak mau menunggu.
290
00:21:03,053 --> 00:21:04,471
Tidak, pak.
291
00:21:04,495 --> 00:21:05,878
Tak ada apapun dari
Peringatan Achilles...
292
00:21:05,902 --> 00:21:07,934
...atau yang lainnya.
Malam ini cukup sepi.
293
00:21:07,958 --> 00:21:09,631
Aku minta mereka
perbarui sistem itu...
294
00:21:09,655 --> 00:21:11,019
...bertahun yang lalu.
Terlalu banyak titik butanya.
295
00:21:11,043 --> 00:21:12,508
Kapan kau bilang mereka
jatuh ke laut?
296
00:21:12,532 --> 00:21:13,647
Aku tidak tahu.
297
00:21:13,671 --> 00:21:15,380
Kita perlu tahu untuk mentringualisasi...
298
00:21:15,404 --> 00:21:18,527
- ...dan temukan lokasi mereka.
- Sekitar 30 menit yang lalu.
299
00:21:18,551 --> 00:21:19,987
Oke, kita melaju di 20 knot.
300
00:21:20,011 --> 00:21:22,518
Itu artinya mereka 10 mil
di belakang kita di laut terbuka.
301
00:21:22,542 --> 00:21:26,243
Kamera Inframerah. Sisi kiri.
302
00:21:26,686 --> 00:21:29,622
Menyiapkan, menyiapkan, menyiapkan.
303
00:21:29,855 --> 00:21:31,915
Menyiapkan, menyiapkan...
304
00:21:32,400 --> 00:21:33,876
Itu dia.
305
00:21:33,900 --> 00:21:35,628
Kau bilang tiga orang jatuh dari kapal.
306
00:21:35,652 --> 00:21:37,644
Mereka semua saling berimpitan.
307
00:21:38,614 --> 00:21:41,359
- Terjadi pergelutan.
- Kenapa terjadi pergelutan...
308
00:21:41,383 --> 00:21:44,036
...antara awak kapal dengan tamu?
309
00:21:45,429 --> 00:21:48,490
Kapten, dia di luar sana.
Aku tahu dia di luar sana.
310
00:21:48,515 --> 00:21:50,142
Kapten Evans, aku...
311
00:21:50,166 --> 00:21:53,145
Anggap itu intuisi seorang ibu,
312
00:21:53,169 --> 00:21:55,139
Atau intuisi mantan Marinir.
313
00:21:55,183 --> 00:21:56,774
Aku tahu dia masih hidup.
314
00:21:56,798 --> 00:22:00,069
Kita sebaiknya hubungi Garda Pesisir
dan meminta tim dikirim.
315
00:22:00,694 --> 00:22:04,114
Kapten, protokol operasi pencarian
dan penyelamatan standar.
316
00:22:04,138 --> 00:22:07,238
Aku beritahu Garda Pesisir
mengenai situasi kita.
317
00:22:07,282 --> 00:22:09,662
Kita beritahu semua kapal di area
untuk mengawasi.
318
00:22:09,686 --> 00:22:13,082
Kemudian kita hentikan kapal
dan kirim Tim SAR.
319
00:22:13,106 --> 00:22:15,508
Protokol operasi pencarian
dan penyelamatan standar.
320
00:22:15,551 --> 00:22:17,086
Kita bisa ke sana lebih cepat.
321
00:22:17,110 --> 00:22:18,813
Kita? Apa maksudmu "Kita"?
322
00:22:18,837 --> 00:22:20,190
Tentu saja kita.
323
00:22:20,214 --> 00:22:22,341
Sekali Marinir, selamanya Marinir.
324
00:22:23,200 --> 00:22:25,677
Dia masih hidup. Aku pergi.
325
00:22:26,746 --> 00:22:29,307
Pasti itu yang diinginkan
mendiang suamiku.
326
00:22:29,999 --> 00:22:32,555
Aku turut prihatin atas kehilanganmu,
tapi aku tak bisa mengizinkan ini...
327
00:22:32,579 --> 00:22:34,812
- Aku tahu. Kau kirim aku bunga.
- Apa?
328
00:22:34,836 --> 00:22:36,939
Itu yang aku coba katakan
padamu sebelumnya.
329
00:22:36,963 --> 00:22:40,293
Itu sebabnya aku membeli tiket
untuk meja makan malam kapten.
330
00:22:40,317 --> 00:22:43,111
Aku ingin bertemu dengan orang
yang selamatkan nyawa suamiku.
331
00:22:44,054 --> 00:22:46,573
Kau istrinya Letnan Satu Frank Marcet.
332
00:22:46,883 --> 00:22:48,700
Maaf. Aku tidak menyadari itu.
333
00:22:48,725 --> 00:22:53,689
Dia mau aku pertahankan nama gadisku
agar tidak mengurangi pencapaianku.
334
00:22:55,149 --> 00:22:56,792
Kau bertemu dia di kapal ini, bukan?
335
00:22:56,816 --> 00:22:58,210
Penugasan pertama.
336
00:22:58,234 --> 00:23:01,464
Dia selalu bilang dia jatuh cinta
pada hormat pertama.
337
00:23:02,156 --> 00:23:04,341
Dia selalu bilang padaku
betapa pemberaninya kau.
338
00:23:04,867 --> 00:23:06,907
Berarti kau tahu aku bisa tangani ini.
339
00:23:06,950 --> 00:23:08,554
Aku akan pergi.
340
00:23:08,871 --> 00:23:11,781
Dan kita harus pergi sekarang.
Hari sudah menjelang malam.
341
00:23:11,825 --> 00:23:14,852
Kapten, ini yang akan aku lakukan.
342
00:23:14,876 --> 00:23:18,022
Aku tempatkan dua orang dari
petugas SAR-ku di kapal itu.
343
00:23:18,046 --> 00:23:19,648
Itu hanya perahu karet Achilles.
344
00:23:19,672 --> 00:23:21,233
Itu satu-satunya kapal kami
yang tersedia.
345
00:23:21,257 --> 00:23:23,110
Seluruh kapal pencarian dan
penyelamatan standar...
346
00:23:23,134 --> 00:23:24,945
...sudah diturunkan saat
kapal ini dinonaktifkan.
347
00:23:24,969 --> 00:23:27,710
Tapi perahu karet Achilles
terbukti kuat di lautan.
348
00:23:27,754 --> 00:23:29,366
Itu cepat dan ringan.
349
00:23:29,390 --> 00:23:31,219
- Aku juga mau ikut.
- Tidak.
350
00:23:31,243 --> 00:23:33,328
Hei, saudaraku berada di luar sana!
351
00:23:34,063 --> 00:23:37,249
Aku harus melakukan sesuatu!
352
00:23:37,560 --> 00:23:39,036
Dia tak mau melakukan semua ini.
353
00:23:39,061 --> 00:23:41,044
Aku harus membuat ini benar.
354
00:23:41,068 --> 00:23:43,509
Dan aku paham dengan
seluk beluk kapal, oke?
355
00:23:43,552 --> 00:23:45,507
Aku dan Brian tumbuh dengan membantu
ayah kami di kapal pemancingannya.
356
00:23:45,531 --> 00:23:47,635
Mereka takkan menolerir warga sipil
di kapal Angkatan Laut.
357
00:23:47,659 --> 00:23:51,125
Dengar, aku bisa dipecat dengan
tempatkan dia di kapal itu,
358
00:23:51,168 --> 00:23:54,650
Tapi setidaknya dia memenuhi syarat
untuk misi pencarian dan penyelamatan!
359
00:23:55,017 --> 00:23:56,936
Kau akan tetap di ruanganmu!
360
00:23:56,960 --> 00:23:58,604
Kau akan istirahat untuk hari ini,
361
00:23:58,628 --> 00:24:00,481
Dan kau akan tunggu
kabar terbaru dariku!
362
00:24:00,505 --> 00:24:03,859
Kau takkan menaiki kapal itu!
Kau mengerti?
363
00:24:10,057 --> 00:24:12,010
Beritahu Garda Pesisir sekarang juga.
364
00:24:12,034 --> 00:24:14,145
Baik, pak. Segera.
365
00:24:26,574 --> 00:24:28,034
Itu makin memburuk.
366
00:24:30,160 --> 00:24:31,762
Kau bukan dokter.
367
00:24:37,740 --> 00:24:39,561
Aku benci ini.
368
00:24:40,887 --> 00:24:42,815
Aku merasa sangat tak berdaya.
369
00:24:46,153 --> 00:24:47,652
Setidaknya kau selamat.
370
00:24:55,624 --> 00:24:57,120
Kenapa kau tadi di kamarku?
371
00:24:57,938 --> 00:24:59,831
Seperti kubilang, aku...
372
00:24:59,855 --> 00:25:02,501
Aku mencoba hentikan saudaraku
dari merampokmu.
373
00:25:02,544 --> 00:25:04,837
Aku bersumpah aku tadi
baru ingin pergi.
374
00:25:09,377 --> 00:25:11,552
Aku tahu tak ada jawaban
yang mudah untuk itu.
375
00:25:12,995 --> 00:25:16,253
Tapi aku harap bisa kau percaya
dengan menjagamu tetap hidup...
376
00:25:16,277 --> 00:25:17,750
...hingga kita mendapat bantuan.
377
00:25:22,400 --> 00:25:25,023
Kau tak kebetulan
memiliki korek, 'kan?
378
00:25:31,268 --> 00:25:33,240
Ya, sebenarnya...
379
00:25:40,094 --> 00:25:43,315
Kupikir kau tipe orang
yang lebih suka rokok elektrik.
380
00:25:45,402 --> 00:25:47,212
Ibuku mantan Marinir,
381
00:25:47,236 --> 00:25:49,745
Jadi jika dia mendapati aku
dengan rokok elektrik,
382
00:25:49,769 --> 00:25:51,450
Aku akan disidang militer.
383
00:25:56,205 --> 00:25:57,915
Sial, itu kemasukan air.
384
00:25:59,625 --> 00:26:00,960
Tapi mungkin.
385
00:26:03,462 --> 00:26:05,089
Bung, hei!
386
00:26:07,914 --> 00:26:09,026
Batu apinya.
387
00:26:09,885 --> 00:26:12,529
Itu bisa membantu
membuat percikan,
388
00:26:12,553 --> 00:26:14,723
Lalu bisa membantu menyalakan api.
389
00:26:15,683 --> 00:26:17,643
Meski cairan koreknya
kemasukan air.
390
00:26:37,581 --> 00:26:38,887
Masih terlalu basah.
391
00:26:45,504 --> 00:26:46,647
Coba ini.
392
00:26:46,714 --> 00:26:49,042
Mungkin kau bisa gunakan lensanya
untuk titik fokus matahari...
393
00:26:49,066 --> 00:26:50,609
...dan menyalakan api.
394
00:26:51,568 --> 00:26:53,945
Ini. Itu sudah rusak. Ambillah.
395
00:26:54,471 --> 00:26:55,697
Terima kasih.
396
00:27:15,224 --> 00:27:16,593
Baiklah...
397
00:27:17,411 --> 00:27:19,705
Tambahkan dedaunan ini...
398
00:27:20,581 --> 00:27:24,268
Oke, ini lensanya. Matahari...
399
00:27:24,871 --> 00:27:26,186
Oke.
400
00:27:26,628 --> 00:27:29,481
Sialan! Juga masih terlalu basah.
401
00:27:40,340 --> 00:27:41,645
Apa yang kau lakukan?
402
00:27:42,686 --> 00:27:44,496
Membuat batu ini tajam.
403
00:27:48,748 --> 00:27:50,461
Itu ide bagus.
404
00:27:51,476 --> 00:27:54,614
Kita akan membutuhkan itu
hingga kita mendapat bantuan.
405
00:28:09,521 --> 00:28:12,357
Astaga. Aku sangat gawat.
Kapten, tiga orang jatuh dari kapal?
406
00:28:12,381 --> 00:28:14,510
Aku tahu... Tapi aku harus
berada di kapal penyelamat itu.
407
00:28:14,534 --> 00:28:16,319
Aku harus membuat ini benar.
408
00:28:16,596 --> 00:28:17,780
Baiklah, dengar,
409
00:28:17,804 --> 00:28:19,948
Setelah ini, aku tak mau
melihatmu lagi, oke?
410
00:28:19,972 --> 00:28:21,992
Aku tak mau dipenjara
karena kau, mengerti?
411
00:28:22,016 --> 00:28:23,160
Tunggu, ini apa?
412
00:28:23,184 --> 00:28:24,995
Ini bisa membawamu masuk
ke area perlengkapan tim penyelamat.
413
00:28:25,019 --> 00:28:27,039
Pakai setelan
dan naiklah ke kapal itu.
414
00:28:27,314 --> 00:28:28,707
Aku tak tahu harus berkata apa.
415
00:28:28,750 --> 00:28:30,336
Jangan berkata apa-apa.
Cukup pergilah dari sini,
416
00:28:30,360 --> 00:28:32,611
Lakukan penyamaran dan
pergilah selamatkan saudaramu.
417
00:28:33,695 --> 00:28:35,869
Oke, ya. Dan panggil Garda Pesisir.
418
00:28:35,893 --> 00:28:37,126
Ya, ya, akan kulakukan.
419
00:28:37,150 --> 00:28:38,780
Aku tak mau masuk penjara.
Aku tak bisa masuk penjara.
420
00:28:38,804 --> 00:28:40,452
Aku takkan sanggup di penjara.
421
00:28:49,029 --> 00:28:50,878
Di mana Garda Pesisir?
422
00:29:03,434 --> 00:29:05,352
- Cyrus.
- Hei.
423
00:29:05,395 --> 00:29:06,828
Kenapa kau di sini?
424
00:29:06,852 --> 00:29:09,748
Aku memasukkan tujuan barumu
ke sistem navigasi.
425
00:29:09,772 --> 00:29:12,417
Kau ingin tahu arahmu
saat di kegelapan, bukan?
426
00:29:12,693 --> 00:29:14,545
Baiklah. Lakukan itu dengan cepat.
427
00:29:32,179 --> 00:29:34,106
Kalian sudah siap.
Semoga berhasil.
428
00:29:36,216 --> 00:29:37,526
Hei.
429
00:29:39,219 --> 00:29:40,570
Kau tak apa?
430
00:29:41,096 --> 00:29:42,806
Aku rasa begitu.
431
00:29:44,308 --> 00:29:45,652
Ayo bersiap.
432
00:29:47,644 --> 00:29:49,521
- Siap?
- Ya.
433
00:29:49,545 --> 00:29:59,545
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
434
00:29:59,569 --> 00:30:09,569
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
435
00:30:09,570 --> 00:30:14,571
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
436
00:30:14,860 --> 00:30:17,232
Tidak, tidak, kakiku!
437
00:30:20,135 --> 00:30:22,529
- Kakiku!
- Kendall! Kendall!
438
00:30:26,639 --> 00:30:28,702
Aku melihat kakiku berderak!
439
00:30:33,782 --> 00:30:35,083
Kau tak apa?
440
00:30:35,525 --> 00:30:38,086
Itu terlihat seperti patah
di tempat lainnya.
441
00:30:38,879 --> 00:30:42,101
Kau harus lebih hati-hati,
khususnya dengan kakimu.
442
00:30:42,144 --> 00:30:44,176
Itu hanya akan makin memburuk.
443
00:30:46,870 --> 00:30:48,805
Itu jelas terinfeksi.
444
00:31:10,303 --> 00:31:12,871
Aku siap untuk pergi.
Di mana timnya?
445
00:31:12,914 --> 00:31:14,831
Tim sudah siap di kapalmu di bawah.
446
00:31:15,232 --> 00:31:17,823
Kau harusnya siap berangkat
setelah kau berada di sana.
447
00:31:19,987 --> 00:31:22,047
Kau tak harus lakukan ini.
448
00:31:22,071 --> 00:31:24,633
- Aku harus.
- Molly, aku mohon.
449
00:31:24,657 --> 00:31:26,277
Aku mengerti kekhawatiranmu, Kapten,
450
00:31:26,301 --> 00:31:29,221
Tapi tak ada yang bisa halangi aku
dari temukan anakku.
451
00:31:29,705 --> 00:31:32,266
Oke. Garda Pesisir dalam perjalanan.
452
00:31:32,290 --> 00:31:33,935
Aku mau kau membawa ini.
453
00:31:34,209 --> 00:31:36,851
Biasanya, saat pemberitahuan
orang yang jatuh dari kapal,
454
00:31:36,895 --> 00:31:38,916
Kapal akan putar arah dan
kembali ke lokasi mereka...
455
00:31:38,940 --> 00:31:40,941
...lalu tembakkan suar
sebagai penanda.
456
00:31:40,965 --> 00:31:42,430
Tapi dalam situasi ini,
457
00:31:42,454 --> 00:31:44,486
Kau dan timmu yang akan
bertanggung jawab untuk itu.
458
00:31:44,510 --> 00:31:46,005
Baiklah.
459
00:31:46,029 --> 00:31:47,644
Aku sebaiknya bergegas.
460
00:31:47,688 --> 00:31:49,141
Semoga berhasil.
461
00:32:03,439 --> 00:32:04,881
Apa yang terjadi?
462
00:32:05,657 --> 00:32:07,300
Hei, hei.
463
00:32:07,993 --> 00:32:09,761
Kau hampir dimakan hiu.
464
00:32:09,786 --> 00:32:12,122
Aku berhasil menarikmu tepat waktu.
465
00:32:14,723 --> 00:32:16,518
Aku harus meluruskan posisi kakimu.
466
00:32:16,542 --> 00:32:17,912
Aku tak tahu berapa lama
itu bisa bertahan...
467
00:32:17,936 --> 00:32:19,981
...tanpa antibiotik atau operasi.
468
00:32:20,006 --> 00:32:23,233
Semua ini takkan terjadi jika saudaramu
tidak menjebol masuk ke kabin ku.
469
00:32:23,257 --> 00:32:26,509
Aku tahu... Aku juga berharap
itu tidak terjadi. Percayalah.
470
00:32:26,553 --> 00:32:29,656
Tapi aku akan berusaha semampunya
untuk menebus itu denganmu,
471
00:32:29,680 --> 00:32:31,510
Dan pastikan kau bisa
tinggalkan pulau ini...
472
00:32:31,534 --> 00:32:32,994
...dan kembali dengan selamat, oke?
473
00:32:33,326 --> 00:32:38,982
Tapi itu dimulai dengan membuat
kakimu lurus sempurna, oke?
474
00:32:47,404 --> 00:32:49,904
Mereka ajarkan ini padamu untuk
pertolongan pertama awak kru?
475
00:32:50,202 --> 00:32:51,620
Tidak terlalu.
476
00:32:52,162 --> 00:32:53,847
Ayahku dulu seorang nelayan.
477
00:32:53,871 --> 00:32:56,887
Oscar dan aku sering ikut dia.
478
00:32:56,931 --> 00:32:58,643
Khususnya aku, dibanding Oscar.
479
00:32:59,836 --> 00:33:02,105
Salah satu awak kapalnya
pernah tergelincir.
480
00:33:02,756 --> 00:33:04,399
Itu tidak bagus.
481
00:33:04,841 --> 00:33:07,277
Tapi ayahku menangani itu.
482
00:33:07,719 --> 00:33:09,863
Aku melihat dia melakukannya saat itu.
483
00:33:09,887 --> 00:33:12,699
Semoga itu bisa berguna sekarang.
484
00:33:14,351 --> 00:33:15,558
Oke.
485
00:33:16,436 --> 00:33:18,580
Oke, baiklah, lakukan saja.
486
00:33:19,022 --> 00:33:21,233
- Kau tak apa?
- Lakukanlah
487
00:33:23,523 --> 00:33:25,813
Aku harus ikat itu yang keras, oke?
488
00:33:25,837 --> 00:33:27,906
- Lakukan saja.
- Oke.
489
00:33:41,711 --> 00:33:43,646
Maaf, maaf.
490
00:33:45,048 --> 00:33:46,983
Aku harus melakukannya lagi, oke?
491
00:33:47,007 --> 00:33:49,027
Lakukan saja. Selesaikan ini!
492
00:33:49,051 --> 00:33:50,637
Oke, oke.
493
00:33:56,435 --> 00:33:57,949
Aku segera kembali.
494
00:34:03,984 --> 00:34:07,045
Oke, aku sudah selesai...
495
00:34:07,475 --> 00:34:08,588
Ya Tuhan.
496
00:34:10,890 --> 00:34:12,679
Aku tahu itu sakit, tapi...
497
00:34:14,094 --> 00:34:16,722
Kau akan jauh lebih baik
dalam jangka panjang, oke?
498
00:34:16,746 --> 00:34:18,207
Aku janji.
499
00:34:21,334 --> 00:34:24,812
Aku akan coba mencari sesuatu
dari pulau ini.
500
00:34:25,714 --> 00:34:28,442
Pasti ada semacam makanan
kemasan yang terbawa arus.
501
00:34:32,762 --> 00:34:34,030
Hei?
502
00:34:34,864 --> 00:34:36,157
Terima kasih...
503
00:34:37,934 --> 00:34:39,947
Untuk menyangga kakiku.
504
00:34:39,990 --> 00:34:43,064
Aku tak tahu seberapa banyak
itu bisa membantu, tapi...
505
00:34:43,748 --> 00:34:46,584
Itu takkan lebih sakit dari
yang sudah kau rasakan, jadi...
506
00:34:47,694 --> 00:34:49,129
Terima kasih kembali.
507
00:34:59,598 --> 00:35:02,017
Anginnya mulai kencang.
Tetap siaga.
508
00:35:02,041 --> 00:35:04,936
- Siap.
- Arahnya lurus langsung di depan.
509
00:35:05,504 --> 00:35:07,064
Siap.
510
00:35:09,424 --> 00:35:11,151
Aku akan menemukanmu, Brian.
511
00:35:11,175 --> 00:35:13,153
- Apa kau bilang?
- Bukan apa-apa.
512
00:35:13,178 --> 00:35:14,851
Aku hanya berharap
kita temukan mereka.
513
00:35:14,895 --> 00:35:16,765
Aku juga berharap begitu.
514
00:35:30,195 --> 00:35:31,713
Lihat ini.
515
00:35:35,033 --> 00:35:37,886
Itu tidak banyak, tapi
lebih baik daripada tidak.
516
00:35:42,009 --> 00:35:44,392
Mungkin kau sebaiknya coba
gunakan itu sebagai umpan.
517
00:35:44,794 --> 00:35:47,879
Itu sebenarnya ide bagus.
518
00:35:54,978 --> 00:35:56,554
Oke.
519
00:36:05,855 --> 00:36:07,648
Ikat itu seperti ini.
520
00:36:10,234 --> 00:36:11,491
Itu keren, bukan?
521
00:36:11,515 --> 00:36:14,084
Itu mengesankan. Dari mana
kau belajar melakukan ini?
522
00:36:14,128 --> 00:36:16,957
Seperti kubilang, aku sering ke laut
dengan kapal bersama ayahku,
523
00:36:17,000 --> 00:36:19,636
Dan kami juga kadang berkemah, tapi...
524
00:36:20,095 --> 00:36:21,663
Tak ada yang seperti ini.
525
00:36:22,581 --> 00:36:24,183
Sungguh?
526
00:36:42,767 --> 00:36:44,375
Ayo!
527
00:36:44,419 --> 00:36:46,121
Ya Tuhan!
528
00:36:46,879 --> 00:36:50,375
Kau mungkin tak mau melihat ini.
529
00:36:56,821 --> 00:36:58,908
Brian, awas!
530
00:37:17,713 --> 00:37:20,555
- Terima kasih.
- Tidak masalah.
531
00:37:26,811 --> 00:37:29,247
Kau yakin kita menuju
ke arah yang benar?
532
00:37:31,040 --> 00:37:32,583
Koper navigasinya!
533
00:37:35,028 --> 00:37:36,671
Sial!
534
00:37:40,241 --> 00:37:41,868
Kalian semuanya baik?
535
00:37:41,911 --> 00:37:44,429
- Peralatanku hilang.
- Aku juga.
536
00:37:44,829 --> 00:37:47,390
- Sistem navigasinya hilang.
- Apa?
537
00:37:47,414 --> 00:37:49,183
Maaf. Aku pikir sudah
memegangnya dengan erat.
538
00:37:49,207 --> 00:37:50,768
Apa kita punya radio?
Di mana radionya?
539
00:37:50,792 --> 00:37:52,478
Ya. Kita memiliki radio.
540
00:37:53,171 --> 00:37:54,981
Baiklah. Aku akan coba
hubungi kapten.
541
00:37:55,005 --> 00:37:56,483
Kita hanya perlu menuju barat.
542
00:37:56,507 --> 00:37:59,903
Ini tidak semudah itu.
Ada jalur pastinya.
543
00:38:02,263 --> 00:38:05,074
Kebocoran!
Kita kemasukan air!
544
00:38:05,098 --> 00:38:07,143
- Siapa saja segera tambal itu.
- Oke.
545
00:38:07,167 --> 00:38:09,996
Baiklah. Hei, ini takkan
bertahan lama.
546
00:38:10,020 --> 00:38:11,895
Tapi itu harusnya cukup
memberikan kita waktu.
547
00:38:12,377 --> 00:38:14,250
Hanya itu yang kita butuhkan.
548
00:38:46,916 --> 00:38:50,078
Kapten Schaeffer.
Ini Molly, ganti.
549
00:38:51,563 --> 00:38:53,724
Molly, apa yang terjadi?
550
00:38:53,748 --> 00:38:55,917
Hiu menghantam kami dan
kami mengalami kebocoran.
551
00:38:56,751 --> 00:38:58,896
Marcus mencoba perbaiki
lambung kapal,
552
00:38:58,920 --> 00:39:01,005
Tapi kami kehilangan sistem navigasi.
553
00:39:01,756 --> 00:39:03,275
Kau bisa temukan kami?
554
00:39:03,299 --> 00:39:05,386
Kau bisa tunjukkan kami
ke arah yang tepat?
555
00:39:05,430 --> 00:39:06,970
Biar aku lihat.
556
00:39:16,649 --> 00:39:18,481
Kapten Schaeffer?
557
00:39:19,215 --> 00:39:21,342
Kapten Schaeffer, ganti.
558
00:39:24,487 --> 00:39:27,115
- Molly, aku tak bisa menemukanmu.
- Apa maksudmu?
559
00:39:27,139 --> 00:39:29,018
Maksudku, aku tak bisa
temukan koordinatmu.
560
00:39:29,062 --> 00:39:31,244
Aku tidak mendapat sinyal
dari kapalmu.
561
00:39:31,895 --> 00:39:33,663
Sistem navigasinya tenggelam
ke dasar lautan.
562
00:39:33,687 --> 00:39:35,816
Mungkin itu sebabnya
kau tidak mendapat sinyal.
563
00:39:43,869 --> 00:39:45,842
Setidaknya lambung kapal
sudah ditambal.
564
00:39:50,430 --> 00:39:52,766
Itu bisa memberi kita cukup waktu
untuk kembali ke kapal.
565
00:40:01,549 --> 00:40:04,128
- Jangan dilepas!
- Jangan dilepas!
566
00:40:04,152 --> 00:40:05,820
Jangan dilepas!
567
00:40:06,304 --> 00:40:09,974
Jangan dilepas!
Jangan dilepas!
568
00:40:13,520 --> 00:40:15,372
Apa yang baru saja terjadi?
569
00:40:17,899 --> 00:40:19,542
Apa itu tadi?
570
00:40:20,527 --> 00:40:22,629
Molly, kembali.
571
00:40:23,404 --> 00:40:25,339
Molly, kembali.
572
00:40:25,907 --> 00:40:28,535
Molly! Molly!
573
00:40:30,912 --> 00:40:33,139
Kenapa kau tidak membantu kami?
574
00:40:33,206 --> 00:40:34,874
Jawab aku!
575
00:40:36,125 --> 00:40:39,045
Kau siapa?
576
00:40:39,088 --> 00:40:41,003
Kau.
577
00:40:42,483 --> 00:40:44,651
Tidak. Jangan kau.
578
00:40:44,675 --> 00:40:46,653
Maaf. Maaf. Aku minta maaf.
579
00:40:46,677 --> 00:40:49,364
Aku hanya ingin bantu selamatkan Brian.
Aku benar-benar minta maaf.
580
00:40:49,388 --> 00:40:53,368
Aku memberimu kesempatan.
Aku biarkan kau untuk pergi.
581
00:40:54,227 --> 00:40:56,538
Kau sebaiknya temukan cara
untuk membuat dirimu berguna,
582
00:40:56,562 --> 00:40:58,815
Atau aku akan membuat
hidupmu seperti di neraka.
583
00:40:58,839 --> 00:41:02,235
- Kau kenal dia?
- Dia alasan kita di sini.
584
00:41:05,113 --> 00:41:07,782
Kapten, kami kehilangan Marcus.
585
00:41:08,700 --> 00:41:10,385
Kami tidak memiliki sistem navigasi.
586
00:41:10,702 --> 00:41:13,383
Aku mau kau cari tahu
ke mana kami pergi,
587
00:41:13,427 --> 00:41:15,081
Secepatnya!
588
00:41:16,374 --> 00:41:19,936
Tn. Parker, kau jaga anjungan.
Beritahu Cyrus aku meluncur.
589
00:41:28,303 --> 00:41:31,793
- Penyangganya terlepas.
- Oke. Akan aku ikat lagi.
590
00:41:31,837 --> 00:41:33,991
Tapi aku harus membuat
api ini menyala dahulu.
591
00:41:34,015 --> 00:41:35,643
Matahari terbenam dengan cepat.
592
00:41:47,592 --> 00:41:49,332
Hei, kau tak apa?
593
00:41:49,376 --> 00:41:53,032
Kendall? Kendall! Kendall! Kendall!
594
00:41:53,075 --> 00:41:54,721
Bangun!
595
00:41:55,687 --> 00:41:58,333
Entahlah. Kau pingsan atau sesuatu.
596
00:42:01,823 --> 00:42:03,563
Aku rasa aku hanya dehidrasi.
597
00:42:06,480 --> 00:42:08,401
Kau sangat membutuhkan bantuan
untuk datang secepatnya.
598
00:42:08,425 --> 00:42:12,923
Kita hanya punya delapan kaki
yang tersisa dari pulau ini,
599
00:42:12,947 --> 00:42:14,782
Dan air pasang mulai datang.
600
00:42:17,435 --> 00:42:20,121
Hiu sialan! Kenapa kau tak bisa
tinggalkan kami sendiri?
601
00:42:20,980 --> 00:42:22,607
Brian, duduk.
602
00:42:25,860 --> 00:42:27,545
Pergilah!
603
00:42:36,567 --> 00:42:38,308
Tinggalkan kami sendiri!
604
00:42:46,067 --> 00:42:47,398
Apa yang terjadi?
605
00:42:47,944 --> 00:42:51,486
Aku membuat luka
di kakiku kembali terbuka!
606
00:42:51,510 --> 00:42:53,613
Aku memang bodoh!
607
00:42:53,638 --> 00:42:57,117
Itu tidak bagus. Tenanglah.
Cobalah tenang.
608
00:42:57,642 --> 00:43:00,119
Dengar, aku tahu kita berdua
ketakutan,
609
00:43:00,143 --> 00:43:01,579
Tapi kita harus menghemat tenaga...
610
00:43:01,603 --> 00:43:04,374
...seandainya seluruh
tempat ini tenggelam.
611
00:43:10,505 --> 00:43:12,632
Dan juga kau sebaiknya
menyalakan apinya.
612
00:43:12,656 --> 00:43:14,634
Itu benar.
613
00:43:26,979 --> 00:43:28,439
Kapten.
614
00:43:29,232 --> 00:43:30,650
Aku baru bicara dengan Garda Pesisir.
615
00:43:30,674 --> 00:43:32,063
Mereka bilang mereka
membuat perkembangan,
616
00:43:32,087 --> 00:43:34,403
Namun butuh waktu untuk
helikopter mencapai ke posisi kita.
617
00:43:34,427 --> 00:43:36,381
- Berapa lama?
- Sekitar satu jam.
618
00:43:36,405 --> 00:43:37,865
Nyawa sedang dipertaruhkan, Cyrus.
619
00:43:37,889 --> 00:43:40,636
Aku mau kau terus berkomunikasi
dengan Garda Pesisir...
620
00:43:40,660 --> 00:43:42,554
...dan beritahu aku setiap 15 menit...
621
00:43:42,578 --> 00:43:45,390
...agar aku bisa fokus membantu mereka
selama sistem navigasi mereka mati.
622
00:43:45,414 --> 00:43:47,755
- Kau mengerti?
- Ya, pak. Segera.
623
00:43:49,736 --> 00:43:51,454
Sangat mustahil.
624
00:44:04,293 --> 00:44:06,269
Apa yang akan kita lakukan?
625
00:44:06,711 --> 00:44:09,647
Kita tersesat!
Kita tidak tahu berada di mana!
626
00:44:10,022 --> 00:44:12,399
Tenanglah, Oscar.
627
00:44:12,423 --> 00:44:14,173
Kau sudah cukup membuat kerusakan.
628
00:44:14,216 --> 00:44:15,903
Dengar, dia tidak salah.
629
00:44:15,927 --> 00:44:17,614
Kita perlu tahu harus pergi ke mana.
630
00:44:17,638 --> 00:44:20,533
Kita bahkan tak bisa kembali kapal
jika kita tak tahu di mana utara.
631
00:44:20,557 --> 00:44:23,035
Kita takkan kembali ke kapal.
632
00:44:23,059 --> 00:44:26,022
Putriku di luar sana,
dan kita akan temukan dia.
633
00:44:29,077 --> 00:44:30,543
Baiklah.
634
00:44:32,400 --> 00:44:34,880
Kapten, ini Molly.
635
00:44:37,575 --> 00:44:39,051
Molly, apa yang terjadi?
636
00:44:39,075 --> 00:44:41,804
Kami tak memiliki sistem navigasi.
Tak ada kompas.
637
00:44:42,462 --> 00:44:45,933
Kami tak punya cara untuk tahu
kami harus menuju ke mana.
638
00:44:46,417 --> 00:44:48,519
Kau punya ide?
639
00:44:48,543 --> 00:44:50,205
Molly, ini sedikit konvensional,
640
00:44:50,229 --> 00:44:52,356
Tapi kau sudah coba gunakan bintang?
641
00:44:53,081 --> 00:44:54,898
Kau harus temukan Polaris.
642
00:44:55,593 --> 00:44:57,278
Bagaimana kita melakukan itu?
643
00:44:58,086 --> 00:45:01,073
Polaris satu-satunya bintang
yang tetap di langit.
644
00:45:01,097 --> 00:45:02,719
Bukan, maksudku, bagaimana
kita bisa melakukan itu...
645
00:45:02,743 --> 00:45:04,493
...dengan semua awan tebal
menutupi langit?
646
00:45:08,981 --> 00:45:10,751
Ada terlalu banyak awan di langit.
647
00:45:10,795 --> 00:45:12,585
Sama sekali tak ada bintang
yang terlihat.
648
00:45:13,236 --> 00:45:16,589
Molly, kau harus menunggu
hingga awannya bersih.
649
00:45:17,394 --> 00:45:19,258
Saudaraku masih di luar sana!
650
00:45:19,842 --> 00:45:21,552
Dan juga putriku!
651
00:45:23,930 --> 00:45:26,332
Aku juga tidak menyukai ini
sama seperti kalian,
652
00:45:26,375 --> 00:45:27,868
Tapi kita tak punya pilihan.
653
00:45:27,892 --> 00:45:30,603
Kita tak bisa menuju
ke arah tertentu,
654
00:45:30,628 --> 00:45:32,605
Hingga kita tahu harus ke mana.
655
00:45:33,600 --> 00:45:35,500
Kita menuju arah yang salah,
656
00:45:35,524 --> 00:45:37,774
Kita justru akan melakukan
kesalahan daripada kebaikan.
657
00:45:39,137 --> 00:45:42,349
Satu-satunya pilihan kita adalah
tetap mengawasi langit,
658
00:45:42,391 --> 00:45:44,058
Dan menunggu hingga itu bersih.
659
00:45:46,091 --> 00:45:47,091
Benar.
660
00:45:58,451 --> 00:45:59,799
Ayo.
661
00:46:00,165 --> 00:46:03,827
Aku hanya butuh sedikit percikan.
662
00:46:09,750 --> 00:46:13,353
Hei! Hei, hei, hei. Ayolah. Hei, ayolah.
663
00:46:13,377 --> 00:46:16,106
Hei, bangun, ayolah.
Jangan seperti ini.
664
00:46:36,444 --> 00:46:38,970
Ayolah, Kendall,
jangan seperti ini...
665
00:46:39,013 --> 00:46:41,966
Aku mohon...
666
00:46:45,761 --> 00:46:47,054
Baiklah...
667
00:46:47,935 --> 00:46:50,409
Kita tak melihat satu pun bintang,
apa lagi Polaris.
668
00:46:50,433 --> 00:46:52,352
Saranku kita tentukan satu arah
lalu pergi ke sana.
669
00:46:52,376 --> 00:46:55,205
Ya, tapi seperti yang Molly bilang,
jika kita ke arah yang salah,
670
00:46:55,229 --> 00:46:57,632
Itu membuat masalah kita
makin buruk.
671
00:47:04,722 --> 00:47:07,700
Apa ada yang tahu
tahapan bulan saat ini?
672
00:47:07,767 --> 00:47:09,577
Ya. Bulan sabit.
673
00:47:09,994 --> 00:47:11,746
Itu belumnya di sisi kanan.
674
00:47:12,730 --> 00:47:15,528
- Apa kau yakin?
- Ya.
675
00:47:15,571 --> 00:47:17,293
Saat semua orang terjatuh
dari kapal,
676
00:47:17,317 --> 00:47:20,794
Semuanya seperti membeku.
677
00:47:20,838 --> 00:47:23,382
Matahari terbenam, tapi bulannya...
678
00:47:23,407 --> 00:47:25,451
Ya, ya, ya. Bulan sabit.
679
00:47:25,494 --> 00:47:26,719
Oke.
680
00:47:30,122 --> 00:47:31,890
Bulan berada di selatan.
681
00:47:33,626 --> 00:47:35,026
Berarti itu barat.
682
00:47:35,069 --> 00:47:36,604
Kau yakin?
683
00:47:37,129 --> 00:47:39,595
Jika Oscar bisa dipercaya,
684
00:47:39,639 --> 00:47:42,234
Itu kesempatan terbaik kita
menuju arah yang tepat.
685
00:47:47,056 --> 00:47:49,367
Kapten, kami temukan arah.
686
00:47:50,101 --> 00:47:51,536
Kami menuju ke barat.
687
00:47:51,644 --> 00:47:53,522
Aku harap kau benar, Molly.
688
00:47:59,652 --> 00:48:01,139
Aku harap dia benar.
689
00:48:03,672 --> 00:48:06,425
Kita masih 20 mil dari tempat
mereka jatuh.
690
00:48:06,971 --> 00:48:08,786
Jika kita beruntung.
691
00:48:09,954 --> 00:48:12,498
Aku hanya ingin bertemu
saudaraku lagi.
692
00:48:12,541 --> 00:48:14,058
Dengan selamat.
693
00:48:14,792 --> 00:48:16,811
Kelihatannya kau sangat sayang dia.
694
00:48:16,835 --> 00:48:20,022
Aku hanya berharap bisa berbuat
yang lebih baik dari selama ini.
695
00:48:20,046 --> 00:48:22,358
Dengan semua ini,
696
00:48:22,382 --> 00:48:25,444
Dia orang yang jauh lebih baik
dibanding aku.
697
00:48:26,345 --> 00:48:27,821
Meski jika kita temukan dia lagi,
698
00:48:27,845 --> 00:48:31,158
Aku takkan pernah bisa
melupakan hal ini.
699
00:48:31,517 --> 00:48:34,389
Saat kita temukan mereka selamat,
700
00:48:34,433 --> 00:48:37,540
Mereka akan bersyukur kau datang
untuk selamatkan mereka.
701
00:48:37,565 --> 00:48:39,500
Mereka akan memaafkanmu
untuk apapun.
702
00:48:39,525 --> 00:48:41,152
Itu akan membuatmu lebih dekat.
703
00:48:43,029 --> 00:48:45,673
Atau dia takkan pernah
bicara denganku lagi.
704
00:48:47,341 --> 00:48:50,761
Saat dia melihatmu datang
dengan kapal ini,
705
00:48:50,785 --> 00:48:53,669
Dia pasti akan sangat bahagia,
706
00:48:53,713 --> 00:48:55,708
Dia akan memaafkanmu
untuk semuanya.
707
00:48:58,836 --> 00:49:00,229
Molly!
708
00:49:00,855 --> 00:49:02,398
Abby!
709
00:49:02,465 --> 00:49:04,108
Molly!
710
00:49:09,071 --> 00:49:10,489
Molly!
711
00:49:12,670 --> 00:49:14,034
Abby!
712
00:49:20,166 --> 00:49:22,126
- Oke, oke.
- Apa yang menghantam kita?
713
00:49:22,150 --> 00:49:23,711
Aku tidak tahu, tapi itu besar.
714
00:49:23,735 --> 00:49:25,989
Itu pasti besar karena bisa
membuat Achilles terbalik.
715
00:49:30,993 --> 00:49:32,511
Di mana Molly?
716
00:49:46,342 --> 00:49:49,720
Hei, hei! Kita harus balikkan
kapal ini, oke?
717
00:49:50,846 --> 00:49:53,073
- Bagaimana dengan Molly?
- Hei!
718
00:49:53,097 --> 00:49:55,319
Kita tak bisa membantu dia
hingga kita balikkan kapalnya.
719
00:49:55,343 --> 00:49:56,827
Ayo.
720
00:49:58,812 --> 00:50:02,500
Oke. Tiga, dua, satu.
721
00:50:18,102 --> 00:50:20,104
Abby! Oscar!
722
00:50:20,147 --> 00:50:21,769
Kau selamat!
723
00:50:23,107 --> 00:50:25,689
Ayo, kau harus bantu kami
balikkan kapal ini.
724
00:50:28,155 --> 00:50:31,028
Dengar, Oscar, kita perlu mendorong.
725
00:50:31,071 --> 00:50:33,101
Abby, pergilah memutar dan
dorong sekuat yang kau bisa.
726
00:50:33,125 --> 00:50:35,699
- Oke.
- Beritahu saat kau di posisi.
727
00:50:42,857 --> 00:50:44,041
Oke?
728
00:50:44,416 --> 00:50:45,709
Siap.
729
00:50:46,110 --> 00:50:48,170
Oscar! Hei!
730
00:50:48,194 --> 00:50:49,872
Ini akan baik saja.
731
00:50:49,916 --> 00:50:51,465
Tenanglah.
732
00:50:51,991 --> 00:50:53,759
Hitungan ketiga.
733
00:50:54,827 --> 00:50:56,363
Beritahu aku saat kau siap.
734
00:50:56,387 --> 00:50:57,847
Baik.
735
00:50:58,080 --> 00:51:01,850
Satu, dua, tiga!
736
00:51:21,353 --> 00:51:23,914
Kita hampir berhasil.
Ayo coba lagi.
737
00:51:26,025 --> 00:51:27,460
Sekali lagi.
738
00:51:27,997 --> 00:51:30,337
Oke. Hitungan ketiga.
739
00:51:30,361 --> 00:51:33,133
Satu, dua, tiga.
740
00:51:47,312 --> 00:51:48,564
Abby?
741
00:51:49,298 --> 00:51:50,933
Abby!
742
00:51:57,790 --> 00:51:59,742
Oscar, jangan bergerak.
743
00:52:08,580 --> 00:52:10,444
- Pak?
- Cyrus.
744
00:52:10,468 --> 00:52:12,879
Garda Pesisir beritahu aku
mereka sudah berada di area...
745
00:52:12,903 --> 00:52:14,506
...dari para penumpang itu
seperti yang kita perkirakan.
746
00:52:14,530 --> 00:52:17,030
Semoga kita mendapat informasi lebih
saat laporan berikutnya.
747
00:52:17,826 --> 00:52:19,261
Itu kabar bagus.
748
00:52:19,285 --> 00:52:21,496
Mungkin mimpi buruk ini
akan segera berakhir.
749
00:52:32,091 --> 00:52:33,802
Aku tak bisa melakukan ini tanpamu.
750
00:52:33,846 --> 00:52:35,986
Tolong, tolong, tidak.
751
00:52:36,010 --> 00:52:38,155
Kau harus selamat.
Kau harus kuat.
752
00:52:38,597 --> 00:52:40,032
Aku mohon.
753
00:52:44,853 --> 00:52:47,497
Ayo. Air pasangnya membuat
hiu-hiu makin dekat.
754
00:52:47,521 --> 00:52:49,035
Kita kehabisan daratan.
755
00:52:51,735 --> 00:52:53,128
Ayolah.
756
00:52:53,152 --> 00:52:56,956
Kumohon, kumohon, kumohon...
Jangan mati, aku mohon.
757
00:52:56,999 --> 00:52:58,951
Aku tak bisa melakukan ini tanpamu.
758
00:53:03,706 --> 00:53:05,878
Mereka masih berkeliaran.
Jangan bergerak.
759
00:53:05,921 --> 00:53:07,876
Setiap percikan akan
membawa mereka kembali.
760
00:53:10,448 --> 00:53:11,897
Oscar...
761
00:53:13,320 --> 00:53:15,643
Kau harus tenang.
762
00:53:15,667 --> 00:53:17,678
Bagaimana bisa? Abby tewas!
Marcus tewas!
763
00:53:23,017 --> 00:53:24,493
Mereka semua tewas.
764
00:53:24,993 --> 00:53:26,429
Kita yang berikutnya.
765
00:53:26,453 --> 00:53:28,121
Jika kau memilih bersikap seperti itu,
766
00:53:28,145 --> 00:53:30,076
Kau yang akan berikutnya mati.
767
00:53:32,000 --> 00:53:35,795
Aku akan mati. Aku harusnya
cukup kerja di kapal.
768
00:53:35,819 --> 00:53:38,258
Aku tak bisa melakukan ini!
Aku tak bisa melakukan ini!
769
00:53:38,302 --> 00:53:42,428
Kau alasan Kendall dan
saudaramu di luar sini. Benar?
770
00:53:42,452 --> 00:53:44,555
Kau orang baik.
771
00:53:44,579 --> 00:53:46,765
Kau ikut ke sini untuk
menebus kesalahanmu, benar?
772
00:53:46,789 --> 00:53:48,392
Kau ikut untuk selamatkan mereka?
773
00:53:48,416 --> 00:53:50,794
Maka kita harus balikkan kapal ini.
774
00:53:51,545 --> 00:53:54,773
Bagaimana? Kita tak bisa
melakukan itu saat Abby masih ada.
775
00:53:54,797 --> 00:53:56,525
Sekarang itu hanya kita.
776
00:53:57,009 --> 00:53:59,018
Hei, apa isi tasmu?
777
00:53:59,061 --> 00:54:01,572
- Pistol suar.
- Apa yang kau tunggu
778
00:54:01,596 --> 00:54:03,564
Jika Garda Pesisir melihat itu,
kita selamat.
779
00:54:03,588 --> 00:54:06,118
Mereka harus fokus dengan
Kendall dan saudaramu.
780
00:54:06,142 --> 00:54:08,245
Setiap detiknya berharga.
781
00:54:08,437 --> 00:54:10,622
Kita akan gunakan itu
saat temukan mereka.
782
00:54:11,607 --> 00:54:13,334
Apa yang akan kita lakukan?
783
00:54:13,776 --> 00:54:15,461
Aku punya ide.
784
00:54:17,785 --> 00:54:20,241
Kita tunggu hingga mereka
menjauh duluan.
785
00:54:37,124 --> 00:54:38,542
Apa yang terjadi?
786
00:54:38,567 --> 00:54:41,385
Hei. Aku pikir aku kehilanganmu.
787
00:54:41,887 --> 00:54:44,406
- Berapa lama aku pingsan?
- Cukup lama.
788
00:54:44,765 --> 00:54:46,700
Air pasangnya datang dengan cepat.
789
00:54:46,725 --> 00:54:49,202
Aku harus membawamu
ke titik tertinggi, oke?
790
00:54:49,226 --> 00:54:51,663
Aku akan memberimu waktu
sebanyak yang aku bisa.
791
00:54:51,687 --> 00:54:53,790
Kakimu tak boleh terlalu lama basah,
792
00:54:53,814 --> 00:54:57,778
Atau itu akan terinfeksi, mengerti?
793
00:55:06,845 --> 00:55:08,138
Maaf, maaf.
794
00:55:08,722 --> 00:55:11,058
- Aku akan pelan-pelan.
- Tak apa. Itu hanya...
795
00:55:11,834 --> 00:55:13,436
Aku tak suka menjadi
sangat tak berdaya.
796
00:55:13,460 --> 00:55:15,529
Kau bukannya tidak berdaya, oke?
797
00:55:15,553 --> 00:55:17,481
Kau sudah berbuat banyak.
798
00:55:17,506 --> 00:55:19,108
Kau bisa membuat kita bertahan,
799
00:55:19,132 --> 00:55:20,984
Meski kondisimu tidak baik,
kau tahu?
800
00:55:21,008 --> 00:55:23,779
Plus, batu yang kau asah...
801
00:55:23,803 --> 00:55:27,976
...akan sangat berharga untuk kita
saat kita mulai kehabisan daratan.
802
00:55:28,020 --> 00:55:29,630
Oke?
803
00:55:31,353 --> 00:55:32,938
Oke?
804
00:55:37,029 --> 00:55:39,211
Hiu itu makin mendekati kita,
805
00:55:39,235 --> 00:55:41,004
Dan mereka mulai berputar.
806
00:55:41,512 --> 00:55:42,906
Mereka menunggu kita.
807
00:55:44,645 --> 00:55:46,618
Kau tidak tahu itu.
808
00:55:51,248 --> 00:55:53,433
Aku mau kau membawa batu ini.
809
00:55:54,293 --> 00:55:57,605
Jika mereka terlalu dekat,
kau pukul matanya. Oke?
810
00:55:57,629 --> 00:55:59,106
Sekeras yang kau bisa.
811
00:56:00,007 --> 00:56:01,314
Oke?
812
00:56:02,794 --> 00:56:04,052
Oke.
813
00:56:05,345 --> 00:56:07,238
Aku akan coba menyalakan
batu apinya.
814
00:56:08,223 --> 00:56:10,367
Mendapatkan cahaya
meski hanya sebentar.
815
00:56:10,391 --> 00:56:12,285
Kau tak pernah tahu kapan
bantuan akan datang.
816
00:56:12,352 --> 00:56:15,205
Ya, tapi sebaiknya sebentar lagi.
817
00:56:15,981 --> 00:56:18,625
Hiu-hiu ini akan semakin mendekat.
818
00:56:18,649 --> 00:56:20,377
Dan aku...
819
00:56:20,420 --> 00:56:22,671
Aku hanya ingin melihat ibuku lagi.
820
00:56:22,695 --> 00:56:27,493
Lalu meminta maaf dan
membuat semuanya benar.
821
00:56:30,204 --> 00:56:31,972
Jadi kita akan pergi dari sini.
822
00:56:32,539 --> 00:56:34,042
Bagaimana pun caranya.
823
00:56:35,876 --> 00:56:37,343
Itu yang aku ingin dengar.
824
00:56:50,407 --> 00:56:52,670
Berkemas yang cepat dan hening.
825
00:56:54,728 --> 00:56:56,413
Tak ada Garda Pesisir,
tak ada jejak.
826
00:57:10,869 --> 00:57:13,180
Oke, ini kesempatan kita.
827
00:57:14,581 --> 00:57:16,650
Hei, hei, kau mau ke mana?
828
00:57:27,139 --> 00:57:28,804
Hiunya kembali!
829
00:57:28,828 --> 00:57:38,828
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
830
00:57:38,852 --> 00:57:48,852
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
831
00:57:48,853 --> 00:57:58,854
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
832
00:58:18,078 --> 00:58:19,705
Aku mau kau pegang ini.
833
00:58:19,729 --> 00:58:21,498
Dan aku mau kau menendang
sekuat yang kau bisa.
834
00:58:21,522 --> 00:58:23,166
Hitungan ketiga, oke?
835
00:58:35,903 --> 00:58:38,390
Satu, dua...
836
00:58:39,474 --> 00:58:40,625
Tiga.
837
00:58:55,141 --> 00:58:56,825
Molly...
838
00:58:56,850 --> 00:58:58,560
Molly, aku tidak cukup kuat.
839
00:58:59,471 --> 00:59:02,372
Oscar, kau harus gunakan itu.
840
00:59:03,565 --> 00:59:06,084
Jika kau ingin melihat
saudaramu selamat,
841
00:59:06,108 --> 00:59:07,669
Kau harus pergi.
842
00:59:08,195 --> 00:59:10,130
- Oke.
- Oke.
843
00:59:10,155 --> 00:59:12,507
Oke, hitungan ketiga.
844
00:59:12,991 --> 00:59:14,259
Siap?
845
00:59:14,283 --> 00:59:16,469
Satu, dua...
846
00:59:25,337 --> 00:59:26,605
Bagus!
847
00:59:27,189 --> 00:59:29,400
- Ayo!
- Naik, Oscar!
848
00:59:32,264 --> 00:59:34,881
Baiklah. Kerja bagus, Oscar.
849
00:59:34,905 --> 00:59:36,355
Naiklah ke kapal.
850
00:59:36,398 --> 00:59:37,824
Ya, tolong.
851
00:59:50,320 --> 00:59:52,280
Seandainya Abby juga selamat.
852
00:59:53,323 --> 00:59:57,202
Kepahlawanan dia takkan
sia-sia atau dilupakan.
853
01:00:00,580 --> 01:00:04,100
Kau tahu, aku tahu kalian
mencoba merampok kami.
854
01:00:05,419 --> 01:00:07,212
Kenapa kau tidak beritahu kapten?
855
01:00:08,922 --> 01:00:13,318
Kau pernah mencoba menjadi marinir,
dan itu tidak berhasil.
856
01:00:13,342 --> 01:00:15,570
Tapi sekali Marinir,
selamanya Marinir.
857
01:00:16,304 --> 01:00:18,242
Aku ingin memberimu
kesempatan kedua.
858
01:00:18,266 --> 01:00:20,975
Kau sangat murah hati.
859
01:00:23,245 --> 01:00:25,105
Bodoh, sebenarnya.
860
01:00:26,579 --> 01:00:28,166
Tapi aku senang.
861
01:00:28,525 --> 01:00:30,191
Karena kau sudah sangat membantu.
862
01:00:35,449 --> 01:00:37,301
Aku harap saat kita selamat,
863
01:00:37,325 --> 01:00:40,537
Kau dan saudaramu bisa
memperbaiki hidupmu.
864
01:00:41,830 --> 01:00:43,582
Aku harap juga begitu.
865
01:00:49,129 --> 01:00:50,797
Aku akan nyalakan mesinnya.
866
01:00:52,516 --> 01:00:55,526
Kita tetap harus tunggu langit cerah
untuk bisa temukan arah.
867
01:01:13,236 --> 01:01:17,257
Oscar! Hei! Oscar!
868
01:01:18,425 --> 01:01:21,845
Ini! Pegang ini, cepat! Oscar!
869
01:01:23,580 --> 01:01:25,207
Pegang ini, Oscar!
870
01:01:27,640 --> 01:01:29,436
Pegang itu, Oscar!
871
01:01:30,270 --> 01:01:31,588
Pegang itu!
872
01:01:35,734 --> 01:01:37,277
Bergegaslah!
873
01:01:37,694 --> 01:01:39,513
Raih dayungnya!
874
01:01:41,473 --> 01:01:43,533
Hanya...
875
01:01:59,498 --> 01:02:00,784
Sial.
876
01:02:37,928 --> 01:02:39,464
Cyrus, ini kapten.
877
01:02:39,488 --> 01:02:41,383
Aku mau kabar terbaru
untuk Garda Pesisir.
878
01:02:42,159 --> 01:02:44,065
Cyrus, angkat.
879
01:02:44,108 --> 01:02:46,746
Aku mau kabar terbaru
untuk Garda Pesisir.
880
01:03:05,807 --> 01:03:08,018
Apa yang kau lakukan, Cyrus?
881
01:03:09,769 --> 01:03:11,396
Cyrus?
882
01:03:22,450 --> 01:03:24,426
Mayday, Mayday, Mayday!
883
01:03:25,577 --> 01:03:27,387
Mayday, mayday.
884
01:03:29,066 --> 01:03:30,908
Ini Kepala Rollins dari Garda Pesisir.
885
01:03:30,932 --> 01:03:32,952
Ini Kapten Schaeffer dari SS Campbell.
886
01:03:32,976 --> 01:03:36,563
Apa kau menerima pemberitahuan
orang jatuh dari kapalku?
887
01:03:37,955 --> 01:03:39,316
Tidak, pak.
888
01:03:39,340 --> 01:03:42,861
Tak ada yang menghubungi tentang
situasi mengenai kapalmu. Ganti.
889
01:03:42,885 --> 01:03:45,082
Ada tiga penumpangku
yang jatuh ke laut.
890
01:03:45,125 --> 01:03:47,282
Aku mau visual di langit sekarang.
891
01:03:47,682 --> 01:03:49,951
Berapa lama mereka
terjatuh dari kapal?
892
01:03:50,143 --> 01:03:53,538
Sekitar lima jam
dan tanpa pelampung.
893
01:03:53,939 --> 01:03:57,000
Aku butuh Tim SAR
di lokasiku secepatnya.
894
01:03:57,024 --> 01:04:00,488
Kapten, itu keterlambatan
pemberitahuan yang cukup lama.
895
01:04:00,512 --> 01:04:02,664
Aku tak bisa janjikan
apapun dalam waktu dekat.
896
01:04:02,708 --> 01:04:04,275
Itu tidak cukup bagus.
897
01:04:04,318 --> 01:04:06,146
Kirim mereka sekarang juga!
898
01:04:06,190 --> 01:04:09,054
Akan aku coba usahakan.
Ganti dan keluar.
899
01:04:18,071 --> 01:04:19,547
Ayo!
900
01:04:24,123 --> 01:04:26,221
Ayo! Ayo!
901
01:04:30,475 --> 01:04:31,659
Sialan!
902
01:04:33,430 --> 01:04:35,388
- Brian...
- Hei, hei...
903
01:04:35,413 --> 01:04:37,624
Kita akan segera tenggelam.
904
01:04:38,275 --> 01:04:41,879
Kendall, tak banyak waktu yang tersisa.
905
01:04:41,921 --> 01:04:43,401
Aku mau kau coba berdiri.
906
01:04:43,444 --> 01:04:45,173
Kakiku patah.
907
01:04:45,197 --> 01:04:48,101
Aku tahu, tapi kakimu tak boleh
basah lebih lama lagi...
908
01:04:48,145 --> 01:04:51,197
...atau itu akan makin memburuk, oke?
909
01:04:51,221 --> 01:04:53,390
Aku mau kau untuk coba berdiri, oke?
910
01:04:53,414 --> 01:04:55,587
Kau juga terluka.
911
01:04:55,630 --> 01:04:59,646
Aku tahu. Tapi kita kuat
jika bersama.
912
01:05:00,088 --> 01:05:02,190
- Oke.
- Hitungan ketiga.
913
01:05:08,227 --> 01:05:09,531
Satu,
914
01:05:10,765 --> 01:05:12,343
Dua,
915
01:05:12,918 --> 01:05:14,119
Tiga.
916
01:05:19,320 --> 01:05:21,543
Kau terlepas.
Aku tak bisa menahannya!
917
01:05:25,747 --> 01:05:27,632
Tidak, tidak, tidak, tidak!
918
01:05:27,656 --> 01:05:30,363
Kau tak bisa lakukan ini
kepadaku sekarang! Tidak!
919
01:05:30,388 --> 01:05:33,886
Kau tak boleh pingsan lagi!
Ayo, tolong buka matamu!
920
01:05:40,253 --> 01:05:41,589
Hei, hei...
921
01:05:41,633 --> 01:05:43,606
Hei, hei!
922
01:05:43,630 --> 01:05:45,775
Hei, di sini!
923
01:05:53,180 --> 01:05:55,452
Semoga mesinnya tidak banjir.
924
01:05:57,979 --> 01:05:59,497
Berikan aku sesuatu!
925
01:06:13,795 --> 01:06:15,305
Bintang Utara.
926
01:06:17,866 --> 01:06:23,605
Tolong! Tolong! Di sini! Hei!
927
01:06:24,255 --> 01:06:26,243
Hei, di sini!
928
01:06:26,286 --> 01:06:29,736
Tolong! Tolong, di sini!
929
01:06:30,095 --> 01:06:31,770
Tolong!
930
01:06:31,971 --> 01:06:33,431
Kendall!
931
01:06:34,665 --> 01:06:35,967
Tidak, tidak, tidak, tidak!
932
01:06:35,992 --> 01:06:38,559
Jangan lakukan ini sekarang!
Ayolah!
933
01:06:38,603 --> 01:06:41,998
Hei! Hei, di sini!
934
01:06:42,022 --> 01:06:44,734
Tidak, ayolah, tidak!
Tolong!
935
01:06:48,571 --> 01:06:50,089
Cyrus, angkat.
936
01:06:50,113 --> 01:06:52,269
Cyrus, aku tahu kau di sana.
Angkat!
937
01:06:52,312 --> 01:06:53,426
Halo?
938
01:06:53,450 --> 01:06:56,055
Kau benar-benar berpikir
kau bisa terbebas dengan ini?
939
01:06:56,099 --> 01:06:57,709
Apa yang kau bicarakan?
940
01:06:57,752 --> 01:06:59,658
Pembunuhan.
Tiga hingga enam dakwaan.
941
01:06:59,682 --> 01:07:01,934
Tergantung bagaimana
malam ini berakhir.
942
01:07:01,958 --> 01:07:05,146
- Tapi aku tidak melakukan itu.
- Aku menghubungi Garda Pesisir.
943
01:07:05,171 --> 01:07:09,068
Pihak berwajib di seluruh
pulau setempat tahu kau siapa.
944
01:07:09,112 --> 01:07:11,070
Kau tak bisa kabur dari ini, Cyrus.
945
01:07:11,114 --> 01:07:12,985
Itu tak seharusnya berjalan seperti ini.
946
01:07:13,029 --> 01:07:14,656
Bukan ini yang harusnya terjadi!
947
01:07:14,680 --> 01:07:16,157
Kembalilah ke kapal,
948
01:07:16,181 --> 01:07:18,512
Serahkan dirimu,
dan hadapi sidang militer.
949
01:07:18,537 --> 01:07:20,148
Kau tak punya pilihan lain.
950
01:07:20,415 --> 01:07:22,038
Aku bisa pikirkan pilihan
yang lebih baik.
951
01:07:22,062 --> 01:07:25,083
Cepat, dan semoga tidak sakit.
Aku pantas untuk itu.
952
01:07:26,172 --> 01:07:27,569
Selamat tinggal, Kapten.
953
01:07:28,778 --> 01:07:31,612
Cyrus, dengarkan aku! Cyrus!
954
01:07:31,656 --> 01:07:33,408
Cyrus, jangan!
955
01:07:37,923 --> 01:07:39,446
Sial.
956
01:07:50,270 --> 01:07:52,318
Kendall!
957
01:07:58,516 --> 01:08:00,977
Kendall!
958
01:08:03,646 --> 01:08:05,777
Tidak, tidak, tidak, tidak.
959
01:08:05,801 --> 01:08:08,867
Tolong jangan.
Bilang padaku kau tidak banjir.
960
01:08:08,910 --> 01:08:11,112
Oke, ayo. Ayo.
961
01:08:13,156 --> 01:08:15,116
Ayolah!
962
01:08:21,917 --> 01:08:23,808
Kendall!
963
01:08:27,754 --> 01:08:30,048
Kendall!
964
01:08:31,674 --> 01:08:33,484
Tidak, tidak!
965
01:08:33,508 --> 01:08:35,653
Kendall, kau harus bangun!
966
01:08:35,677 --> 01:08:39,407
Ayolah! Kita hampir berhasil!
Kita hampir berhasil.
967
01:08:39,431 --> 01:08:42,493
Ayolah! Tolong! Tolong!
968
01:08:42,517 --> 01:08:44,287
Siapa saja, tolong!
969
01:08:44,311 --> 01:08:46,330
Tidak...
970
01:08:55,610 --> 01:08:57,091
Kendall!
971
01:09:38,116 --> 01:09:41,302
Kendall! Kendall...
972
01:09:42,120 --> 01:09:43,596
Kendall!
973
01:09:48,543 --> 01:09:50,186
Kakiku terasa seperti terbakar!
974
01:09:50,210 --> 01:09:52,772
Aku tahu...
Itu akan terus memburuk.
975
01:09:52,796 --> 01:09:55,292
Kau harus coba tetap tenang, oke?
976
01:09:55,316 --> 01:09:56,752
- Tetap tenang.
- Tenang?
977
01:09:56,776 --> 01:09:59,178
Kau mau aku tetap tenang!
978
01:10:04,892 --> 01:10:07,767
- Kita dikelilingi hiu!
- Aku tahu!
979
01:10:08,730 --> 01:10:11,207
Kau tak apa? Kita harus
hentikan pendarahannya.
980
01:10:11,231 --> 01:10:13,084
Seluruh pulau sudah tenggelam.
981
01:10:13,526 --> 01:10:16,754
Kau harus coba berdiri dengan
satu kaki dari apapun yang tersisa.
982
01:10:20,912 --> 01:10:24,105
Brian, tidak ada pulau.
983
01:10:24,129 --> 01:10:26,096
Aku tahu. Bertahanlah.
984
01:10:28,791 --> 01:10:31,749
Mereka tak bisa berenang
di perairan sedangkal itu. Oke?
985
01:10:36,633 --> 01:10:38,595
Aku rasa itu harusnya di sekitar sini.
986
01:10:44,640 --> 01:10:47,242
Aku mendapat pijakan
di titik tertinggi! Percaya aku!
987
01:10:49,722 --> 01:10:51,272
Tunggu, tunggu, tunggu.
988
01:10:54,067 --> 01:10:55,877
Sekarang kita harus apa?
989
01:10:55,902 --> 01:10:57,420
Kita harus selamat.
990
01:10:57,445 --> 01:11:00,548
Kita harus tetap hidup
hingga seseorang datang.
991
01:11:01,400 --> 01:11:04,803
Ada helikopter yang lewat
saat kau pingsan tadi.
992
01:11:05,217 --> 01:11:06,721
Apa?
993
01:11:06,788 --> 01:11:08,056
Ya.
994
01:11:09,207 --> 01:11:12,311
Aku coba beri mereka sinyal,
tapi mereka tidak melihatku.
995
01:11:12,355 --> 01:11:15,104
Semoga mereka akan kembali.
996
01:11:15,959 --> 01:11:17,357
Ya.
997
01:11:18,385 --> 01:11:20,401
Ya, semoga.
998
01:11:26,238 --> 01:11:27,700
Sialan.
999
01:11:48,609 --> 01:11:50,598
Jangan coba-coba.
1000
01:12:22,251 --> 01:12:25,799
Semua kapal yang ada di area ini,
aku butuh semua visual yang ada.
1001
01:12:25,823 --> 01:12:27,676
Diulangi, aku butuh
semua visual yang ada.
1002
01:12:27,700 --> 01:12:29,762
Kapten Schaeffer, masuk, ganti.
1003
01:12:29,829 --> 01:12:32,373
Kapten Schaeffer,
kau bisa dengar aku? Ganti.
1004
01:12:34,125 --> 01:12:36,102
Ini Schaeffer. Ganti.
1005
01:12:36,126 --> 01:12:38,097
Kapten, setelah berdiskusi
dengan pimpinan,
1006
01:12:38,136 --> 01:12:41,667
Kami putuskan untuk melanjutkan
pengisian bahan bakar SS Campbell,
1007
01:12:41,691 --> 01:12:44,527
Kemudian melanjutkan
setelahnya, ganti.
1008
01:12:44,551 --> 01:12:47,589
Rollins, itu kabar bagus.
Terima kasih. Ganti.
1009
01:12:47,613 --> 01:12:50,658
Tolong pastikan SS Campbell
siap untuk pengisian bahan bakar,
1010
01:12:50,682 --> 01:12:53,107
Dan amankan helipad.
1011
01:12:53,151 --> 01:12:55,646
- Ganti.
- Tentu. Ganti.
1012
01:12:59,495 --> 01:13:01,143
Semua tenaga yang ada,
1013
01:13:01,168 --> 01:13:03,522
Amankan helipad untuk
pendaratan secepatnya.
1014
01:13:03,546 --> 01:13:07,842
Garda Pesisir akan datang
mengisi ulang bahan bakar.
1015
01:13:09,410 --> 01:13:11,846
- Tetap denganku, Kendall.
- Aku tahu. Kita hanya...
1016
01:13:12,736 --> 01:13:14,666
Mereka sudah datang.
1017
01:13:15,833 --> 01:13:18,185
Aku tak tahu jika mereka
akan kembali.
1018
01:13:19,337 --> 01:13:21,105
Ibumu tahu, oke?
1019
01:13:22,632 --> 01:13:24,609
Bagaimana kau tahu?
1020
01:13:25,207 --> 01:13:27,903
Karena saudaraku
akan beritahu seseorang.
1021
01:13:28,221 --> 01:13:30,667
Dia bodoh, tapi aku tahu
dia akan beritahu orang.
1022
01:13:30,710 --> 01:13:32,475
Jadi Ibumu pasti tahu, oke?
1023
01:13:34,540 --> 01:13:36,270
Dia akan melakukan sesuatu.
1024
01:13:38,397 --> 01:13:41,458
- Apa maksudmu?
- Dia mantan Marinir.
1025
01:13:42,902 --> 01:13:46,047
Jadi itu mungkin artinya dia
sedang berenang ke sini sekarang.
1026
01:13:48,032 --> 01:13:50,009
Ya, benar.
1027
01:13:50,904 --> 01:13:53,971
Hei, beritahu aku tentang ibumu.
1028
01:13:54,168 --> 01:13:55,543
Beritahu aku sesuatu tentang dia.
1029
01:13:57,416 --> 01:13:59,476
- Dia pasukan cadangan.
- Ya?
1030
01:13:59,544 --> 01:14:01,129
Dan...
1031
01:14:01,961 --> 01:14:04,732
Dia seorang pejuang.
1032
01:14:04,756 --> 01:14:06,942
Dia sudah melewati
berbagai hal berat.
1033
01:14:07,443 --> 01:14:09,820
Dan dia berusaha semampunya
untuk selamatkan ayahku.
1034
01:14:09,844 --> 01:14:11,185
Oke.
1035
01:14:11,229 --> 01:14:13,699
Aku hanya berharap
situasinya berbeda.
1036
01:14:13,724 --> 01:14:15,494
Aku berharap...
1037
01:14:16,561 --> 01:14:17,931
Kendall!
1038
01:14:30,727 --> 01:14:34,804
Kendall! Kendall! Kendall!
1039
01:14:37,088 --> 01:14:38,391
Kendall!
1040
01:14:38,833 --> 01:14:40,518
Kendall, Kendall...
1041
01:14:41,294 --> 01:14:42,645
Kendall!
1042
01:14:42,826 --> 01:14:44,392
Kendall...
1043
01:14:44,436 --> 01:14:46,023
Kendall!
1044
01:14:46,173 --> 01:14:48,942
- Di mana dia?
- Kendall...
1045
01:14:48,966 --> 01:14:51,182
Aku tidak tahu. Dia menghilang.
1046
01:15:07,372 --> 01:15:08,879
Ibu!
1047
01:15:09,530 --> 01:15:11,298
Ibu!
1048
01:15:11,322 --> 01:15:21,322
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
1049
01:15:21,346 --> 01:15:31,346
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
1050
01:15:31,347 --> 01:15:41,348
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
1051
01:15:55,942 --> 01:15:57,596
Kemari!
1052
01:15:57,640 --> 01:15:59,163
Bernapaslah, sayang.
1053
01:16:01,832 --> 01:16:03,183
Naiklah.
1054
01:16:03,207 --> 01:16:05,294
Bernapas, sayang. Bernapas.
1055
01:16:13,220 --> 01:16:14,787
Bernapas. Bernapas, sayang.
1056
01:16:19,725 --> 01:16:21,744
Kau, jangan bergerak!
1057
01:16:22,436 --> 01:16:24,747
Hei, hei, hiunya kembali.
1058
01:16:24,771 --> 01:16:27,958
- Jangan bergerak.
- Sial.
1059
01:16:32,571 --> 01:16:34,006
Aku...
1060
01:16:49,422 --> 01:16:51,274
Kau yang menyebabkan ini.
Ini salahmu.
1061
01:16:51,298 --> 01:16:54,302
Tidak, Ibu, dia menolongku.
1062
01:17:00,703 --> 01:17:02,993
Kendall, sayang.
1063
01:17:03,017 --> 01:17:04,401
Sayang?
1064
01:17:08,522 --> 01:17:10,793
Kakinya patah dan
terinfeksi cukup lama.
1065
01:17:10,817 --> 01:17:14,296
Aku mencoba amankan itu,
tapi hiu menggigitnya.
1066
01:17:15,239 --> 01:17:17,091
Dia banyak kehilangan darah.
1067
01:17:17,116 --> 01:17:19,301
Beri itu tekanan.
1068
01:17:19,785 --> 01:17:21,970
- Kita harus hentikan pendarahannya.
- Oke.
1069
01:17:28,912 --> 01:17:31,535
Tolong! Tolong!
1070
01:17:31,559 --> 01:17:33,274
Bertahanlah, sayang.
1071
01:17:44,685 --> 01:17:46,705
Oke, bawa dia ke ruang perawatan.
1072
01:17:46,749 --> 01:17:48,497
Dia banyak kehilangan darah.
1073
01:17:52,413 --> 01:17:53,996
Mereka membawa dia
ke ruang perawatan, Molly.
1074
01:17:54,020 --> 01:17:55,546
Kau tak bisa ikut dengan mereka.
1075
01:17:56,193 --> 01:17:57,760
Aku baru mendapatkan dia kembali.
1076
01:17:57,803 --> 01:17:59,742
Setelah semua...
1077
01:18:01,328 --> 01:18:03,137
Aku tak mau melepaskan dia.
1078
01:18:04,330 --> 01:18:06,769
Ayo. Aku akan ambilkan kau kopi.
1079
01:18:06,812 --> 01:18:09,101
Dapur kapal berada di sini.
Ayo, Mol.
1080
01:18:18,344 --> 01:18:19,825
Ini untukmu.
1081
01:18:23,682 --> 01:18:27,012
Molly, kau sebaiknya diperiksa.
1082
01:18:27,036 --> 01:18:28,538
Aku tak apa.
1083
01:18:29,146 --> 01:18:30,956
Hingga aku tahu
Kendall baik-baik saja,
1084
01:18:30,980 --> 01:18:32,524
Yang lainnya tidak penting.
1085
01:18:34,579 --> 01:18:36,821
Aku hanya bisa membayangkan
apa yang kau rasakan.
1086
01:18:39,323 --> 01:18:41,467
Tapi ada sesuatu yang aku mau
untuk kau ketahui.
1087
01:18:42,326 --> 01:18:46,597
Suamimu, Frank,
dia adalah pahlawannya.
1088
01:18:46,705 --> 01:18:48,457
Dia selamatkan nyawaku.
1089
01:18:50,142 --> 01:18:52,644
- Apa?
- Ya.
1090
01:18:52,670 --> 01:18:54,772
Frank mendaratkan kapal itu di pantai.
1091
01:18:54,796 --> 01:18:56,774
Aku saat itu tak sadarkan diri.
1092
01:18:57,675 --> 01:18:59,568
Aku hanya mau kau tahu itu.
1093
01:19:00,110 --> 01:19:01,970
Dan aku harap Kendall
juga mengetahui itu.
1094
01:19:09,306 --> 01:19:11,605
Aku akan biarkan kalian bicara.
1095
01:19:32,046 --> 01:19:37,548
Bu, aku hanya ingin bilang
aku sangat meminta maaf.
1096
01:19:41,235 --> 01:19:43,346
Aku turut menyesal soal Oscar.
1097
01:19:46,640 --> 01:19:49,117
Pekerjaan ini harusnya
bagus untuk kami.
1098
01:19:50,436 --> 01:19:52,413
Dia akan mengubah hidupnya.
1099
01:19:53,564 --> 01:19:56,317
Kau tak punya kendali
terhadap perbuatan dia.
1100
01:19:57,526 --> 01:20:01,488
Dia berani saat dia ingin ikut
untuk selamatkan kau.
1101
01:20:03,157 --> 01:20:04,967
Dia sangat berani.
1102
01:20:05,618 --> 01:20:10,631
Dan aku takkan berpura-pura
mengenal dia lebih baik darimu,
1103
01:20:10,695 --> 01:20:14,435
Tapi aku tahu dia pasti
sangat senang...
1104
01:20:14,459 --> 01:20:16,646
...karena kau di sini dan selamat.
1105
01:20:17,713 --> 01:20:21,942
Dan aku juga ingin berterima kasih.
1106
01:20:25,763 --> 01:20:28,867
Jika bukan karena aku dan saudaraku,
1107
01:20:28,911 --> 01:20:31,769
Kau dan Kendall takkan
berada dalam situasi ini.
1108
01:20:33,812 --> 01:20:35,918
Jika bukan karena kau dan saudaramu,
1109
01:20:35,961 --> 01:20:38,233
Semuanya bisa saja jadi lebih buruk.
1110
01:20:42,251 --> 01:20:43,489
Molly?
1111
01:20:44,406 --> 01:20:46,049
Kendall sudah selesai dioperasi.
1112
01:21:01,422 --> 01:21:02,925
Sayang.
1113
01:21:05,344 --> 01:21:07,054
Aku benar-benar minta maaf.
1114
01:21:08,764 --> 01:21:11,692
Aku tak peduli soal rumah.
Aku senang bisa melihat ibu.
1115
01:21:11,736 --> 01:21:13,952
Ibu akan batalkan kesepakatannya.
1116
01:21:13,978 --> 01:21:16,564
Kita belum selesai membuat kenangan.
1117
01:21:19,191 --> 01:21:20,901
Aku suka mendengar itu.
1118
01:21:23,821 --> 01:21:26,841
Kendall, aku ingin bilang,
1119
01:21:26,865 --> 01:21:32,263
Aku sangat menyesal
untuk semuanya.
1120
01:21:32,955 --> 01:21:37,351
Brian, aku takkan selamat tanpamu.
1121
01:21:40,069 --> 01:21:41,730
Aku bersyukur kau disana.
1122
01:21:47,844 --> 01:21:50,107
Aku rasa dia sudah banyak
meminta maaf.
80895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.