All language subtitles for Shaitan (2011)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,180 --> 00:00:29,300 'Shaitan' is a work of fiction. 2 00:00:29,310 --> 00:00:32,690 It does not endorse drugs, smoking and alcohol. 3 00:00:32,680 --> 00:00:36,180 Say yes to life and no to drugs, smoking and alcohol. 4 00:01:26,140 --> 00:01:28,300 Come on. Come on. Come on. 5 00:01:30,270 --> 00:01:31,690 You got the shot? 6 00:02:28,890 --> 00:02:30,760 Amy. 7 00:02:35,350 --> 00:02:37,140 Amy. 8 00:03:20,100 --> 00:03:21,180 Sister.. 9 00:03:21,980 --> 00:03:23,860 Sister... please buy a book. 10 00:03:25,140 --> 00:03:27,350 This is a book of serial. 11 00:03:27,350 --> 00:03:28,720 Just one book. 12 00:03:28,730 --> 00:03:30,690 They are so cheap. 13 00:03:30,680 --> 00:03:33,510 - Sister, this is cheaper. - Oh! Get lost. 14 00:03:33,980 --> 00:03:37,360 Sister, this is cheaper. 15 00:05:03,730 --> 00:05:06,190 O God! Fighting all the times... Take this. 16 00:05:06,180 --> 00:05:07,470 And switch off the TV. 17 00:05:08,560 --> 00:05:13,060 Tanya hurry... Chirag Saree shoot at 2:00 pm. Hurry up. 18 00:05:15,230 --> 00:05:16,730 I won't do it. 19 00:05:16,730 --> 00:05:19,110 Tanya, I have already taken an advance. 20 00:05:19,100 --> 00:05:20,260 You'll have to go. 21 00:05:20,270 --> 00:05:22,110 NO. 22 00:05:31,230 --> 00:05:33,360 - Okay, sir? - A little lower. 23 00:05:35,100 --> 00:05:36,510 Some more. 24 00:05:40,310 --> 00:05:41,900 Lower. 25 00:05:43,890 --> 00:05:45,350 A little higher. 26 00:06:07,270 --> 00:06:08,900 Who's doing it? 27 00:06:10,060 --> 00:06:11,860 I say, who's doing it? 28 00:06:13,350 --> 00:06:14,510 Who's doing it? 29 00:06:22,730 --> 00:06:24,150 Bonus points. 30 00:06:27,430 --> 00:06:29,390 Wife. Kids. What do you do? 31 00:06:29,850 --> 00:06:33,140 Coming at you. I am a crazy lesbian. Yeah! 32 00:06:33,140 --> 00:06:34,260 There. 33 00:06:36,810 --> 00:06:38,560 "Killed me." 34 00:06:39,770 --> 00:06:41,690 "Killed me." 35 00:06:54,390 --> 00:06:55,760 Zubin. 36 00:06:56,810 --> 00:06:58,110 O my God. 37 00:08:22,520 --> 00:08:24,310 Look... it is serious. 38 00:08:24,310 --> 00:08:25,940 Had it not been serious... 39 00:08:25,930 --> 00:08:28,260 ...I wouldn't have come here to talk to you both. 40 00:08:28,270 --> 00:08:31,270 I can understand she is in a state of shock... 41 00:08:31,270 --> 00:08:33,060 ...because of her mother's death. 42 00:08:33,060 --> 00:08:35,520 She writes her mother's name... 43 00:08:35,520 --> 00:08:39,360 ...on all her assignments, on every page, report and book. 44 00:08:39,350 --> 00:08:42,550 She is scribbling her mother's name all over the school. 45 00:08:44,180 --> 00:08:46,510 She even has claustrophobia issues. 46 00:08:46,520 --> 00:08:48,270 No... what are you trying to say, ma'am? 47 00:08:48,270 --> 00:08:50,270 Please don't get me wrong... 48 00:08:50,270 --> 00:08:54,190 ...but I seriously believe your daughter needs clinical treatment. 49 00:08:55,390 --> 00:08:57,180 Mr. Jaishankar, I'm really sorry to say... 50 00:08:57,180 --> 00:09:00,050 ...but these are signs of mental disturbance. 51 00:09:00,060 --> 00:09:01,690 No, please. Just stop here. 52 00:09:01,680 --> 00:09:03,720 We know she's been through trauma. 53 00:09:03,730 --> 00:09:05,980 She has already had enough counselling, ma'am. 54 00:09:08,060 --> 00:09:11,110 I don't intend to hurt your feelings. 55 00:09:11,100 --> 00:09:12,890 I'm just trying to do my job. 56 00:09:12,890 --> 00:09:14,470 Then please, ma'am, just do it right. 57 00:09:15,060 --> 00:09:16,610 You can't come here, to my house and tell me... 58 00:09:16,600 --> 00:09:17,720 ...that my daughter is going mad. 59 00:09:17,730 --> 00:09:20,690 You are being absolutely unfair. I have said no such thing. 60 00:09:21,600 --> 00:09:24,180 I have prepared a cheque for donation. Tara, just give it to her. 61 00:09:24,180 --> 00:09:25,430 I'll be in my study, okay? 62 00:09:25,430 --> 00:09:27,350 - Jai... - I tell you.. 63 00:09:29,890 --> 00:09:32,550 Please. I... I'm really sorry. 64 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 I got you. 65 00:09:38,100 --> 00:09:39,640 What's wrong with you, Amu? 66 00:09:40,180 --> 00:09:42,350 I am shifting all my business to Bombay. 67 00:09:43,020 --> 00:09:45,400 So many issues to seal with and... 68 00:09:45,390 --> 00:09:47,050 On top of that you... 69 00:09:47,060 --> 00:09:49,190 Why can't you stop embarrassing us? 70 00:09:49,180 --> 00:09:50,720 Make life a little easier for us. 71 00:09:50,730 --> 00:09:52,610 It's not Bombay, dad. It's Mumbai. 72 00:09:53,230 --> 00:09:55,190 - What? - Do you know why it's Mumbai? 73 00:09:55,850 --> 00:09:58,430 Because of the Goddess Mumbadevi. 74 00:09:59,350 --> 00:10:01,140 Did you see her photo? 75 00:10:01,140 --> 00:10:03,180 She is beautiful. 76 00:10:03,180 --> 00:10:05,890 Amu, your dad is trying to tell you something, darling. 77 00:10:05,890 --> 00:10:08,890 He is, right? Just stop interrupting him. 78 00:10:09,730 --> 00:10:12,480 Amu, talk to your mother properly. 79 00:10:12,480 --> 00:10:14,610 I always talk properly with my mother. 80 00:10:14,600 --> 00:10:15,600 Amu. 81 00:10:16,100 --> 00:10:17,800 Just forget it. 82 00:10:17,810 --> 00:10:20,020 And you, young lady, you better get going. 83 00:10:20,020 --> 00:10:22,060 Have you decided what you will wear? 84 00:10:22,060 --> 00:10:23,110 Charu. 85 00:10:23,350 --> 00:10:24,850 Hurry up, Charu. 86 00:10:26,230 --> 00:10:28,230 Which one? This one or that one? 87 00:10:31,230 --> 00:10:32,230 No. 88 00:10:32,850 --> 00:10:34,600 No, I'm not wearing that. 89 00:10:35,060 --> 00:10:36,190 No way. 90 00:10:47,140 --> 00:10:51,510 Hello, Mr. Chopra. That too early! 91 00:10:51,520 --> 00:10:55,110 That's great. That's great. Meet my wife, Nikki. 92 00:10:55,100 --> 00:10:57,430 Look, how scantily dressed she is. 93 00:10:57,430 --> 00:11:01,180 Hello, Mr. Chopra. Whats up with your paunch? 94 00:11:01,180 --> 00:11:04,180 Did you eat your children? 95 00:11:04,180 --> 00:11:07,430 Yes, they weren't doing their homework. Hence I.. 96 00:11:07,430 --> 00:11:10,350 Oh, hi. I'm a model from abroad. 97 00:11:10,350 --> 00:11:13,140 I just got imported from Germany. 98 00:11:13,140 --> 00:11:15,600 I love Lord Ganesha. 99 00:11:19,060 --> 00:11:20,860 Hi, I'm KC. 100 00:11:21,100 --> 00:11:22,220 Amy. 101 00:11:36,520 --> 00:11:38,270 I've seen you somewhere. 102 00:11:41,850 --> 00:11:43,550 Didn't like the pickup line? 103 00:11:45,850 --> 00:11:48,100 Do you want to start a joint account? 104 00:11:49,680 --> 00:11:51,260 I don't smoke. 105 00:11:53,930 --> 00:11:55,930 No, really. I don't smoke. 106 00:11:59,140 --> 00:12:02,850 As I child I wanted to be a gynaecologist. 107 00:12:03,730 --> 00:12:06,150 But nowadays I am considering an MBA. 108 00:12:06,560 --> 00:12:09,230 In the meanwhile I'm squandering my father's money. 109 00:12:11,180 --> 00:12:14,300 That's my daddy dearest. 110 00:12:14,310 --> 00:12:16,360 Mr. Rajeshwar Chaudhary. 111 00:12:16,350 --> 00:12:17,720 Hail Goddess. 112 00:12:20,100 --> 00:12:22,800 And that's my dad. Mr. Anand Jaishankar. 113 00:12:22,810 --> 00:12:26,270 Wiping his hand discreetly after every handshake. - I see. 114 00:12:26,270 --> 00:12:27,940 He's so OCD. 115 00:12:28,310 --> 00:12:30,110 You mean OCDK. 116 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 What? 117 00:12:32,850 --> 00:12:35,260 Anyway, he's a bit fake, but I love him. 118 00:12:36,060 --> 00:12:37,730 Is that your mom? 119 00:12:38,230 --> 00:12:40,230 No, that's my step mom. 120 00:12:40,230 --> 00:12:43,270 Hi. - They have been together since 3 years. 121 00:12:43,270 --> 00:12:44,860 Poor thing. 122 00:12:44,850 --> 00:12:47,970 It's not her fault. She was born ugly. 123 00:12:50,140 --> 00:12:52,140 She is not that bad. 124 00:12:52,890 --> 00:12:54,720 My mom's prettier. 125 00:12:55,770 --> 00:12:57,560 I'm sure she is. 126 00:13:02,310 --> 00:13:04,900 'It's been 12 years since I met my mom.' 127 00:13:04,890 --> 00:13:07,850 'They keep her locked up in a tiny room.' 128 00:13:08,270 --> 00:13:09,810 'I miss her so much.' 129 00:13:11,930 --> 00:13:15,140 'My sister is the only one I get along with, in my family.' 130 00:13:15,140 --> 00:13:18,550 'She's been in a wheelchair since childhood.' 131 00:13:19,430 --> 00:13:22,260 'You know, my mom has a beautiful smile.' 132 00:13:22,270 --> 00:13:24,520 'She looks just like me.' 133 00:13:25,100 --> 00:13:27,300 'Actually, I look just like her.' 134 00:13:28,980 --> 00:13:30,520 'You don't like Mumbai?' 135 00:13:30,520 --> 00:13:33,060 'I like LA more.' 136 00:13:34,310 --> 00:13:37,270 'There's a Holi party at my place, day after. 137 00:13:37,270 --> 00:13:39,400 'Let's make Mumbai colourful for you.' 138 00:13:39,390 --> 00:13:42,180 'We just met. Let me think about it.' 139 00:13:53,140 --> 00:13:54,430 What's going on? 140 00:13:56,100 --> 00:13:57,220 Rajesh? 141 00:14:06,140 --> 00:14:09,050 Hollywood. 10:00 am. My place. 'Holi' party. 142 00:14:09,600 --> 00:14:11,010 See you there. 143 00:14:52,850 --> 00:14:54,930 - Want to play? - No thanks. 144 00:14:55,810 --> 00:14:57,190 Watch and learn. 145 00:15:01,100 --> 00:15:02,550 Oh, shit. 146 00:15:02,560 --> 00:15:06,110 - Here... Here... - Happy 'Holi'. 147 00:15:07,020 --> 00:15:08,610 Enjoy. Enjoy. 148 00:15:10,430 --> 00:15:13,260 New in town? Bored as hell. 149 00:15:13,270 --> 00:15:15,520 Looking for some Indian spice. 150 00:15:16,060 --> 00:15:18,230 - Do you have a boyfriend? - No. 151 00:15:18,230 --> 00:15:19,520 Can I try? 152 00:15:20,100 --> 00:15:22,600 - Where's KC? - KC? 153 00:15:24,180 --> 00:15:26,180 Why KC when you have Parsee? 154 00:15:26,180 --> 00:15:27,220 What? 155 00:15:27,230 --> 00:15:29,310 Seriously, we are a dying breed. 156 00:15:29,310 --> 00:15:31,520 Screw the tigers save the Parsees. 157 00:15:32,350 --> 00:15:33,800 I can be KC. 158 00:15:33,810 --> 00:15:36,060 KC 2.0. 159 00:15:36,430 --> 00:15:38,510 - Seriously. - Seriously. 160 00:15:38,520 --> 00:15:41,150 - Where is KC? - Like, where's KC? 161 00:15:41,140 --> 00:15:44,220 "Your color may change.." 162 00:15:47,270 --> 00:15:48,400 Okay. 163 00:15:48,390 --> 00:15:51,300 Does it take this long to get beer? 164 00:15:51,310 --> 00:15:53,190 It's recycled. Will it do? 165 00:15:55,060 --> 00:15:56,980 Amrita Jaishankar. Tanya. 166 00:15:56,980 --> 00:15:58,650 Tanya. Amrita Jaishankar. 167 00:15:58,640 --> 00:16:00,220 You can also call her Amy. 168 00:16:00,230 --> 00:16:01,520 Quiz her if you like. 169 00:16:01,520 --> 00:16:04,020 - I need to get myself a drink. - Hi. 170 00:16:05,230 --> 00:16:08,270 So, Hollywood. 171 00:16:08,270 --> 00:16:10,440 How many guys have you slept with? 172 00:16:10,430 --> 00:16:11,930 Do you eat crows? 173 00:16:12,140 --> 00:16:14,350 Is the word 'brother' a relationship or an abuse. 174 00:16:14,350 --> 00:16:17,300 What do you think? We like you? 175 00:16:17,850 --> 00:16:20,430 Is the word 'brother' a relationship or an abuse. 176 00:16:20,430 --> 00:16:22,010 Where does one apply Himani Navratna oil? 177 00:16:22,020 --> 00:16:23,730 Okay. Enough. Enough. 178 00:16:30,060 --> 00:16:31,400 You know, Hollywood... 179 00:16:32,770 --> 00:16:35,060 ...friends are of two kinds. 180 00:16:36,060 --> 00:16:40,270 Some you can call at 2:00 am. 181 00:16:40,270 --> 00:16:42,900 And you know that they will be there for you. 182 00:16:42,890 --> 00:16:48,100 And then the ones whom you ONLY call at 2:00 am. 183 00:16:50,640 --> 00:16:53,220 You must have read the forwarded emails, right? 184 00:16:53,230 --> 00:16:57,060 So, you know that there are seven rules of friendship. 185 00:16:57,350 --> 00:16:59,300 We have one more rule. 186 00:16:59,310 --> 00:17:02,560 Screw all the rules, no rules. 187 00:17:03,640 --> 00:17:07,050 Yes, there is one thing. 188 00:17:09,310 --> 00:17:10,860 There is one thing. 189 00:17:10,850 --> 00:17:14,050 Just one rule. Trust. 190 00:17:21,560 --> 00:17:24,310 Come on. Come. 191 00:17:34,270 --> 00:17:35,440 Trust. 192 00:17:37,100 --> 00:17:38,260 Trust. 193 00:17:39,140 --> 00:17:44,100 You know, Hollywood, trust is like balls. Balls. 194 00:17:44,770 --> 00:17:47,270 It doesn't really matter if you have them. 195 00:17:47,270 --> 00:17:48,980 But if you don't have them... 196 00:17:51,020 --> 00:17:52,270 ...you can't play. 197 00:17:54,390 --> 00:17:58,010 I don't promise that we will be there to help you solve all your problems. 198 00:17:58,020 --> 00:17:59,900 Because that's not going to happen. 199 00:18:00,770 --> 00:18:06,480 But as long as you are with us, you will not have any problems. 200 00:18:07,930 --> 00:18:10,930 And that is a promise. 201 00:18:11,600 --> 00:18:13,930 - Do you know how to swim? - Yes. 202 00:18:17,270 --> 00:18:21,520 'After KC's long boring speech, I realized..' 203 00:18:21,520 --> 00:18:24,270 '...why people are so violent during riots?' 204 00:18:27,310 --> 00:18:32,270 'Because being a part of something makes you feel so powerful.' 205 00:18:32,810 --> 00:18:37,230 'Earlier, I used to feel that life is a wait.' 206 00:18:37,230 --> 00:18:39,690 'A long boring wait.' 207 00:18:40,180 --> 00:18:45,140 'Now I feel life is like a movie.' 208 00:18:45,140 --> 00:18:49,180 'So what if it's boring. You can at least forward it.' 209 00:19:09,770 --> 00:19:14,230 "These steps move forward in the haze of smoke." 210 00:19:14,230 --> 00:19:19,230 "This fun and frolic takes place in the dark, I swear." 211 00:19:24,100 --> 00:19:28,890 "Why should we ruin our lives with worries?" 212 00:19:28,890 --> 00:19:33,430 "Yesterday it was whiskey and today it's rum." 213 00:19:33,730 --> 00:19:42,270 "It's passion." 214 00:19:53,020 --> 00:19:54,440 Do you have a girlfriend? 215 00:19:55,230 --> 00:19:56,400 She's dead. 216 00:19:57,270 --> 00:19:58,610 Did you kill her? 217 00:20:03,930 --> 00:20:05,140 "It's passion." 218 00:20:06,270 --> 00:20:07,650 "It's passion." 219 00:20:09,430 --> 00:20:10,930 No. 220 00:20:13,890 --> 00:20:15,050 "It's passion." 221 00:20:16,180 --> 00:20:17,300 "It's passion." 222 00:20:18,230 --> 00:20:19,610 "It's passion." 223 00:20:20,520 --> 00:20:22,020 "It's passion." 224 00:20:25,600 --> 00:20:26,760 "It's passion." 225 00:20:30,390 --> 00:20:31,470 "It's passion." 226 00:20:47,060 --> 00:20:48,270 "It's passion." 227 00:20:56,730 --> 00:20:57,810 Is it love? 228 00:20:57,810 --> 00:20:59,190 With KC? 229 00:21:01,140 --> 00:21:03,140 Come on, man. She's sweet. 230 00:21:03,930 --> 00:21:05,720 She's very down-market. 231 00:21:07,180 --> 00:21:09,600 You are so cute when you lie. 232 00:21:11,060 --> 00:21:12,270 Are you hitting on me? 233 00:21:26,230 --> 00:21:34,690 "It's passion." 234 00:21:44,140 --> 00:21:46,010 What do you see in him anyway? 235 00:21:47,060 --> 00:21:48,610 I see myself in him. 236 00:21:48,600 --> 00:21:52,050 Then you don't need KC. You need a mirror. 237 00:21:52,850 --> 00:21:54,050 "It's passion." 238 00:21:54,390 --> 00:22:01,430 "It's passion." 239 00:22:17,020 --> 00:22:21,900 "I have got passion." 240 00:22:21,890 --> 00:22:26,300 "We swear on fun." 241 00:22:26,310 --> 00:22:35,980 "Fun. Fun. We swear on fun." 242 00:22:38,140 --> 00:22:39,140 "Passion." 243 00:22:42,850 --> 00:22:44,050 Arvind! 244 00:22:44,060 --> 00:22:46,150 You are out on bail. 245 00:22:46,140 --> 00:22:49,050 We won't gain anything by doing something here. 246 00:22:50,600 --> 00:22:53,350 Let's go to the commissioner's office tomorrow. 247 00:22:53,350 --> 00:22:55,760 Where are you going? Wait. 248 00:22:56,100 --> 00:22:57,930 Arvind! Arvind! 249 00:23:10,640 --> 00:23:12,350 - Where is sir? - Sir is upstairs. 250 00:23:32,560 --> 00:23:34,060 Mr. Mathur. 251 00:23:34,480 --> 00:23:36,110 Back with a warrant? 252 00:23:37,020 --> 00:23:38,810 Oh brother! 253 00:23:43,140 --> 00:23:46,930 Hey, what happened? You pushed him down? 254 00:24:00,060 --> 00:24:02,310 Next time if you raise your hand on any woman... 255 00:24:02,310 --> 00:24:05,860 ...then I will throw you from the tenth floor and not the first. 256 00:24:11,310 --> 00:24:13,150 He will never trouble you again. 257 00:25:56,980 --> 00:26:00,690 What, man. You guys bicker a lot. 258 00:26:00,680 --> 00:26:02,300 So much noise! 259 00:26:02,310 --> 00:26:05,110 One shouldn't rent out to young couples like you. 260 00:26:05,100 --> 00:26:09,010 I didn't sleep the whole night. Not even for a minute. 261 00:26:09,020 --> 00:26:10,690 So many bags? 262 00:26:14,600 --> 00:26:18,430 You are going to your mother's? 263 00:26:46,390 --> 00:26:48,350 Devil. 264 00:26:49,180 --> 00:26:51,300 Fairy. 265 00:26:51,980 --> 00:26:53,520 Amy, you will blink now. 266 00:26:53,520 --> 00:26:55,440 - What? - Yeah? 267 00:26:59,100 --> 00:27:00,510 It must hurt. 268 00:27:06,390 --> 00:27:12,470 I am the devil, my eyes are always wide open! 269 00:27:12,480 --> 00:27:14,400 No, that's not going to work, Amy. 270 00:27:14,390 --> 00:27:19,050 Because I have focus and you don't. 271 00:27:19,810 --> 00:27:23,060 I have another thing which you don't have. 272 00:27:23,060 --> 00:27:24,060 What? 273 00:27:30,310 --> 00:27:33,060 Nice try, but no. 274 00:27:35,060 --> 00:27:36,270 I would have won. 275 00:27:36,270 --> 00:27:37,810 I think we both know who would've won. 276 00:27:37,810 --> 00:27:42,060 Put your knockers away... help me clean up this mess. 277 00:27:42,060 --> 00:27:46,060 Your mommies such a hottie. 278 00:27:49,520 --> 00:27:51,860 Not ugly like your mom. 279 00:27:55,060 --> 00:27:56,400 Touchy, Parsee. 280 00:27:58,560 --> 00:28:00,190 What's going on here? 281 00:28:01,060 --> 00:28:03,690 - Eye lock. - Eye lock. I want to play. 282 00:28:03,680 --> 00:28:05,350 I also want to play. I also want to play. Play with me. 283 00:28:05,350 --> 00:28:06,390 What do I need to do? 284 00:28:07,060 --> 00:28:09,230 Eye lock. 285 00:28:09,850 --> 00:28:11,100 Eye lock. 286 00:28:24,230 --> 00:28:26,190 No. No. No. 287 00:28:30,270 --> 00:28:35,480 KC, I am starving. Let's go out. 288 00:28:35,480 --> 00:28:39,150 - I am not going out. - Oh c'mon let's go out. 289 00:28:40,020 --> 00:28:41,900 Son, cook something, will you? 290 00:28:41,890 --> 00:28:44,600 Stuff your son up. I am not Sanjeev Kapoor. 291 00:28:45,480 --> 00:28:47,360 Order and pay for it. 292 00:28:48,020 --> 00:28:49,060 Move. 293 00:28:49,640 --> 00:28:51,890 KC. Come on, let's go out. 294 00:28:51,890 --> 00:28:53,890 Anything for you, Hollywood. 295 00:28:54,350 --> 00:28:56,050 Let's have a midnight buffet. 296 00:28:58,600 --> 00:29:00,720 There's no romance in a midnight buffet. 297 00:29:01,180 --> 00:29:04,220 Romance lies in scrambled eggs and bun. 298 00:29:04,270 --> 00:29:06,110 Scrambled eggs and bun. 299 00:29:19,020 --> 00:29:22,190 Parsee, let's have some drinks now. What say? 300 00:29:22,180 --> 00:29:24,970 - Dad's bar is closed. - Oh. 301 00:29:25,640 --> 00:29:28,260 So what will we do now? 302 00:29:35,310 --> 00:29:39,190 What flavours do you have in condoms? 303 00:29:39,180 --> 00:29:41,640 Condoms. - Do you have strawberry? I want strawberry. 304 00:29:41,640 --> 00:29:44,010 - Strawberry. - I don't have strawberry. 305 00:29:44,020 --> 00:29:45,480 - You don't? Apricot? - You have apricot? 306 00:29:45,480 --> 00:29:47,310 - I don't have apricot. - You don't? 307 00:29:47,310 --> 00:29:49,150 - Then what do you have? - Not a problem. 308 00:29:49,140 --> 00:29:50,140 And... 309 00:29:50,270 --> 00:29:51,690 Amy, will litchee do? 310 00:29:51,680 --> 00:29:53,180 It will be great. It will be great. 311 00:29:53,180 --> 00:29:55,300 - I don't have litchee. - 'Kala Khatta' (java plum)? 312 00:29:55,310 --> 00:29:56,310 'Kala Khatta'? 313 00:29:56,310 --> 00:30:01,930 Do one thing. 2 litchees. 2 chocolates. And... 314 00:30:02,230 --> 00:30:05,360 4 strawberries. Parcel it. 315 00:30:10,180 --> 00:30:16,050 - Wait. Wait. Wait. - Run. Run. Run. 316 00:30:17,640 --> 00:30:22,050 Wait. Wait. Wait. 317 00:30:23,680 --> 00:30:27,050 What difference does it make if the cough syrup is for kids or adults? 318 00:30:27,060 --> 00:30:28,270 You wasted time unnecessarily. 319 00:30:28,270 --> 00:30:33,360 Expiry date. Eh E E E E E E E S Expiry date. 320 00:30:33,350 --> 00:30:34,970 I was checking the expiry date. 321 00:30:35,730 --> 00:30:45,650 "My heart is beating. Keeps on repeating." 322 00:30:45,640 --> 00:30:49,430 - "My heart is beating. Keeps on.." - Sing the next line dude... 323 00:30:49,430 --> 00:30:54,260 "I don't know what the lyrics are." 324 00:30:56,100 --> 00:30:58,600 "I'm waiting for you." 325 00:31:00,850 --> 00:31:05,140 "My heart is beating. Keeps on repeating." 326 00:31:05,140 --> 00:31:08,140 "He's waiting for me." 327 00:31:08,140 --> 00:31:09,430 Oh, so sweet. 328 00:31:10,270 --> 00:31:15,190 Tanya, what do you call a crazy vibrator? 329 00:31:15,180 --> 00:31:16,220 What? 330 00:31:16,230 --> 00:31:20,860 "Dildo is crazy. Dildo is insane." 331 00:31:20,850 --> 00:31:24,050 - "Dildo is crazy." - "Dildo is crazy." 332 00:31:24,060 --> 00:31:29,770 - "Dildo is insane." - "Dildo is insane." 333 00:31:29,770 --> 00:31:31,480 Zubi! Zubi! Zubi! Zubi! 334 00:31:31,480 --> 00:31:32,520 Go. Go. Go. Go for it. 335 00:31:32,520 --> 00:31:35,270 - Go slow. Go slow, please. - Game on, brother. 336 00:31:37,730 --> 00:31:40,110 - KC, hold this. KC, hold this. - Slow down. Slow down. 337 00:31:48,180 --> 00:31:51,390 Fuck you. 338 00:31:59,680 --> 00:32:01,350 Go. Go. Go. 339 00:32:26,060 --> 00:32:27,230 Slow down, KC. 340 00:32:34,270 --> 00:32:35,860 Fuck you! 341 00:34:14,310 --> 00:34:15,900 Come on. Come on. 342 00:34:15,890 --> 00:34:19,100 Get inside. Move. Move. Get inside. 343 00:34:19,100 --> 00:34:21,600 Come on. Come on. 344 00:34:41,270 --> 00:34:44,110 KC, get a cab and go home. 345 00:34:45,810 --> 00:34:48,270 Get a cab and go home. 346 00:34:48,770 --> 00:34:51,310 I'll drop them and keep the car in the restaurant for the night. 347 00:34:52,230 --> 00:34:54,940 We will take the car to Tarun's in the morning. 348 00:34:54,930 --> 00:34:57,010 Let it be there for some days. 349 00:34:58,850 --> 00:35:01,390 - We could have saved them. - Did anyone see us? 350 00:35:01,390 --> 00:35:02,680 There was no one there. 351 00:35:05,230 --> 00:35:07,610 We could have saved them. 352 00:35:09,310 --> 00:35:10,900 It's okay. 353 00:37:05,390 --> 00:37:06,970 Get me its address. 354 00:37:07,980 --> 00:37:09,270 Okay, tell me. 355 00:37:11,060 --> 00:37:12,150 063... 356 00:37:12,140 --> 00:37:14,390 DMF. 357 00:38:43,140 --> 00:38:44,220 Look, boss. 358 00:38:44,230 --> 00:38:47,400 Here the Courts are no different From local vegetable markets. 359 00:38:47,390 --> 00:38:49,180 Everything is on sale here. 360 00:38:49,180 --> 00:38:49,970 Hello! 361 00:38:49,980 --> 00:38:53,150 If you don't buy it at the right time, your case will also... 362 00:38:57,270 --> 00:38:59,480 ...will rot like stale cauliflowers. 363 00:38:59,480 --> 00:39:01,730 He is Judge Sinha's close associate. 364 00:39:01,730 --> 00:39:03,110 He will suppress the case. 365 00:39:03,100 --> 00:39:07,100 And if that happens then you can have your job back. 366 00:39:07,100 --> 00:39:08,180 Ok? 367 00:39:08,180 --> 00:39:09,390 Come. 368 00:39:10,640 --> 00:39:11,850 Do you have cash? 369 00:39:14,390 --> 00:39:15,510 Come. 370 00:39:16,230 --> 00:39:18,060 I'll do the talking inside. 371 00:39:18,060 --> 00:39:19,980 Hello. Okay? 372 00:39:21,100 --> 00:39:24,140 - Yes. Yes. No, sir, I remember. - Come in. 373 00:39:24,140 --> 00:39:25,260 - Well.. - Sir. 374 00:39:25,270 --> 00:39:28,110 You will get 23 carriages in two hours, sir. Yes. Yes. 375 00:39:28,100 --> 00:39:29,300 Yes, sir. 376 00:39:29,310 --> 00:39:32,610 - And.. The wedding decorator? - Yes, sir. I have spoken to him. 377 00:39:32,600 --> 00:39:34,930 Don't worry, sir. Okay, sir. 378 00:39:35,180 --> 00:39:37,180 Okay, sir. I'll come in the afternoon. 379 00:39:38,930 --> 00:39:40,550 Okay, sir. Thank you, sir. 380 00:39:47,730 --> 00:39:50,310 - Has he got it? - Yes, he has. 381 00:39:50,310 --> 00:39:52,560 Take it out. Take it out. Hello. 382 00:39:57,480 --> 00:40:00,230 It's Rs.50,000, Mr. Yadav. 383 00:40:00,560 --> 00:40:02,860 That... Mathur case... 384 00:40:02,850 --> 00:40:06,510 The Corporators case? The one he flung from the first floor, right? 385 00:40:06,520 --> 00:40:08,900 Yes, that's the one. That's the one. Yes. 386 00:40:12,020 --> 00:40:14,360 Good. Very good. 387 00:40:15,430 --> 00:40:21,140 Be it a cop or a peon, everyone come to me ultimately. 388 00:40:21,140 --> 00:40:23,180 To get their job done. 389 00:40:25,310 --> 00:40:27,360 - Dilbar. - Coming, sir. I'm here, sir. 390 00:40:27,350 --> 00:40:30,010 - Hurry up. - Hello, sir. 391 00:40:30,560 --> 00:40:33,110 What is this Ballu? Same old stuff? 392 00:40:33,100 --> 00:40:34,260 - Dilbar. - Yes? 393 00:40:34,270 --> 00:40:37,270 You brought her last week as well, right? 394 00:40:37,270 --> 00:40:39,110 Are the girls on strike? 395 00:40:39,100 --> 00:40:41,550 No, sir. All the girls are on duty. 396 00:40:41,560 --> 00:40:43,940 Mr. Yadav, please manage just once. 397 00:40:43,930 --> 00:40:46,890 I'll make better arrangements next time. 398 00:40:46,890 --> 00:40:49,010 Okay. Okay. Fine. 399 00:40:49,020 --> 00:40:50,150 - Ballu. - Yes. 400 00:40:50,140 --> 00:40:52,140 - Kapari was here in the afternoon. - Okay. 401 00:40:53,180 --> 00:40:55,600 You... 402 00:40:55,600 --> 00:40:57,510 Why are you hitting me? 403 00:40:57,520 --> 00:40:59,810 What are you doing? 404 00:40:59,810 --> 00:41:03,610 Help me. - Do you want me dead? Are you crazy? 405 00:41:03,600 --> 00:41:06,430 You won't be spared. You.. You are done for. 406 00:41:06,430 --> 00:41:07,930 Why are you hitting him? 407 00:41:07,930 --> 00:41:12,890 No one can save you. 408 00:41:39,850 --> 00:41:41,100 Sorry I'm late. 409 00:41:41,680 --> 00:41:44,140 Traffic is crazy. 410 00:41:53,930 --> 00:41:54,930 Sorry. 411 00:42:00,640 --> 00:42:02,010 What did I miss? 412 00:42:03,810 --> 00:42:04,860 Why? 413 00:42:05,770 --> 00:42:08,310 What are you trying to prove by doing all this? 414 00:42:12,560 --> 00:42:15,190 What does she want to prove by wearing Saira's clothes... 415 00:42:15,180 --> 00:42:17,010 ...and make-up and doing all this? Tell me. 416 00:42:17,020 --> 00:42:18,730 At least somebody remembers mom. 417 00:42:26,140 --> 00:42:27,430 Just leave. 418 00:42:28,850 --> 00:42:29,930 Leave now. 419 00:42:33,890 --> 00:42:36,100 - Amy... - Just leave me alone. 420 00:42:39,390 --> 00:42:40,720 Please. 421 00:42:52,270 --> 00:42:57,150 - Yes, Zubin. What happened? - Somethings happened. 422 00:42:57,140 --> 00:43:02,970 - No, I can't come right now. - Its serious, just come. 423 00:43:02,980 --> 00:43:04,520 Fine. Where? 424 00:43:07,770 --> 00:43:11,520 - Why are we meeting here? - You see the stairs? Come upstairs. 425 00:43:11,520 --> 00:43:13,110 Okay, I'm coming up. 426 00:43:13,100 --> 00:43:15,510 Yes, I'm coming up the stairs right now. 427 00:43:24,270 --> 00:43:26,440 - Why have you called me here? - Just come. 428 00:43:26,430 --> 00:43:27,430 What's going on? 429 00:43:29,390 --> 00:43:31,430 It won't take me even two minutes to arrest all of you. 430 00:43:31,430 --> 00:43:32,800 You know that, don't you? 431 00:43:34,270 --> 00:43:35,190 Who is she? 432 00:43:35,190 --> 00:43:37,690 - Is she that junkie's sister? - Sir, she.. 433 00:43:37,680 --> 00:43:39,180 - Who the hell is this idiot? - Amy, please.. 434 00:43:39,180 --> 00:43:41,680 - What did she say? - Amy, he's a cop. He knows... 435 00:43:41,680 --> 00:43:43,010 - What did she say? - What does he know? 436 00:43:43,020 --> 00:43:45,190 What is your name? What is your name? 437 00:43:45,180 --> 00:43:46,800 - Amy. - Amy what? 438 00:43:46,810 --> 00:43:49,150 - Amrita Jaishankar. - Amrita Jaishankar. 439 00:43:49,140 --> 00:43:51,140 - Shut your face. - Amy. Amy, please. 440 00:43:51,140 --> 00:43:51,800 - You guys... - Keep quiet. 441 00:43:51,810 --> 00:43:53,510 Keep quiet, Amy. Please. 442 00:43:53,520 --> 00:43:54,860 - Keep quiet. - What? 443 00:43:54,850 --> 00:43:56,720 Just because he is a cop I should touch his feet? 444 00:43:56,730 --> 00:43:58,310 Amy Keep quiet, please. 445 00:43:58,310 --> 00:44:00,020 He's playing with us. - No. Sir. Sir. No, sir. Please, wait, 446 00:44:00,020 --> 00:44:02,020 Don't you see he's playing games with us? - Please sit down, sir. 447 00:44:02,020 --> 00:44:02,730 - What do you want? - Amy, just keep quiet. 448 00:44:02,730 --> 00:44:04,400 - What do you want? Tell me. - Amy, please... 449 00:44:04,390 --> 00:44:06,640 Shut up, Amy. Shut up. 450 00:44:10,850 --> 00:44:12,300 - Who is she? Who is she? - Sir. Sir, you please... 451 00:44:12,310 --> 00:44:13,150 - Who is she? - Sorry, sir. 452 00:44:13,140 --> 00:44:15,050 Have a seat, sir. Let's talk, sir. 453 00:44:15,890 --> 00:44:17,180 - What are you staring at? - Sir, you... 454 00:44:17,180 --> 00:44:19,930 Sir. Sir. Sir. Forget her, sir. We are talking to you, sir. 455 00:44:19,930 --> 00:44:22,430 Have a seat. Please have a seat. Have a seat. 456 00:44:22,430 --> 00:44:24,100 Amy, please, just shut up, okay? Please. 457 00:44:24,100 --> 00:44:25,100 Please keep quiet. 458 00:44:27,680 --> 00:44:30,220 You told me that you want to settle this. That's why I am here. 459 00:44:31,060 --> 00:44:33,400 Otherwise, I would be thrashing all of you in prison, right now. 460 00:44:33,390 --> 00:44:35,300 Sir, you tell me what needs to be done. 461 00:44:35,310 --> 00:44:37,860 - What.. what will you do? - Compromise. 462 00:44:46,640 --> 00:44:48,100 25 lakhs. 463 00:44:49,140 --> 00:44:50,680 I'll take 25 lakhs. 464 00:44:51,600 --> 00:44:54,470 Sir, from where will we arrange for 25 lakhs? 465 00:44:54,480 --> 00:44:57,230 Bastard. You want me to tell you where to get it from? 466 00:44:57,230 --> 00:44:58,860 I'll tell you from where you will get it? 467 00:45:00,520 --> 00:45:02,770 You have killed two people. You know that, don't you? 468 00:45:04,980 --> 00:45:09,520 You'll get the money from where you get the booze and these sluts. 469 00:45:09,520 --> 00:45:11,150 I could have gone to your parents. 470 00:45:11,140 --> 00:45:13,220 But I am here because you asked me to. 471 00:45:13,230 --> 00:45:15,270 You know that. You know that, don't you? 472 00:45:16,230 --> 00:45:17,940 You will get your money. 473 00:45:19,980 --> 00:45:22,610 Smartass, you have two days. 474 00:45:23,100 --> 00:45:25,390 I can't hush the witness for more than two days. 475 00:45:25,390 --> 00:45:26,430 Got it? 476 00:45:27,850 --> 00:45:31,100 If I get my money, all of us will be happy. 477 00:45:32,230 --> 00:45:34,230 Otherwise, I am sure to get a promotion. 478 00:45:34,230 --> 00:45:35,230 Get that. 479 00:45:36,390 --> 00:45:40,890 And if you try to run away then you know... 480 00:45:44,230 --> 00:45:45,440 Two days. 481 00:46:29,980 --> 00:46:31,020 Look... 482 00:46:31,350 --> 00:46:33,970 Don't worry. Everything will be fine. 483 00:46:33,980 --> 00:46:36,190 I guess cocaine is still in your system. 484 00:46:36,930 --> 00:46:40,140 The cop wants 25 lakhs, not 25 thousand. 485 00:46:40,930 --> 00:46:42,720 I always wanted to rob a bank. 486 00:46:42,730 --> 00:46:44,520 Everything is happening because of you. 487 00:46:44,520 --> 00:46:47,310 All these bloody school boys wanted to impress you. 488 00:46:47,310 --> 00:46:48,900 We have become murderers now. 489 00:46:48,890 --> 00:46:50,680 Stop calling this a bloody murder, okay? 490 00:46:50,680 --> 00:46:52,010 It was an accident. 491 00:46:52,020 --> 00:46:53,360 You were also with us. 492 00:46:53,350 --> 00:46:55,140 Yes, but you were the one driving the car, KC. 493 00:46:55,140 --> 00:46:56,260 Tanya. 494 00:47:02,230 --> 00:47:04,190 If we have 25 lakhs then it's an accident. 495 00:47:04,680 --> 00:47:06,010 Otherwise, it's a murder. 496 00:47:06,020 --> 00:47:07,980 Your father is not a sheikh in Dubai. 497 00:47:07,980 --> 00:47:09,730 He's a sheikh's driver. 498 00:47:10,140 --> 00:47:11,850 From where will you get the money? 499 00:47:15,730 --> 00:47:17,650 From where will we get the money? 500 00:47:26,850 --> 00:47:29,220 A dead elephant is still valuable. 501 00:47:30,430 --> 00:47:32,180 Our elephant is still alive. 502 00:47:33,100 --> 00:47:35,100 - What? - Elephant. 503 00:47:36,310 --> 00:47:38,810 The one that you drive. 504 00:47:41,060 --> 00:47:43,690 What are you saying, Dash? Why don't you talk straight? 505 00:47:45,100 --> 00:47:46,600 Tokyo Sam's. 506 00:47:50,810 --> 00:47:52,730 'We'll sell your car.' 507 00:47:53,230 --> 00:47:55,610 'We'll get 25 lakhs.' 508 00:47:55,600 --> 00:47:56,680 Boom. 509 00:47:58,020 --> 00:47:59,110 Boom. 510 00:47:59,100 --> 00:48:01,390 And we can say that the car was stolen. 511 00:48:02,680 --> 00:48:04,970 Great and KC's dad will lodge a complaint... 512 00:48:04,980 --> 00:48:07,310 ...and thanks to your hummer's hi-tech GPS system... 513 00:48:07,310 --> 00:48:09,730 ...we will be behind bars. Game over. 514 00:48:10,350 --> 00:48:12,430 And what will I tell my dad? 515 00:48:12,430 --> 00:48:14,220 The car got lost while I was driving it? 516 00:48:14,230 --> 00:48:15,900 It's a car, not a mobile phone. 517 00:48:16,430 --> 00:48:19,970 Guys, let's steal his mother's jewellery. 518 00:48:20,430 --> 00:48:22,220 Been there and done that. 519 00:48:22,230 --> 00:48:24,060 You remember what happened last time? 520 00:48:24,060 --> 00:48:25,980 You stole from your employees? 521 00:48:25,980 --> 00:48:28,810 - Tell me. Tell me. - We are innocent, sir. 522 00:48:28,810 --> 00:48:31,230 Tell me, where have you hidden the stash? 523 00:48:31,230 --> 00:48:33,690 - We didn't steal anything, sir. - I don't know, sir. 524 00:48:39,390 --> 00:48:42,140 Wait a minute... you want to sell my car. 525 00:48:42,140 --> 00:48:44,220 Steal my mother's jewellery. 526 00:48:44,230 --> 00:48:46,360 Am I the only money bags in this city? 527 00:48:46,350 --> 00:48:48,640 You always carry so much money. 528 00:48:49,180 --> 00:48:53,930 Of course, you are the only rich guy who has committed murder. 529 00:48:53,930 --> 00:48:55,550 Whatever, accident. 530 00:48:55,560 --> 00:48:58,310 Guys, why don't we just go and talk to our parents? 531 00:48:58,310 --> 00:49:01,230 Yes. - They are our parents. They will understand. 532 00:49:01,230 --> 00:49:02,230 Are you kidding? 533 00:49:02,230 --> 00:49:04,940 My dad is on a project commissioned by the government. 534 00:49:04,930 --> 00:49:07,180 Everything will be over if such a news gets out. 535 00:49:07,180 --> 00:49:10,300 And you know my father. He's a saint. 536 00:49:10,310 --> 00:49:13,900 He will disown me. 537 00:49:16,480 --> 00:49:20,310 What about the marbles. Balls. Trust. 538 00:49:20,310 --> 00:49:22,980 The things KC always keeps barking about. 539 00:49:23,270 --> 00:49:26,060 Really? - That's just his.. Barking? 540 00:49:26,060 --> 00:49:27,060 - Barking? - Shomu. Shomu. 541 00:49:27,060 --> 00:49:28,550 - Oh, yes. We have to stick together. - Shomu. 542 00:49:28,560 --> 00:49:30,860 That's what we are doing. We are sticking together. 543 00:49:30,850 --> 00:49:32,850 Shomu. 544 00:49:34,730 --> 00:49:36,730 'My friend, Shomu.' 545 00:49:38,020 --> 00:49:39,730 Hi. Shomu. 546 00:49:40,640 --> 00:49:43,850 'Shomu was sitting on the dinner table and glaring at his mother.' 547 00:49:45,850 --> 00:49:48,260 'But why was he doing that?' 548 00:49:49,890 --> 00:49:50,890 Flashback. 549 00:49:50,890 --> 00:49:52,760 'Shomu, this is already a flashback.' 550 00:49:53,140 --> 00:49:55,350 Then it's a flashback in a flashback. 551 00:49:56,480 --> 00:49:59,230 'Once, Shomu was in deep slumber.' 552 00:49:59,230 --> 00:50:03,270 'His mother found uncut cocaine worth 10 lakhs in his bag.' 553 00:50:05,560 --> 00:50:08,690 'His mother very affectionately flushed the cocaine.' 554 00:50:08,680 --> 00:50:10,890 'And gave Shomu a tight slap.' 555 00:50:11,600 --> 00:50:13,760 'While munching on the dinner table...' 556 00:50:13,770 --> 00:50:17,900 '...Shomu greedy gaze/shifted/towards his small, chubby brother...' 557 00:50:17,890 --> 00:50:21,600 '...who was sitting on his father's lap and gobbling sweets.' 558 00:50:21,600 --> 00:50:23,760 'Then an idea flashed' 559 00:50:23,770 --> 00:50:26,650 'Step One. Mix pills into chocolate mousse.' 560 00:50:30,100 --> 00:50:34,350 'Step Two. hidechubby Monu under his own bed.' 561 00:50:36,310 --> 00:50:39,400 'Step Three. He called his friend.' Call them now. 562 00:50:40,350 --> 00:50:41,350 Okay. 563 00:50:43,100 --> 00:50:46,890 'Step Four. Shomu's friend calls up Shomu's father.' 564 00:50:49,640 --> 00:50:52,300 'And demands a ransom of 20 lakhs.' 565 00:50:52,310 --> 00:50:53,310 What? 566 00:50:55,230 --> 00:50:59,190 'Step five. Shomu stops his father from calling the cops.' 567 00:50:59,180 --> 00:51:01,550 'He diverts his attention towards his mother.' 568 00:51:01,560 --> 00:51:02,860 Monu. 569 00:51:03,770 --> 00:51:06,400 Mama, ask papa to save Monu. 570 00:51:07,060 --> 00:51:09,150 Papa, please save Monu. Papa. 571 00:51:09,140 --> 00:51:11,260 'Then some television serial acting.' 572 00:51:11,270 --> 00:51:14,360 Papa, please, papa. Save him. 573 00:51:14,350 --> 00:51:15,510 My Monu. 574 00:51:17,230 --> 00:51:19,310 'And your dish is ready.' 575 00:51:20,230 --> 00:51:22,190 'His father's bags the money, ' 576 00:51:27,230 --> 00:51:29,360 'Shomu's friend picks the money.' 577 00:51:30,230 --> 00:51:33,270 'Shomu gets a 'payment received' confirmation.' 578 00:51:46,350 --> 00:51:50,180 'After the confirmation Shomu prepared for family reunion.' 579 00:51:54,770 --> 00:51:59,020 Mama. Look, mama, Monu is back. Mama. 580 00:51:59,020 --> 00:52:01,060 Mama, look, Monu is back. 581 00:52:01,730 --> 00:52:04,400 Look, mama, there he is. - Monu. Monu. 582 00:52:04,390 --> 00:52:06,260 - Mama, Monu is back. Papa. - Monu. 583 00:52:06,270 --> 00:52:08,150 - Papa, Monu is back. - Monu. 584 00:52:08,140 --> 00:52:13,510 - Monu. - Look, mama.. Mama.. 585 00:52:13,520 --> 00:52:17,860 Monu. Monu, say something. 586 00:52:21,180 --> 00:52:22,720 'Family reunion.' 587 00:52:34,180 --> 00:52:36,220 Then what happened to Shomu? 588 00:52:37,060 --> 00:52:41,230 The cocaine Shomu's mum flushed was worth 10 lakhs. 589 00:52:43,310 --> 00:52:46,980 Shomu's chubby, brother was worth 20 lakhs. 590 00:52:47,180 --> 00:52:50,220 Profit, 10 lakhs. 591 00:52:51,560 --> 00:52:55,810 By the way, these days Shomu is backpacking in Amsterdam. 592 00:52:59,060 --> 00:53:02,270 Let's do it. We should do it. 593 00:53:02,270 --> 00:53:04,190 We can do it. We will do it. Let's do it. 594 00:53:04,180 --> 00:53:05,390 - Should we? - Yeah. 595 00:53:05,390 --> 00:53:06,140 - Yeah? - Yeah. 596 00:53:06,140 --> 00:53:07,680 - Sure? - Yeah. 597 00:53:10,180 --> 00:53:13,680 Yeah?! Sounds good? You keep feeding him with these ridiculous stories.. 598 00:53:13,680 --> 00:53:16,300 ...and he falls for it everytime. 599 00:53:16,310 --> 00:53:19,230 Do you have a better idea? Will you give 25 lakhs to the cop? 600 00:53:19,230 --> 00:53:21,190 KC, what are you saying? 601 00:53:21,180 --> 00:53:23,350 - We'll kidnap someone? - Yes. 602 00:53:23,890 --> 00:53:25,050 KC, this... 603 00:53:25,060 --> 00:53:27,900 I don't want to go behind bars, Tanya. Do you? 604 00:53:27,890 --> 00:53:29,720 - Do you want to go behind bars? - Okay. Chill. 605 00:53:29,730 --> 00:53:31,520 Assume that we kidnap someone. 606 00:53:32,270 --> 00:53:33,520 Who will we kidnap? 607 00:53:34,520 --> 00:53:36,230 Your handicapped sister? 608 00:53:37,020 --> 00:53:38,810 Or my brother who is in the boarding school? 609 00:53:38,810 --> 00:53:40,810 - Or Tanya's.. - Me. 610 00:53:41,350 --> 00:53:43,640 - What? - Yes. 611 00:53:44,230 --> 00:53:46,810 My dad's rich. New in town. Loves me a lot. 612 00:53:46,810 --> 00:53:48,270 Make a phone call. 613 00:53:50,270 --> 00:53:51,400 He'll melt. 614 00:53:51,390 --> 00:53:52,850 Will your dad pay up? 615 00:53:52,850 --> 00:53:55,850 Okay, but if your dad's rich, new in town... 616 00:53:55,850 --> 00:53:58,800 ...loves you a lot then why don't ask him for money? 617 00:53:58,810 --> 00:54:00,020 Exactly. 618 00:54:00,560 --> 00:54:02,650 Because I don't want to go to a convent. 619 00:54:02,640 --> 00:54:03,640 Convent? 620 00:54:03,640 --> 00:54:06,890 If my dad even gets a hint about what happened last night... 621 00:54:06,890 --> 00:54:08,300 ...that's where I'll be going. 622 00:54:11,770 --> 00:54:14,650 - Will your dad pay up? - Yes. 623 00:54:15,600 --> 00:54:17,220 Of course. He loves me. 624 00:54:17,810 --> 00:54:20,480 Okay. Fine. If we are kidnapping Amy... 625 00:54:20,480 --> 00:54:23,060 ...we'll cab it to her house in the morning. 626 00:54:23,060 --> 00:54:25,610 And dads bungalow in Khandala... 627 00:54:25,600 --> 00:54:27,350 - We can stay there. - No, the bungalow in Nerul. 628 00:54:27,350 --> 00:54:29,050 Perfect. Okay? 629 00:54:30,270 --> 00:54:31,730 I'll make the plan. 630 00:54:34,680 --> 00:54:37,050 You will go to college as usual, tomorrow. 631 00:54:37,600 --> 00:54:39,260 As soon as the driver leaves... 632 00:54:41,310 --> 00:54:42,900 As soon as the driver leaves... 633 00:54:42,890 --> 00:54:45,140 ...I'll take a cab from outside college. 634 00:54:50,350 --> 00:54:51,720 'No, no, no.' 635 00:54:52,520 --> 00:54:54,150 'Come back. Come back.' 636 00:54:57,100 --> 00:54:59,970 'Not from outside' 637 00:54:59,980 --> 00:55:00,860 Then? 638 00:55:00,850 --> 00:55:03,220 'You will walk.' Okay. 639 00:55:04,730 --> 00:55:05,770 'Keep walking.' 640 00:55:06,060 --> 00:55:07,190 'Keep walking.' 641 00:55:07,390 --> 00:55:08,550 'Keep walking.' 642 00:55:09,270 --> 00:55:10,440 'Stop. Stop. Stop.' 643 00:55:10,430 --> 00:55:11,680 'Now take a cab from here.' 644 00:55:11,680 --> 00:55:12,680 Okay. 645 00:55:28,350 --> 00:55:30,220 - Now what? - Phone. 646 00:55:38,600 --> 00:55:39,760 Dash... 647 00:55:46,140 --> 00:55:47,260 Hello. 648 00:55:47,270 --> 00:55:49,940 We have kidnapped your daughter Amrita Jaishankar. 649 00:55:50,310 --> 00:55:51,270 Amu. 650 00:55:51,270 --> 00:55:53,230 - We want 25 lakhs. - Dad. 651 00:55:53,230 --> 00:55:55,060 - Dad. - Wait for the next phone call. 652 00:55:55,060 --> 00:55:57,230 Dad, please. Please, dad. Dad. Dad. Daddy, please. 653 00:55:57,230 --> 00:55:58,230 Amu. 654 00:55:58,480 --> 00:55:59,900 Where are you? 655 00:55:59,890 --> 00:56:01,890 Daddy. 656 00:56:03,180 --> 00:56:05,140 Help! Daddy, please help. 657 00:56:05,850 --> 00:56:08,260 Tara. Hello. Hello. 658 00:56:08,640 --> 00:56:09,720 Tara. 659 00:56:25,390 --> 00:56:28,890 Name. Mathur versus Mathur. 660 00:56:28,890 --> 00:56:33,140 Age. Male, 32 years old. Female, 28 years old. 661 00:56:33,730 --> 00:56:37,270 You are a cop. And she is a teacher. 662 00:56:37,270 --> 00:56:38,270 Dance teacher. 663 00:56:38,850 --> 00:56:43,220 Date of wedding: 29th October 2009. 664 00:56:43,230 --> 00:56:45,230 Not even been a year. 665 00:56:47,270 --> 00:56:50,060 How did your in-laws behave with you? 666 00:56:50,060 --> 00:56:53,020 Okay. Not applicable. You don't have in-laws. 667 00:56:53,270 --> 00:56:57,060 Has your husband ever demanded dowry? - No. 668 00:56:57,060 --> 00:56:59,440 Did he ever force himself on you? Did beat you? 669 00:56:59,430 --> 00:57:01,600 He's a cop after all, so... 670 00:57:02,100 --> 00:57:03,470 So what? 671 00:57:03,480 --> 00:57:06,730 Were you happy with the physical relation you shared with your husband? 672 00:57:06,730 --> 00:57:08,110 I mean, are you? I mean... 673 00:57:10,350 --> 00:57:13,010 Answer me, madam. Yes or no? 674 00:57:16,230 --> 00:57:18,150 Do you suspect that your husband... 675 00:57:18,140 --> 00:57:21,050 ...has illicit relationships with another man or a woman? 676 00:57:23,020 --> 00:57:24,860 Issues related to children? 677 00:57:24,850 --> 00:57:26,140 Ah! No kids. 678 00:57:26,890 --> 00:57:29,220 House? Rented, right? 679 00:57:29,770 --> 00:57:31,520 Ma'am, Lord Krishna's birthday celebration. 680 00:57:31,520 --> 00:57:32,650 You are back? 681 00:57:32,640 --> 00:57:35,640 I won't give you a penny this year. Got it? 682 00:57:35,640 --> 00:57:37,180 - Come on... - Madam, please, hurry up. 683 00:57:37,180 --> 00:57:38,640 - Get going. - I'm getting late. 684 00:57:38,640 --> 00:57:41,050 I know. I'll fill your form first. 685 00:57:41,350 --> 00:57:45,220 Name. Mathur versus Mathur. 686 00:57:45,230 --> 00:57:48,690 Age. Male, 32 years old. Female, 28 years old. 687 00:57:48,680 --> 00:57:50,890 Date of wedding: 29th October 2009... 688 00:57:50,890 --> 00:57:53,140 Clearly means it hasn't been a year. 689 00:57:53,140 --> 00:57:54,970 Can we move ahead, ma'am. Please. 690 00:57:54,980 --> 00:57:58,310 - Were you happy with this marriage? - Yes. 691 00:57:58,310 --> 00:58:01,770 Love marriage? Yes. 692 00:58:01,770 --> 00:58:03,150 Did your parents accept your wife... 693 00:58:03,140 --> 00:58:05,680 Madam, when she doesn't have any in-laws how will I have any parents? 694 00:58:05,680 --> 00:58:08,680 Look, sir, this is an official formality. We have to do it. 695 00:58:08,680 --> 00:58:09,680 Sir. 696 00:58:10,270 --> 00:58:13,310 Sir, I was told you are here. 697 00:58:13,310 --> 00:58:16,270 - What is it? - The commissioner wants to see you. 698 00:58:17,730 --> 00:58:20,230 - I'll finish this and come. - Sir, it is very urgent. 699 00:58:25,270 --> 00:58:27,650 Wait. I'm not done with this as yet. 700 00:58:33,350 --> 00:58:34,510 Is it done now? 701 00:58:35,230 --> 00:58:37,860 Madam, how much time will it take to wrap up with the formalities? 702 00:58:37,850 --> 00:58:41,300 If we file today, you get divorced in a week. 703 00:58:41,310 --> 00:58:42,980 Sooner the better. 704 00:58:43,640 --> 00:58:44,760 Excuse me. 705 00:58:49,060 --> 00:58:50,940 You need to sign as well, madam. 706 00:58:53,180 --> 00:58:55,140 They didn't even bother to inform me. 707 00:58:55,140 --> 00:58:56,680 I called the college. 708 00:58:57,180 --> 00:58:58,470 Called all her friends. 709 00:58:58,480 --> 00:59:01,400 I checked the messages. Everything. 710 00:59:01,390 --> 00:59:02,510 Did you bother? You should have checked. 711 00:59:02,520 --> 00:59:04,400 - This is your.. - Just.. Just calm down. 712 00:59:04,390 --> 00:59:06,220 You should have at least looked into this. 713 00:59:06,230 --> 00:59:07,310 You should have checked. 714 00:59:07,810 --> 00:59:10,480 You should've told me. But we have... 715 00:59:11,020 --> 00:59:12,610 - Sir. - You have to calm down, Jai. 716 00:59:12,600 --> 00:59:14,640 - I am calm. I am.. - He is trying to do his job, Jai. 717 00:59:14,640 --> 00:59:16,120 No. What? What? Nothing is being done. 718 00:59:16,730 --> 00:59:18,650 Which floor did you throw him from? 719 00:59:20,140 --> 00:59:21,390 First. 720 00:59:21,390 --> 00:59:25,220 He's a Corporater. You know that, don't you? 721 00:59:25,980 --> 00:59:27,900 That's why I threw him from the first floor, sir. 722 00:59:33,980 --> 00:59:35,310 Look, Mathur... 723 00:59:36,480 --> 00:59:41,150 ...it's not that the department is suddenly in love with you. 724 00:59:41,850 --> 00:59:43,600 It's simple. 725 00:59:44,600 --> 00:59:48,600 Its a kidnapping case of this NRI's 18-year-old daughter. 726 00:59:50,520 --> 00:59:53,110 The Home minister has called, thrice. 727 00:59:53,100 --> 00:59:55,050 Elections are around the corner. 728 00:59:55,770 --> 00:59:59,150 When these politicians get a chance, they don't lose the opportunity. 729 00:59:59,140 --> 01:00:01,930 They will screw us cops. 730 01:00:01,930 --> 01:00:03,800 What orders do you have for me, sir? 731 01:00:03,810 --> 01:00:05,610 You have a good network. 732 01:00:05,600 --> 01:00:07,850 I'll give you the men you want. 733 01:00:08,770 --> 01:00:11,650 You are suspended hence I can't take you in officially. 734 01:00:12,310 --> 01:00:14,480 But you have to handle this case. 735 01:00:14,480 --> 01:00:17,610 Without making noise. At the earliest. 736 01:01:01,520 --> 01:01:03,060 Did you contact Rehmat? 737 01:01:03,060 --> 01:01:04,520 He's not answering the phone. 738 01:01:05,140 --> 01:01:06,640 Get his address. 739 01:01:11,930 --> 01:01:13,050 Her mother. 740 01:01:15,350 --> 01:01:17,890 I'm her step-mom. 741 01:01:18,850 --> 01:01:23,550 Its been twelve years since her mum passed on in a mental asylum. 742 01:01:23,560 --> 01:01:25,150 Problems in your family? 743 01:01:25,140 --> 01:01:27,430 Which family doesn't have problems? 744 01:01:30,230 --> 01:01:33,440 I've given the phone numbers and details... 745 01:01:33,430 --> 01:01:35,630 ...of all her friends to the officer sitting downstairs. 746 01:02:11,430 --> 01:02:12,930 'We just got the news...' 747 01:02:12,930 --> 01:02:15,470 '...that Mr. Anand Jaishankar's daughter got kidnapped.' 748 01:02:26,020 --> 01:02:29,310 'The kidnapers have called just once for the ransom.' 749 01:02:29,310 --> 01:02:32,980 'Mumbai police commissioner has assigned a special team.' 750 01:02:32,980 --> 01:02:34,150 These are her four friends. 751 01:02:34,850 --> 01:02:37,510 Karan Chaudhary. Zubin Shroff. Tanya Sharma and this guy. 752 01:02:37,520 --> 01:02:39,310 Her parents haven't met him. 753 01:02:39,310 --> 01:02:40,360 - Pandey. - Sir. 754 01:02:40,350 --> 01:02:42,140 I want all the details on the four of them. 755 01:02:42,140 --> 01:02:43,970 Where do their friends, parents go and what they do. 756 01:02:43,980 --> 01:02:45,610 The fun they have. Everything. 757 01:02:50,140 --> 01:02:52,970 "I am in trouble." 758 01:02:52,980 --> 01:02:55,400 "Your love is trouble." 759 01:02:55,390 --> 01:03:00,510 "I am in great trouble." 760 01:03:06,930 --> 01:03:09,640 "O my beloved.." 761 01:03:09,640 --> 01:03:13,390 "My beloved, my dear..." 762 01:03:13,390 --> 01:03:18,850 "I am waiting for a glimpse of yours." 763 01:03:18,850 --> 01:03:22,890 "My beloved, my dear..." 764 01:03:22,890 --> 01:03:28,260 "I am addicted to your love." 765 01:03:28,270 --> 01:03:32,860 "My beloved, my dear..." 766 01:03:32,850 --> 01:03:37,260 "I am crazy about you." 767 01:03:37,270 --> 01:03:42,110 "You are my worship. You are search." 768 01:03:42,100 --> 01:03:43,100 "You are my worship.." 769 01:03:43,100 --> 01:03:46,350 Before Amrita's kidnap she and her friends went to a rave party. 770 01:03:49,060 --> 01:03:51,980 Did they have drugs there? 771 01:03:53,060 --> 01:03:55,560 Are Amrita's friends behind her kidnapping? 772 01:03:55,560 --> 01:03:58,770 Or is it a case of multiple kidnapping? 773 01:03:58,770 --> 01:04:01,230 The police have refused to comment. 774 01:04:01,230 --> 01:04:03,270 As of now the parents are in a state of shock. 775 01:04:03,270 --> 01:04:04,900 They have refused to speak to the media. 776 01:04:04,890 --> 01:04:07,050 The three missing friends are Tanya Sharma... 777 01:04:07,060 --> 01:04:09,060 ...Zubin Shroff and Karan Chaudhary. 778 01:04:12,060 --> 01:04:15,110 Move. Move back. No comments. 779 01:04:19,390 --> 01:04:20,510 Move back. 780 01:04:20,520 --> 01:04:23,020 - No comments. - Sir. Sir. Sir, please. 781 01:04:23,020 --> 01:04:24,500 Leave us alone. Please leave us alone. 782 01:04:24,520 --> 01:04:29,150 My sister Tanya Sharma just signed a three film deal. 783 01:04:29,140 --> 01:04:32,390 I feel a leading actress is behind this. 784 01:04:32,390 --> 01:04:33,600 Do you suspect anyone, madam? 785 01:04:33,600 --> 01:04:36,180 No, I can't take names. I'm sorry. 786 01:04:38,270 --> 01:04:40,020 The phones of the missing four are off since morning. 787 01:04:40,020 --> 01:04:41,560 Any information on the fourth person? 788 01:04:41,560 --> 01:04:44,230 The fourth person's name. Dushant Sahu. 789 01:04:44,230 --> 01:04:45,940 He works at a coffee shop Carter Road. 790 01:04:45,930 --> 01:04:48,140 He has been arrested thrice because of drugs. 791 01:04:48,140 --> 01:04:50,260 That too in three different states. 792 01:04:50,270 --> 01:04:53,150 That means in three hours a single kidnapping case... 793 01:04:53,140 --> 01:04:55,010 ...has turned into a multiple kidnapping case. 794 01:04:55,020 --> 01:04:57,270 Was this case given to me to screw me? 795 01:04:57,270 --> 01:05:05,560 "Your ways.." 796 01:05:06,270 --> 01:05:10,230 Karan is the sole heir to my business worth 500 crores. 797 01:05:10,230 --> 01:05:14,770 And you are ignoring my son's case because of an American's daughter. 798 01:05:14,770 --> 01:05:17,770 I haven't raised my sister on peanuts. 799 01:05:17,770 --> 01:05:20,770 It has only been a few hours. 800 01:05:20,770 --> 01:05:23,440 And we are taking this case very seriously. 801 01:05:23,430 --> 01:05:27,510 "My beloved, my love..." 802 01:05:27,520 --> 01:05:32,900 "I am dying for a glimpse of yours." 803 01:05:32,890 --> 01:05:36,850 "My beloved, my love..." 804 01:05:36,850 --> 01:05:38,390 "I am addicted to your love." 805 01:05:38,390 --> 01:05:39,390 Okay, tell me... 806 01:05:40,140 --> 01:05:42,140 Dushant Sahu is your roommate, right? 807 01:05:42,140 --> 01:05:44,850 Where is he? Where are his friends? 808 01:05:44,850 --> 01:05:46,970 He is missing since last night. 809 01:05:46,980 --> 01:05:52,230 I know nothing. 810 01:05:52,230 --> 01:05:55,060 A new revelation in the Amrita Jaishankar kidnapping case. 811 01:05:55,060 --> 01:05:57,810 We've figured that Amrita and her friends'... 812 01:05:57,810 --> 01:05:59,860 ...friends can be behind their kidnapping. 813 01:05:59,850 --> 01:06:03,050 Amrita Jaishankar's father who is a famous government contractor... 814 01:06:03,060 --> 01:06:05,110 ...has been asked to pay a ransom of 3 crores. 815 01:06:05,100 --> 01:06:07,260 So where exactly is Amrita Jaishankar? 816 01:06:25,730 --> 01:06:27,060 Welcome. 817 01:06:43,020 --> 01:06:46,940 Mr. Kibla Rehmatullah Khan at your service. 818 01:06:47,230 --> 01:06:51,810 "My love, you..." 819 01:06:51,930 --> 01:06:59,510 "Your love.." 820 01:07:00,180 --> 01:07:01,600 "My..." 821 01:07:02,140 --> 01:07:04,050 What the hell. 822 01:07:04,770 --> 01:07:06,150 - Who is it? - Son... 823 01:07:06,140 --> 01:07:09,100 Hurry up, son, your wife will age. 824 01:07:09,100 --> 01:07:10,220 Hurry I'm coming. 825 01:07:10,230 --> 01:07:11,650 Hurry up. Hurry up. Hurry up. 826 01:07:11,640 --> 01:07:13,140 Let me wear my pants. Do you want me to come naked? 827 01:07:13,140 --> 01:07:18,050 - Oh, God. Hurry up. - Go. I'm coming. Go. Go. 828 01:07:21,640 --> 01:07:23,970 "My love..." 829 01:07:26,930 --> 01:07:29,180 Who is it? - Uncle, they are calling you downstairs. 830 01:07:29,180 --> 01:07:32,140 Bugger off. Scoot! "They are calling you downstairs." 831 01:07:36,310 --> 01:07:40,310 "My love..." 832 01:07:41,600 --> 01:07:43,140 Who is it? 833 01:07:44,390 --> 01:07:45,800 Sir! 834 01:07:45,810 --> 01:07:49,190 - Mr. Mathur, listen to me. - He is taking your son. 835 01:07:49,180 --> 01:07:52,220 - Why are you taking him away? - Listen to me, Mr. Mathur. 836 01:07:52,230 --> 01:07:55,560 Mr. Mathur, I... I was going to answer your phone. 837 01:08:04,180 --> 01:08:07,180 Okay, why are we at Vijay Mallay's kingfisher villa? 838 01:08:07,180 --> 01:08:09,390 Dash, come in. Dash, come in. Dash. 839 01:08:09,390 --> 01:08:11,970 Dash must have thought of something right? 840 01:08:11,980 --> 01:08:13,520 - Dash. - Balls. 841 01:08:13,520 --> 01:08:14,560 Look at this place. 842 01:08:15,560 --> 01:08:17,310 What food do you want? 843 01:08:18,100 --> 01:08:19,350 Food. 844 01:08:21,060 --> 01:08:23,190 Such an exciting place. 845 01:08:23,600 --> 01:08:25,260 My arse. 846 01:08:25,270 --> 01:08:29,310 Of course, you outsiders always find the filth in India exciting. 847 01:08:29,310 --> 01:08:32,730 Blah. Blah. Blah. 848 01:08:32,730 --> 01:08:34,150 Such nags. 849 01:08:34,140 --> 01:08:36,300 Dash, tell them about the plan. 850 01:08:36,930 --> 01:08:39,010 - Ninja. - Are you done with your shit? 851 01:08:41,060 --> 01:08:42,520 This is my friend's lodge. 852 01:08:43,430 --> 01:08:45,350 It's obvious from its looks. 853 01:08:46,180 --> 01:08:48,220 Don't talk, listen. 854 01:08:51,270 --> 01:08:54,060 My friend will be coming here with an unregistered SIM card. 855 01:08:54,060 --> 01:08:57,310 We'll make our next and perhaps our last phone call from it. 856 01:08:57,310 --> 01:08:59,060 Hi, my name is Zubin. 857 01:08:59,060 --> 01:09:00,610 I am a Parsee boy. 858 01:09:01,430 --> 01:09:04,050 I play with myself as well while playing videogames. 859 01:09:13,600 --> 01:09:14,600 Sir. 860 01:09:15,390 --> 01:09:16,640 Sir. 861 01:09:17,140 --> 01:09:20,680 Mr. Mathur, please let me go. 862 01:09:21,180 --> 01:09:23,100 Sir, my informer will be here soon. 863 01:09:23,430 --> 01:09:26,640 Sir, have I ever given you wrong information? 864 01:09:27,180 --> 01:09:29,470 Sir, you have stripped me from the middle of my wedding. 865 01:09:29,480 --> 01:09:30,940 It's a sin, sir. 866 01:09:31,770 --> 01:09:33,110 Sir, please let me go. 867 01:09:34,020 --> 01:09:37,060 Sir, I'm starting afresh... 868 01:09:37,060 --> 01:09:38,440 What's the point in getting married? 869 01:09:38,430 --> 01:09:39,470 What will you do? 870 01:09:42,100 --> 01:09:44,430 Everything will be over in 8 months. 871 01:09:44,430 --> 01:09:47,140 And your wife will leave with the painting you paid for. 872 01:09:47,140 --> 01:09:49,390 He wants to start a new life he says. 873 01:09:49,390 --> 01:09:51,800 Sir, painting? Sir? 874 01:10:00,230 --> 01:10:02,150 Where will we ask him to get the money? 875 01:10:03,430 --> 01:10:05,140 Outside that shop? 876 01:10:05,140 --> 01:10:07,100 Or that one selling bras and panties? 877 01:10:07,640 --> 01:10:09,180 Chill, Parsee. 878 01:10:10,310 --> 01:10:11,400 What about the police? 879 01:10:11,390 --> 01:10:13,220 Why do you ask so many questions? 880 01:10:13,230 --> 01:10:15,190 What if Amy's dad brings the police? 881 01:10:16,140 --> 01:10:19,140 Then we will cut Amy into tiny pieces... 882 01:10:19,140 --> 01:10:22,180 - ...and feed her to the dogs. - No. 883 01:10:22,180 --> 01:10:25,050 KC, Zubi has got a point here. 884 01:10:25,060 --> 01:10:27,110 Okay. Okay. No need for drama. 885 01:10:27,100 --> 01:10:29,100 Save that for your television serials. 886 01:10:29,100 --> 01:10:30,180 Get lost. 887 01:10:31,140 --> 01:10:33,430 Zubi, give me the phone. I want to call my sister. 888 01:10:33,430 --> 01:10:34,470 No phone calls. 889 01:10:34,480 --> 01:10:37,060 If we switch on the phone there is a risk of being tracked down. 890 01:10:37,060 --> 01:10:39,020 What! Track down? 891 01:10:39,850 --> 01:10:41,100 Who will track us down? 892 01:10:41,100 --> 01:10:43,050 - Police? - Maybe. 893 01:10:44,730 --> 01:10:47,810 If and only if Amy's dad has told them everything. 894 01:10:47,810 --> 01:10:50,190 That means until now you guys where confident... 895 01:10:50,180 --> 01:10:52,540 ...that the cops aren't involved. And suddenly it's a maybe. 896 01:10:52,730 --> 01:10:56,980 Tell me, KC, why did you get Kareena Kapoor along? 897 01:10:56,980 --> 01:10:58,110 For Saif. 898 01:10:58,480 --> 01:11:00,110 Kareena. Saif. 899 01:11:00,310 --> 01:11:04,270 Hey guys, seriously, this is not a 'Safe' place to meet. 900 01:11:05,730 --> 01:11:08,400 - That's really funny, man. - That's a good Parsee come back. 901 01:11:09,180 --> 01:11:11,180 Hello, sir. It's confirmed news. 902 01:11:11,180 --> 01:11:14,100 A 15-16 year old girl. Looks European. Golden hair. 903 01:11:14,100 --> 01:11:15,600 - Did you see any weapons there? - No, sir. 904 01:11:15,600 --> 01:11:17,100 I didn't see any weapons. 905 01:11:17,100 --> 01:11:19,550 But yes, the girl was coked up. 906 01:11:20,430 --> 01:11:21,430 Let's go. 907 01:11:21,640 --> 01:11:24,510 - Sir. Sir. Sir. Can I leave? - Go. 908 01:11:45,930 --> 01:11:48,550 Amy. Amy, look here. 909 01:11:48,560 --> 01:11:50,060 Amy, look at this. Look at this. 910 01:11:52,140 --> 01:11:54,180 'The kidnapping case of Amrita Jaishankar...' 911 01:11:54,180 --> 01:11:56,100 '...has taken a completely new turn.' 912 01:11:56,100 --> 01:11:58,550 'Right now the police are not only looking for this young girl...' 913 01:11:58,560 --> 01:12:00,230 '...but also for three of her friends... 914 01:12:00,230 --> 01:12:01,810 '...who disappeared the same time as her.' - Volume... Volume... 915 01:12:01,810 --> 01:12:04,150 'There has been no ransom call to any of her other friends.' 916 01:12:04,140 --> 01:12:06,010 Dash. - 'And the police are yet to confirm...' 917 01:12:06,020 --> 01:12:08,650 '...whether the friends are the victims or indeed the kidnappers.' 918 01:12:08,640 --> 01:12:11,600 There's a lot of speculation where the youngster might be hiding. 919 01:12:11,600 --> 01:12:13,600 The police currently traced the call... 920 01:12:23,640 --> 01:12:27,180 Leave me. Brother, whom have you brought? 921 01:12:27,180 --> 01:12:29,430 Help! You want to put me in trouble? 922 01:12:29,430 --> 01:12:32,350 KC. KC. 923 01:12:33,730 --> 01:12:34,940 Bolt the door. 924 01:12:37,390 --> 01:12:40,220 'We now have pictures of the four missing youngsters.' 925 01:12:40,230 --> 01:12:42,400 'The parents have offered reward to anyone..' - Tanya. 926 01:12:42,390 --> 01:12:45,260 ...who can provide the police with information on their whereabouts.' 927 01:12:45,270 --> 01:12:46,270 Tanya. 928 01:12:57,930 --> 01:13:00,640 Leave me! Leave me! 929 01:13:00,640 --> 01:13:03,100 Do you want us killed? Let go of her. - Leave me! 930 01:13:07,770 --> 01:13:10,270 Shut up! Shut up, you witch! 931 01:13:12,390 --> 01:13:13,930 Help! 932 01:13:17,060 --> 01:13:19,230 Leave me! Leave me! 933 01:13:20,480 --> 01:13:22,610 - Who are you? - How can you just barge in? 934 01:13:22,600 --> 01:13:24,890 - Leave. - Get out of here. 935 01:13:24,890 --> 01:13:26,220 I said get out of here. 936 01:13:26,230 --> 01:13:30,060 - Sit down. - How dare you come inside? 937 01:13:30,060 --> 01:13:31,310 Sit down. Sit down. 938 01:13:36,060 --> 01:13:38,230 You are pointing a gun at me in front of a kid? 939 01:13:38,230 --> 01:13:39,690 I said sit down. Raise your hands. 940 01:13:39,680 --> 01:13:40,930 - I told you. - Yes... 941 01:13:40,930 --> 01:13:42,140 Shut up! Shut up! 942 01:14:01,480 --> 01:14:02,610 No. 943 01:14:12,060 --> 01:14:13,230 Get lost. 944 01:14:13,230 --> 01:14:14,610 Don't you have any shame? 945 01:14:14,600 --> 01:14:16,800 You are pointing a gun at me in front of a kid? 946 01:14:16,810 --> 01:14:18,730 - Get out of here. - Arvind, is everything alright? 947 01:14:21,180 --> 01:14:22,890 Let's go, guys. Let's go. Let's go. 948 01:14:27,520 --> 01:14:29,690 Hey, stop. Stop right there. 949 01:14:29,680 --> 01:14:32,430 Go upstairs. Go upstairs. Go upstairs. Run. Run. Run. 950 01:14:32,430 --> 01:14:33,680 Come on. 951 01:14:39,560 --> 01:14:41,360 Hurry up. Run. 952 01:14:52,310 --> 01:14:54,020 - Keep quiet. - No, get out of here. 953 01:14:54,020 --> 01:14:55,360 - Keep quiet. - Get out of here. 954 01:14:55,350 --> 01:14:56,720 I said, get out. 955 01:14:58,480 --> 01:15:00,560 Come on, kick the door. Kick the door. 956 01:15:19,980 --> 01:15:25,940 "The moon's hiding. The sky is clear." 957 01:15:25,930 --> 01:15:32,050 "The night will be spent awake." 958 01:15:32,060 --> 01:15:37,360 "You won't be able to sleep." 959 01:15:37,350 --> 01:15:43,800 "The moon's hiding. The sky is clear." 960 01:15:43,810 --> 01:15:49,900 "The night will be spent awake." 961 01:15:49,890 --> 01:15:55,390 "You won't be able to sleep." 962 01:15:55,390 --> 01:15:58,760 "The moon's hiding." 963 01:16:12,060 --> 01:16:18,020 "The breeze came by.." 964 01:16:18,020 --> 01:16:19,400 "The breeze came by..." 965 01:16:19,390 --> 01:16:21,140 "...and took away all the inhibitions." 966 01:16:21,140 --> 01:16:27,100 "But there's restless in the heart." 967 01:16:27,100 --> 01:16:29,930 "Call him here." 968 01:16:33,230 --> 01:16:39,310 "The moon's hiding. The sky is clear." 969 01:16:39,310 --> 01:16:45,310 "The night will be spent awake." 970 01:16:45,310 --> 01:16:50,650 "You won't be able to sleep." 971 01:16:51,350 --> 01:16:55,260 "The moon's hiding." 972 01:17:04,390 --> 01:17:13,550 "The stars are the moving. The sceneries are moving." 973 01:17:13,560 --> 01:17:16,440 "They are all coming with me." 974 01:17:16,430 --> 01:17:19,300 "There are signs all around." 975 01:17:19,310 --> 01:17:22,230 "Fall in love with someone." 976 01:17:22,230 --> 01:17:31,860 "The moon's hiding. The sky is clear." 977 01:17:31,850 --> 01:17:37,760 "The night will be spent awake." 978 01:17:37,770 --> 01:17:42,810 "You won't be able to sleep." 979 01:17:43,850 --> 01:17:47,800 "The moon's hiding." 980 01:17:59,850 --> 01:18:07,180 "The one I came for..." 981 01:18:07,180 --> 01:18:12,180 "...doesn't say a word... is silent." 982 01:18:12,180 --> 01:18:18,050 "Someone go and tell her to give me a chance." 983 01:18:22,480 --> 01:18:25,610 I'm standing right outside the lodge where the gun fight took place. 984 01:18:25,600 --> 01:18:28,180 The two Kenyan nationals Omar and Tofeeq... 985 01:18:28,180 --> 01:18:29,970 ...had entered the country a month ago... 986 01:18:29,980 --> 01:18:32,230 ...to deliver a heavy consignment of cocaine. 987 01:18:32,230 --> 01:18:34,560 Both of them were being harboured by an Indian family... 988 01:18:34,560 --> 01:18:37,860 ...Kadija and Mustaq Ansari, who have just been arrested. 989 01:18:37,850 --> 01:18:41,640 Also found dead on the spot was Germany tourist Claudia Jones... 990 01:18:41,640 --> 01:18:43,850 ...who was reported missing by German embassy... 991 01:18:43,850 --> 01:18:45,260 ...around four weeks ago. 992 01:18:45,270 --> 01:18:48,610 Her cause of death has been confirmed as a overdose of cocaine. 993 01:18:48,600 --> 01:18:52,260 Sir, it's like you go for a prayer and you end up fasting. 994 01:18:52,270 --> 01:18:54,610 Your Mumbai police was looking for Amrita Jaishankar... 995 01:18:54,600 --> 01:18:59,470 ...but it got a Germany citizen missing since four weeks Claudia's dead body. 996 01:18:59,480 --> 01:19:01,230 What do you have to say about this? 997 01:19:01,230 --> 01:19:03,520 Excuse me. What do you think? 998 01:19:03,520 --> 01:19:06,190 That police handles only one case at a time? 999 01:19:06,180 --> 01:19:08,930 For us, each and every case is important. 1000 01:19:08,930 --> 01:19:10,930 If we have Amrita's case it doesn't mean... 1001 01:19:10,930 --> 01:19:13,970 ...that we ignore Claudia's case. 1002 01:19:13,980 --> 01:19:18,020 Please. Our experts' team has been investigating this case... 1003 01:19:18,020 --> 01:19:19,190 ...For the past four weeks. 1004 01:19:19,180 --> 01:19:22,260 And what is so surprising if we find Claudia Jones? 1005 01:19:22,270 --> 01:19:24,650 I am surprised at your behaviour. 1006 01:19:24,640 --> 01:19:28,180 You are looking for drama even when the police has done good work. 1007 01:19:28,180 --> 01:19:31,180 Saw how the commissioner is fooling people? 1008 01:19:31,180 --> 01:19:34,140 - So what? - What did the doctor say? 1009 01:19:34,140 --> 01:19:36,010 I've already been shot thrice. 1010 01:19:36,020 --> 01:19:37,690 Doctor said if I get shot again... 1011 01:19:37,680 --> 01:19:38,930 ...there will be no blood left in my body. 1012 01:19:38,930 --> 01:19:41,850 Sir, where is Amrita? - Look, please, go aside. Please. Please. 1013 01:19:42,270 --> 01:19:43,310 Doctor said that? 1014 01:19:43,310 --> 01:19:45,400 This doctor looks less like a doctor and more like a poet. 1015 01:19:45,390 --> 01:19:46,760 Sandeep, crabs don't have any blood in them... 1016 01:19:46,770 --> 01:19:48,060 ...and cops don't have a single loyal bone. 1017 01:19:48,060 --> 01:19:49,460 Now what you think is what you are. 1018 01:19:50,930 --> 01:19:52,100 Did you find anything in the laptop? 1019 01:19:52,100 --> 01:19:54,720 No. And nothing in the Facebook account as well. 1020 01:19:54,730 --> 01:19:56,110 Except sympathy messages. 1021 01:19:56,100 --> 01:19:58,300 About 3000 of them but nothing suspicious. 1022 01:19:58,310 --> 01:19:59,270 Anything from the tracking device? 1023 01:19:59,270 --> 01:20:01,520 I have diverted the phone calls of all the parents here. 1024 01:20:01,520 --> 01:20:04,270 In about 20 minutes I will be able to crack anyone calling. 1025 01:20:04,270 --> 01:20:05,310 Inspector. 1026 01:20:05,310 --> 01:20:07,230 And the terrestrial tracking software which helps in... 1027 01:20:07,230 --> 01:20:08,610 Inspector. 1028 01:20:11,310 --> 01:20:17,270 Yes, ma'am? - How old was that girl you found in the lodge? 1029 01:20:17,270 --> 01:20:18,310 17. 1030 01:20:22,480 --> 01:20:23,560 Jai... 1031 01:20:23,560 --> 01:20:26,270 Jai, we have lost her. 1032 01:20:32,020 --> 01:20:34,860 Jai, what am I going to do? 1033 01:21:05,310 --> 01:21:08,900 How... All of us kidnapped? 1034 01:21:10,270 --> 01:21:12,270 I don't understand anything. 1035 01:21:12,270 --> 01:21:14,060 I also don't understand. 1036 01:21:14,060 --> 01:21:17,270 Does the hero love the milkmaid or the other item girl? 1037 01:21:17,850 --> 01:21:20,350 - Amy. - Can you guys just stop it? 1038 01:21:21,680 --> 01:21:23,100 If we don't go home for few hours... 1039 01:21:23,100 --> 01:21:24,890 ...does it mean that we are kidnapped? 1040 01:21:26,600 --> 01:21:29,510 Dash. Dash. 1041 01:21:30,810 --> 01:21:32,060 What's the plan, now? 1042 01:21:33,060 --> 01:21:36,610 KC, your dad can solve this. 1043 01:21:37,140 --> 01:21:38,640 Let's go back. 1044 01:21:39,230 --> 01:21:40,560 Go back? 1045 01:21:41,140 --> 01:21:42,180 Tanya... 1046 01:21:46,390 --> 01:21:48,100 What do you think? 1047 01:21:49,020 --> 01:21:51,440 The cops are doing a striptease in the station? 1048 01:21:53,480 --> 01:21:57,190 If we go back, they will badger each one of us... 1049 01:21:57,180 --> 01:21:59,050 ...where we were and what were we doing. 1050 01:21:59,060 --> 01:22:03,020 One wrong answer and you will be thrashed in such a way... 1051 01:22:03,020 --> 01:22:05,150 ...that you will never forget. 1052 01:22:05,890 --> 01:22:08,600 We don't have the money and on top of that... 1053 01:22:08,600 --> 01:22:10,800 ...Malwankar is sitting over our heads. 1054 01:22:13,140 --> 01:22:15,470 We will call everyone's dads tonight. 1055 01:22:15,480 --> 01:22:18,440 - And decide the drop off point. - Okay. 1056 01:22:18,430 --> 01:22:19,970 Why everyone's dads? 1057 01:22:19,980 --> 01:22:21,650 Why not ask when we have the opportunity. 1058 01:22:21,640 --> 01:22:24,000 According to the media all four of you got kidnapped, right? 1059 01:22:26,140 --> 01:22:28,010 Then how much money will we get? 1060 01:22:28,020 --> 01:22:29,150 - Amy. - What? 1061 01:22:29,140 --> 01:22:30,220 What? 1062 01:22:31,310 --> 01:22:33,020 25 from your dad. 1063 01:22:33,890 --> 01:22:35,760 We will get 25 from his dad. 1064 01:22:36,640 --> 01:22:38,260 10 from Zubin's dad. 1065 01:22:41,310 --> 01:22:45,110 And from Tanya's sister, perhaps 1500. 1066 01:22:48,270 --> 01:22:50,110 All of you wait here. I'll go and make the calls. 1067 01:22:50,100 --> 01:22:51,220 Wait. I'll come along. 1068 01:22:51,230 --> 01:22:53,900 You stay here. Take care of them. 1069 01:23:04,140 --> 01:23:05,600 KC. 1070 01:23:05,600 --> 01:23:06,720 What's happening? 1071 01:23:07,390 --> 01:23:09,050 Can't you see it? 1072 01:23:09,060 --> 01:23:10,360 Don't you understand? 1073 01:23:10,810 --> 01:23:11,900 What do you mean? 1074 01:23:11,890 --> 01:23:13,510 Dash is a big bullshitter. 1075 01:23:16,480 --> 01:23:18,400 You are agreeing to whatever he is saying. 1076 01:23:18,390 --> 01:23:19,350 Nothing like that. 1077 01:23:19,350 --> 01:23:21,010 Whose plan it was to kidnap someone? 1078 01:23:22,270 --> 01:23:25,400 And now... He is asking a ransom from everyone's dads. 1079 01:23:26,100 --> 01:23:28,550 And why did he hit him so badly? 1080 01:23:29,850 --> 01:23:32,600 Yes. Why did he hit him? 1081 01:23:32,600 --> 01:23:34,550 He should have just watch me get raped, right? 1082 01:23:34,560 --> 01:23:36,360 Just cool it, you know. 1083 01:23:36,350 --> 01:23:38,510 Rape? What rape? 1084 01:23:38,520 --> 01:23:40,770 You both looked like you were made for each other. 1085 01:23:40,770 --> 01:23:42,110 Didn't you see their... 1086 01:23:43,020 --> 01:23:44,110 ...chemistry? 1087 01:23:46,140 --> 01:23:47,220 - Tanya. - Tanya. 1088 01:23:47,230 --> 01:23:49,230 - Stupid. Listen... - Tanya. 1089 01:23:53,810 --> 01:23:55,270 Zubi, go. 1090 01:24:02,980 --> 01:24:05,360 - I'm leaving. - Look, don't take.. 1091 01:24:05,350 --> 01:24:07,220 - I'm leaving. - Don't take Amy seriously. 1092 01:24:10,770 --> 01:24:13,690 Zubi, we... We are all going to die. 1093 01:24:14,100 --> 01:24:17,100 See, I... I know I am freaking out, too. 1094 01:24:17,100 --> 01:24:19,220 Everything will be fine. 1095 01:24:21,060 --> 01:24:24,560 What will be fine? 1096 01:24:25,060 --> 01:24:26,610 I was almost raped. 1097 01:24:28,060 --> 01:24:29,230 Raped. Zubi. 1098 01:24:33,560 --> 01:24:37,810 Two days ago we ran over and killed two men. 1099 01:24:40,310 --> 01:24:42,360 And in that lodge, that... 1100 01:24:42,350 --> 01:24:45,220 - We killed that bastard. - There's no proof. 1101 01:24:45,230 --> 01:24:46,730 I mean like, he could still be alive. 1102 01:24:46,730 --> 01:24:48,400 What difference does it make? 1103 01:24:48,980 --> 01:24:50,730 What difference does it make? 1104 01:25:14,390 --> 01:25:16,890 Please, get me out of here. 1105 01:25:18,310 --> 01:25:19,770 Please. 1106 01:25:25,060 --> 01:25:27,020 I cannot leave KC. 1107 01:25:27,270 --> 01:25:31,860 You love me, right? 1108 01:25:33,390 --> 01:25:35,510 You love me, right? 1109 01:25:37,310 --> 01:25:39,310 Please, get me out of here. 1110 01:25:39,310 --> 01:25:42,060 I want to go home, Zubi. 1111 01:25:42,060 --> 01:25:45,770 I don't want to do this anymore. 1112 01:25:45,770 --> 01:25:49,230 Please Zubi. 1113 01:25:49,230 --> 01:25:51,310 Take me home. Please. 1114 01:25:53,680 --> 01:25:55,100 Please. 1115 01:25:57,640 --> 01:25:59,260 I'll... 1116 01:26:00,640 --> 01:26:02,300 ...get a cab. 1117 01:26:06,140 --> 01:26:08,140 I'll come with you. 1118 01:26:08,770 --> 01:26:12,560 They will suspect us if we go together. 1119 01:26:14,140 --> 01:26:17,470 If they ask, just make up something, okay? 1120 01:26:17,480 --> 01:26:20,690 Say that I have gone to get food or something. 1121 01:26:21,180 --> 01:26:22,600 - Okay? - Okay. 1122 01:26:22,600 --> 01:26:28,220 Zubi, I want your phone. I want to call my sister. 1123 01:26:29,270 --> 01:26:30,560 Please. 1124 01:26:39,930 --> 01:26:43,180 Don't worry? We are doing the right thing. 1125 01:26:48,180 --> 01:26:50,220 Now we need 50... not 25 lakhs. 1126 01:26:50,230 --> 01:26:54,190 Tomorrow 11:30 am sharp. Outside the Goodluck restaurant. 1127 01:26:54,180 --> 01:26:55,180 Lower Parel. 1128 01:26:55,850 --> 01:26:58,600 Come alone. If you bring the police along then... 1129 01:26:58,600 --> 01:27:00,220 You will get the money. 1130 01:27:00,230 --> 01:27:01,860 Balwant, who is the SI of that area? 1131 01:27:01,850 --> 01:27:03,890 Please don't hurt Amy. 1132 01:27:03,890 --> 01:27:05,850 Can I speak to Amy? 1133 01:27:05,850 --> 01:27:07,300 Hello. Hello. 1134 01:27:07,310 --> 01:27:08,690 What date is it tomorrow? 1135 01:27:51,520 --> 01:27:52,520 Give me that. 1136 01:27:54,520 --> 01:27:56,110 Give it back to me. 1137 01:27:59,180 --> 01:28:01,180 - I'll kill you. - Let me go. 1138 01:28:03,310 --> 01:28:06,400 What's going on? Yes? 1139 01:28:06,390 --> 01:28:07,680 What's going on? 1140 01:28:07,680 --> 01:28:08,760 I'll tell you what's going on. 1141 01:28:08,770 --> 01:28:11,060 - The bitch was calling the cops. - What? 1142 01:28:11,060 --> 01:28:12,940 I was not calling the cops. 1143 01:28:13,180 --> 01:28:15,100 - Tanya. - Just stay here. 1144 01:28:15,100 --> 01:28:17,140 - I'm not going anywhere. - You were calling the cops. 1145 01:28:17,140 --> 01:28:19,050 KC, I didn't call the cops. 1146 01:28:19,060 --> 01:28:20,060 - Where did you get the phone? - Bitch. 1147 01:28:20,060 --> 01:28:21,430 - Who gave you this phone? - Trust, huh? 1148 01:28:21,430 --> 01:28:24,180 - Where's Zubin? - He is out to get food. 1149 01:28:24,180 --> 01:28:26,510 - Trust? Trust. - You bitch. 1150 01:28:26,520 --> 01:28:28,360 - Trust means shit, doesn't it? - You bitch. 1151 01:28:28,350 --> 01:28:30,350 Who broke our trust? 1152 01:28:32,430 --> 01:28:36,050 Everything has happened because of you, KC. 1153 01:28:56,020 --> 01:28:57,940 - Tanya, get up. - Amy. 1154 01:28:58,770 --> 01:29:01,270 - Tanya. - I hope she... 1155 01:29:43,180 --> 01:29:44,260 Zubin. 1156 01:29:45,020 --> 01:29:46,020 Zubin. 1157 01:30:22,770 --> 01:30:25,440 "What's right?" 1158 01:30:25,430 --> 01:30:28,050 "What's wrong?" 1159 01:30:28,060 --> 01:30:31,900 "What's burning inside?" 1160 01:30:32,890 --> 01:30:35,430 "What's doused..." 1161 01:30:35,430 --> 01:30:38,140 "...and what's this smoke..." 1162 01:30:38,140 --> 01:30:42,180 "...merged with the darkness of the night?" 1163 01:30:42,180 --> 01:30:50,510 "The heartbeat's destroyed.." 1164 01:30:51,390 --> 01:30:53,100 Which information are you talking about? - Don't shout, sir. 1165 01:30:53,100 --> 01:30:56,100 - Of course, I will shout. - No, you don't have to shout. 1166 01:30:56,100 --> 01:30:57,430 I have the right to shout. 1167 01:30:57,430 --> 01:30:59,010 Who is he to tell me not to shout? 1168 01:30:59,020 --> 01:31:00,230 One by one. 1169 01:31:00,230 --> 01:31:02,770 You think your brother will ever come back? 1170 01:31:02,770 --> 01:31:04,310 Please. Stop it. 1171 01:31:04,310 --> 01:31:05,610 That's enough. 1172 01:31:25,270 --> 01:31:34,230 "The heartbeat's destroyed.." 1173 01:31:46,640 --> 01:31:48,640 Our sources have just informed us... 1174 01:31:48,640 --> 01:31:53,640 Tanya Sharma has been found. 1175 01:31:53,640 --> 01:31:56,180 Still no news on Amrita Jaishankar. 1176 01:31:58,270 --> 01:32:03,190 "What happened we lost in the darkness?" 1177 01:32:03,180 --> 01:32:08,220 "When will it dawn?" 1178 01:32:08,230 --> 01:32:18,230 "When will we see a ray of light?" 1179 01:32:18,230 --> 01:32:20,150 "What's right?" 1180 01:32:20,140 --> 01:32:25,430 "What's wrong?" 1181 01:32:32,770 --> 01:32:35,230 Stay here till I don't return. 1182 01:33:07,230 --> 01:33:08,440 Where are you? 1183 01:33:08,430 --> 01:33:10,640 On second floor in the opposite building. 1184 01:33:33,060 --> 01:33:34,440 Keep an eye on the vehicle. 1185 01:33:42,480 --> 01:33:45,060 Yes, sir, I can see him. 1186 01:34:08,850 --> 01:34:10,300 Why did Mahabharata take place? 1187 01:34:10,310 --> 01:34:13,190 Because Draupadi laughed. 1188 01:34:13,180 --> 01:34:15,390 I found this audio clip in Amy's laptop. 1189 01:34:15,390 --> 01:34:17,680 It matches with the ransom call. 1190 01:34:17,680 --> 01:34:21,140 I'm 100% sure its Dushyant Sahu. 1191 01:34:22,100 --> 01:34:23,930 Did our hero come to pick up the money? 1192 01:34:23,930 --> 01:34:26,640 No. Our hero didn't come. 1193 01:34:27,560 --> 01:34:29,230 I don't think he will. 1194 01:35:40,890 --> 01:35:42,010 Tanya. 1195 01:35:44,390 --> 01:35:46,100 Tanya, listen to me. 1196 01:36:02,770 --> 01:36:03,980 Tanu. 1197 01:36:08,390 --> 01:36:09,550 Tanya. 1198 01:36:13,390 --> 01:36:14,470 Tanya. 1199 01:36:16,730 --> 01:36:18,150 Tanya. 1200 01:36:29,140 --> 01:36:30,140 Hello. 1201 01:36:31,810 --> 01:36:32,810 Yes. 1202 01:36:34,600 --> 01:36:36,180 So? 1203 01:36:38,270 --> 01:36:39,610 So what were the others doing? 1204 01:36:39,600 --> 01:36:40,970 Where they busy celebrating Lord Krishna's birthday? 1205 01:36:40,980 --> 01:36:42,730 - Sir, actually.. - Just a minute, Mathur. 1206 01:36:42,730 --> 01:36:44,310 Is this a joke? 1207 01:36:44,310 --> 01:36:46,900 It has been more than 48 hours. What have we done? 1208 01:36:46,890 --> 01:36:49,220 We found that German girl Claudia by fluke. 1209 01:36:49,230 --> 01:36:51,650 We had one chance but we lost that as well. 1210 01:36:51,640 --> 01:36:53,930 There's a half dead girl lying in here... 1211 01:36:53,930 --> 01:36:55,220 ...who might die as I speak. 1212 01:36:55,230 --> 01:36:56,400 Sir, I know that, but... 1213 01:36:56,390 --> 01:36:58,140 You don't know anything, Mathur. 1214 01:36:58,140 --> 01:37:00,260 Is the media targeting you? 1215 01:37:00,270 --> 01:37:04,150 They have linked everything to this case from terrorism to black magic. 1216 01:37:04,140 --> 01:37:06,010 There is a lot of pressure on me, Mathur. 1217 01:37:06,020 --> 01:37:07,560 I keep getting calls from my seniors. 1218 01:37:07,560 --> 01:37:09,440 I'm repeatedly being told that they will give the case to CBI... 1219 01:37:09,430 --> 01:37:11,140 - Sir, I'll talk to you later. - You... 1220 01:37:14,060 --> 01:37:16,560 Sir, we found him outside the airport. 1221 01:37:16,560 --> 01:37:18,270 His father was sending him to Bangalore. 1222 01:37:18,890 --> 01:37:20,640 - Did he say anything? - No, sir. 1223 01:37:27,310 --> 01:37:28,480 I want my lawyer. 1224 01:37:31,230 --> 01:37:33,650 What did you think you are sitting in an American prison? 1225 01:37:33,640 --> 01:37:34,760 It's my right. 1226 01:37:35,480 --> 01:37:37,810 Only the police are right during an interrogation. 1227 01:37:37,810 --> 01:37:41,400 No one will come to know even if I bump you off in an encounter. 1228 01:37:41,390 --> 01:37:42,390 Got it? 1229 01:37:46,730 --> 01:37:50,060 Now tell me, where are the rest of your friends? 1230 01:37:50,060 --> 01:37:53,060 Otherwise, along with you, your parents, too, won't get a lawyer. 1231 01:37:54,060 --> 01:37:55,190 Tell me. 1232 01:37:59,480 --> 01:38:01,150 Okay, don't tell me. 1233 01:38:02,060 --> 01:38:04,310 I'll book you for Tanya's murder. 1234 01:38:05,930 --> 01:38:07,680 You killed Tanya, didn't you? 1235 01:38:07,680 --> 01:38:09,140 No, sir. I didn't. 1236 01:38:09,140 --> 01:38:11,100 - You killed Tanya, didn't you? - No, sir. I didn't. 1237 01:38:12,480 --> 01:38:14,150 I would never do that, sir. 1238 01:38:14,140 --> 01:38:17,050 I had told them I don't want to be a part of this. 1239 01:38:17,310 --> 01:38:18,730 They... 1240 01:38:20,140 --> 01:38:22,050 I got scared, sir. 1241 01:38:22,480 --> 01:38:25,440 I got scared. 1242 01:38:27,310 --> 01:38:29,310 Look, you couldn't save Tanya. 1243 01:38:29,310 --> 01:38:32,770 But you can save yourself trust me. 1244 01:38:32,770 --> 01:38:34,810 Trust a cop? 1245 01:38:36,980 --> 01:38:39,150 All this has happened because of a cop. 1246 01:38:40,600 --> 01:38:42,300 What do you mean? 1247 01:38:43,350 --> 01:38:45,350 Let us pray. 1248 01:38:45,980 --> 01:38:49,230 Almighty God, whose blessed son bears our grief... 1249 01:38:49,230 --> 01:38:52,520 ...and carries our sorrows, grant faith and courage... 1250 01:38:52,520 --> 01:38:54,770 ...to all who are suffering at this time. 1251 01:38:54,770 --> 01:38:58,060 And give your strength and blessing... 1252 01:38:58,060 --> 01:39:01,610 ...to those who seek to help them. 1253 01:39:02,140 --> 01:39:05,050 Through Jesus Christ, our Lord. 1254 01:39:05,060 --> 01:39:06,110 Amen. 1255 01:39:08,180 --> 01:39:09,680 Amen. 1256 01:39:28,140 --> 01:39:29,390 Amy... 1257 01:39:31,140 --> 01:39:34,140 Someone must have taken her to the hospital, right? 1258 01:39:37,140 --> 01:39:38,930 Amy, you think she's okay? 1259 01:39:41,810 --> 01:39:43,690 I think I should call her. 1260 01:39:46,270 --> 01:39:48,190 Yes, I'll call her. 1261 01:39:49,060 --> 01:39:53,020 No... No one will believe that it was an accident, KC. 1262 01:39:53,020 --> 01:39:55,520 I know how it works. That's the way it works. 1263 01:39:56,680 --> 01:39:59,930 No one believed my mother either. 1264 01:40:01,600 --> 01:40:03,300 They just locked her up. 1265 01:40:04,930 --> 01:40:07,930 They are going to lock us up, too. 1266 01:40:08,730 --> 01:40:12,270 Once we get the money... Then... then... then... 1267 01:40:12,270 --> 01:40:15,690 Then we should leave. Yes. Then we have to get out of here. 1268 01:40:15,680 --> 01:40:16,260 We have to leave. 1269 01:40:16,270 --> 01:40:20,110 We'll go to LA. 1270 01:40:20,100 --> 01:40:24,050 For a few days I'll request them to let my mom out. 1271 01:40:24,060 --> 01:40:25,060 You can meet my mom. 1272 01:40:25,060 --> 01:40:28,300 - What crap are you ranting? - Her eyes are so beautiful. 1273 01:40:28,310 --> 01:40:30,060 She paints so well. 1274 01:40:30,060 --> 01:40:31,400 - You have to see her paintings. - What happened? 1275 01:40:31,390 --> 01:40:32,430 She's amazing. 1276 01:40:32,430 --> 01:40:34,600 I didn't get the money. Cops all around. 1277 01:40:35,270 --> 01:40:38,060 Dash, don't lie. Where's the money? 1278 01:40:38,390 --> 01:40:39,760 Where's the money? 1279 01:40:42,270 --> 01:40:44,900 Your dad had made all the arrangements. 1280 01:40:44,890 --> 01:40:47,050 I would've got caught if I had gone to take the money. 1281 01:40:47,060 --> 01:40:48,520 It would have been better if you would've got caught. 1282 01:40:48,520 --> 01:40:49,520 What? 1283 01:40:50,930 --> 01:40:52,050 Move. 1284 01:40:52,730 --> 01:40:54,400 - No. - Where are you going? 1285 01:40:54,390 --> 01:40:56,720 I'm hungry. I'm going to get some food. 1286 01:41:01,230 --> 01:41:03,440 - From our department? - Yes, sir. 1287 01:41:03,430 --> 01:41:05,180 Zubin is telling the truth. 1288 01:41:05,180 --> 01:41:08,390 All rascals cooking up a story. 1289 01:41:08,390 --> 01:41:11,760 It's part of the plan blame a cop. 1290 01:41:11,770 --> 01:41:15,110 But, sir.. - Mathur, I am not getting emotional... 1291 01:41:15,100 --> 01:41:18,010 ...because Malwankar or whoever he is, is a cop. 1292 01:41:18,430 --> 01:41:21,140 While sitting here, I know whose uniform gets ironed where. 1293 01:41:21,140 --> 01:41:22,890 - Please, sir. Listen to me. - Mathur. 1294 01:41:22,890 --> 01:41:25,550 - Enough is enough. - Enough is enough indeed. 1295 01:41:26,060 --> 01:41:29,060 You solve this case and get yourself transferred. 1296 01:41:29,060 --> 01:41:30,810 Listening to a kid you are acting insane... 1297 01:41:30,810 --> 01:41:33,400 It's not nonsense I'm not getting instigated by a kid, sir. 1298 01:41:33,390 --> 01:41:36,140 I've been trying to tell you since long you are not getting me. 1299 01:41:36,140 --> 01:41:37,600 I've done my background check, sir. 1300 01:41:38,350 --> 01:41:40,430 Sorry won't be able to do this. 1301 01:41:40,810 --> 01:41:44,020 Sir. Sir, Pratham has called in. 1302 01:41:44,020 --> 01:41:46,860 The phone number given by Zubin Shroff belongs to some Gauri Malwankar. 1303 01:41:49,480 --> 01:41:52,520 Patel, keep in mind that he shouldn't find out... 1304 01:41:52,520 --> 01:41:54,060 ...that we know about him. 1305 01:41:54,060 --> 01:41:55,270 No one will send a message to the wireless. 1306 01:41:55,270 --> 01:41:57,190 I've already given a message to the wireless. 1307 01:41:57,180 --> 01:42:00,140 - With whose permission? With whose.. - Sorry. 1308 01:42:02,310 --> 01:42:03,860 Sandeep, let's go. 1309 01:42:16,020 --> 01:42:18,360 Gopi must be on his way back from school. 1310 01:42:18,770 --> 01:42:20,650 Where are you going? 1311 01:42:20,640 --> 01:42:22,390 Have your lunch. I'll be back in an hour. 1312 01:42:22,390 --> 01:42:24,180 - Gauri Malwankar? - Okay? 1313 01:42:28,560 --> 01:42:29,610 Shut up. 1314 01:42:31,310 --> 01:42:34,560 I said shut up. He shouldn't find out. 1315 01:42:54,850 --> 01:42:56,100 Where were you? 1316 01:43:26,270 --> 01:43:28,310 Move aside. Move aside. 1317 01:43:51,180 --> 01:43:52,300 Move aside. Move aside. 1318 01:44:09,180 --> 01:44:10,850 Check there. Down there. 1319 01:45:53,890 --> 01:45:56,100 - Forget it. - Sion. Sion. Sion hospital. 1320 01:45:56,100 --> 01:45:59,220 The car has reached Dadar... - 1100. Tell me. 1321 01:45:59,230 --> 01:46:00,190 - Send the car. - It's an Airtel connection. 1322 01:46:00,190 --> 01:46:02,110 - Yes, tell me. - 400. 1323 01:46:02,100 --> 01:46:04,140 - Send the car. - Yes, tell me, Malwankar. 1324 01:46:04,140 --> 01:46:05,100 - 2400. - Close to Sion. Sion hospital. 1325 01:46:05,100 --> 01:46:06,140 Shut up. 1326 01:46:07,640 --> 01:46:08,800 Yes... 1327 01:46:08,810 --> 01:46:13,940 - They... they... - Hurry up. 1328 01:46:13,930 --> 01:46:15,510 It's an Airtel connection. 1329 01:46:16,850 --> 01:46:17,510 - Yes. - Okay. 1330 01:46:17,520 --> 01:46:21,730 Arvind, Nandini had come to my clinic. She's had a small accident. 1331 01:46:21,730 --> 01:46:23,020 - Hurry up. Hurry up. - What? 1332 01:46:23,020 --> 01:46:25,270 There is a fracture, but it's nothing serious. 1333 01:46:25,270 --> 01:46:26,270 Don't worry. 1334 01:46:28,390 --> 01:46:30,140 - What is it? - Stop. 1335 01:46:30,140 --> 01:46:32,390 - What happened? - You handle this. 1336 01:46:33,230 --> 01:46:34,730 Where are you going? 1337 01:46:36,020 --> 01:46:37,060 Arvind. 1338 01:46:55,230 --> 01:46:56,610 Why have you come here? 1339 01:46:58,680 --> 01:47:00,680 To meet my wife. 1340 01:48:12,980 --> 01:48:15,900 Any other information? 1341 01:48:15,890 --> 01:48:18,050 We are already very disturbed. 1342 01:48:18,060 --> 01:48:21,400 We are worried for our son. Please go away. 1343 01:48:21,390 --> 01:48:24,850 Watchman. Watchman. Take them out of here. 1344 01:48:24,850 --> 01:48:26,930 Giving us a lot of trouble. 1345 01:48:30,180 --> 01:48:31,850 You have a phone in here? 1346 01:48:32,850 --> 01:48:34,180 The news is confirmed. 1347 01:48:34,180 --> 01:48:37,760 Malwankar last called from a public booth in Vasai. 1348 01:48:37,770 --> 01:48:40,650 And Karan Chaudhary just called his father... 1349 01:48:40,640 --> 01:48:42,640 ...asked him to come to a church in Vasai. 1350 01:48:42,640 --> 01:48:43,850 Any contact from his dad? 1351 01:48:43,850 --> 01:48:45,220 No, his phone is off. 1352 01:48:46,230 --> 01:48:48,480 Leave. I'll meet you in Vasai. 1353 01:48:48,480 --> 01:48:50,060 - Vasai. - I won't go to Vasai, sir. 1354 01:48:50,060 --> 01:48:51,520 Of course you will. 1355 01:49:29,350 --> 01:49:31,430 No! 1356 01:49:31,770 --> 01:49:34,610 - Mom! Mom! - Amy. 1357 01:49:34,600 --> 01:49:37,050 - Mom! - Amy. Look at me. 1358 01:49:38,640 --> 01:49:41,470 - I have to go get mom. - Amy. 1359 01:49:41,480 --> 01:49:44,270 I have to go get mom. Listen to me. Listen to me. 1360 01:49:44,270 --> 01:49:45,860 Where's the money? Give me the money. 1361 01:49:45,850 --> 01:49:47,010 I'll give you back the money. Please. 1362 01:49:47,020 --> 01:49:49,150 I just need the money right now. I need mom. 1363 01:49:49,140 --> 01:49:53,680 Please. No. Where is it? Where is it? 1364 01:49:53,680 --> 01:49:55,970 - Dash. I want the money. - Amy. 1365 01:49:57,100 --> 01:49:58,600 Mom! 1366 01:49:59,890 --> 01:50:03,390 Please, Dash. Please, I'll do anything. 1367 01:50:03,390 --> 01:50:05,510 Dash, please, I need the money. 1368 01:50:05,520 --> 01:50:06,980 I need to see my mom. 1369 01:50:06,980 --> 01:50:10,270 - I need the.. - Amy, come, let's go from here. 1370 01:50:10,270 --> 01:50:11,940 - KC. KC. - Amy. 1371 01:50:11,930 --> 01:50:16,890 - Amy, come, let's go from here. - KC, have you got the money? 1372 01:50:16,890 --> 01:50:19,430 - Where were you? - Come on, Amy, let's go home. 1373 01:50:19,430 --> 01:50:20,720 - Where were you? - Amy, let's go home. 1374 01:50:20,730 --> 01:50:22,190 I have called my dad. I have called my dad. - No. 1375 01:50:22,180 --> 01:50:24,140 He must be on his way to pick us up. Come on. 1376 01:50:24,140 --> 01:50:25,260 You called him? 1377 01:50:25,270 --> 01:50:26,980 - Amy, please. Come on, Amy. - I don't... 1378 01:50:26,980 --> 01:50:28,500 With whose permission did you call him? 1379 01:50:29,100 --> 01:50:31,430 Do I need your permission to call my dad? 1380 01:50:31,430 --> 01:50:32,720 Amy. Amy, come on, let's go. 1381 01:50:32,730 --> 01:50:34,520 We were deciding everything together, right? 1382 01:50:34,520 --> 01:50:36,400 - What happened now? - Now I have decided. 1383 01:50:36,390 --> 01:50:38,680 Amy! Please let's go now. 1384 01:50:38,680 --> 01:50:40,180 No one will go anywhere. 1385 01:50:40,180 --> 01:50:43,050 Malwankar is not answering his phone. - Enough. Enough. 1386 01:50:44,100 --> 01:50:46,260 Enough of planning. 1387 01:50:46,270 --> 01:50:48,770 Until now it was all your plan, right? 1388 01:50:48,770 --> 01:50:50,110 Is it working? 1389 01:50:50,980 --> 01:50:53,730 Whose plan was it to kidnap oneself? 1390 01:50:54,560 --> 01:50:57,060 Whose plan was it to hide in Bhindi Bazaar? 1391 01:50:57,060 --> 01:50:59,230 Whose plan was it to come here? 1392 01:50:59,270 --> 01:51:01,110 Amy, come on, let's go. Please. 1393 01:51:01,100 --> 01:51:02,470 Dash. Dash. Dash. 1394 01:51:02,480 --> 01:51:05,190 We can fix this, okay? I know my dad. He loves me. 1395 01:51:05,180 --> 01:51:06,300 He loves me a lot, okay? 1396 01:51:06,310 --> 01:51:08,060 He must have paid up. 1397 01:51:08,060 --> 01:51:10,110 Where have you hidden it? 1398 01:51:10,100 --> 01:51:12,260 - Where have you hidden it? - Just shut up, Amy. 1399 01:51:14,230 --> 01:51:16,730 Your dad hates you, okay? 1400 01:51:17,480 --> 01:51:22,310 Had he loved you he would've quietly paid the money. 1401 01:51:27,230 --> 01:51:28,190 And you... 1402 01:51:28,190 --> 01:51:31,360 You can leave if you want to. She won't go anywhere. 1403 01:51:34,390 --> 01:51:35,760 Come on, Amy. 1404 01:51:43,060 --> 01:51:44,610 You will hit me? 1405 01:51:45,390 --> 01:51:46,640 - Come on, Amy. - No. 1406 01:51:46,640 --> 01:51:48,260 Let's go, Amy. Let's get out of here. 1407 01:52:19,770 --> 01:52:22,060 It was my plan. My plan. 1408 01:52:49,230 --> 01:52:52,270 Who is in there? Open the door! Open the door! 1409 01:53:04,230 --> 01:53:07,860 - Amy, come with me. - I have to get mom. 1410 01:53:09,680 --> 01:53:18,260 - Amy. - I have to go and get mom. 1411 01:53:18,770 --> 01:53:21,650 Your mother is dead. Do you wish to die as well? 1412 01:53:21,640 --> 01:53:23,100 Come with me. Just get up. 1413 01:53:25,930 --> 01:53:28,300 - No! She's not dead! - Shut up. 1414 01:53:53,060 --> 01:53:55,230 Come on, run. Move. 1415 01:56:03,520 --> 01:56:05,440 Amrita Jaishankar has been found. 1416 01:56:05,430 --> 01:56:08,300 The kidnappers of this high profile kidnapping case... 1417 01:56:08,310 --> 01:56:12,440 ...finally lost their lives at God's abode. 1418 01:56:12,430 --> 01:56:16,390 Amrita bravely fought with her kidnappers. 1419 01:56:16,390 --> 01:56:18,600 After a 48 hour ordeal... 1420 01:56:18,600 --> 01:56:21,260 ...the girl is now safe with her parents. 1421 01:56:21,270 --> 01:56:25,400 Mathur, there is a difference between the fact and the truth. 1422 01:56:27,270 --> 01:56:32,310 Mathur, the truth is its the duty of every cop... 1423 01:56:32,310 --> 01:56:35,360 ...to selflessly serve his nation. 1424 01:56:36,560 --> 01:56:39,480 But the fact remains in a salary of 8500... 1425 01:56:39,480 --> 01:56:43,310 ...he has to look after his family, serve his nation... 1426 01:56:43,310 --> 01:56:45,360 ...and be loyal, 1427 01:56:47,230 --> 01:56:54,860 ...selflessness goes for a toss. 1428 01:56:57,890 --> 01:57:04,220 One person is responsible for all this. 1429 01:57:04,520 --> 01:57:06,190 Malwankar. 1430 01:57:06,180 --> 01:57:07,640 It's true. 1431 01:57:08,480 --> 01:57:12,190 But the fact is to save the face of the entire police force... 1432 01:57:12,180 --> 01:57:18,260 ...this case has to be suppressed. 1433 01:57:19,680 --> 01:57:21,260 You've to decide... 1434 01:57:21,270 --> 01:57:27,900 ...whether you will go with truth or fact. 1435 01:57:38,850 --> 01:57:41,430 Amrita fought bravely with her kidnappers... 1436 01:57:41,430 --> 01:57:43,350 ...and just about managed to escape. 1437 01:57:43,350 --> 01:57:46,390 The other victims Tanya Sharma and Zubin Shroff... 1438 01:57:46,390 --> 01:57:48,100 ...are also in safe custody now. 1439 01:57:48,100 --> 01:57:49,890 While it was earlier reported that... 1440 01:57:49,890 --> 01:57:51,850 ...one of her friends Dushant Sahu might have been... 1441 01:57:51,850 --> 01:57:52,720 ...involved in the kidnapping. 1442 01:57:52,730 --> 01:57:54,650 At this point we cannot confirm this. 1443 01:57:54,640 --> 01:57:56,600 I, Tanya Sharma.. I, Zubin Shroff... 1444 01:57:56,600 --> 01:57:59,850 In my sound mind, and without any pressure from anyone... 1445 01:57:59,850 --> 01:58:02,970 ...accept that we were not a part of Amrita Jaishankar's kidnapping. 1446 01:58:03,310 --> 01:58:05,480 Like us, Karan Chaudhary and Amrita Jaishankar, too... 1447 01:58:05,480 --> 01:58:08,020 ...became victims of this conspiracy. 1448 01:58:09,270 --> 01:58:12,770 This entire incident was planned by Dushyant Sahu. 1449 01:58:12,770 --> 01:58:17,020 Wherever possible we tried our best to stop our friend Dayshift. 1450 01:58:17,520 --> 01:58:20,480 All four of us claim to be innocent in this incident. 1451 01:58:20,480 --> 01:58:23,310 Yours' sincerely, Tanya. 1452 01:58:30,810 --> 01:58:33,230 Operation 'Amrita Missing' has coming to an end. 1453 01:58:33,230 --> 01:58:36,270 During this case Inspector Malwankar... 1454 01:58:36,270 --> 01:58:38,400 ...who was investigating this case... 1455 01:58:38,390 --> 01:58:41,050 ...has been seriously injured. 1456 01:58:41,890 --> 01:58:43,180 Malwankar... 1457 01:58:45,310 --> 01:58:50,270 Look carefully at this bed, this wall and this ward. 1458 01:58:51,140 --> 01:58:57,100 Because you will be coming back here, soon. 1459 01:58:57,640 --> 01:59:00,100 Not because of what you have done. 1460 01:59:00,600 --> 01:59:03,890 But because I won't let the years of hard work... 1461 01:59:03,890 --> 01:59:05,930 ...of the police force go down the drain. 1462 01:59:05,930 --> 01:59:07,430 I'm sorry, sir. 1463 01:59:07,930 --> 01:59:09,680 Sir. Sir... 1464 02:01:52,310 --> 02:01:54,270 Excuse me! Please come. 1465 02:02:25,770 --> 02:02:28,060 What is your name, my child? 1466 02:02:31,060 --> 02:02:32,560 Saira. 1467 02:02:34,140 --> 02:02:35,970 Amy. 1468 02:02:38,020 --> 02:02:39,730 Saira Jaishankar. 106157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.