Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,180 --> 00:00:29,300
'Shaitan' is a work of fiction.
2
00:00:29,310 --> 00:00:32,690
It does not endorse drugs,
smoking and alcohol.
3
00:00:32,680 --> 00:00:36,180
Say yes to life and no to
drugs, smoking and alcohol.
4
00:01:26,140 --> 00:01:28,300
Come on. Come on. Come on.
5
00:01:30,270 --> 00:01:31,690
You got the shot?
6
00:02:28,890 --> 00:02:30,760
Amy.
7
00:02:35,350 --> 00:02:37,140
Amy.
8
00:03:20,100 --> 00:03:21,180
Sister..
9
00:03:21,980 --> 00:03:23,860
Sister... please buy a book.
10
00:03:25,140 --> 00:03:27,350
This is a book of serial.
11
00:03:27,350 --> 00:03:28,720
Just one book.
12
00:03:28,730 --> 00:03:30,690
They are so cheap.
13
00:03:30,680 --> 00:03:33,510
- Sister, this is cheaper.
- Oh! Get lost.
14
00:03:33,980 --> 00:03:37,360
Sister, this is cheaper.
15
00:05:03,730 --> 00:05:06,190
O God! Fighting all
the times... Take this.
16
00:05:06,180 --> 00:05:07,470
And switch off the TV.
17
00:05:08,560 --> 00:05:13,060
Tanya hurry... Chirag Saree
shoot at 2:00 pm. Hurry up.
18
00:05:15,230 --> 00:05:16,730
I won't do it.
19
00:05:16,730 --> 00:05:19,110
Tanya, I have already
taken an advance.
20
00:05:19,100 --> 00:05:20,260
You'll have to go.
21
00:05:20,270 --> 00:05:22,110
NO.
22
00:05:31,230 --> 00:05:33,360
- Okay, sir?
- A little lower.
23
00:05:35,100 --> 00:05:36,510
Some more.
24
00:05:40,310 --> 00:05:41,900
Lower.
25
00:05:43,890 --> 00:05:45,350
A little higher.
26
00:06:07,270 --> 00:06:08,900
Who's doing it?
27
00:06:10,060 --> 00:06:11,860
I say, who's doing it?
28
00:06:13,350 --> 00:06:14,510
Who's doing it?
29
00:06:22,730 --> 00:06:24,150
Bonus points.
30
00:06:27,430 --> 00:06:29,390
Wife. Kids. What do you do?
31
00:06:29,850 --> 00:06:33,140
Coming at you.
I am a crazy lesbian. Yeah!
32
00:06:33,140 --> 00:06:34,260
There.
33
00:06:36,810 --> 00:06:38,560
"Killed me."
34
00:06:39,770 --> 00:06:41,690
"Killed me."
35
00:06:54,390 --> 00:06:55,760
Zubin.
36
00:06:56,810 --> 00:06:58,110
O my God.
37
00:08:22,520 --> 00:08:24,310
Look... it is serious.
38
00:08:24,310 --> 00:08:25,940
Had it not been serious...
39
00:08:25,930 --> 00:08:28,260
...I wouldn't have come here
to talk to you both.
40
00:08:28,270 --> 00:08:31,270
I can understand
she is in a state of shock...
41
00:08:31,270 --> 00:08:33,060
...because of her mother's death.
42
00:08:33,060 --> 00:08:35,520
She writes her mother's name...
43
00:08:35,520 --> 00:08:39,360
...on all her assignments,
on every page, report and book.
44
00:08:39,350 --> 00:08:42,550
She is scribbling her mother's
name all over the school.
45
00:08:44,180 --> 00:08:46,510
She even has claustrophobia issues.
46
00:08:46,520 --> 00:08:48,270
No... what are you trying
to say, ma'am?
47
00:08:48,270 --> 00:08:50,270
Please don't get me wrong...
48
00:08:50,270 --> 00:08:54,190
...but I seriously believe your daughter
needs clinical treatment.
49
00:08:55,390 --> 00:08:57,180
Mr. Jaishankar,
I'm really sorry to say...
50
00:08:57,180 --> 00:09:00,050
...but these are signs
of mental disturbance.
51
00:09:00,060 --> 00:09:01,690
No, please. Just stop here.
52
00:09:01,680 --> 00:09:03,720
We know she's been through trauma.
53
00:09:03,730 --> 00:09:05,980
She has already had
enough counselling, ma'am.
54
00:09:08,060 --> 00:09:11,110
I don't intend to hurt your feelings.
55
00:09:11,100 --> 00:09:12,890
I'm just trying to do my job.
56
00:09:12,890 --> 00:09:14,470
Then please, ma'am, just do it right.
57
00:09:15,060 --> 00:09:16,610
You can't come here,
to my house and tell me...
58
00:09:16,600 --> 00:09:17,720
...that my daughter is going mad.
59
00:09:17,730 --> 00:09:20,690
You are being absolutely unfair.
I have said no such thing.
60
00:09:21,600 --> 00:09:24,180
I have prepared a cheque for
donation. Tara, just give it to her.
61
00:09:24,180 --> 00:09:25,430
I'll be in my study, okay?
62
00:09:25,430 --> 00:09:27,350
- Jai...
- I tell you..
63
00:09:29,890 --> 00:09:32,550
Please. I... I'm really sorry.
64
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
I got you.
65
00:09:38,100 --> 00:09:39,640
What's wrong with you, Amu?
66
00:09:40,180 --> 00:09:42,350
I am shifting all
my business to Bombay.
67
00:09:43,020 --> 00:09:45,400
So many issues to seal with and...
68
00:09:45,390 --> 00:09:47,050
On top of that you...
69
00:09:47,060 --> 00:09:49,190
Why can't you stop embarrassing us?
70
00:09:49,180 --> 00:09:50,720
Make life a little easier for us.
71
00:09:50,730 --> 00:09:52,610
It's not Bombay, dad. It's Mumbai.
72
00:09:53,230 --> 00:09:55,190
- What?
- Do you know why it's Mumbai?
73
00:09:55,850 --> 00:09:58,430
Because of the Goddess Mumbadevi.
74
00:09:59,350 --> 00:10:01,140
Did you see her photo?
75
00:10:01,140 --> 00:10:03,180
She is beautiful.
76
00:10:03,180 --> 00:10:05,890
Amu, your dad is trying to
tell you something, darling.
77
00:10:05,890 --> 00:10:08,890
He is, right?
Just stop interrupting him.
78
00:10:09,730 --> 00:10:12,480
Amu, talk to your mother properly.
79
00:10:12,480 --> 00:10:14,610
I always talk properly with my mother.
80
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
Amu.
81
00:10:16,100 --> 00:10:17,800
Just forget it.
82
00:10:17,810 --> 00:10:20,020
And you, young lady,
you better get going.
83
00:10:20,020 --> 00:10:22,060
Have you decided what you will wear?
84
00:10:22,060 --> 00:10:23,110
Charu.
85
00:10:23,350 --> 00:10:24,850
Hurry up, Charu.
86
00:10:26,230 --> 00:10:28,230
Which one? This one or that one?
87
00:10:31,230 --> 00:10:32,230
No.
88
00:10:32,850 --> 00:10:34,600
No, I'm not wearing that.
89
00:10:35,060 --> 00:10:36,190
No way.
90
00:10:47,140 --> 00:10:51,510
Hello, Mr. Chopra. That too early!
91
00:10:51,520 --> 00:10:55,110
That's great. That's great.
Meet my wife, Nikki.
92
00:10:55,100 --> 00:10:57,430
Look, how scantily dressed she is.
93
00:10:57,430 --> 00:11:01,180
Hello, Mr. Chopra.
Whats up with your paunch?
94
00:11:01,180 --> 00:11:04,180
Did you eat your children?
95
00:11:04,180 --> 00:11:07,430
Yes, they weren't doing
their homework. Hence I..
96
00:11:07,430 --> 00:11:10,350
Oh, hi. I'm a model from abroad.
97
00:11:10,350 --> 00:11:13,140
I just got imported from Germany.
98
00:11:13,140 --> 00:11:15,600
I love Lord Ganesha.
99
00:11:19,060 --> 00:11:20,860
Hi, I'm KC.
100
00:11:21,100 --> 00:11:22,220
Amy.
101
00:11:36,520 --> 00:11:38,270
I've seen you somewhere.
102
00:11:41,850 --> 00:11:43,550
Didn't like the pickup line?
103
00:11:45,850 --> 00:11:48,100
Do you want to start a joint account?
104
00:11:49,680 --> 00:11:51,260
I don't smoke.
105
00:11:53,930 --> 00:11:55,930
No, really. I don't smoke.
106
00:11:59,140 --> 00:12:02,850
As I child I wanted
to be a gynaecologist.
107
00:12:03,730 --> 00:12:06,150
But nowadays
I am considering an MBA.
108
00:12:06,560 --> 00:12:09,230
In the meanwhile
I'm squandering my father's money.
109
00:12:11,180 --> 00:12:14,300
That's my daddy dearest.
110
00:12:14,310 --> 00:12:16,360
Mr. Rajeshwar Chaudhary.
111
00:12:16,350 --> 00:12:17,720
Hail Goddess.
112
00:12:20,100 --> 00:12:22,800
And that's my dad.
Mr. Anand Jaishankar.
113
00:12:22,810 --> 00:12:26,270
Wiping his hand discreetly after every handshake.
- I see.
114
00:12:26,270 --> 00:12:27,940
He's so OCD.
115
00:12:28,310 --> 00:12:30,110
You mean OCDK.
116
00:12:30,100 --> 00:12:31,100
What?
117
00:12:32,850 --> 00:12:35,260
Anyway, he's a bit fake,
but I love him.
118
00:12:36,060 --> 00:12:37,730
Is that your mom?
119
00:12:38,230 --> 00:12:40,230
No, that's my step mom.
120
00:12:40,230 --> 00:12:43,270
Hi.
- They have been together since 3 years.
121
00:12:43,270 --> 00:12:44,860
Poor thing.
122
00:12:44,850 --> 00:12:47,970
It's not her fault. She was born ugly.
123
00:12:50,140 --> 00:12:52,140
She is not that bad.
124
00:12:52,890 --> 00:12:54,720
My mom's prettier.
125
00:12:55,770 --> 00:12:57,560
I'm sure she is.
126
00:13:02,310 --> 00:13:04,900
'It's been 12 years
since I met my mom.'
127
00:13:04,890 --> 00:13:07,850
'They keep her locked up
in a tiny room.'
128
00:13:08,270 --> 00:13:09,810
'I miss her so much.'
129
00:13:11,930 --> 00:13:15,140
'My sister is the only one
I get along with, in my family.'
130
00:13:15,140 --> 00:13:18,550
'She's been in a wheelchair
since childhood.'
131
00:13:19,430 --> 00:13:22,260
'You know,
my mom has a beautiful smile.'
132
00:13:22,270 --> 00:13:24,520
'She looks just like me.'
133
00:13:25,100 --> 00:13:27,300
'Actually, I look just like her.'
134
00:13:28,980 --> 00:13:30,520
'You don't like Mumbai?'
135
00:13:30,520 --> 00:13:33,060
'I like LA more.'
136
00:13:34,310 --> 00:13:37,270
'There's a Holi party
at my place, day after.
137
00:13:37,270 --> 00:13:39,400
'Let's make Mumbai colourful for you.'
138
00:13:39,390 --> 00:13:42,180
'We just met. Let me think about it.'
139
00:13:53,140 --> 00:13:54,430
What's going on?
140
00:13:56,100 --> 00:13:57,220
Rajesh?
141
00:14:06,140 --> 00:14:09,050
Hollywood. 10:00 am.
My place. 'Holi' party.
142
00:14:09,600 --> 00:14:11,010
See you there.
143
00:14:52,850 --> 00:14:54,930
- Want to play?
- No thanks.
144
00:14:55,810 --> 00:14:57,190
Watch and learn.
145
00:15:01,100 --> 00:15:02,550
Oh, shit.
146
00:15:02,560 --> 00:15:06,110
- Here... Here...
- Happy 'Holi'.
147
00:15:07,020 --> 00:15:08,610
Enjoy. Enjoy.
148
00:15:10,430 --> 00:15:13,260
New in town? Bored as hell.
149
00:15:13,270 --> 00:15:15,520
Looking for some Indian spice.
150
00:15:16,060 --> 00:15:18,230
- Do you have a boyfriend?
- No.
151
00:15:18,230 --> 00:15:19,520
Can I try?
152
00:15:20,100 --> 00:15:22,600
- Where's KC?
- KC?
153
00:15:24,180 --> 00:15:26,180
Why KC when you have Parsee?
154
00:15:26,180 --> 00:15:27,220
What?
155
00:15:27,230 --> 00:15:29,310
Seriously, we are a dying breed.
156
00:15:29,310 --> 00:15:31,520
Screw the tigers save the Parsees.
157
00:15:32,350 --> 00:15:33,800
I can be KC.
158
00:15:33,810 --> 00:15:36,060
KC 2.0.
159
00:15:36,430 --> 00:15:38,510
- Seriously.
- Seriously.
160
00:15:38,520 --> 00:15:41,150
- Where is KC?
- Like, where's KC?
161
00:15:41,140 --> 00:15:44,220
"Your color may change.."
162
00:15:47,270 --> 00:15:48,400
Okay.
163
00:15:48,390 --> 00:15:51,300
Does it take this long to get beer?
164
00:15:51,310 --> 00:15:53,190
It's recycled. Will it do?
165
00:15:55,060 --> 00:15:56,980
Amrita Jaishankar. Tanya.
166
00:15:56,980 --> 00:15:58,650
Tanya. Amrita Jaishankar.
167
00:15:58,640 --> 00:16:00,220
You can also call her Amy.
168
00:16:00,230 --> 00:16:01,520
Quiz her if you like.
169
00:16:01,520 --> 00:16:04,020
- I need to get myself a drink.
- Hi.
170
00:16:05,230 --> 00:16:08,270
So, Hollywood.
171
00:16:08,270 --> 00:16:10,440
How many guys have you slept with?
172
00:16:10,430 --> 00:16:11,930
Do you eat crows?
173
00:16:12,140 --> 00:16:14,350
Is the word 'brother'
a relationship or an abuse.
174
00:16:14,350 --> 00:16:17,300
What do you think? We like you?
175
00:16:17,850 --> 00:16:20,430
Is the word 'brother'
a relationship or an abuse.
176
00:16:20,430 --> 00:16:22,010
Where does one apply
Himani Navratna oil?
177
00:16:22,020 --> 00:16:23,730
Okay. Enough. Enough.
178
00:16:30,060 --> 00:16:31,400
You know, Hollywood...
179
00:16:32,770 --> 00:16:35,060
...friends are of two kinds.
180
00:16:36,060 --> 00:16:40,270
Some you can call at 2:00 am.
181
00:16:40,270 --> 00:16:42,900
And you know that
they will be there for you.
182
00:16:42,890 --> 00:16:48,100
And then the ones
whom you ONLY call at 2:00 am.
183
00:16:50,640 --> 00:16:53,220
You must have read
the forwarded emails, right?
184
00:16:53,230 --> 00:16:57,060
So, you know that
there are seven rules of friendship.
185
00:16:57,350 --> 00:16:59,300
We have one more rule.
186
00:16:59,310 --> 00:17:02,560
Screw all the rules, no rules.
187
00:17:03,640 --> 00:17:07,050
Yes, there is one thing.
188
00:17:09,310 --> 00:17:10,860
There is one thing.
189
00:17:10,850 --> 00:17:14,050
Just one rule. Trust.
190
00:17:21,560 --> 00:17:24,310
Come on. Come.
191
00:17:34,270 --> 00:17:35,440
Trust.
192
00:17:37,100 --> 00:17:38,260
Trust.
193
00:17:39,140 --> 00:17:44,100
You know, Hollywood,
trust is like balls. Balls.
194
00:17:44,770 --> 00:17:47,270
It doesn't really matter
if you have them.
195
00:17:47,270 --> 00:17:48,980
But if you don't have them...
196
00:17:51,020 --> 00:17:52,270
...you can't play.
197
00:17:54,390 --> 00:17:58,010
I don't promise that we will be there
to help you solve all your problems.
198
00:17:58,020 --> 00:17:59,900
Because that's not going to happen.
199
00:18:00,770 --> 00:18:06,480
But as long as you are with us,
you will not have any problems.
200
00:18:07,930 --> 00:18:10,930
And that is a promise.
201
00:18:11,600 --> 00:18:13,930
- Do you know how to swim?
- Yes.
202
00:18:17,270 --> 00:18:21,520
'After KC's long boring
speech, I realized..'
203
00:18:21,520 --> 00:18:24,270
'...why people are
so violent during riots?'
204
00:18:27,310 --> 00:18:32,270
'Because being a part of something
makes you feel so powerful.'
205
00:18:32,810 --> 00:18:37,230
'Earlier, I used to feel
that life is a wait.'
206
00:18:37,230 --> 00:18:39,690
'A long boring wait.'
207
00:18:40,180 --> 00:18:45,140
'Now I feel life is like a movie.'
208
00:18:45,140 --> 00:18:49,180
'So what if it's boring.
You can at least forward it.'
209
00:19:09,770 --> 00:19:14,230
"These steps move forward
in the haze of smoke."
210
00:19:14,230 --> 00:19:19,230
"This fun and frolic takes place
in the dark, I swear."
211
00:19:24,100 --> 00:19:28,890
"Why should we ruin
our lives with worries?"
212
00:19:28,890 --> 00:19:33,430
"Yesterday it was whiskey
and today it's rum."
213
00:19:33,730 --> 00:19:42,270
"It's passion."
214
00:19:53,020 --> 00:19:54,440
Do you have a girlfriend?
215
00:19:55,230 --> 00:19:56,400
She's dead.
216
00:19:57,270 --> 00:19:58,610
Did you kill her?
217
00:20:03,930 --> 00:20:05,140
"It's passion."
218
00:20:06,270 --> 00:20:07,650
"It's passion."
219
00:20:09,430 --> 00:20:10,930
No.
220
00:20:13,890 --> 00:20:15,050
"It's passion."
221
00:20:16,180 --> 00:20:17,300
"It's passion."
222
00:20:18,230 --> 00:20:19,610
"It's passion."
223
00:20:20,520 --> 00:20:22,020
"It's passion."
224
00:20:25,600 --> 00:20:26,760
"It's passion."
225
00:20:30,390 --> 00:20:31,470
"It's passion."
226
00:20:47,060 --> 00:20:48,270
"It's passion."
227
00:20:56,730 --> 00:20:57,810
Is it love?
228
00:20:57,810 --> 00:20:59,190
With KC?
229
00:21:01,140 --> 00:21:03,140
Come on, man. She's sweet.
230
00:21:03,930 --> 00:21:05,720
She's very down-market.
231
00:21:07,180 --> 00:21:09,600
You are so cute when you lie.
232
00:21:11,060 --> 00:21:12,270
Are you hitting on me?
233
00:21:26,230 --> 00:21:34,690
"It's passion."
234
00:21:44,140 --> 00:21:46,010
What do you see in him anyway?
235
00:21:47,060 --> 00:21:48,610
I see myself in him.
236
00:21:48,600 --> 00:21:52,050
Then you don't need KC.
You need a mirror.
237
00:21:52,850 --> 00:21:54,050
"It's passion."
238
00:21:54,390 --> 00:22:01,430
"It's passion."
239
00:22:17,020 --> 00:22:21,900
"I have got passion."
240
00:22:21,890 --> 00:22:26,300
"We swear on fun."
241
00:22:26,310 --> 00:22:35,980
"Fun. Fun. We swear on fun."
242
00:22:38,140 --> 00:22:39,140
"Passion."
243
00:22:42,850 --> 00:22:44,050
Arvind!
244
00:22:44,060 --> 00:22:46,150
You are out on bail.
245
00:22:46,140 --> 00:22:49,050
We won't gain anything
by doing something here.
246
00:22:50,600 --> 00:22:53,350
Let's go to the commissioner's
office tomorrow.
247
00:22:53,350 --> 00:22:55,760
Where are you going? Wait.
248
00:22:56,100 --> 00:22:57,930
Arvind! Arvind!
249
00:23:10,640 --> 00:23:12,350
- Where is sir?
- Sir is upstairs.
250
00:23:32,560 --> 00:23:34,060
Mr. Mathur.
251
00:23:34,480 --> 00:23:36,110
Back with a warrant?
252
00:23:37,020 --> 00:23:38,810
Oh brother!
253
00:23:43,140 --> 00:23:46,930
Hey, what happened?
You pushed him down?
254
00:24:00,060 --> 00:24:02,310
Next time if you raise
your hand on any woman...
255
00:24:02,310 --> 00:24:05,860
...then I will throw you from
the tenth floor and not the first.
256
00:24:11,310 --> 00:24:13,150
He will never trouble you again.
257
00:25:56,980 --> 00:26:00,690
What, man. You guys bicker a lot.
258
00:26:00,680 --> 00:26:02,300
So much noise!
259
00:26:02,310 --> 00:26:05,110
One shouldn't rent out
to young couples like you.
260
00:26:05,100 --> 00:26:09,010
I didn't sleep the whole night.
Not even for a minute.
261
00:26:09,020 --> 00:26:10,690
So many bags?
262
00:26:14,600 --> 00:26:18,430
You are going to your mother's?
263
00:26:46,390 --> 00:26:48,350
Devil.
264
00:26:49,180 --> 00:26:51,300
Fairy.
265
00:26:51,980 --> 00:26:53,520
Amy, you will blink now.
266
00:26:53,520 --> 00:26:55,440
- What?
- Yeah?
267
00:26:59,100 --> 00:27:00,510
It must hurt.
268
00:27:06,390 --> 00:27:12,470
I am the devil, my eyes
are always wide open!
269
00:27:12,480 --> 00:27:14,400
No, that's not going to work, Amy.
270
00:27:14,390 --> 00:27:19,050
Because I have focus and you don't.
271
00:27:19,810 --> 00:27:23,060
I have another thing
which you don't have.
272
00:27:23,060 --> 00:27:24,060
What?
273
00:27:30,310 --> 00:27:33,060
Nice try, but no.
274
00:27:35,060 --> 00:27:36,270
I would have won.
275
00:27:36,270 --> 00:27:37,810
I think we both know who would've won.
276
00:27:37,810 --> 00:27:42,060
Put your knockers away...
help me clean up this mess.
277
00:27:42,060 --> 00:27:46,060
Your mommies such a hottie.
278
00:27:49,520 --> 00:27:51,860
Not ugly like your mom.
279
00:27:55,060 --> 00:27:56,400
Touchy, Parsee.
280
00:27:58,560 --> 00:28:00,190
What's going on here?
281
00:28:01,060 --> 00:28:03,690
- Eye lock.
- Eye lock. I want to play.
282
00:28:03,680 --> 00:28:05,350
I also want to play.
I also want to play. Play with me.
283
00:28:05,350 --> 00:28:06,390
What do I need to do?
284
00:28:07,060 --> 00:28:09,230
Eye lock.
285
00:28:09,850 --> 00:28:11,100
Eye lock.
286
00:28:24,230 --> 00:28:26,190
No. No. No.
287
00:28:30,270 --> 00:28:35,480
KC, I am starving. Let's go out.
288
00:28:35,480 --> 00:28:39,150
- I am not going out.
- Oh c'mon let's go out.
289
00:28:40,020 --> 00:28:41,900
Son, cook something, will you?
290
00:28:41,890 --> 00:28:44,600
Stuff your son up.
I am not Sanjeev Kapoor.
291
00:28:45,480 --> 00:28:47,360
Order and pay for it.
292
00:28:48,020 --> 00:28:49,060
Move.
293
00:28:49,640 --> 00:28:51,890
KC. Come on, let's go out.
294
00:28:51,890 --> 00:28:53,890
Anything for you, Hollywood.
295
00:28:54,350 --> 00:28:56,050
Let's have a midnight buffet.
296
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
There's no romance
in a midnight buffet.
297
00:29:01,180 --> 00:29:04,220
Romance lies in
scrambled eggs and bun.
298
00:29:04,270 --> 00:29:06,110
Scrambled eggs and bun.
299
00:29:19,020 --> 00:29:22,190
Parsee, let's have
some drinks now. What say?
300
00:29:22,180 --> 00:29:24,970
- Dad's bar is closed.
- Oh.
301
00:29:25,640 --> 00:29:28,260
So what will we do now?
302
00:29:35,310 --> 00:29:39,190
What flavours do
you have in condoms?
303
00:29:39,180 --> 00:29:41,640
Condoms.
- Do you have strawberry? I want strawberry.
304
00:29:41,640 --> 00:29:44,010
- Strawberry.
- I don't have strawberry.
305
00:29:44,020 --> 00:29:45,480
- You don't? Apricot?
- You have apricot?
306
00:29:45,480 --> 00:29:47,310
- I don't have apricot.
- You don't?
307
00:29:47,310 --> 00:29:49,150
- Then what do you have?
- Not a problem.
308
00:29:49,140 --> 00:29:50,140
And...
309
00:29:50,270 --> 00:29:51,690
Amy, will litchee do?
310
00:29:51,680 --> 00:29:53,180
It will be great. It will be great.
311
00:29:53,180 --> 00:29:55,300
- I don't have litchee.
- 'Kala Khatta' (java plum)?
312
00:29:55,310 --> 00:29:56,310
'Kala Khatta'?
313
00:29:56,310 --> 00:30:01,930
Do one thing. 2 litchees.
2 chocolates. And...
314
00:30:02,230 --> 00:30:05,360
4 strawberries. Parcel it.
315
00:30:10,180 --> 00:30:16,050
- Wait. Wait. Wait.
- Run. Run. Run.
316
00:30:17,640 --> 00:30:22,050
Wait. Wait. Wait.
317
00:30:23,680 --> 00:30:27,050
What difference does it make if the
cough syrup is for kids or adults?
318
00:30:27,060 --> 00:30:28,270
You wasted time unnecessarily.
319
00:30:28,270 --> 00:30:33,360
Expiry date. Eh E E E
E E E E S Expiry date.
320
00:30:33,350 --> 00:30:34,970
I was checking the expiry date.
321
00:30:35,730 --> 00:30:45,650
"My heart is beating.
Keeps on repeating."
322
00:30:45,640 --> 00:30:49,430
- "My heart is beating. Keeps on.."
- Sing the next line dude...
323
00:30:49,430 --> 00:30:54,260
"I don't know what the lyrics are."
324
00:30:56,100 --> 00:30:58,600
"I'm waiting for you."
325
00:31:00,850 --> 00:31:05,140
"My heart is beating.
Keeps on repeating."
326
00:31:05,140 --> 00:31:08,140
"He's waiting for me."
327
00:31:08,140 --> 00:31:09,430
Oh, so sweet.
328
00:31:10,270 --> 00:31:15,190
Tanya, what do you
call a crazy vibrator?
329
00:31:15,180 --> 00:31:16,220
What?
330
00:31:16,230 --> 00:31:20,860
"Dildo is crazy. Dildo is insane."
331
00:31:20,850 --> 00:31:24,050
- "Dildo is crazy."
- "Dildo is crazy."
332
00:31:24,060 --> 00:31:29,770
- "Dildo is insane."
- "Dildo is insane."
333
00:31:29,770 --> 00:31:31,480
Zubi! Zubi! Zubi! Zubi!
334
00:31:31,480 --> 00:31:32,520
Go. Go. Go. Go for it.
335
00:31:32,520 --> 00:31:35,270
- Go slow. Go slow, please.
- Game on, brother.
336
00:31:37,730 --> 00:31:40,110
- KC, hold this. KC, hold this.
- Slow down. Slow down.
337
00:31:48,180 --> 00:31:51,390
Fuck you.
338
00:31:59,680 --> 00:32:01,350
Go. Go. Go.
339
00:32:26,060 --> 00:32:27,230
Slow down, KC.
340
00:32:34,270 --> 00:32:35,860
Fuck you!
341
00:34:14,310 --> 00:34:15,900
Come on. Come on.
342
00:34:15,890 --> 00:34:19,100
Get inside. Move. Move. Get inside.
343
00:34:19,100 --> 00:34:21,600
Come on. Come on.
344
00:34:41,270 --> 00:34:44,110
KC, get a cab and go home.
345
00:34:45,810 --> 00:34:48,270
Get a cab and go home.
346
00:34:48,770 --> 00:34:51,310
I'll drop them and keep the car
in the restaurant for the night.
347
00:34:52,230 --> 00:34:54,940
We will take the car
to Tarun's in the morning.
348
00:34:54,930 --> 00:34:57,010
Let it be there for some days.
349
00:34:58,850 --> 00:35:01,390
- We could have saved them.
- Did anyone see us?
350
00:35:01,390 --> 00:35:02,680
There was no one there.
351
00:35:05,230 --> 00:35:07,610
We could have saved them.
352
00:35:09,310 --> 00:35:10,900
It's okay.
353
00:37:05,390 --> 00:37:06,970
Get me its address.
354
00:37:07,980 --> 00:37:09,270
Okay, tell me.
355
00:37:11,060 --> 00:37:12,150
063...
356
00:37:12,140 --> 00:37:14,390
DMF.
357
00:38:43,140 --> 00:38:44,220
Look, boss.
358
00:38:44,230 --> 00:38:47,400
Here the Courts are no different
From local vegetable markets.
359
00:38:47,390 --> 00:38:49,180
Everything is on sale here.
360
00:38:49,180 --> 00:38:49,970
Hello!
361
00:38:49,980 --> 00:38:53,150
If you don't buy it at the
right time, your case will also...
362
00:38:57,270 --> 00:38:59,480
...will rot like stale cauliflowers.
363
00:38:59,480 --> 00:39:01,730
He is Judge Sinha's
close associate.
364
00:39:01,730 --> 00:39:03,110
He will suppress the case.
365
00:39:03,100 --> 00:39:07,100
And if that happens then
you can have your job back.
366
00:39:07,100 --> 00:39:08,180
Ok?
367
00:39:08,180 --> 00:39:09,390
Come.
368
00:39:10,640 --> 00:39:11,850
Do you have cash?
369
00:39:14,390 --> 00:39:15,510
Come.
370
00:39:16,230 --> 00:39:18,060
I'll do the talking inside.
371
00:39:18,060 --> 00:39:19,980
Hello. Okay?
372
00:39:21,100 --> 00:39:24,140
- Yes. Yes. No, sir, I remember.
- Come in.
373
00:39:24,140 --> 00:39:25,260
- Well..
- Sir.
374
00:39:25,270 --> 00:39:28,110
You will get 23 carriages
in two hours, sir. Yes. Yes.
375
00:39:28,100 --> 00:39:29,300
Yes, sir.
376
00:39:29,310 --> 00:39:32,610
- And.. The wedding decorator?
- Yes, sir. I have spoken to him.
377
00:39:32,600 --> 00:39:34,930
Don't worry, sir. Okay, sir.
378
00:39:35,180 --> 00:39:37,180
Okay, sir. I'll
come in the afternoon.
379
00:39:38,930 --> 00:39:40,550
Okay, sir. Thank you, sir.
380
00:39:47,730 --> 00:39:50,310
- Has he got it?
- Yes, he has.
381
00:39:50,310 --> 00:39:52,560
Take it out. Take it out. Hello.
382
00:39:57,480 --> 00:40:00,230
It's Rs.50,000, Mr. Yadav.
383
00:40:00,560 --> 00:40:02,860
That... Mathur case...
384
00:40:02,850 --> 00:40:06,510
The Corporators case? The one he
flung from the first floor, right?
385
00:40:06,520 --> 00:40:08,900
Yes, that's the one.
That's the one. Yes.
386
00:40:12,020 --> 00:40:14,360
Good. Very good.
387
00:40:15,430 --> 00:40:21,140
Be it a cop or a peon,
everyone come to me ultimately.
388
00:40:21,140 --> 00:40:23,180
To get their job done.
389
00:40:25,310 --> 00:40:27,360
- Dilbar.
- Coming, sir. I'm here, sir.
390
00:40:27,350 --> 00:40:30,010
- Hurry up.
- Hello, sir.
391
00:40:30,560 --> 00:40:33,110
What is this Ballu? Same old stuff?
392
00:40:33,100 --> 00:40:34,260
- Dilbar.
- Yes?
393
00:40:34,270 --> 00:40:37,270
You brought her last
week as well, right?
394
00:40:37,270 --> 00:40:39,110
Are the girls on strike?
395
00:40:39,100 --> 00:40:41,550
No, sir. All the girls are on duty.
396
00:40:41,560 --> 00:40:43,940
Mr. Yadav, please manage just once.
397
00:40:43,930 --> 00:40:46,890
I'll make better
arrangements next time.
398
00:40:46,890 --> 00:40:49,010
Okay. Okay. Fine.
399
00:40:49,020 --> 00:40:50,150
- Ballu.
- Yes.
400
00:40:50,140 --> 00:40:52,140
- Kapari was here in the afternoon.
- Okay.
401
00:40:53,180 --> 00:40:55,600
You...
402
00:40:55,600 --> 00:40:57,510
Why are you hitting me?
403
00:40:57,520 --> 00:40:59,810
What are you doing?
404
00:40:59,810 --> 00:41:03,610
Help me.
- Do you want me dead? Are you crazy?
405
00:41:03,600 --> 00:41:06,430
You won't be spared.
You.. You are done for.
406
00:41:06,430 --> 00:41:07,930
Why are you hitting him?
407
00:41:07,930 --> 00:41:12,890
No one can save you.
408
00:41:39,850 --> 00:41:41,100
Sorry I'm late.
409
00:41:41,680 --> 00:41:44,140
Traffic is crazy.
410
00:41:53,930 --> 00:41:54,930
Sorry.
411
00:42:00,640 --> 00:42:02,010
What did I miss?
412
00:42:03,810 --> 00:42:04,860
Why?
413
00:42:05,770 --> 00:42:08,310
What are you trying to
prove by doing all this?
414
00:42:12,560 --> 00:42:15,190
What does she want to prove
by wearing Saira's clothes...
415
00:42:15,180 --> 00:42:17,010
...and make-up and
doing all this? Tell me.
416
00:42:17,020 --> 00:42:18,730
At least somebody remembers mom.
417
00:42:26,140 --> 00:42:27,430
Just leave.
418
00:42:28,850 --> 00:42:29,930
Leave now.
419
00:42:33,890 --> 00:42:36,100
- Amy...
- Just leave me alone.
420
00:42:39,390 --> 00:42:40,720
Please.
421
00:42:52,270 --> 00:42:57,150
- Yes, Zubin. What happened?
- Somethings happened.
422
00:42:57,140 --> 00:43:02,970
- No, I can't come right now.
- Its serious, just come.
423
00:43:02,980 --> 00:43:04,520
Fine. Where?
424
00:43:07,770 --> 00:43:11,520
- Why are we meeting here?
- You see the stairs? Come upstairs.
425
00:43:11,520 --> 00:43:13,110
Okay, I'm coming up.
426
00:43:13,100 --> 00:43:15,510
Yes, I'm coming up
the stairs right now.
427
00:43:24,270 --> 00:43:26,440
- Why have you called me here?
- Just come.
428
00:43:26,430 --> 00:43:27,430
What's going on?
429
00:43:29,390 --> 00:43:31,430
It won't take me even two
minutes to arrest all of you.
430
00:43:31,430 --> 00:43:32,800
You know that, don't you?
431
00:43:34,270 --> 00:43:35,190
Who is she?
432
00:43:35,190 --> 00:43:37,690
- Is she that junkie's sister?
- Sir, she..
433
00:43:37,680 --> 00:43:39,180
- Who the hell is this idiot?
- Amy, please..
434
00:43:39,180 --> 00:43:41,680
- What did she say?
- Amy, he's a cop. He knows...
435
00:43:41,680 --> 00:43:43,010
- What did she say?
- What does he know?
436
00:43:43,020 --> 00:43:45,190
What is your name?
What is your name?
437
00:43:45,180 --> 00:43:46,800
- Amy.
- Amy what?
438
00:43:46,810 --> 00:43:49,150
- Amrita Jaishankar.
- Amrita Jaishankar.
439
00:43:49,140 --> 00:43:51,140
- Shut your face.
- Amy. Amy, please.
440
00:43:51,140 --> 00:43:51,800
- You guys...
- Keep quiet.
441
00:43:51,810 --> 00:43:53,510
Keep quiet, Amy. Please.
442
00:43:53,520 --> 00:43:54,860
- Keep quiet.
- What?
443
00:43:54,850 --> 00:43:56,720
Just because he is a cop
I should touch his feet?
444
00:43:56,730 --> 00:43:58,310
Amy
Keep quiet, please.
445
00:43:58,310 --> 00:44:00,020
He's playing with us.
- No. Sir. Sir. No, sir. Please, wait,
446
00:44:00,020 --> 00:44:02,020
Don't you see he's playing games with us?
- Please sit down, sir.
447
00:44:02,020 --> 00:44:02,730
- What do you want?
- Amy, just keep quiet.
448
00:44:02,730 --> 00:44:04,400
- What do you want? Tell me.
- Amy, please...
449
00:44:04,390 --> 00:44:06,640
Shut up, Amy. Shut up.
450
00:44:10,850 --> 00:44:12,300
- Who is she? Who is she?
- Sir. Sir, you please...
451
00:44:12,310 --> 00:44:13,150
- Who is she?
- Sorry, sir.
452
00:44:13,140 --> 00:44:15,050
Have a seat, sir. Let's talk, sir.
453
00:44:15,890 --> 00:44:17,180
- What are you staring at?
- Sir, you...
454
00:44:17,180 --> 00:44:19,930
Sir. Sir. Sir. Forget her,
sir. We are talking to you, sir.
455
00:44:19,930 --> 00:44:22,430
Have a seat. Please
have a seat. Have a seat.
456
00:44:22,430 --> 00:44:24,100
Amy, please, just
shut up, okay? Please.
457
00:44:24,100 --> 00:44:25,100
Please keep quiet.
458
00:44:27,680 --> 00:44:30,220
You told me that you want to
settle this. That's why I am here.
459
00:44:31,060 --> 00:44:33,400
Otherwise, I would be thrashing
all of you in prison, right now.
460
00:44:33,390 --> 00:44:35,300
Sir, you tell me
what needs to be done.
461
00:44:35,310 --> 00:44:37,860
- What.. what will you do?
- Compromise.
462
00:44:46,640 --> 00:44:48,100
25 lakhs.
463
00:44:49,140 --> 00:44:50,680
I'll take 25 lakhs.
464
00:44:51,600 --> 00:44:54,470
Sir, from where will
we arrange for 25 lakhs?
465
00:44:54,480 --> 00:44:57,230
Bastard. You want me to
tell you where to get it from?
466
00:44:57,230 --> 00:44:58,860
I'll tell you from
where you will get it?
467
00:45:00,520 --> 00:45:02,770
You have killed two people.
You know that, don't you?
468
00:45:04,980 --> 00:45:09,520
You'll get the money from where
you get the booze and these sluts.
469
00:45:09,520 --> 00:45:11,150
I could have gone to your parents.
470
00:45:11,140 --> 00:45:13,220
But I am here
because you asked me to.
471
00:45:13,230 --> 00:45:15,270
You know that. You
know that, don't you?
472
00:45:16,230 --> 00:45:17,940
You will get your money.
473
00:45:19,980 --> 00:45:22,610
Smartass, you have two days.
474
00:45:23,100 --> 00:45:25,390
I can't hush the witness
for more than two days.
475
00:45:25,390 --> 00:45:26,430
Got it?
476
00:45:27,850 --> 00:45:31,100
If I get my money, all
of us will be happy.
477
00:45:32,230 --> 00:45:34,230
Otherwise, I am sure
to get a promotion.
478
00:45:34,230 --> 00:45:35,230
Get that.
479
00:45:36,390 --> 00:45:40,890
And if you try to run
away then you know...
480
00:45:44,230 --> 00:45:45,440
Two days.
481
00:46:29,980 --> 00:46:31,020
Look...
482
00:46:31,350 --> 00:46:33,970
Don't worry.
Everything will be fine.
483
00:46:33,980 --> 00:46:36,190
I guess cocaine is
still in your system.
484
00:46:36,930 --> 00:46:40,140
The cop wants 25 lakhs,
not 25 thousand.
485
00:46:40,930 --> 00:46:42,720
I always wanted to rob a bank.
486
00:46:42,730 --> 00:46:44,520
Everything is
happening because of you.
487
00:46:44,520 --> 00:46:47,310
All these bloody school
boys wanted to impress you.
488
00:46:47,310 --> 00:46:48,900
We have become murderers now.
489
00:46:48,890 --> 00:46:50,680
Stop calling this a
bloody murder, okay?
490
00:46:50,680 --> 00:46:52,010
It was an accident.
491
00:46:52,020 --> 00:46:53,360
You were also with us.
492
00:46:53,350 --> 00:46:55,140
Yes, but you were the
one driving the car, KC.
493
00:46:55,140 --> 00:46:56,260
Tanya.
494
00:47:02,230 --> 00:47:04,190
If we have 25 lakhs
then it's an accident.
495
00:47:04,680 --> 00:47:06,010
Otherwise, it's a murder.
496
00:47:06,020 --> 00:47:07,980
Your father is not
a sheikh in Dubai.
497
00:47:07,980 --> 00:47:09,730
He's a sheikh's driver.
498
00:47:10,140 --> 00:47:11,850
From where will you get the money?
499
00:47:15,730 --> 00:47:17,650
From where will we get the money?
500
00:47:26,850 --> 00:47:29,220
A dead elephant is still valuable.
501
00:47:30,430 --> 00:47:32,180
Our elephant is still alive.
502
00:47:33,100 --> 00:47:35,100
- What?
- Elephant.
503
00:47:36,310 --> 00:47:38,810
The one that you drive.
504
00:47:41,060 --> 00:47:43,690
What are you saying, Dash?
Why don't you talk straight?
505
00:47:45,100 --> 00:47:46,600
Tokyo Sam's.
506
00:47:50,810 --> 00:47:52,730
'We'll sell your car.'
507
00:47:53,230 --> 00:47:55,610
'We'll get 25 lakhs.'
508
00:47:55,600 --> 00:47:56,680
Boom.
509
00:47:58,020 --> 00:47:59,110
Boom.
510
00:47:59,100 --> 00:48:01,390
And we can say that
the car was stolen.
511
00:48:02,680 --> 00:48:04,970
Great and KC's dad
will lodge a complaint...
512
00:48:04,980 --> 00:48:07,310
...and thanks to your
hummer's hi-tech GPS system...
513
00:48:07,310 --> 00:48:09,730
...we will be behind bars. Game over.
514
00:48:10,350 --> 00:48:12,430
And what will I tell my dad?
515
00:48:12,430 --> 00:48:14,220
The car got lost
while I was driving it?
516
00:48:14,230 --> 00:48:15,900
It's a car, not a mobile phone.
517
00:48:16,430 --> 00:48:19,970
Guys, let's steal
his mother's jewellery.
518
00:48:20,430 --> 00:48:22,220
Been there and done that.
519
00:48:22,230 --> 00:48:24,060
You remember what
happened last time?
520
00:48:24,060 --> 00:48:25,980
You stole from your employees?
521
00:48:25,980 --> 00:48:28,810
- Tell me. Tell me.
- We are innocent, sir.
522
00:48:28,810 --> 00:48:31,230
Tell me, where have
you hidden the stash?
523
00:48:31,230 --> 00:48:33,690
- We didn't steal anything, sir.
- I don't know, sir.
524
00:48:39,390 --> 00:48:42,140
Wait a minute... you
want to sell my car.
525
00:48:42,140 --> 00:48:44,220
Steal my mother's jewellery.
526
00:48:44,230 --> 00:48:46,360
Am I the only money
bags in this city?
527
00:48:46,350 --> 00:48:48,640
You always carry so much money.
528
00:48:49,180 --> 00:48:53,930
Of course, you are the only
rich guy who has committed murder.
529
00:48:53,930 --> 00:48:55,550
Whatever, accident.
530
00:48:55,560 --> 00:48:58,310
Guys, why don't we just go
and talk to our parents?
531
00:48:58,310 --> 00:49:01,230
Yes.
- They are our parents. They will understand.
532
00:49:01,230 --> 00:49:02,230
Are you kidding?
533
00:49:02,230 --> 00:49:04,940
My dad is on a project
commissioned by the government.
534
00:49:04,930 --> 00:49:07,180
Everything will be over
if such a news gets out.
535
00:49:07,180 --> 00:49:10,300
And you know my father.
He's a saint.
536
00:49:10,310 --> 00:49:13,900
He will disown me.
537
00:49:16,480 --> 00:49:20,310
What about the marbles.
Balls. Trust.
538
00:49:20,310 --> 00:49:22,980
The things KC always
keeps barking about.
539
00:49:23,270 --> 00:49:26,060
Really?
- That's just his.. Barking?
540
00:49:26,060 --> 00:49:27,060
- Barking?
- Shomu. Shomu.
541
00:49:27,060 --> 00:49:28,550
- Oh, yes. We have to stick together.
- Shomu.
542
00:49:28,560 --> 00:49:30,860
That's what we are doing.
We are sticking together.
543
00:49:30,850 --> 00:49:32,850
Shomu.
544
00:49:34,730 --> 00:49:36,730
'My friend, Shomu.'
545
00:49:38,020 --> 00:49:39,730
Hi. Shomu.
546
00:49:40,640 --> 00:49:43,850
'Shomu was sitting on the dinner
table and glaring at his mother.'
547
00:49:45,850 --> 00:49:48,260
'But why was he doing that?'
548
00:49:49,890 --> 00:49:50,890
Flashback.
549
00:49:50,890 --> 00:49:52,760
'Shomu, this is
already a flashback.'
550
00:49:53,140 --> 00:49:55,350
Then it's a
flashback in a flashback.
551
00:49:56,480 --> 00:49:59,230
'Once, Shomu was in deep slumber.'
552
00:49:59,230 --> 00:50:03,270
'His mother found uncut
cocaine worth 10 lakhs in his bag.'
553
00:50:05,560 --> 00:50:08,690
'His mother very
affectionately flushed the cocaine.'
554
00:50:08,680 --> 00:50:10,890
'And gave Shomu a tight slap.'
555
00:50:11,600 --> 00:50:13,760
'While munching on
the dinner table...'
556
00:50:13,770 --> 00:50:17,900
'...Shomu greedy gaze/shifted/towards
his small, chubby brother...'
557
00:50:17,890 --> 00:50:21,600
'...who was sitting on his
father's lap and gobbling sweets.'
558
00:50:21,600 --> 00:50:23,760
'Then an idea flashed'
559
00:50:23,770 --> 00:50:26,650
'Step One. Mix pills
into chocolate mousse.'
560
00:50:30,100 --> 00:50:34,350
'Step Two. hidechubby
Monu under his own bed.'
561
00:50:36,310 --> 00:50:39,400
'Step Three.
He called his friend.' Call them now.
562
00:50:40,350 --> 00:50:41,350
Okay.
563
00:50:43,100 --> 00:50:46,890
'Step Four. Shomu's friend
calls up Shomu's father.'
564
00:50:49,640 --> 00:50:52,300
'And demands a ransom of 20 lakhs.'
565
00:50:52,310 --> 00:50:53,310
What?
566
00:50:55,230 --> 00:50:59,190
'Step five. Shomu stops his
father from calling the cops.'
567
00:50:59,180 --> 00:51:01,550
'He diverts his
attention towards his mother.'
568
00:51:01,560 --> 00:51:02,860
Monu.
569
00:51:03,770 --> 00:51:06,400
Mama, ask papa to save Monu.
570
00:51:07,060 --> 00:51:09,150
Papa, please save Monu. Papa.
571
00:51:09,140 --> 00:51:11,260
'Then some
television serial acting.'
572
00:51:11,270 --> 00:51:14,360
Papa, please, papa. Save him.
573
00:51:14,350 --> 00:51:15,510
My Monu.
574
00:51:17,230 --> 00:51:19,310
'And your dish is ready.'
575
00:51:20,230 --> 00:51:22,190
'His father's bags the money, '
576
00:51:27,230 --> 00:51:29,360
'Shomu's friend picks the money.'
577
00:51:30,230 --> 00:51:33,270
'Shomu gets a 'payment
received' confirmation.'
578
00:51:46,350 --> 00:51:50,180
'After the confirmation Shomu
prepared for family reunion.'
579
00:51:54,770 --> 00:51:59,020
Mama. Look, mama,
Monu is back. Mama.
580
00:51:59,020 --> 00:52:01,060
Mama, look, Monu is back.
581
00:52:01,730 --> 00:52:04,400
Look, mama, there he is.
- Monu. Monu.
582
00:52:04,390 --> 00:52:06,260
- Mama, Monu is back. Papa.
- Monu.
583
00:52:06,270 --> 00:52:08,150
- Papa, Monu is back.
- Monu.
584
00:52:08,140 --> 00:52:13,510
- Monu.
- Look, mama.. Mama..
585
00:52:13,520 --> 00:52:17,860
Monu. Monu, say something.
586
00:52:21,180 --> 00:52:22,720
'Family reunion.'
587
00:52:34,180 --> 00:52:36,220
Then what happened to Shomu?
588
00:52:37,060 --> 00:52:41,230
The cocaine Shomu's mum
flushed was worth 10 lakhs.
589
00:52:43,310 --> 00:52:46,980
Shomu's chubby,
brother was worth 20 lakhs.
590
00:52:47,180 --> 00:52:50,220
Profit, 10 lakhs.
591
00:52:51,560 --> 00:52:55,810
By the way, these days Shomu
is backpacking in Amsterdam.
592
00:52:59,060 --> 00:53:02,270
Let's do it. We should do it.
593
00:53:02,270 --> 00:53:04,190
We can do it. We
will do it. Let's do it.
594
00:53:04,180 --> 00:53:05,390
- Should we?
- Yeah.
595
00:53:05,390 --> 00:53:06,140
- Yeah?
- Yeah.
596
00:53:06,140 --> 00:53:07,680
- Sure?
- Yeah.
597
00:53:10,180 --> 00:53:13,680
Yeah?! Sounds good? You keep feeding
him with these ridiculous stories..
598
00:53:13,680 --> 00:53:16,300
...and he falls for it everytime.
599
00:53:16,310 --> 00:53:19,230
Do you have a better idea?
Will you give 25 lakhs to the cop?
600
00:53:19,230 --> 00:53:21,190
KC, what are you saying?
601
00:53:21,180 --> 00:53:23,350
- We'll kidnap someone?
- Yes.
602
00:53:23,890 --> 00:53:25,050
KC, this...
603
00:53:25,060 --> 00:53:27,900
I don't want to go
behind bars, Tanya. Do you?
604
00:53:27,890 --> 00:53:29,720
- Do you want to go behind bars?
- Okay. Chill.
605
00:53:29,730 --> 00:53:31,520
Assume that we kidnap someone.
606
00:53:32,270 --> 00:53:33,520
Who will we kidnap?
607
00:53:34,520 --> 00:53:36,230
Your handicapped sister?
608
00:53:37,020 --> 00:53:38,810
Or my brother who is
in the boarding school?
609
00:53:38,810 --> 00:53:40,810
- Or Tanya's..
- Me.
610
00:53:41,350 --> 00:53:43,640
- What?
- Yes.
611
00:53:44,230 --> 00:53:46,810
My dad's rich. New in town.
Loves me a lot.
612
00:53:46,810 --> 00:53:48,270
Make a phone call.
613
00:53:50,270 --> 00:53:51,400
He'll melt.
614
00:53:51,390 --> 00:53:52,850
Will your dad pay up?
615
00:53:52,850 --> 00:53:55,850
Okay, but if your
dad's rich, new in town...
616
00:53:55,850 --> 00:53:58,800
...loves you a lot then why
don't ask him for money?
617
00:53:58,810 --> 00:54:00,020
Exactly.
618
00:54:00,560 --> 00:54:02,650
Because I don't want
to go to a convent.
619
00:54:02,640 --> 00:54:03,640
Convent?
620
00:54:03,640 --> 00:54:06,890
If my dad even gets a hint
about what happened last night...
621
00:54:06,890 --> 00:54:08,300
...that's where I'll be going.
622
00:54:11,770 --> 00:54:14,650
- Will your dad pay up?
- Yes.
623
00:54:15,600 --> 00:54:17,220
Of course. He loves me.
624
00:54:17,810 --> 00:54:20,480
Okay. Fine. If we
are kidnapping Amy...
625
00:54:20,480 --> 00:54:23,060
...we'll cab it to her
house in the morning.
626
00:54:23,060 --> 00:54:25,610
And dads bungalow in Khandala...
627
00:54:25,600 --> 00:54:27,350
- We can stay there.
- No, the bungalow in Nerul.
628
00:54:27,350 --> 00:54:29,050
Perfect. Okay?
629
00:54:30,270 --> 00:54:31,730
I'll make the plan.
630
00:54:34,680 --> 00:54:37,050
You will go to
college as usual, tomorrow.
631
00:54:37,600 --> 00:54:39,260
As soon as the driver leaves...
632
00:54:41,310 --> 00:54:42,900
As soon as the driver leaves...
633
00:54:42,890 --> 00:54:45,140
...I'll take a cab
from outside college.
634
00:54:50,350 --> 00:54:51,720
'No, no, no.'
635
00:54:52,520 --> 00:54:54,150
'Come back. Come back.'
636
00:54:57,100 --> 00:54:59,970
'Not from outside'
637
00:54:59,980 --> 00:55:00,860
Then?
638
00:55:00,850 --> 00:55:03,220
'You will walk.'
Okay.
639
00:55:04,730 --> 00:55:05,770
'Keep walking.'
640
00:55:06,060 --> 00:55:07,190
'Keep walking.'
641
00:55:07,390 --> 00:55:08,550
'Keep walking.'
642
00:55:09,270 --> 00:55:10,440
'Stop. Stop. Stop.'
643
00:55:10,430 --> 00:55:11,680
'Now take a cab from here.'
644
00:55:11,680 --> 00:55:12,680
Okay.
645
00:55:28,350 --> 00:55:30,220
- Now what?
- Phone.
646
00:55:38,600 --> 00:55:39,760
Dash...
647
00:55:46,140 --> 00:55:47,260
Hello.
648
00:55:47,270 --> 00:55:49,940
We have kidnapped your
daughter Amrita Jaishankar.
649
00:55:50,310 --> 00:55:51,270
Amu.
650
00:55:51,270 --> 00:55:53,230
- We want 25 lakhs.
- Dad.
651
00:55:53,230 --> 00:55:55,060
- Dad.
- Wait for the next phone call.
652
00:55:55,060 --> 00:55:57,230
Dad, please. Please, dad. Dad.
Dad. Daddy, please.
653
00:55:57,230 --> 00:55:58,230
Amu.
654
00:55:58,480 --> 00:55:59,900
Where are you?
655
00:55:59,890 --> 00:56:01,890
Daddy.
656
00:56:03,180 --> 00:56:05,140
Help! Daddy, please help.
657
00:56:05,850 --> 00:56:08,260
Tara. Hello. Hello.
658
00:56:08,640 --> 00:56:09,720
Tara.
659
00:56:25,390 --> 00:56:28,890
Name. Mathur versus Mathur.
660
00:56:28,890 --> 00:56:33,140
Age. Male, 32 years old.
Female, 28 years old.
661
00:56:33,730 --> 00:56:37,270
You are a cop. And she is a teacher.
662
00:56:37,270 --> 00:56:38,270
Dance teacher.
663
00:56:38,850 --> 00:56:43,220
Date of wedding: 29th October 2009.
664
00:56:43,230 --> 00:56:45,230
Not even been a year.
665
00:56:47,270 --> 00:56:50,060
How did your
in-laws behave with you?
666
00:56:50,060 --> 00:56:53,020
Okay. Not applicable.
You don't have in-laws.
667
00:56:53,270 --> 00:56:57,060
Has your husband ever demanded dowry?
- No.
668
00:56:57,060 --> 00:56:59,440
Did he ever force
himself on you? Did beat you?
669
00:56:59,430 --> 00:57:01,600
He's a cop after all, so...
670
00:57:02,100 --> 00:57:03,470
So what?
671
00:57:03,480 --> 00:57:06,730
Were you happy with the physical relation
you shared with your husband?
672
00:57:06,730 --> 00:57:08,110
I mean, are you? I mean...
673
00:57:10,350 --> 00:57:13,010
Answer me, madam. Yes or no?
674
00:57:16,230 --> 00:57:18,150
Do you suspect that your husband...
675
00:57:18,140 --> 00:57:21,050
...has illicit relationships
with another man or a woman?
676
00:57:23,020 --> 00:57:24,860
Issues related to children?
677
00:57:24,850 --> 00:57:26,140
Ah! No kids.
678
00:57:26,890 --> 00:57:29,220
House? Rented, right?
679
00:57:29,770 --> 00:57:31,520
Ma'am, Lord Krishna's
birthday celebration.
680
00:57:31,520 --> 00:57:32,650
You are back?
681
00:57:32,640 --> 00:57:35,640
I won't give you a
penny this year. Got it?
682
00:57:35,640 --> 00:57:37,180
- Come on...
- Madam, please, hurry up.
683
00:57:37,180 --> 00:57:38,640
- Get going.
- I'm getting late.
684
00:57:38,640 --> 00:57:41,050
I know. I'll fill your form first.
685
00:57:41,350 --> 00:57:45,220
Name. Mathur versus Mathur.
686
00:57:45,230 --> 00:57:48,690
Age. Male, 32 years old.
Female, 28 years old.
687
00:57:48,680 --> 00:57:50,890
Date of wedding: 29th October 2009...
688
00:57:50,890 --> 00:57:53,140
Clearly means it hasn't been a year.
689
00:57:53,140 --> 00:57:54,970
Can we move ahead, ma'am. Please.
690
00:57:54,980 --> 00:57:58,310
- Were you happy with this marriage?
- Yes.
691
00:57:58,310 --> 00:58:01,770
Love marriage? Yes.
692
00:58:01,770 --> 00:58:03,150
Did your parents accept your wife...
693
00:58:03,140 --> 00:58:05,680
Madam, when she doesn't have any
in-laws how will I have any parents?
694
00:58:05,680 --> 00:58:08,680
Look, sir, this is an official
formality. We have to do it.
695
00:58:08,680 --> 00:58:09,680
Sir.
696
00:58:10,270 --> 00:58:13,310
Sir, I was told you are here.
697
00:58:13,310 --> 00:58:16,270
- What is it?
- The commissioner wants to see you.
698
00:58:17,730 --> 00:58:20,230
- I'll finish this and come.
- Sir, it is very urgent.
699
00:58:25,270 --> 00:58:27,650
Wait. I'm not done with this as yet.
700
00:58:33,350 --> 00:58:34,510
Is it done now?
701
00:58:35,230 --> 00:58:37,860
Madam, how much time will it take
to wrap up with the formalities?
702
00:58:37,850 --> 00:58:41,300
If we file today, you
get divorced in a week.
703
00:58:41,310 --> 00:58:42,980
Sooner the better.
704
00:58:43,640 --> 00:58:44,760
Excuse me.
705
00:58:49,060 --> 00:58:50,940
You need to sign as well, madam.
706
00:58:53,180 --> 00:58:55,140
They didn't even
bother to inform me.
707
00:58:55,140 --> 00:58:56,680
I called the college.
708
00:58:57,180 --> 00:58:58,470
Called all her friends.
709
00:58:58,480 --> 00:59:01,400
I checked the messages. Everything.
710
00:59:01,390 --> 00:59:02,510
Did you bother? You
should have checked.
711
00:59:02,520 --> 00:59:04,400
- This is your..
- Just.. Just calm down.
712
00:59:04,390 --> 00:59:06,220
You should have at
least looked into this.
713
00:59:06,230 --> 00:59:07,310
You should have checked.
714
00:59:07,810 --> 00:59:10,480
You should've told me. But we have...
715
00:59:11,020 --> 00:59:12,610
- Sir.
- You have to calm down, Jai.
716
00:59:12,600 --> 00:59:14,640
- I am calm. I am..
- He is trying to do his job, Jai.
717
00:59:14,640 --> 00:59:16,120
No. What? What?
Nothing is being done.
718
00:59:16,730 --> 00:59:18,650
Which floor did you throw him from?
719
00:59:20,140 --> 00:59:21,390
First.
720
00:59:21,390 --> 00:59:25,220
He's a Corporater. You
know that, don't you?
721
00:59:25,980 --> 00:59:27,900
That's why I threw him
from the first floor, sir.
722
00:59:33,980 --> 00:59:35,310
Look, Mathur...
723
00:59:36,480 --> 00:59:41,150
...it's not that the department
is suddenly in love with you.
724
00:59:41,850 --> 00:59:43,600
It's simple.
725
00:59:44,600 --> 00:59:48,600
Its a kidnapping case of
this NRI's 18-year-old daughter.
726
00:59:50,520 --> 00:59:53,110
The Home minister has called, thrice.
727
00:59:53,100 --> 00:59:55,050
Elections are around the corner.
728
00:59:55,770 --> 00:59:59,150
When these politicians get a chance,
they don't lose the opportunity.
729
00:59:59,140 --> 01:00:01,930
They will screw us cops.
730
01:00:01,930 --> 01:00:03,800
What orders do you have for me, sir?
731
01:00:03,810 --> 01:00:05,610
You have a good network.
732
01:00:05,600 --> 01:00:07,850
I'll give you the men you want.
733
01:00:08,770 --> 01:00:11,650
You are suspended hence I
can't take you in officially.
734
01:00:12,310 --> 01:00:14,480
But you have to handle this case.
735
01:00:14,480 --> 01:00:17,610
Without making noise.
At the earliest.
736
01:01:01,520 --> 01:01:03,060
Did you contact Rehmat?
737
01:01:03,060 --> 01:01:04,520
He's not answering the phone.
738
01:01:05,140 --> 01:01:06,640
Get his address.
739
01:01:11,930 --> 01:01:13,050
Her mother.
740
01:01:15,350 --> 01:01:17,890
I'm her step-mom.
741
01:01:18,850 --> 01:01:23,550
Its been twelve years since her
mum passed on in a mental asylum.
742
01:01:23,560 --> 01:01:25,150
Problems in your family?
743
01:01:25,140 --> 01:01:27,430
Which family doesn't have problems?
744
01:01:30,230 --> 01:01:33,440
I've given the phone
numbers and details...
745
01:01:33,430 --> 01:01:35,630
...of all her friends to the
officer sitting downstairs.
746
01:02:11,430 --> 01:02:12,930
'We just got the news...'
747
01:02:12,930 --> 01:02:15,470
'...that Mr. Anand Jaishankar's
daughter got kidnapped.'
748
01:02:26,020 --> 01:02:29,310
'The kidnapers have called
just once for the ransom.'
749
01:02:29,310 --> 01:02:32,980
'Mumbai police commissioner
has assigned a special team.'
750
01:02:32,980 --> 01:02:34,150
These are her four friends.
751
01:02:34,850 --> 01:02:37,510
Karan Chaudhary. Zubin Shroff.
Tanya Sharma and this guy.
752
01:02:37,520 --> 01:02:39,310
Her parents haven't met him.
753
01:02:39,310 --> 01:02:40,360
- Pandey.
- Sir.
754
01:02:40,350 --> 01:02:42,140
I want all the details
on the four of them.
755
01:02:42,140 --> 01:02:43,970
Where do their friends,
parents go and what they do.
756
01:02:43,980 --> 01:02:45,610
The fun they have. Everything.
757
01:02:50,140 --> 01:02:52,970
"I am in trouble."
758
01:02:52,980 --> 01:02:55,400
"Your love is trouble."
759
01:02:55,390 --> 01:03:00,510
"I am in great trouble."
760
01:03:06,930 --> 01:03:09,640
"O my beloved.."
761
01:03:09,640 --> 01:03:13,390
"My beloved, my dear..."
762
01:03:13,390 --> 01:03:18,850
"I am waiting for a
glimpse of yours."
763
01:03:18,850 --> 01:03:22,890
"My beloved, my dear..."
764
01:03:22,890 --> 01:03:28,260
"I am addicted to your love."
765
01:03:28,270 --> 01:03:32,860
"My beloved, my dear..."
766
01:03:32,850 --> 01:03:37,260
"I am crazy about you."
767
01:03:37,270 --> 01:03:42,110
"You are my worship.
You are search."
768
01:03:42,100 --> 01:03:43,100
"You are my worship.."
769
01:03:43,100 --> 01:03:46,350
Before Amrita's kidnap she and
her friends went to a rave party.
770
01:03:49,060 --> 01:03:51,980
Did they have drugs there?
771
01:03:53,060 --> 01:03:55,560
Are Amrita's friends
behind her kidnapping?
772
01:03:55,560 --> 01:03:58,770
Or is it a case of
multiple kidnapping?
773
01:03:58,770 --> 01:04:01,230
The police have refused to comment.
774
01:04:01,230 --> 01:04:03,270
As of now the parents
are in a state of shock.
775
01:04:03,270 --> 01:04:04,900
They have refused to
speak to the media.
776
01:04:04,890 --> 01:04:07,050
The three missing
friends are Tanya Sharma...
777
01:04:07,060 --> 01:04:09,060
...Zubin Shroff and Karan Chaudhary.
778
01:04:12,060 --> 01:04:15,110
Move. Move back. No comments.
779
01:04:19,390 --> 01:04:20,510
Move back.
780
01:04:20,520 --> 01:04:23,020
- No comments.
- Sir. Sir. Sir, please.
781
01:04:23,020 --> 01:04:24,500
Leave us alone.
Please leave us alone.
782
01:04:24,520 --> 01:04:29,150
My sister Tanya Sharma
just signed a three film deal.
783
01:04:29,140 --> 01:04:32,390
I feel a leading
actress is behind this.
784
01:04:32,390 --> 01:04:33,600
Do you suspect anyone, madam?
785
01:04:33,600 --> 01:04:36,180
No, I can't take names. I'm sorry.
786
01:04:38,270 --> 01:04:40,020
The phones of the missing
four are off since morning.
787
01:04:40,020 --> 01:04:41,560
Any information on
the fourth person?
788
01:04:41,560 --> 01:04:44,230
The fourth person's name.
Dushant Sahu.
789
01:04:44,230 --> 01:04:45,940
He works at a
coffee shop Carter Road.
790
01:04:45,930 --> 01:04:48,140
He has been arrested
thrice because of drugs.
791
01:04:48,140 --> 01:04:50,260
That too in three different states.
792
01:04:50,270 --> 01:04:53,150
That means in three hours
a single kidnapping case...
793
01:04:53,140 --> 01:04:55,010
...has turned into a
multiple kidnapping case.
794
01:04:55,020 --> 01:04:57,270
Was this case given
to me to screw me?
795
01:04:57,270 --> 01:05:05,560
"Your ways.."
796
01:05:06,270 --> 01:05:10,230
Karan is the sole heir to my
business worth 500 crores.
797
01:05:10,230 --> 01:05:14,770
And you are ignoring my son's case
because of an American's daughter.
798
01:05:14,770 --> 01:05:17,770
I haven't raised my
sister on peanuts.
799
01:05:17,770 --> 01:05:20,770
It has only been a few hours.
800
01:05:20,770 --> 01:05:23,440
And we are taking this
case very seriously.
801
01:05:23,430 --> 01:05:27,510
"My beloved, my love..."
802
01:05:27,520 --> 01:05:32,900
"I am dying for a glimpse of yours."
803
01:05:32,890 --> 01:05:36,850
"My beloved, my love..."
804
01:05:36,850 --> 01:05:38,390
"I am addicted to your love."
805
01:05:38,390 --> 01:05:39,390
Okay, tell me...
806
01:05:40,140 --> 01:05:42,140
Dushant Sahu is
your roommate, right?
807
01:05:42,140 --> 01:05:44,850
Where is he? Where are his friends?
808
01:05:44,850 --> 01:05:46,970
He is missing since last night.
809
01:05:46,980 --> 01:05:52,230
I know nothing.
810
01:05:52,230 --> 01:05:55,060
A new revelation in the
Amrita Jaishankar kidnapping case.
811
01:05:55,060 --> 01:05:57,810
We've figured that
Amrita and her friends'...
812
01:05:57,810 --> 01:05:59,860
...friends can be
behind their kidnapping.
813
01:05:59,850 --> 01:06:03,050
Amrita Jaishankar's father who is
a famous government contractor...
814
01:06:03,060 --> 01:06:05,110
...has been asked to
pay a ransom of 3 crores.
815
01:06:05,100 --> 01:06:07,260
So where exactly is
Amrita Jaishankar?
816
01:06:25,730 --> 01:06:27,060
Welcome.
817
01:06:43,020 --> 01:06:46,940
Mr. Kibla Rehmatullah
Khan at your service.
818
01:06:47,230 --> 01:06:51,810
"My love, you..."
819
01:06:51,930 --> 01:06:59,510
"Your love.."
820
01:07:00,180 --> 01:07:01,600
"My..."
821
01:07:02,140 --> 01:07:04,050
What the hell.
822
01:07:04,770 --> 01:07:06,150
- Who is it?
- Son...
823
01:07:06,140 --> 01:07:09,100
Hurry up, son, your wife will age.
824
01:07:09,100 --> 01:07:10,220
Hurry
I'm coming.
825
01:07:10,230 --> 01:07:11,650
Hurry up. Hurry up. Hurry up.
826
01:07:11,640 --> 01:07:13,140
Let me wear my pants. Do
you want me to come naked?
827
01:07:13,140 --> 01:07:18,050
- Oh, God. Hurry up.
- Go. I'm coming. Go. Go.
828
01:07:21,640 --> 01:07:23,970
"My love..."
829
01:07:26,930 --> 01:07:29,180
Who is it?
- Uncle, they are calling you downstairs.
830
01:07:29,180 --> 01:07:32,140
Bugger off. Scoot! "They
are calling you downstairs."
831
01:07:36,310 --> 01:07:40,310
"My love..."
832
01:07:41,600 --> 01:07:43,140
Who is it?
833
01:07:44,390 --> 01:07:45,800
Sir!
834
01:07:45,810 --> 01:07:49,190
- Mr. Mathur, listen to me.
- He is taking your son.
835
01:07:49,180 --> 01:07:52,220
- Why are you taking him away?
- Listen to me, Mr. Mathur.
836
01:07:52,230 --> 01:07:55,560
Mr. Mathur, I... I was
going to answer your phone.
837
01:08:04,180 --> 01:08:07,180
Okay, why are we at Vijay
Mallay's kingfisher villa?
838
01:08:07,180 --> 01:08:09,390
Dash, come in. Dash, come in. Dash.
839
01:08:09,390 --> 01:08:11,970
Dash must have
thought of something right?
840
01:08:11,980 --> 01:08:13,520
- Dash.
- Balls.
841
01:08:13,520 --> 01:08:14,560
Look at this place.
842
01:08:15,560 --> 01:08:17,310
What food do you want?
843
01:08:18,100 --> 01:08:19,350
Food.
844
01:08:21,060 --> 01:08:23,190
Such an exciting place.
845
01:08:23,600 --> 01:08:25,260
My arse.
846
01:08:25,270 --> 01:08:29,310
Of course, you outsiders always
find the filth in India exciting.
847
01:08:29,310 --> 01:08:32,730
Blah. Blah. Blah.
848
01:08:32,730 --> 01:08:34,150
Such nags.
849
01:08:34,140 --> 01:08:36,300
Dash, tell them about the plan.
850
01:08:36,930 --> 01:08:39,010
- Ninja.
- Are you done with your shit?
851
01:08:41,060 --> 01:08:42,520
This is my friend's lodge.
852
01:08:43,430 --> 01:08:45,350
It's obvious from its looks.
853
01:08:46,180 --> 01:08:48,220
Don't talk, listen.
854
01:08:51,270 --> 01:08:54,060
My friend will be coming here
with an unregistered SIM card.
855
01:08:54,060 --> 01:08:57,310
We'll make our next and
perhaps our last phone call from it.
856
01:08:57,310 --> 01:08:59,060
Hi, my name is Zubin.
857
01:08:59,060 --> 01:09:00,610
I am a Parsee boy.
858
01:09:01,430 --> 01:09:04,050
I play with myself as well
while playing videogames.
859
01:09:13,600 --> 01:09:14,600
Sir.
860
01:09:15,390 --> 01:09:16,640
Sir.
861
01:09:17,140 --> 01:09:20,680
Mr. Mathur, please let me go.
862
01:09:21,180 --> 01:09:23,100
Sir, my informer will be here soon.
863
01:09:23,430 --> 01:09:26,640
Sir, have I ever given
you wrong information?
864
01:09:27,180 --> 01:09:29,470
Sir, you have stripped me
from the middle of my wedding.
865
01:09:29,480 --> 01:09:30,940
It's a sin, sir.
866
01:09:31,770 --> 01:09:33,110
Sir, please let me go.
867
01:09:34,020 --> 01:09:37,060
Sir, I'm starting afresh...
868
01:09:37,060 --> 01:09:38,440
What's the point in getting married?
869
01:09:38,430 --> 01:09:39,470
What will you do?
870
01:09:42,100 --> 01:09:44,430
Everything will be over in 8 months.
871
01:09:44,430 --> 01:09:47,140
And your wife will leave
with the painting you paid for.
872
01:09:47,140 --> 01:09:49,390
He wants to start
a new life he says.
873
01:09:49,390 --> 01:09:51,800
Sir, painting? Sir?
874
01:10:00,230 --> 01:10:02,150
Where will we ask
him to get the money?
875
01:10:03,430 --> 01:10:05,140
Outside that shop?
876
01:10:05,140 --> 01:10:07,100
Or that one
selling bras and panties?
877
01:10:07,640 --> 01:10:09,180
Chill, Parsee.
878
01:10:10,310 --> 01:10:11,400
What about the police?
879
01:10:11,390 --> 01:10:13,220
Why do you ask so many questions?
880
01:10:13,230 --> 01:10:15,190
What if Amy's dad brings
the police?
881
01:10:16,140 --> 01:10:19,140
Then we will cut Amy
into tiny pieces...
882
01:10:19,140 --> 01:10:22,180
- ...and feed her to the dogs.
- No.
883
01:10:22,180 --> 01:10:25,050
KC, Zubi has got a point here.
884
01:10:25,060 --> 01:10:27,110
Okay. Okay. No need for drama.
885
01:10:27,100 --> 01:10:29,100
Save that for your
television serials.
886
01:10:29,100 --> 01:10:30,180
Get lost.
887
01:10:31,140 --> 01:10:33,430
Zubi, give me the phone.
I want to call my sister.
888
01:10:33,430 --> 01:10:34,470
No phone calls.
889
01:10:34,480 --> 01:10:37,060
If we switch on the phone there
is a risk of being tracked down.
890
01:10:37,060 --> 01:10:39,020
What! Track down?
891
01:10:39,850 --> 01:10:41,100
Who will track us down?
892
01:10:41,100 --> 01:10:43,050
- Police?
- Maybe.
893
01:10:44,730 --> 01:10:47,810
If and only if Amy's dad
has told them everything.
894
01:10:47,810 --> 01:10:50,190
That means until now you
guys where confident...
895
01:10:50,180 --> 01:10:52,540
...that the cops aren't involved.
And suddenly it's a maybe.
896
01:10:52,730 --> 01:10:56,980
Tell me, KC, why did you
get Kareena Kapoor along?
897
01:10:56,980 --> 01:10:58,110
For Saif.
898
01:10:58,480 --> 01:11:00,110
Kareena. Saif.
899
01:11:00,310 --> 01:11:04,270
Hey guys, seriously, this is
not a 'Safe' place to meet.
900
01:11:05,730 --> 01:11:08,400
- That's really funny, man.
- That's a good Parsee come back.
901
01:11:09,180 --> 01:11:11,180
Hello, sir. It's confirmed news.
902
01:11:11,180 --> 01:11:14,100
A 15-16 year old girl.
Looks European. Golden hair.
903
01:11:14,100 --> 01:11:15,600
- Did you see any weapons there?
- No, sir.
904
01:11:15,600 --> 01:11:17,100
I didn't see any weapons.
905
01:11:17,100 --> 01:11:19,550
But yes, the girl was coked up.
906
01:11:20,430 --> 01:11:21,430
Let's go.
907
01:11:21,640 --> 01:11:24,510
- Sir. Sir. Sir. Can I leave?
- Go.
908
01:11:45,930 --> 01:11:48,550
Amy. Amy, look here.
909
01:11:48,560 --> 01:11:50,060
Amy, look at this. Look at this.
910
01:11:52,140 --> 01:11:54,180
'The kidnapping case
of Amrita Jaishankar...'
911
01:11:54,180 --> 01:11:56,100
'...has taken a completely new turn.'
912
01:11:56,100 --> 01:11:58,550
'Right now the police are not
only looking for this young girl...'
913
01:11:58,560 --> 01:12:00,230
'...but also for three
of her friends...
914
01:12:00,230 --> 01:12:01,810
'...who disappeared the same
time as her.' - Volume... Volume...
915
01:12:01,810 --> 01:12:04,150
'There has been no ransom call
to any of her other friends.'
916
01:12:04,140 --> 01:12:06,010
Dash.
- 'And the police are yet to confirm...'
917
01:12:06,020 --> 01:12:08,650
'...whether the friends are the
victims or indeed the kidnappers.'
918
01:12:08,640 --> 01:12:11,600
There's a lot of speculation
where the youngster might be hiding.
919
01:12:11,600 --> 01:12:13,600
The police
currently traced the call...
920
01:12:23,640 --> 01:12:27,180
Leave me. Brother,
whom have you brought?
921
01:12:27,180 --> 01:12:29,430
Help! You want to put me in trouble?
922
01:12:29,430 --> 01:12:32,350
KC. KC.
923
01:12:33,730 --> 01:12:34,940
Bolt the door.
924
01:12:37,390 --> 01:12:40,220
'We now have pictures of
the four missing youngsters.'
925
01:12:40,230 --> 01:12:42,400
'The parents have offered
reward to anyone..' - Tanya.
926
01:12:42,390 --> 01:12:45,260
...who can provide the police with
information on their whereabouts.'
927
01:12:45,270 --> 01:12:46,270
Tanya.
928
01:12:57,930 --> 01:13:00,640
Leave me! Leave me!
929
01:13:00,640 --> 01:13:03,100
Do you want us killed? Let go of her.
- Leave me!
930
01:13:07,770 --> 01:13:10,270
Shut up! Shut up, you witch!
931
01:13:12,390 --> 01:13:13,930
Help!
932
01:13:17,060 --> 01:13:19,230
Leave me! Leave me!
933
01:13:20,480 --> 01:13:22,610
- Who are you?
- How can you just barge in?
934
01:13:22,600 --> 01:13:24,890
- Leave.
- Get out of here.
935
01:13:24,890 --> 01:13:26,220
I said get out of here.
936
01:13:26,230 --> 01:13:30,060
- Sit down.
- How dare you come inside?
937
01:13:30,060 --> 01:13:31,310
Sit down. Sit down.
938
01:13:36,060 --> 01:13:38,230
You are pointing a gun
at me in front of a kid?
939
01:13:38,230 --> 01:13:39,690
I said sit down. Raise your hands.
940
01:13:39,680 --> 01:13:40,930
- I told you.
- Yes...
941
01:13:40,930 --> 01:13:42,140
Shut up! Shut up!
942
01:14:01,480 --> 01:14:02,610
No.
943
01:14:12,060 --> 01:14:13,230
Get lost.
944
01:14:13,230 --> 01:14:14,610
Don't you have any shame?
945
01:14:14,600 --> 01:14:16,800
You are pointing a gun
at me in front of a kid?
946
01:14:16,810 --> 01:14:18,730
- Get out of here.
- Arvind, is everything alright?
947
01:14:21,180 --> 01:14:22,890
Let's go, guys. Let's go. Let's go.
948
01:14:27,520 --> 01:14:29,690
Hey, stop. Stop right there.
949
01:14:29,680 --> 01:14:32,430
Go upstairs. Go upstairs.
Go upstairs. Run. Run. Run.
950
01:14:32,430 --> 01:14:33,680
Come on.
951
01:14:39,560 --> 01:14:41,360
Hurry up. Run.
952
01:14:52,310 --> 01:14:54,020
- Keep quiet.
- No, get out of here.
953
01:14:54,020 --> 01:14:55,360
- Keep quiet.
- Get out of here.
954
01:14:55,350 --> 01:14:56,720
I said, get out.
955
01:14:58,480 --> 01:15:00,560
Come on, kick the door.
Kick the door.
956
01:15:19,980 --> 01:15:25,940
"The moon's hiding.
The sky is clear."
957
01:15:25,930 --> 01:15:32,050
"The night will be spent awake."
958
01:15:32,060 --> 01:15:37,360
"You won't be able to sleep."
959
01:15:37,350 --> 01:15:43,800
"The moon's hiding.
The sky is clear."
960
01:15:43,810 --> 01:15:49,900
"The night will be spent awake."
961
01:15:49,890 --> 01:15:55,390
"You won't be able to sleep."
962
01:15:55,390 --> 01:15:58,760
"The moon's hiding."
963
01:16:12,060 --> 01:16:18,020
"The breeze came by.."
964
01:16:18,020 --> 01:16:19,400
"The breeze came by..."
965
01:16:19,390 --> 01:16:21,140
"...and took away
all the inhibitions."
966
01:16:21,140 --> 01:16:27,100
"But there's restless in the heart."
967
01:16:27,100 --> 01:16:29,930
"Call him here."
968
01:16:33,230 --> 01:16:39,310
"The moon's hiding.
The sky is clear."
969
01:16:39,310 --> 01:16:45,310
"The night will be spent awake."
970
01:16:45,310 --> 01:16:50,650
"You won't be able to sleep."
971
01:16:51,350 --> 01:16:55,260
"The moon's hiding."
972
01:17:04,390 --> 01:17:13,550
"The stars are the moving.
The sceneries are moving."
973
01:17:13,560 --> 01:17:16,440
"They are all coming with me."
974
01:17:16,430 --> 01:17:19,300
"There are signs all around."
975
01:17:19,310 --> 01:17:22,230
"Fall in love with someone."
976
01:17:22,230 --> 01:17:31,860
"The moon's hiding.
The sky is clear."
977
01:17:31,850 --> 01:17:37,760
"The night will be spent awake."
978
01:17:37,770 --> 01:17:42,810
"You won't be able to sleep."
979
01:17:43,850 --> 01:17:47,800
"The moon's hiding."
980
01:17:59,850 --> 01:18:07,180
"The one I came for..."
981
01:18:07,180 --> 01:18:12,180
"...doesn't say a word... is silent."
982
01:18:12,180 --> 01:18:18,050
"Someone go and tell
her to give me a chance."
983
01:18:22,480 --> 01:18:25,610
I'm standing right outside the
lodge where the gun fight took place.
984
01:18:25,600 --> 01:18:28,180
The two Kenyan
nationals Omar and Tofeeq...
985
01:18:28,180 --> 01:18:29,970
...had entered the
country a month ago...
986
01:18:29,980 --> 01:18:32,230
...to deliver a heavy
consignment of cocaine.
987
01:18:32,230 --> 01:18:34,560
Both of them were being
harboured by an Indian family...
988
01:18:34,560 --> 01:18:37,860
...Kadija and Mustaq Ansari,
who have just been arrested.
989
01:18:37,850 --> 01:18:41,640
Also found dead on the spot was
Germany tourist Claudia Jones...
990
01:18:41,640 --> 01:18:43,850
...who was reported
missing by German embassy...
991
01:18:43,850 --> 01:18:45,260
...around four weeks ago.
992
01:18:45,270 --> 01:18:48,610
Her cause of death has been
confirmed as a overdose of cocaine.
993
01:18:48,600 --> 01:18:52,260
Sir, it's like you go for a
prayer and you end up fasting.
994
01:18:52,270 --> 01:18:54,610
Your Mumbai police was
looking for Amrita Jaishankar...
995
01:18:54,600 --> 01:18:59,470
...but it got a Germany citizen missing
since four weeks Claudia's dead body.
996
01:18:59,480 --> 01:19:01,230
What do you have to say about this?
997
01:19:01,230 --> 01:19:03,520
Excuse me. What do you think?
998
01:19:03,520 --> 01:19:06,190
That police handles
only one case at a time?
999
01:19:06,180 --> 01:19:08,930
For us, each and
every case is important.
1000
01:19:08,930 --> 01:19:10,930
If we have Amrita's
case it doesn't mean...
1001
01:19:10,930 --> 01:19:13,970
...that we ignore Claudia's case.
1002
01:19:13,980 --> 01:19:18,020
Please. Our experts' team has
been investigating this case...
1003
01:19:18,020 --> 01:19:19,190
...For the past four weeks.
1004
01:19:19,180 --> 01:19:22,260
And what is so surprising
if we find Claudia Jones?
1005
01:19:22,270 --> 01:19:24,650
I am surprised at your behaviour.
1006
01:19:24,640 --> 01:19:28,180
You are looking for drama even
when the police has done good work.
1007
01:19:28,180 --> 01:19:31,180
Saw how the
commissioner is fooling people?
1008
01:19:31,180 --> 01:19:34,140
- So what?
- What did the doctor say?
1009
01:19:34,140 --> 01:19:36,010
I've already been shot thrice.
1010
01:19:36,020 --> 01:19:37,690
Doctor said if I get shot again...
1011
01:19:37,680 --> 01:19:38,930
...there will be no
blood left in my body.
1012
01:19:38,930 --> 01:19:41,850
Sir, where is Amrita?
- Look, please, go aside. Please. Please.
1013
01:19:42,270 --> 01:19:43,310
Doctor said that?
1014
01:19:43,310 --> 01:19:45,400
This doctor looks less like a
doctor and more like a poet.
1015
01:19:45,390 --> 01:19:46,760
Sandeep, crabs don't
have any blood in them...
1016
01:19:46,770 --> 01:19:48,060
...and cops don't have
a single loyal bone.
1017
01:19:48,060 --> 01:19:49,460
Now what you think is what you are.
1018
01:19:50,930 --> 01:19:52,100
Did you find anything in the laptop?
1019
01:19:52,100 --> 01:19:54,720
No. And nothing in the
Facebook account as well.
1020
01:19:54,730 --> 01:19:56,110
Except sympathy messages.
1021
01:19:56,100 --> 01:19:58,300
About 3000 of them
but nothing suspicious.
1022
01:19:58,310 --> 01:19:59,270
Anything from the tracking device?
1023
01:19:59,270 --> 01:20:01,520
I have diverted the phone
calls of all the parents here.
1024
01:20:01,520 --> 01:20:04,270
In about 20 minutes I will be
able to crack anyone calling.
1025
01:20:04,270 --> 01:20:05,310
Inspector.
1026
01:20:05,310 --> 01:20:07,230
And the terrestrial
tracking software which helps in...
1027
01:20:07,230 --> 01:20:08,610
Inspector.
1028
01:20:11,310 --> 01:20:17,270
Yes, ma'am?
- How old was that girl you found in the lodge?
1029
01:20:17,270 --> 01:20:18,310
17.
1030
01:20:22,480 --> 01:20:23,560
Jai...
1031
01:20:23,560 --> 01:20:26,270
Jai, we have lost her.
1032
01:20:32,020 --> 01:20:34,860
Jai, what am I going to do?
1033
01:21:05,310 --> 01:21:08,900
How... All of us kidnapped?
1034
01:21:10,270 --> 01:21:12,270
I don't understand anything.
1035
01:21:12,270 --> 01:21:14,060
I also don't understand.
1036
01:21:14,060 --> 01:21:17,270
Does the hero love the
milkmaid or the other item girl?
1037
01:21:17,850 --> 01:21:20,350
- Amy.
- Can you guys just stop it?
1038
01:21:21,680 --> 01:21:23,100
If we don't go home for few hours...
1039
01:21:23,100 --> 01:21:24,890
...does it mean
that we are kidnapped?
1040
01:21:26,600 --> 01:21:29,510
Dash. Dash.
1041
01:21:30,810 --> 01:21:32,060
What's the plan, now?
1042
01:21:33,060 --> 01:21:36,610
KC, your dad can solve this.
1043
01:21:37,140 --> 01:21:38,640
Let's go back.
1044
01:21:39,230 --> 01:21:40,560
Go back?
1045
01:21:41,140 --> 01:21:42,180
Tanya...
1046
01:21:46,390 --> 01:21:48,100
What do you think?
1047
01:21:49,020 --> 01:21:51,440
The cops are doing a
striptease in the station?
1048
01:21:53,480 --> 01:21:57,190
If we go back, they will
badger each one of us...
1049
01:21:57,180 --> 01:21:59,050
...where we were and
what were we doing.
1050
01:21:59,060 --> 01:22:03,020
One wrong answer and you
will be thrashed in such a way...
1051
01:22:03,020 --> 01:22:05,150
...that you will never forget.
1052
01:22:05,890 --> 01:22:08,600
We don't have the
money and on top of that...
1053
01:22:08,600 --> 01:22:10,800
...Malwankar is
sitting over our heads.
1054
01:22:13,140 --> 01:22:15,470
We will call
everyone's dads tonight.
1055
01:22:15,480 --> 01:22:18,440
- And decide the drop off point.
- Okay.
1056
01:22:18,430 --> 01:22:19,970
Why everyone's dads?
1057
01:22:19,980 --> 01:22:21,650
Why not ask when we
have the opportunity.
1058
01:22:21,640 --> 01:22:24,000
According to the media all
four of you got kidnapped, right?
1059
01:22:26,140 --> 01:22:28,010
Then how much money will we get?
1060
01:22:28,020 --> 01:22:29,150
- Amy.
- What?
1061
01:22:29,140 --> 01:22:30,220
What?
1062
01:22:31,310 --> 01:22:33,020
25 from your dad.
1063
01:22:33,890 --> 01:22:35,760
We will get 25 from his dad.
1064
01:22:36,640 --> 01:22:38,260
10 from Zubin's dad.
1065
01:22:41,310 --> 01:22:45,110
And from Tanya's sister,
perhaps 1500.
1066
01:22:48,270 --> 01:22:50,110
All of you wait here.
I'll go and make the calls.
1067
01:22:50,100 --> 01:22:51,220
Wait. I'll come along.
1068
01:22:51,230 --> 01:22:53,900
You stay here. Take care of them.
1069
01:23:04,140 --> 01:23:05,600
KC.
1070
01:23:05,600 --> 01:23:06,720
What's happening?
1071
01:23:07,390 --> 01:23:09,050
Can't you see it?
1072
01:23:09,060 --> 01:23:10,360
Don't you understand?
1073
01:23:10,810 --> 01:23:11,900
What do you mean?
1074
01:23:11,890 --> 01:23:13,510
Dash is a big bullshitter.
1075
01:23:16,480 --> 01:23:18,400
You are agreeing to
whatever he is saying.
1076
01:23:18,390 --> 01:23:19,350
Nothing like that.
1077
01:23:19,350 --> 01:23:21,010
Whose plan it was to kidnap someone?
1078
01:23:22,270 --> 01:23:25,400
And now... He is asking a
ransom from everyone's dads.
1079
01:23:26,100 --> 01:23:28,550
And why did he hit him so badly?
1080
01:23:29,850 --> 01:23:32,600
Yes. Why did he hit him?
1081
01:23:32,600 --> 01:23:34,550
He should have just
watch me get raped, right?
1082
01:23:34,560 --> 01:23:36,360
Just cool it, you know.
1083
01:23:36,350 --> 01:23:38,510
Rape? What rape?
1084
01:23:38,520 --> 01:23:40,770
You both looked like you
were made for each other.
1085
01:23:40,770 --> 01:23:42,110
Didn't you see their...
1086
01:23:43,020 --> 01:23:44,110
...chemistry?
1087
01:23:46,140 --> 01:23:47,220
- Tanya.
- Tanya.
1088
01:23:47,230 --> 01:23:49,230
- Stupid. Listen...
- Tanya.
1089
01:23:53,810 --> 01:23:55,270
Zubi, go.
1090
01:24:02,980 --> 01:24:05,360
- I'm leaving.
- Look, don't take..
1091
01:24:05,350 --> 01:24:07,220
- I'm leaving.
- Don't take Amy seriously.
1092
01:24:10,770 --> 01:24:13,690
Zubi, we... We are all going to die.
1093
01:24:14,100 --> 01:24:17,100
See, I... I know I am
freaking out, too.
1094
01:24:17,100 --> 01:24:19,220
Everything will be fine.
1095
01:24:21,060 --> 01:24:24,560
What will be fine?
1096
01:24:25,060 --> 01:24:26,610
I was almost raped.
1097
01:24:28,060 --> 01:24:29,230
Raped. Zubi.
1098
01:24:33,560 --> 01:24:37,810
Two days ago we ran
over and killed two men.
1099
01:24:40,310 --> 01:24:42,360
And in that lodge, that...
1100
01:24:42,350 --> 01:24:45,220
- We killed that bastard.
- There's no proof.
1101
01:24:45,230 --> 01:24:46,730
I mean like, he
could still be alive.
1102
01:24:46,730 --> 01:24:48,400
What difference does it make?
1103
01:24:48,980 --> 01:24:50,730
What difference does it make?
1104
01:25:14,390 --> 01:25:16,890
Please, get me out of here.
1105
01:25:18,310 --> 01:25:19,770
Please.
1106
01:25:25,060 --> 01:25:27,020
I cannot leave KC.
1107
01:25:27,270 --> 01:25:31,860
You love me, right?
1108
01:25:33,390 --> 01:25:35,510
You love me, right?
1109
01:25:37,310 --> 01:25:39,310
Please, get me out of here.
1110
01:25:39,310 --> 01:25:42,060
I want to go home, Zubi.
1111
01:25:42,060 --> 01:25:45,770
I don't want to do this anymore.
1112
01:25:45,770 --> 01:25:49,230
Please Zubi.
1113
01:25:49,230 --> 01:25:51,310
Take me home. Please.
1114
01:25:53,680 --> 01:25:55,100
Please.
1115
01:25:57,640 --> 01:25:59,260
I'll...
1116
01:26:00,640 --> 01:26:02,300
...get a cab.
1117
01:26:06,140 --> 01:26:08,140
I'll come with you.
1118
01:26:08,770 --> 01:26:12,560
They will suspect us
if we go together.
1119
01:26:14,140 --> 01:26:17,470
If they ask, just
make up something, okay?
1120
01:26:17,480 --> 01:26:20,690
Say that I have gone to
get food or something.
1121
01:26:21,180 --> 01:26:22,600
- Okay?
- Okay.
1122
01:26:22,600 --> 01:26:28,220
Zubi, I want your phone.
I want to call my sister.
1123
01:26:29,270 --> 01:26:30,560
Please.
1124
01:26:39,930 --> 01:26:43,180
Don't worry? We are
doing the right thing.
1125
01:26:48,180 --> 01:26:50,220
Now we need 50... not 25 lakhs.
1126
01:26:50,230 --> 01:26:54,190
Tomorrow 11:30 am sharp.
Outside the Goodluck restaurant.
1127
01:26:54,180 --> 01:26:55,180
Lower Parel.
1128
01:26:55,850 --> 01:26:58,600
Come alone. If you bring
the police along then...
1129
01:26:58,600 --> 01:27:00,220
You will get the money.
1130
01:27:00,230 --> 01:27:01,860
Balwant, who is the SI of that area?
1131
01:27:01,850 --> 01:27:03,890
Please don't hurt Amy.
1132
01:27:03,890 --> 01:27:05,850
Can I speak to Amy?
1133
01:27:05,850 --> 01:27:07,300
Hello. Hello.
1134
01:27:07,310 --> 01:27:08,690
What date is it tomorrow?
1135
01:27:51,520 --> 01:27:52,520
Give me that.
1136
01:27:54,520 --> 01:27:56,110
Give it back to me.
1137
01:27:59,180 --> 01:28:01,180
- I'll kill you.
- Let me go.
1138
01:28:03,310 --> 01:28:06,400
What's going on? Yes?
1139
01:28:06,390 --> 01:28:07,680
What's going on?
1140
01:28:07,680 --> 01:28:08,760
I'll tell you what's going on.
1141
01:28:08,770 --> 01:28:11,060
- The bitch was calling the cops.
- What?
1142
01:28:11,060 --> 01:28:12,940
I was not calling the cops.
1143
01:28:13,180 --> 01:28:15,100
- Tanya.
- Just stay here.
1144
01:28:15,100 --> 01:28:17,140
- I'm not going anywhere.
- You were calling the cops.
1145
01:28:17,140 --> 01:28:19,050
KC, I didn't call the cops.
1146
01:28:19,060 --> 01:28:20,060
- Where did you get the phone?
- Bitch.
1147
01:28:20,060 --> 01:28:21,430
- Who gave you this phone?
- Trust, huh?
1148
01:28:21,430 --> 01:28:24,180
- Where's Zubin?
- He is out to get food.
1149
01:28:24,180 --> 01:28:26,510
- Trust? Trust.
- You bitch.
1150
01:28:26,520 --> 01:28:28,360
- Trust means shit, doesn't it?
- You bitch.
1151
01:28:28,350 --> 01:28:30,350
Who broke our trust?
1152
01:28:32,430 --> 01:28:36,050
Everything has
happened because of you, KC.
1153
01:28:56,020 --> 01:28:57,940
- Tanya, get up.
- Amy.
1154
01:28:58,770 --> 01:29:01,270
- Tanya.
- I hope she...
1155
01:29:43,180 --> 01:29:44,260
Zubin.
1156
01:29:45,020 --> 01:29:46,020
Zubin.
1157
01:30:22,770 --> 01:30:25,440
"What's right?"
1158
01:30:25,430 --> 01:30:28,050
"What's wrong?"
1159
01:30:28,060 --> 01:30:31,900
"What's burning inside?"
1160
01:30:32,890 --> 01:30:35,430
"What's doused..."
1161
01:30:35,430 --> 01:30:38,140
"...and what's this smoke..."
1162
01:30:38,140 --> 01:30:42,180
"...merged with the
darkness of the night?"
1163
01:30:42,180 --> 01:30:50,510
"The heartbeat's destroyed.."
1164
01:30:51,390 --> 01:30:53,100
Which information are you talking about?
- Don't shout, sir.
1165
01:30:53,100 --> 01:30:56,100
- Of course, I will shout.
- No, you don't have to shout.
1166
01:30:56,100 --> 01:30:57,430
I have the right to shout.
1167
01:30:57,430 --> 01:30:59,010
Who is he to tell me not to shout?
1168
01:30:59,020 --> 01:31:00,230
One by one.
1169
01:31:00,230 --> 01:31:02,770
You think your brother
will ever come back?
1170
01:31:02,770 --> 01:31:04,310
Please. Stop it.
1171
01:31:04,310 --> 01:31:05,610
That's enough.
1172
01:31:25,270 --> 01:31:34,230
"The heartbeat's destroyed.."
1173
01:31:46,640 --> 01:31:48,640
Our sources have just informed us...
1174
01:31:48,640 --> 01:31:53,640
Tanya Sharma has been found.
1175
01:31:53,640 --> 01:31:56,180
Still no news on Amrita Jaishankar.
1176
01:31:58,270 --> 01:32:03,190
"What happened we
lost in the darkness?"
1177
01:32:03,180 --> 01:32:08,220
"When will it dawn?"
1178
01:32:08,230 --> 01:32:18,230
"When will we see a ray of light?"
1179
01:32:18,230 --> 01:32:20,150
"What's right?"
1180
01:32:20,140 --> 01:32:25,430
"What's wrong?"
1181
01:32:32,770 --> 01:32:35,230
Stay here till I don't return.
1182
01:33:07,230 --> 01:33:08,440
Where are you?
1183
01:33:08,430 --> 01:33:10,640
On second floor in
the opposite building.
1184
01:33:33,060 --> 01:33:34,440
Keep an eye on the vehicle.
1185
01:33:42,480 --> 01:33:45,060
Yes, sir, I can see him.
1186
01:34:08,850 --> 01:34:10,300
Why did Mahabharata take place?
1187
01:34:10,310 --> 01:34:13,190
Because Draupadi laughed.
1188
01:34:13,180 --> 01:34:15,390
I found this audio
clip in Amy's laptop.
1189
01:34:15,390 --> 01:34:17,680
It matches with the ransom call.
1190
01:34:17,680 --> 01:34:21,140
I'm 100% sure its Dushyant Sahu.
1191
01:34:22,100 --> 01:34:23,930
Did our hero come to
pick up the money?
1192
01:34:23,930 --> 01:34:26,640
No. Our hero didn't come.
1193
01:34:27,560 --> 01:34:29,230
I don't think he will.
1194
01:35:40,890 --> 01:35:42,010
Tanya.
1195
01:35:44,390 --> 01:35:46,100
Tanya, listen to me.
1196
01:36:02,770 --> 01:36:03,980
Tanu.
1197
01:36:08,390 --> 01:36:09,550
Tanya.
1198
01:36:13,390 --> 01:36:14,470
Tanya.
1199
01:36:16,730 --> 01:36:18,150
Tanya.
1200
01:36:29,140 --> 01:36:30,140
Hello.
1201
01:36:31,810 --> 01:36:32,810
Yes.
1202
01:36:34,600 --> 01:36:36,180
So?
1203
01:36:38,270 --> 01:36:39,610
So what were the others doing?
1204
01:36:39,600 --> 01:36:40,970
Where they busy celebrating
Lord Krishna's birthday?
1205
01:36:40,980 --> 01:36:42,730
- Sir, actually..
- Just a minute, Mathur.
1206
01:36:42,730 --> 01:36:44,310
Is this a joke?
1207
01:36:44,310 --> 01:36:46,900
It has been more than 48 hours.
What have we done?
1208
01:36:46,890 --> 01:36:49,220
We found that German
girl Claudia by fluke.
1209
01:36:49,230 --> 01:36:51,650
We had one chance but
we lost that as well.
1210
01:36:51,640 --> 01:36:53,930
There's a half dead
girl lying in here...
1211
01:36:53,930 --> 01:36:55,220
...who might die as I speak.
1212
01:36:55,230 --> 01:36:56,400
Sir, I know that, but...
1213
01:36:56,390 --> 01:36:58,140
You don't know anything, Mathur.
1214
01:36:58,140 --> 01:37:00,260
Is the media targeting you?
1215
01:37:00,270 --> 01:37:04,150
They have linked everything to this
case from terrorism to black magic.
1216
01:37:04,140 --> 01:37:06,010
There is a lot of
pressure on me, Mathur.
1217
01:37:06,020 --> 01:37:07,560
I keep getting
calls from my seniors.
1218
01:37:07,560 --> 01:37:09,440
I'm repeatedly being told that
they will give the case to CBI...
1219
01:37:09,430 --> 01:37:11,140
- Sir, I'll talk to you later.
- You...
1220
01:37:14,060 --> 01:37:16,560
Sir, we found him
outside the airport.
1221
01:37:16,560 --> 01:37:18,270
His father was
sending him to Bangalore.
1222
01:37:18,890 --> 01:37:20,640
- Did he say anything?
- No, sir.
1223
01:37:27,310 --> 01:37:28,480
I want my lawyer.
1224
01:37:31,230 --> 01:37:33,650
What did you think you are
sitting in an American prison?
1225
01:37:33,640 --> 01:37:34,760
It's my right.
1226
01:37:35,480 --> 01:37:37,810
Only the police are right
during an interrogation.
1227
01:37:37,810 --> 01:37:41,400
No one will come to know even if
I bump you off in an encounter.
1228
01:37:41,390 --> 01:37:42,390
Got it?
1229
01:37:46,730 --> 01:37:50,060
Now tell me, where are
the rest of your friends?
1230
01:37:50,060 --> 01:37:53,060
Otherwise, along with you, your
parents, too, won't get a lawyer.
1231
01:37:54,060 --> 01:37:55,190
Tell me.
1232
01:37:59,480 --> 01:38:01,150
Okay, don't tell me.
1233
01:38:02,060 --> 01:38:04,310
I'll book you for Tanya's murder.
1234
01:38:05,930 --> 01:38:07,680
You killed Tanya, didn't you?
1235
01:38:07,680 --> 01:38:09,140
No, sir. I didn't.
1236
01:38:09,140 --> 01:38:11,100
- You killed Tanya, didn't you?
- No, sir. I didn't.
1237
01:38:12,480 --> 01:38:14,150
I would never do that, sir.
1238
01:38:14,140 --> 01:38:17,050
I had told them I don't
want to be a part of this.
1239
01:38:17,310 --> 01:38:18,730
They...
1240
01:38:20,140 --> 01:38:22,050
I got scared, sir.
1241
01:38:22,480 --> 01:38:25,440
I got scared.
1242
01:38:27,310 --> 01:38:29,310
Look, you couldn't save Tanya.
1243
01:38:29,310 --> 01:38:32,770
But you can save yourself trust me.
1244
01:38:32,770 --> 01:38:34,810
Trust a cop?
1245
01:38:36,980 --> 01:38:39,150
All this has
happened because of a cop.
1246
01:38:40,600 --> 01:38:42,300
What do you mean?
1247
01:38:43,350 --> 01:38:45,350
Let us pray.
1248
01:38:45,980 --> 01:38:49,230
Almighty God, whose
blessed son bears our grief...
1249
01:38:49,230 --> 01:38:52,520
...and carries our sorrows,
grant faith and courage...
1250
01:38:52,520 --> 01:38:54,770
...to all who are
suffering at this time.
1251
01:38:54,770 --> 01:38:58,060
And give your
strength and blessing...
1252
01:38:58,060 --> 01:39:01,610
...to those who seek to help them.
1253
01:39:02,140 --> 01:39:05,050
Through Jesus Christ, our Lord.
1254
01:39:05,060 --> 01:39:06,110
Amen.
1255
01:39:08,180 --> 01:39:09,680
Amen.
1256
01:39:28,140 --> 01:39:29,390
Amy...
1257
01:39:31,140 --> 01:39:34,140
Someone must have taken
her to the hospital, right?
1258
01:39:37,140 --> 01:39:38,930
Amy, you think she's okay?
1259
01:39:41,810 --> 01:39:43,690
I think I should call her.
1260
01:39:46,270 --> 01:39:48,190
Yes, I'll call her.
1261
01:39:49,060 --> 01:39:53,020
No... No one will believe
that it was an accident, KC.
1262
01:39:53,020 --> 01:39:55,520
I know how it works.
That's the way it works.
1263
01:39:56,680 --> 01:39:59,930
No one believed my mother either.
1264
01:40:01,600 --> 01:40:03,300
They just locked her up.
1265
01:40:04,930 --> 01:40:07,930
They are going to lock us up, too.
1266
01:40:08,730 --> 01:40:12,270
Once we get the money...
Then... then... then...
1267
01:40:12,270 --> 01:40:15,690
Then we should leave. Yes.
Then we have to get out of here.
1268
01:40:15,680 --> 01:40:16,260
We have to leave.
1269
01:40:16,270 --> 01:40:20,110
We'll go to LA.
1270
01:40:20,100 --> 01:40:24,050
For a few days I'll
request them to let my mom out.
1271
01:40:24,060 --> 01:40:25,060
You can meet my mom.
1272
01:40:25,060 --> 01:40:28,300
- What crap are you ranting?
- Her eyes are so beautiful.
1273
01:40:28,310 --> 01:40:30,060
She paints so well.
1274
01:40:30,060 --> 01:40:31,400
- You have to see her paintings.
- What happened?
1275
01:40:31,390 --> 01:40:32,430
She's amazing.
1276
01:40:32,430 --> 01:40:34,600
I didn't get the money.
Cops all around.
1277
01:40:35,270 --> 01:40:38,060
Dash, don't lie. Where's the money?
1278
01:40:38,390 --> 01:40:39,760
Where's the money?
1279
01:40:42,270 --> 01:40:44,900
Your dad had made
all the arrangements.
1280
01:40:44,890 --> 01:40:47,050
I would've got caught if I
had gone to take the money.
1281
01:40:47,060 --> 01:40:48,520
It would have been better
if you would've got caught.
1282
01:40:48,520 --> 01:40:49,520
What?
1283
01:40:50,930 --> 01:40:52,050
Move.
1284
01:40:52,730 --> 01:40:54,400
- No.
- Where are you going?
1285
01:40:54,390 --> 01:40:56,720
I'm hungry. I'm
going to get some food.
1286
01:41:01,230 --> 01:41:03,440
- From our department?
- Yes, sir.
1287
01:41:03,430 --> 01:41:05,180
Zubin is telling the truth.
1288
01:41:05,180 --> 01:41:08,390
All rascals cooking up a story.
1289
01:41:08,390 --> 01:41:11,760
It's part of the plan blame a cop.
1290
01:41:11,770 --> 01:41:15,110
But, sir..
- Mathur, I am not getting emotional...
1291
01:41:15,100 --> 01:41:18,010
...because Malwankar or
whoever he is, is a cop.
1292
01:41:18,430 --> 01:41:21,140
While sitting here, I know
whose uniform gets ironed where.
1293
01:41:21,140 --> 01:41:22,890
- Please, sir. Listen to me.
- Mathur.
1294
01:41:22,890 --> 01:41:25,550
- Enough is enough.
- Enough is enough indeed.
1295
01:41:26,060 --> 01:41:29,060
You solve this case and
get yourself transferred.
1296
01:41:29,060 --> 01:41:30,810
Listening to a kid
you are acting insane...
1297
01:41:30,810 --> 01:41:33,400
It's not nonsense I'm not
getting instigated by a kid, sir.
1298
01:41:33,390 --> 01:41:36,140
I've been trying to tell you
since long you are not getting me.
1299
01:41:36,140 --> 01:41:37,600
I've done my background check, sir.
1300
01:41:38,350 --> 01:41:40,430
Sorry won't be able to do this.
1301
01:41:40,810 --> 01:41:44,020
Sir. Sir, Pratham has called in.
1302
01:41:44,020 --> 01:41:46,860
The phone number given by Zubin Shroff
belongs to some Gauri Malwankar.
1303
01:41:49,480 --> 01:41:52,520
Patel, keep in mind that
he shouldn't find out...
1304
01:41:52,520 --> 01:41:54,060
...that we know about him.
1305
01:41:54,060 --> 01:41:55,270
No one will send a
message to the wireless.
1306
01:41:55,270 --> 01:41:57,190
I've already given a
message to the wireless.
1307
01:41:57,180 --> 01:42:00,140
- With whose permission? With whose..
- Sorry.
1308
01:42:02,310 --> 01:42:03,860
Sandeep, let's go.
1309
01:42:16,020 --> 01:42:18,360
Gopi must be on his
way back from school.
1310
01:42:18,770 --> 01:42:20,650
Where are you going?
1311
01:42:20,640 --> 01:42:22,390
Have your lunch.
I'll be back in an hour.
1312
01:42:22,390 --> 01:42:24,180
- Gauri Malwankar?
- Okay?
1313
01:42:28,560 --> 01:42:29,610
Shut up.
1314
01:42:31,310 --> 01:42:34,560
I said shut up. He
shouldn't find out.
1315
01:42:54,850 --> 01:42:56,100
Where were you?
1316
01:43:26,270 --> 01:43:28,310
Move aside. Move aside.
1317
01:43:51,180 --> 01:43:52,300
Move aside. Move aside.
1318
01:44:09,180 --> 01:44:10,850
Check there. Down there.
1319
01:45:53,890 --> 01:45:56,100
- Forget it.
- Sion. Sion. Sion hospital.
1320
01:45:56,100 --> 01:45:59,220
The car has reached Dadar...
- 1100. Tell me.
1321
01:45:59,230 --> 01:46:00,190
- Send the car.
- It's an Airtel connection.
1322
01:46:00,190 --> 01:46:02,110
- Yes, tell me.
- 400.
1323
01:46:02,100 --> 01:46:04,140
- Send the car.
- Yes, tell me, Malwankar.
1324
01:46:04,140 --> 01:46:05,100
- 2400.
- Close to Sion. Sion hospital.
1325
01:46:05,100 --> 01:46:06,140
Shut up.
1326
01:46:07,640 --> 01:46:08,800
Yes...
1327
01:46:08,810 --> 01:46:13,940
- They... they...
- Hurry up.
1328
01:46:13,930 --> 01:46:15,510
It's an Airtel connection.
1329
01:46:16,850 --> 01:46:17,510
- Yes.
- Okay.
1330
01:46:17,520 --> 01:46:21,730
Arvind, Nandini had come to my
clinic. She's had a small accident.
1331
01:46:21,730 --> 01:46:23,020
- Hurry up. Hurry up.
- What?
1332
01:46:23,020 --> 01:46:25,270
There is a fracture,
but it's nothing serious.
1333
01:46:25,270 --> 01:46:26,270
Don't worry.
1334
01:46:28,390 --> 01:46:30,140
- What is it?
- Stop.
1335
01:46:30,140 --> 01:46:32,390
- What happened?
- You handle this.
1336
01:46:33,230 --> 01:46:34,730
Where are you going?
1337
01:46:36,020 --> 01:46:37,060
Arvind.
1338
01:46:55,230 --> 01:46:56,610
Why have you come here?
1339
01:46:58,680 --> 01:47:00,680
To meet my wife.
1340
01:48:12,980 --> 01:48:15,900
Any other information?
1341
01:48:15,890 --> 01:48:18,050
We are already very disturbed.
1342
01:48:18,060 --> 01:48:21,400
We are worried for our son.
Please go away.
1343
01:48:21,390 --> 01:48:24,850
Watchman. Watchman.
Take them out of here.
1344
01:48:24,850 --> 01:48:26,930
Giving us a lot of trouble.
1345
01:48:30,180 --> 01:48:31,850
You have a phone in here?
1346
01:48:32,850 --> 01:48:34,180
The news is confirmed.
1347
01:48:34,180 --> 01:48:37,760
Malwankar last called from
a public booth in Vasai.
1348
01:48:37,770 --> 01:48:40,650
And Karan Chaudhary
just called his father...
1349
01:48:40,640 --> 01:48:42,640
...asked him to come to
a church in Vasai.
1350
01:48:42,640 --> 01:48:43,850
Any contact from his dad?
1351
01:48:43,850 --> 01:48:45,220
No, his phone is off.
1352
01:48:46,230 --> 01:48:48,480
Leave. I'll meet you in Vasai.
1353
01:48:48,480 --> 01:48:50,060
- Vasai.
- I won't go to Vasai, sir.
1354
01:48:50,060 --> 01:48:51,520
Of course you will.
1355
01:49:29,350 --> 01:49:31,430
No!
1356
01:49:31,770 --> 01:49:34,610
- Mom! Mom!
- Amy.
1357
01:49:34,600 --> 01:49:37,050
- Mom!
- Amy. Look at me.
1358
01:49:38,640 --> 01:49:41,470
- I have to go get mom.
- Amy.
1359
01:49:41,480 --> 01:49:44,270
I have to go get mom.
Listen to me. Listen to me.
1360
01:49:44,270 --> 01:49:45,860
Where's the money?
Give me the money.
1361
01:49:45,850 --> 01:49:47,010
I'll give you back
the money. Please.
1362
01:49:47,020 --> 01:49:49,150
I just need the money
right now. I need mom.
1363
01:49:49,140 --> 01:49:53,680
Please. No. Where
is it? Where is it?
1364
01:49:53,680 --> 01:49:55,970
- Dash. I want the money.
- Amy.
1365
01:49:57,100 --> 01:49:58,600
Mom!
1366
01:49:59,890 --> 01:50:03,390
Please, Dash.
Please, I'll do anything.
1367
01:50:03,390 --> 01:50:05,510
Dash, please, I need the money.
1368
01:50:05,520 --> 01:50:06,980
I need to see my mom.
1369
01:50:06,980 --> 01:50:10,270
- I need the..
- Amy, come, let's go from here.
1370
01:50:10,270 --> 01:50:11,940
- KC. KC.
- Amy.
1371
01:50:11,930 --> 01:50:16,890
- Amy, come, let's go from here.
- KC, have you got the money?
1372
01:50:16,890 --> 01:50:19,430
- Where were you?
- Come on, Amy, let's go home.
1373
01:50:19,430 --> 01:50:20,720
- Where were you?
- Amy, let's go home.
1374
01:50:20,730 --> 01:50:22,190
I have called my dad. I have called my dad.
- No.
1375
01:50:22,180 --> 01:50:24,140
He must be on his way
to pick us up. Come on.
1376
01:50:24,140 --> 01:50:25,260
You called him?
1377
01:50:25,270 --> 01:50:26,980
- Amy, please. Come on, Amy.
- I don't...
1378
01:50:26,980 --> 01:50:28,500
With whose
permission did you call him?
1379
01:50:29,100 --> 01:50:31,430
Do I need your
permission to call my dad?
1380
01:50:31,430 --> 01:50:32,720
Amy. Amy, come on, let's go.
1381
01:50:32,730 --> 01:50:34,520
We were deciding
everything together, right?
1382
01:50:34,520 --> 01:50:36,400
- What happened now?
- Now I have decided.
1383
01:50:36,390 --> 01:50:38,680
Amy! Please let's go now.
1384
01:50:38,680 --> 01:50:40,180
No one will go anywhere.
1385
01:50:40,180 --> 01:50:43,050
Malwankar is not answering his phone.
- Enough. Enough.
1386
01:50:44,100 --> 01:50:46,260
Enough of planning.
1387
01:50:46,270 --> 01:50:48,770
Until now it was
all your plan, right?
1388
01:50:48,770 --> 01:50:50,110
Is it working?
1389
01:50:50,980 --> 01:50:53,730
Whose plan was it to kidnap oneself?
1390
01:50:54,560 --> 01:50:57,060
Whose plan was it to
hide in Bhindi Bazaar?
1391
01:50:57,060 --> 01:50:59,230
Whose plan was it to come here?
1392
01:50:59,270 --> 01:51:01,110
Amy, come on, let's go. Please.
1393
01:51:01,100 --> 01:51:02,470
Dash. Dash. Dash.
1394
01:51:02,480 --> 01:51:05,190
We can fix this, okay? I
know my dad. He loves me.
1395
01:51:05,180 --> 01:51:06,300
He loves me a lot, okay?
1396
01:51:06,310 --> 01:51:08,060
He must have paid up.
1397
01:51:08,060 --> 01:51:10,110
Where have you hidden it?
1398
01:51:10,100 --> 01:51:12,260
- Where have you hidden it?
- Just shut up, Amy.
1399
01:51:14,230 --> 01:51:16,730
Your dad hates you, okay?
1400
01:51:17,480 --> 01:51:22,310
Had he loved you he
would've quietly paid the money.
1401
01:51:27,230 --> 01:51:28,190
And you...
1402
01:51:28,190 --> 01:51:31,360
You can leave if you want to.
She won't go anywhere.
1403
01:51:34,390 --> 01:51:35,760
Come on, Amy.
1404
01:51:43,060 --> 01:51:44,610
You will hit me?
1405
01:51:45,390 --> 01:51:46,640
- Come on, Amy.
- No.
1406
01:51:46,640 --> 01:51:48,260
Let's go, Amy.
Let's get out of here.
1407
01:52:19,770 --> 01:52:22,060
It was my plan. My plan.
1408
01:52:49,230 --> 01:52:52,270
Who is in there? Open
the door! Open the door!
1409
01:53:04,230 --> 01:53:07,860
- Amy, come with me.
- I have to get mom.
1410
01:53:09,680 --> 01:53:18,260
- Amy.
- I have to go and get mom.
1411
01:53:18,770 --> 01:53:21,650
Your mother is dead. Do
you wish to die as well?
1412
01:53:21,640 --> 01:53:23,100
Come with me. Just get up.
1413
01:53:25,930 --> 01:53:28,300
- No! She's not dead!
- Shut up.
1414
01:53:53,060 --> 01:53:55,230
Come on, run. Move.
1415
01:56:03,520 --> 01:56:05,440
Amrita Jaishankar has been found.
1416
01:56:05,430 --> 01:56:08,300
The kidnappers of this
high profile kidnapping case...
1417
01:56:08,310 --> 01:56:12,440
...finally lost their
lives at God's abode.
1418
01:56:12,430 --> 01:56:16,390
Amrita bravely fought
with her kidnappers.
1419
01:56:16,390 --> 01:56:18,600
After a 48 hour ordeal...
1420
01:56:18,600 --> 01:56:21,260
...the girl is now
safe with her parents.
1421
01:56:21,270 --> 01:56:25,400
Mathur, there is a difference
between the fact and the truth.
1422
01:56:27,270 --> 01:56:32,310
Mathur, the truth is its
the duty of every cop...
1423
01:56:32,310 --> 01:56:35,360
...to selflessly serve his nation.
1424
01:56:36,560 --> 01:56:39,480
But the fact remains
in a salary of 8500...
1425
01:56:39,480 --> 01:56:43,310
...he has to look after his family,
serve his nation...
1426
01:56:43,310 --> 01:56:45,360
...and be loyal,
1427
01:56:47,230 --> 01:56:54,860
...selflessness goes for a toss.
1428
01:56:57,890 --> 01:57:04,220
One person is
responsible for all this.
1429
01:57:04,520 --> 01:57:06,190
Malwankar.
1430
01:57:06,180 --> 01:57:07,640
It's true.
1431
01:57:08,480 --> 01:57:12,190
But the fact is to save the
face of the entire police force...
1432
01:57:12,180 --> 01:57:18,260
...this case has to be suppressed.
1433
01:57:19,680 --> 01:57:21,260
You've to decide...
1434
01:57:21,270 --> 01:57:27,900
...whether you will
go with truth or fact.
1435
01:57:38,850 --> 01:57:41,430
Amrita fought bravely
with her kidnappers...
1436
01:57:41,430 --> 01:57:43,350
...and just about managed to escape.
1437
01:57:43,350 --> 01:57:46,390
The other victims Tanya
Sharma and Zubin Shroff...
1438
01:57:46,390 --> 01:57:48,100
...are also in safe custody now.
1439
01:57:48,100 --> 01:57:49,890
While it was earlier reported that...
1440
01:57:49,890 --> 01:57:51,850
...one of her friends
Dushant Sahu might have been...
1441
01:57:51,850 --> 01:57:52,720
...involved in the kidnapping.
1442
01:57:52,730 --> 01:57:54,650
At this point we
cannot confirm this.
1443
01:57:54,640 --> 01:57:56,600
I, Tanya Sharma.. I, Zubin Shroff...
1444
01:57:56,600 --> 01:57:59,850
In my sound mind, and
without any pressure from anyone...
1445
01:57:59,850 --> 01:58:02,970
...accept that we were not a part
of Amrita Jaishankar's kidnapping.
1446
01:58:03,310 --> 01:58:05,480
Like us, Karan Chaudhary
and Amrita Jaishankar, too...
1447
01:58:05,480 --> 01:58:08,020
...became victims of this conspiracy.
1448
01:58:09,270 --> 01:58:12,770
This entire incident was
planned by Dushyant Sahu.
1449
01:58:12,770 --> 01:58:17,020
Wherever possible we tried our
best to stop our friend Dayshift.
1450
01:58:17,520 --> 01:58:20,480
All four of us claim to be
innocent in this incident.
1451
01:58:20,480 --> 01:58:23,310
Yours' sincerely, Tanya.
1452
01:58:30,810 --> 01:58:33,230
Operation 'Amrita
Missing' has coming to an end.
1453
01:58:33,230 --> 01:58:36,270
During this case
Inspector Malwankar...
1454
01:58:36,270 --> 01:58:38,400
...who was investigating this case...
1455
01:58:38,390 --> 01:58:41,050
...has been seriously injured.
1456
01:58:41,890 --> 01:58:43,180
Malwankar...
1457
01:58:45,310 --> 01:58:50,270
Look carefully at this bed,
this wall and this ward.
1458
01:58:51,140 --> 01:58:57,100
Because you will be
coming back here, soon.
1459
01:58:57,640 --> 01:59:00,100
Not because of what you have done.
1460
01:59:00,600 --> 01:59:03,890
But because I won't let
the years of hard work...
1461
01:59:03,890 --> 01:59:05,930
...of the police
force go down the drain.
1462
01:59:05,930 --> 01:59:07,430
I'm sorry, sir.
1463
01:59:07,930 --> 01:59:09,680
Sir. Sir...
1464
02:01:52,310 --> 02:01:54,270
Excuse me! Please come.
1465
02:02:25,770 --> 02:02:28,060
What is your name, my child?
1466
02:02:31,060 --> 02:02:32,560
Saira.
1467
02:02:34,140 --> 02:02:35,970
Amy.
1468
02:02:38,020 --> 02:02:39,730
Saira Jaishankar.
106157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.