All language subtitles for Samee E05 id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 SAMEE (THE HUSBAND) E05 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 SAMEE (THE HUSBAND) E05 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 SAMEE (THE HUSBAND) E05 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Great Warintorn Panhakarn 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Great Warintorn Panhakarn 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Great Warintorn Panhakarn 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Preem Ranida Techasit 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Preem Ranida Techasit 9 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Wan Thanakrit Panichawit 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Wan Thanakrit Panichawit 11 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Mint Natwara Wongwasana 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Mint Natwara Wongwasana 13 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Alex Rendell 14 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Alex Rendell 15 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Jariya Anfone Dilok Thong Wattana 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Jariya Anfone Dilok Thong Wattana 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Jieb Pijitra Ice Apissada Kreurkongka 18 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Jaja Primrata Dejudom Orn Patteera Sarutipongpokin 19 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Video credit to MDpitt2456 @youtube 20 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Video credit to MDpitt2456 @youtube 21 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Video credit to MDpitt2456 @youtube 22 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com 23 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com 24 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com 25 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Selamat menonton :-D 26 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Selamat menonton :-D 27 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Selamat menonton :-D 28 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Dan peraih gaun sutra Thai terbaik jatuh kepada........ 29 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Dan peraih gaun sutra Thai terbaik jatuh kepada........ 30 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Menantu Jao Sua Reaw Limwattanatawornkul yang cantik, 31 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Menantu Jao Sua Reaw Limwattanatawornkul yang cantik, 32 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Menantu Jao Sua Reaw Limwattanatawornkul yang cantik, 33 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Khun Ying Rasika Limwattanatawornkul 34 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Khun Ying Rasika Limwattanatawornkul 35 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Khun Ying Rasika dan Khun Rarp dipersilahkan naik ke atas panggung 36 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Khun Ying Rasika dan Khun Rarp dipersilahkan naik ke atas panggung 37 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Apa yang kau lakukan? 38 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Mengembalikan kehormatan Prakardkiat padamu 39 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Mengembalikan kehormatan Prakardkiat padamu 40 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Ikuti saja aku 41 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Ikuti saja aku 42 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Untuk gaun spesial ini, saya ingin membuka lelang yang dimulai dari harga 100,000 baht ($3,116.50 USD) 43 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Untuk gaun spesial ini, saya ingin membuka lelang yang dimulai dari harga 100,000 baht ($3,116.50 USD) 44 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Untuk gaun spesial ini, saya ingin membuka lelang yang dimulai dari harga 100,000 baht ($3,116.50 USD) 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Tapi Khun Rarp bersedia membayar 500,000 baht ($15,582.50 USD) 46 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Tapi Khun Rarp bersedia membayar 500,000 baht ($15,582.50 USD) 47 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Tapi Khun Rarp bersedia membayar 500,000 baht ($15,582.50 USD) 48 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Saya diberi tahu bahwa dia akan memberikannya kepada Khun Ying sebagai hadiah pernikahan 49 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Saya diberi tahu bahwa dia akan memberikannya kepada Khun Ying sebagai hadiah pernikahan 50 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Khun Rarp, apa kau ingin mengatakan sesuatu? 51 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Khun Rarp, apa kau ingin mengatakan sesuatu? 52 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Terima kasih 53 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Hadirin yang terhormat, 54 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Khun Yingku yang cantik 55 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Khun Yingku yang cantik 56 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 sangat mencintai dan mengagumi kain sutra Thai 57 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 sangat mencintai dan mengagumi kain sutra Thai 58 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Dan saat mengetahui bahwa keuntungan yang didapat dari acara malam ini 59 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Dan saat mengetahui bahwa keuntungan yang didapat dari acara malam ini 60 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 akan diberikan kepada Yayasan Amal 61 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Saya, sebagai suaminya, 62 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Saya, sebagai suaminya, 63 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 sangat senang 64 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 sangat senang 65 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Karena jika saya membayar sebesar 500,000 baht untuk sebuah pakaian 66 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Karena jika saya membayar sebesar 500,000 baht untuk sebuah pakaian 67 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Karena jika saya membayar sebesar 500,000 baht untuk sebuah pakaian 68 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Istri saya pasti akan mencubit saya 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Istri saya pasti akan mencubit saya 70 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Terima kasih 71 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Khun Ying, maukah kau mengatakan sesuatu? 72 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Khun Ying, maukah kau mengatakan sesuatu? 73 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Pakaian ini sangat indah 74 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Ini membuat saya sadar bahwa kain sutra Thai adalah 75 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Ini membuat saya sadar bahwa kain sutra Thai adalah 76 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 kain tercantik yang tak bisa dibandingkan dengan apapun di dunia ini. Saya harap 77 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 kain tercantik yang tak bisa dibandingkan dengan apapun di dunia ini. Saya harap 78 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 lebih banyak orang yang bisa melihat pentingnya kain sutra Thai 79 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 lebih banyak orang yang bisa melihat pentingnya kain sutra Thai 80 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Tiap kali Hia menghadiri acara, apa dia harus seperti ini? 81 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Tiap kali Hia menghadiri acara, apa dia harus seperti ini? 82 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Apa maksudmu? 83 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Apa maksudmu? 84 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Siapa yang melakukan ini 85 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 untuk membuat diri mereka terlihat hebat? 86 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Jae, orang akan melihat kita sebagai orang yang tak punya sopan santun 87 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Jae, orang akan melihat kita sebagai orang yang tak punya sopan santun 88 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Kita ini sedang bekerja. Kalau kau tak tahu apa-apa, diam saja 89 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Kita ini sedang bekerja. Kalau kau tak tahu apa-apa, diam saja 90 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Kerja? Dengan menunjukkan istrinya seperti ini? Ini yang disebut kerja? 91 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Kerja? Dengan menunjukkan istrinya seperti ini? Ini yang disebut kerja? 92 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Bahkan seorang wakil presiden masih memikirkan cara seperti ini? Jangan sampai 93 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Bahkan seorang wakil presiden masih memikirkan cara seperti ini? Jangan sampai 94 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 ada yang tahu kalau Hia itu kakakku. Aku malu. Dasar bodoh 95 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 ada yang tahu kalau Hia itu kakakku. Aku malu. Dasar bodoh 96 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Kau sendiri, apa yang kau kerjakan? 97 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Kau sendiri, apa yang kau kerjakan? 98 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Apa kau tak tahu, aku akan bekerja untuk Ayah 99 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Apa kau tak tahu, aku akan bekerja untuk Ayah 100 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Kapan aku akan sungguh-sungguh bekerja untuk Ayah, tunggu dan lihat saja nanti 101 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Kapan aku akan sungguh-sungguh bekerja untuk Ayah, tunggu dan lihat saja nanti 102 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Aku pasti akan membuat keuntungan besar 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Aku hanya akan menangani proyek-proyek besar 104 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Aku hanya akan menangani proyek-proyek besar 105 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Dan saat aku memperlihatkannya pada Ayah, kau akan melihat 106 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 proyek-proyek itu bertambah tinggi seperti ini 107 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 proyek-proyek itu bertambah tinggi seperti ini 108 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Ram, bisa tidak kau berhenti berkhayal? 109 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Jae, kapan kau akan berhenti merendahkanku? 110 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Jae, kapan kau akan berhenti merendahkanku? 111 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Khun Linda yang mengirimmu ke mari, iya kan? 112 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Khun Linda yang mengirimmu ke mari, iya kan? 113 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Ibuku tak terlibat 114 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Kalau kau memang mau benar-benar bekerja, baguslah. Tapi jangan harap 115 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Kalau kau memang mau benar-benar bekerja, baguslah. Tapi jangan harap 116 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Khun Linda bisa memakai trik kotornya pada orang lain, seperti yang sudah dia lakukan pada ibuku - Jae 117 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Khun Linda bisa memakai trik kotornya pada orang lain, seperti yang sudah dia lakukan pada ibuku - Jae 118 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Khun Linda bisa memakai trik kotornya pada orang lain, seperti yang sudah dia lakukan pada ibuku - Jae 119 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 orang yang kau hina itu ibuku 120 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 orang yang kau hina itu ibuku 121 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Aku sudah memperingatkanmu, Ram 122 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Ayah, kita wawancara di sana saja 123 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Ayah, kita wawancara di sana saja 124 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Ya 125 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Apa aku bisa mengambil gambar semua anggota keluarga? 126 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Ya, bisa - Jao Sua, silahkan berdiri di tengah 127 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Ya, bisa - Jao Sua, silahkan berdiri di tengah 128 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Silahkan lebih dekat lagi 129 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Silahkan lebih dekat lagi 130 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ayo senyum 131 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Ayo senyum 132 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Lihat sini - Lihat sini 133 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Lihat sini - Lihat sini 134 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Ayah, 135 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Satu gambar lagi 136 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Izinkan saya memperkenalkan putra saya yang lain 137 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Izinkan saya memperkenalkan putra saya yang lain 138 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Rm Limwattanatawornkul 139 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Rm Limwattanatawornkul 140 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Dia baru saja lulus dan sudah kembali dari Amerika 141 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Dia baru saja lulus dan sudah kembali dari Amerika 142 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Silahkan lebih dekat. Mendekat pada Jao Sua 143 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Silahkan lebih dekat. Mendekat pada Jao Sua 144 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Bibi, apa aku bisa bicara sebentar dengan Ai? 145 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Bibi, apa aku bisa bicara sebentar dengan Ai? 146 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Bagaimana dengan proyek LK? 147 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Bagaimana dengan proyek LK? 148 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Terima kasih 149 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Ini adalah masalah yang menyangkut bisnis hotel 150 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Ini adalah masalah yang menyangkut bisnis hotel 151 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Tolong jangan hancurkan barang milik hotel 152 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Barang, hah? 153 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Tuan, jangan lakukan ini 154 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Ayo! 155 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Ayo! - Khun Ram 156 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Khun Ram, tolong hentikan. Ini tidak benar! 157 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Khun Ram, tolong hentikan. Ini tidak benar! 158 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Akan jadi masalah besar jika Jao Sua sampai tahu. Khun Ram! 159 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Akan jadi masalah besar jika Jao Sua sampai tahu. Khun Ram! 160 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Kalau kau mau pulang, akan kuantar 161 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Kalau kau mau pulang, akan kuantar 162 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Pergilah. Biar kuatasi hal ini 163 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Lepaskan aku! 164 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Khun Ram 165 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Kalau kau mau pulang, biar kuantar 166 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Kalau kau mau pulang, biar kuantar 167 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Bagaimana dengan Ayah? 168 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Bagaimana dengan Ayah? 169 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Jao Sua pasti masih lama di dalam 170 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Jao Sua pasti masih lama di dalam 171 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Khun Ram, mari kuantar pulang 172 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Tak usah! 173 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Apa kau senang di rumah Jao Sua? 174 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Aku sangat senang 175 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Apa kau tahu, ekspresi wajahmu saat ini tidak 176 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Apa kau tahu, ekspresi wajahmu saat ini tidak 177 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 memperlihatkan semuanya 178 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Ya 179 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Mungkin memang seperti itu 180 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Kedua, berapa banyak uang yang kau perlukan yang bisa 181 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Kedua, berapa banyak uang yang kau perlukan yang bisa 182 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 memberimu kebebasan? - P'Wee 183 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Katakan saja padaku, Ai 184 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Berapa banyak yang kau perlukan? 185 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Lebih banyak yang bisa kau peroleh 186 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Lebih banyak yang bisa kau peroleh 187 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Kau bahkan tak bisa mengurus dirimu sendiri. Saat ini, kau masih bergantung pada Ayahmu, kan? 188 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Kau bahkan tak bisa mengurus dirimu sendiri. Saat ini, kau masih bergantung pada Ayahmu, kan? 189 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Tak bisa melakukan apapun sendiri. Jadi jangan coba menolong orang lain 190 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Tak bisa melakukan apapun sendiri. Jadi jangan coba menolong orang lain 191 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Itu sama saja dengan orang buta sedang menuntun orang buta 192 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Itu sama saja dengan orang buta sedang menuntun orang buta 193 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Hei, Khun 194 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Aku dan Ai sedang berbicara secara pribadi 195 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Aku dan Ai sedang berbicara secara pribadi 196 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Sopan sedikit 197 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Khun Ying, apa kau ingin melanjutkan pembicaraanmu dengan Pattawee? 198 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Khun Ying, apa kau ingin melanjutkan pembicaraanmu dengan Pattawee? 199 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Kalau iya, aku pergi 200 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Kalau iya, aku pergi 201 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Aku permisi 202 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Ai 203 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 P'Wee, aku minta maaf 204 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 P'Wee, aku minta maaf 205 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Aku tak mau bicarakan hal ini 206 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Khun Ying tak ingin bicara. Tak ada gunanya mengganggunya 207 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Khun Ying tak ingin bicara. Tak ada gunanya mengganggunya 208 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Khun Ying tak ingin bicara. Tak ada gunanya mengganggunya 209 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Aku tak tanya pendapatmu 210 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Apa yang kulakukan, itu urusanku. Tak ada hubungannya denganmu - Tapi Khun Ying 211 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Apa yang kulakukan, itu urusanku. Tak ada hubungannya denganmu - Tapi Khun Ying 212 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 adalah kakak iparku 213 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Jika kau coba-coba mau mencuri Khun Ying, 214 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 kukatakan padamu, itu tak akan mudah 215 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Kami akan lanjutkan apa yang sudah kami rencanakan.... Pertama-tama dimulai dari Bangkok 216 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Kami akan lanjutkan apa yang sudah kami rencanakan.... Pertama-tama dimulai dari Bangkok 217 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Selanjutnya kami akan membicarakan proyek ini di luar Bangkok 218 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Selanjutnya kami akan membicarakan proyek ini di luar Bangkok 219 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Ayah, 220 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Bagaimana sampai Ai bisa mendapat penghargaannya? Tadinya kan 221 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Bagaimana sampai Ai bisa mendapat penghargaannya? Tadinya kan 222 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Ayah bilang aku yang akan jadi yang terbaik di acara ini 223 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Uang yang Ayah bayar tak cukup, ya? Makanya kita kalah dari mereka - Su! 224 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Uang yang Ayah bayar tak cukup, ya? Makanya kita kalah dari mereka - Su! 225 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Ayah sudah memberi banyak uang bagi mereka supaya kau bisa berjalan di panggung 226 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Ayah sudah memberi banyak uang bagi mereka supaya kau bisa berjalan di panggung 227 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Bagi kita, 228 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 untuk mendapat publikasi mengenai bisnis baru kita 229 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Tapi mereka......... Mereka sudah menghancurkan rencana kita 230 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Tapi mereka......... Mereka sudah menghancurkan rencana kita 231 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Lihat. Wartawan sedang mewawancarai mereka 232 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Lihat. Wartawan sedang mewawancarai mereka 233 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Tak ada seorangpun yang memperhatikan kita 234 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Tak ada seorangpun yang memperhatikan kita 235 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Ayah........ Ai 236 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Ayah........ Ai 237 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Lama tak bertemu, Mom (Lady) 238 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Kuucapkan selamat atas kesuksesannya 239 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Kuucapkan selamat atas kesuksesannya 240 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Di usia seperti ini dan masih bisa dijual, Bibi membuat yang lain merasa malu 241 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Di usia seperti ini dan masih bisa dijual, Bibi membuat yang lain merasa malu 242 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Berhenti menjelekkan ibuku, Surisong - Ai, 243 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Berhenti menjelekkan ibuku, Surisong - Ai, 244 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Karena kita tak tahu mereka datang dari mana 245 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 kita tak perlu membiarkan diri kita dijahati mereka 246 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Itu hanya akan membuat kita kotor 247 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Bibi! 248 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Ayah 249 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Permisi 250 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Permisi 251 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Kau masih berani saja, Mom (Lady) 252 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Aku tak perlu merasa takut karena aku 253 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Aku tak perlu merasa takut karena aku 254 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 tak melakukan sesuatu yang salah. Mereka yang 255 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 bertindak jahatlah yang harusnya berhati-hati dan takut - Siapa 256 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 bertindak jahatlah yang harusnya berhati-hati dan takut - Siapa 257 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 yang kau maksud? Siapa yang harus takut, hah? 258 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 yang kau maksud? Siapa yang harus takut, hah? 259 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Selamat malam, Khun Prasit 260 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Jao Sua 261 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Aku tak tahu kalau kau juga datang ke acara ini 262 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Aku tak tahu kalau kau juga datang ke acara ini 263 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Aku membawa menantuku... 264 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 untuk diperkenalkan 265 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Ada terlalu banyak berita tentangnya 266 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Ada terlalu banyak berita tentangnya 267 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Seharusnya kau bertanya padaku dan mendengar langsung dari mulutku 268 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Seharusnya kau bertanya padaku dan mendengar langsung dari mulutku 269 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Orang luar yang tak tahu apa-apa tapi suka mencari masalah, 270 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Orang luar yang tak tahu apa-apa tapi suka mencari masalah, 271 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Gosip biasanya dibuat oleh orang yang suka membenci 272 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Gosip biasanya dibuat oleh orang yang suka membenci 273 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 yang lalu menyebarkannya tanpa berpikir panjang 274 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 dan pada akhirnya, dipercayai oleh orang yang gampang diperdayai 275 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 dan pada akhirnya, dipercayai oleh orang yang gampang diperdayai 276 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 dan pada akhirnya, dipercayai oleh orang yang gampang diperdayai 277 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Yang seperti ini bukanlah jenis kebencian pada umumnya 278 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 melainkan kecemburuan dari orang yang tak bisa mengatakan hal yang lebih baik 279 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 melainkan kecemburuan dari orang yang tak bisa mengatakan hal yang lebih baik 280 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Benar kan, Surisong? Jika tidak benar, 281 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 maka kepala dan ekor, mereka tak akan menjadi obyek berita 282 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 maka kepala dan ekor, mereka tak akan menjadi obyek berita 283 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Benar kan, Yah? 284 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Jika kau jujur, 285 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Jika kau jujur, 286 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 maka kau akan melakukan segalanya secara terbuka 287 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 maka kau akan melakukan segalanya secara terbuka 288 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Tapi jika kau berusaha menyembunyikannya lalu bersikap seakan tak ada yang disembunyikan 289 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Tapi jika kau berusaha menyembunyikannya lalu bersikap seakan tak ada yang disembunyikan 290 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 maka kejadiannya akan lain 291 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Benar kan, Jao Sua? 292 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Jika dalamnya busuk, tak peduli sekuat apa kau menutupnya, 293 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Jika dalamnya busuk, tak peduli sekuat apa kau menutupnya, 294 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 maka baunya akan tetap tercium 295 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Jika busuk, kenapa kau membawanya? 296 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Jika busuk, kenapa kau membawanya? 297 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Atau kau memang suka hal yang busuk? 298 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Pada akhirnya, kau akan menerima bahwa di dalamnya benar-benar busuk 299 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Pada akhirnya, kau akan menerima bahwa di dalamnya benar-benar busuk 300 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Pada akhirnya, kau akan menerima bahwa di dalamnya benar-benar busuk 301 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Rarp, jangan buang waktumu 302 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Pepatah mengatakan, 303 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 suara (......) bahasa dan tata krama (..........) nama belakang seseorang 304 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 suara (......) bahasa dan tata krama (..........) nama belakang seseorang 305 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Pada beberapa orang, bahkan tidak mengetahui kalau dia sedang memainkan muslihatnya sendiri 306 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Pada beberapa orang, bahkan tidak mengetahui kalau dia sedang memainkan muslihatnya sendiri 307 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 dengan menggunakan kata-katanya untuk menunjukkan status sosial keluarganya 308 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 dengan menggunakan kata-katanya untuk menunjukkan status sosial keluarganya 309 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Bagaimana ayah dan ibu mereka membesarkan mereka 310 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Bagaimana ayah dan ibu mereka membesarkan mereka 311 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Benar kan, Khun Prasit? 312 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Apa saya bisa melakukan wawancara? 313 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Khun Prasit, saya mendapat kabar bahwa Anda akan membangun sebuah mall. Benarkah itu? 314 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Khun Prasit, saya mendapat kabar bahwa Anda akan membangun sebuah mall. Benarkah itu? 315 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Benar 316 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Saya berniat membangun mall di tengah-tengah kota Bangkok 317 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Saya berniat membangun mall di tengah-tengah kota Bangkok 318 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Dengan menekankan pada keunikan Thai 319 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Dengan menekankan pada keunikan Thai 320 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 sasaran utamanya adalah orang asing. Saya percaya hal ini akan memberikan 321 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 sasaran utamanya adalah orang asing. Saya percaya hal ini akan memberikan 322 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 keuntungan yang luar biasa bagi usaha pariwisata 323 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 keuntungan yang luar biasa bagi usaha pariwisata 324 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 keuntungan yang luar biasa bagi usaha pariwisata 325 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Kami mendengar Anda memiliki investor asing, apa benar begitu? 326 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Kami mendengar Anda memiliki investor asing, apa benar begitu? 327 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Tunggu sampai saya sudah memperoleh tanah untuk bangunannya nanti 328 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Tunggu sampai saya sudah memperoleh tanah untuk bangunannya nanti 329 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Saya akan segera mengabarkannya pada pers 330 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Saya akan segera mengabarkannya pada pers 331 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Tak banyak orang yang melakukan hal baik di Bangkok 332 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Tak banyak orang yang melakukan hal baik di Bangkok 333 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Terutama istana tua (...... - bicara sesuatu mengenai politik) 334 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Terutama istana tua (...... - bicara sesuatu mengenai politik) 335 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Kurasa akan sulit bagi kita jika hal itu dimiliki oleh orang asing 336 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Kurasa akan sulit bagi kita jika hal itu dimiliki oleh orang asing 337 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Di hari aku mendapatkannya 338 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Di hari aku mendapatkannya 339 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 aku akan mengundang Jao Sua ke acara itu 340 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 aku akan mengundang Jao Sua ke acara itu 341 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Dengan senang hati 342 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Jika program ini sudah dimulai 343 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Apakah caraku ini bagus? 344 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Sangat buruk 345 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Tapi apa yang kulakukan ini karena aku ingin 346 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Tapi apa yang kulakukan ini karena aku ingin 347 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 semua orang tahu bahwa kita menikah dengan sukarela 348 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 semua orang tahu bahwa kita menikah dengan sukarela 349 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Tapi aku tidak sukarela 350 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Dan kau tak punya hak menyebut dirimu sebagai suami 351 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Karena bagiku, kau hanya seorang piutang 352 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Karena bagiku, kau hanya seorang piutang 353 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Permisi 354 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Kami akan mengadakan acara kecil setelah pestanya selesai. Mohon kalian berdua tetap 355 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Kami akan mengadakan acara kecil setelah pestanya selesai. Mohon kalian berdua tetap 356 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 tinggal dan bergabung bersama kami 357 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Dengan senang hati 358 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Aku sendiri yang harus memutuskan, 359 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Aku sendiri yang harus memutuskan, 360 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 apakah kita tinggal atau pergi - Khun Ying, 361 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 apakah kita tinggal atau pergi - Khun Ying, 362 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 tapi kurasa kita tak boleh menolak mereka 363 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Ini perintah, ya? 364 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Baik 365 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Aku akan mendengarkanmu sebagai piutangku 366 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Khun Ying 367 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Hia, ada apa dengannya? 368 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Hia, ada apa dengannya? 369 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Dia terlihat sedang marah 370 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Lihat wajahku 371 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Lihat wajahku 372 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Roong, kenapa wanita sulit sekali dimengerti? 373 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Roong, kenapa wanita sulit sekali dimengerti? 374 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Ini pertama kalinya aku melihat wakil presiden 375 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Ini pertama kalinya aku melihat wakil presiden 376 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 tak tahu harus melakukan apa 377 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Jangan buat dirimu tak bisa memahami hal ini juga 378 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Jangan buat dirimu tak bisa memahami hal ini juga 379 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Tolong jaga dia untukku 380 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Oke 381 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Ini adalah nama-nama dari klien kita 382 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 Ini adalah nama-nama dari klien kita 383 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Ini adalah nama-nama dari klien kita 384 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Kalian bisa pulang sekarang, Sih dan Som. Baru masuk kerja 385 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Kalian bisa pulang sekarang, Sih dan Som. Baru masuk kerja 386 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 dan kau sudah lembur seperti ini. Terima kasih - Ya 387 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 dan kau sudah lembur seperti ini. Terima kasih - Ya 388 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 P'Pon, itu kantor siapa? 389 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 P'Pon, itu kantor siapa? 390 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Aku tak pernah lihat mereka bekerja 391 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Oh, itu kantor Khun Ying Rasika 392 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Oh, itu kantor Khun Ying Rasika 393 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Dia desainer interior di sini. Tapi saat ini, dia sedang berbulan madu. Aku iri sekali padanya 394 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Dia desainer interior di sini. Tapi saat ini, dia sedang berbulan madu. Aku iri sekali padanya 395 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Suaminya seorang pebisnis. Dia sangat tampan 396 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Suaminya seorang pebisnis. Dia sangat tampan 397 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Dia pernah sekali mengantar Khun Ying ke kantor 398 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Semua gadis di sini langsung heboh saat itu 399 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 Semua gadis di sini langsung heboh saat itu 400 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Kalau aku punya suami seperti itu, 401 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 aku akan menguncinya dan tak akan membiarkannya ke mana-mana 402 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 aku akan menguncinya dan tak akan membiarkannya ke mana-mana 403 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Aku ke toilet dulu ya, nanti kita keluar bersama-sama 404 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Aku ke toilet dulu ya, nanti kita keluar bersama-sama 405 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Baiklah - Aku ikut juga 406 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Ying Ai 407 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Biasanya aku tak melihatmu tinggal hingga akhir acara 408 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Biasanya aku tak melihatmu tinggal hingga akhir acara 409 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Pasti untuk menjaga Khun Rarp 410 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Kau pasti sudah memberinya pelayanan secara penuh - Sepertinya 411 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Kau pasti sudah memberinya pelayanan secara penuh - Sepertinya 412 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 kau memahami apa yang kau katakan dengan baik. Pasti kau ahli dalam hal ini 413 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 kau memahami apa yang kau katakan dengan baik. Pasti kau ahli dalam hal ini 414 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Tapi sejauh yang aku tahu, kau tak menjual...... 415 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 hanya memberi. Benar kan? 416 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Tapi aku tak pernah berpikir untuk menjual diriku seperti kau dan ibumu 417 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Tapi aku tak pernah berpikir untuk menjual diriku seperti kau dan ibumu 418 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Tapi aku tak pernah berpikir untuk menjual diriku seperti kau dan ibumu 419 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Mencoba jadi sempurna 420 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 sementara kenyataannya kau juga menikmati pekerjaan ini 421 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 sementara kenyataannya kau juga menikmati pekerjaan ini 422 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Berapa harga dirimu dan ibumu? 423 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Aku benar-benar ingin tahu berapa harganya 424 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 dari seorang wanita yang sedang jatuh dibandingkan dengan *wanita dari sisi lain (*seperti PSK) 425 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 dari seorang wanita yang sedang jatuh dibandingkan dengan *wanita dari sisi lain (*seperti PSK) 426 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 dari seorang wanita yang sedang jatuh dibandingkan dengan *wanita dari sisi lain (*seperti PSK) 427 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Pasti kau sudah lelah ketika selesai membayar hutangmu 428 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Pasti kau sudah lelah ketika selesai membayar hutangmu 429 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Tak heran dengan Paman 430 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Tak heran dengan Paman 431 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Saat sudah selesai, dia langsung bangkrut. Sebelum mati, 432 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 dia meninggalkan istri dan putrinya untuk membayar hutang-hutangnya 433 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 dia meninggalkan istri dan putrinya untuk membayar hutang-hutangnya 434 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Walaupun dia lahir dari keluarga bangsawan dan kerajaan, 435 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 yang dia lakukan hanyalah hidup dari wanita 436 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 yang dia lakukan hanyalah hidup dari wanita 437 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Tak berguna 438 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Kenapa kau menyiramiku? - Kau mungkin tak tahu sebusuk apa mulutmu itu 439 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Kenapa kau menyiramiku? - Kau mungkin tak tahu sebusuk apa mulutmu itu 440 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Kenapa kau menyiramiku? - Kau mungkin tak tahu sebusuk apa mulutmu itu 441 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Aku harus membersihkannya untukmu 442 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Kau pikir kau hebat, ya? - Hei! 443 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Jangan sentuh kakak iparku - Lepaskan! 444 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Khun Ying. Roong - Hia 445 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Teman-teman wartawan, siapa saja yang mau mengambil gambar Khun Surisong, silahkan ambil 446 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Teman-teman wartawan, siapa saja yang mau mengambil gambar Khun Surisong, silahkan ambil 447 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 Teman-teman wartawan, siapa saja yang mau mengambil gambar Khun Surisong, silahkan ambil 448 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Silahkan ambil gambarnya. Ambil yang banyak 449 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Tak kubiarkan kalian mengambilnya. Pergi! - Bawa Khun Ying 450 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Tak kubiarkan kalian mengambilnya. Pergi! - Bawa Khun Ying 451 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 pergi dari sini - Khun Ying - Jangan ambil gambarku. Akan kutuntut kalian. Jangan ambil 452 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 pergi dari sini - Khun Ying - Jangan ambil gambarku. Akan kutuntut kalian. Jangan ambil 453 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 pergi dari sini - Khun Ying - Jangan ambil gambarku. Akan kutuntut kalian. Jangan ambil 454 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Ayo 455 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 :-D 456 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 :-D 457 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 :-D 458 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Pergi dengan ayahmu, bagaimana? 459 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Pergi dengan ayahmu, bagaimana? 460 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Ayah memperkenalkanku sebagai putranya di luar sopan santun. Pada akhirnya 461 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Ayah memperkenalkanku sebagai putranya di luar sopan santun. Pada akhirnya 462 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Hia yang jadi lebih penting 463 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Sudah Ibu katakan padamu, kan? Ayahmu itu 464 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Sudah Ibu katakan padamu, kan? Ayahmu itu 465 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 memihak mereka 466 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Dan istrinya....... Apa dia pergi juga? 467 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Tentu saja, Bu 468 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Acara ini dipakai untuk mengembalikan kehormatan Khun Ying atau apalah itu 469 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Acara ini dipakai untuk mengembalikan kehormatan Khun Ying atau apalah itu 470 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Acara ini dipakai untuk mengembalikan kehormatan Khun Ying atau apalah itu 471 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 Kurasa Ayah pasti sangat mencintai Mom (Lady), 472 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 sampai melakukan hal ini demi putrinya 473 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Sudah Ibu bilang, kan? 474 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Kalau kau menikahi Khun Ying itu, 475 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 kau akan mudah menang dari Rarp. Sekarang, apa saja yang 476 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 kau akan mudah menang dari Rarp. Sekarang, apa saja yang 477 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 kau lakukan, Rarp pasti akan menang darimu 478 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 kau lakukan, Rarp pasti akan menang darimu 479 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Video credit to MDpitt2456 @youtube 480 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Video credit to MDpitt2456 @youtube 481 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com 482 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com 483 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Sakit sekali, ya? 484 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Waew, ambilkan obat - Baik 485 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Waew, ambilkan obat - Baik 486 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Apa yang kau lakukan? 487 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Kau diam saja 488 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 Akan kupijat kakimu - Tak perlu 489 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Akan kupijat kakimu - Tak perlu 490 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Ai 491 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Bagaimana keadaanmu? - Kakinya terkilir 492 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Bagaimana keadaanmu? - Kakinya terkilir 493 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Ini obatnya, Khun Rarp - Terima kasih 494 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Ini obatnya, Khun Rarp - Terima kasih 495 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 P'Waew, bisa pijat kakiku? 496 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 P'Waew, bisa pijat kakiku? 497 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Tapi...... Khun...... - P'Waew 498 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Tapi...... Khun...... - P'Waew 499 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Mandi dulu baru kita berikan obatnya, ya nak 500 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Mandi dulu baru kita berikan obatnya, ya nak 501 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Apa Ibu dan P'Waew bisa bantu aku? 502 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Aku tunggu di luar 503 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Aku tunggu di luar 504 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Waew, tolong bantu aku - Baik 505 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Waew, tolong bantu aku - Baik 506 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Hati-hati, sayang 507 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Hati-hati, sayang 508 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Naik sedikit 509 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Naik sedikit 510 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Ke atas lagi, sayang 511 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Mari aku pijat - Aku mau memijat putriku, bisa kan? 512 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Mari aku pijat - Aku mau memijat putriku, bisa kan? 513 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Ya, bisa 514 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Gulung sedikit celananya 515 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Akan sakit sedikit, nak - Ya 516 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Akan sakit sedikit, nak - Ya 517 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Sakit tidak? 518 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Sedikit 519 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 Kau akan baikan 520 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Tutup 521 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Istirahatlah, sayang. Kalau perlu sesuatu, Khun Rarp akan memanggil Ibu - Ya 522 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Istirahatlah, sayang. Kalau perlu sesuatu, Khun Rarp akan memanggil Ibu - Ya 523 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Istirahatlah, sayang. Kalau perlu sesuatu, Khun Rarp akan memanggil Ibu - Ya 524 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Selimuti dengan baik 525 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Tolong jaga dia - Baik 526 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 Tolong jaga dia - Baik 527 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Aku mandi dulu, ya 528 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Aku mandi dulu, ya 529 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Bagaimana dengan Pallop? 530 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Dia sudah tidur 531 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Akan kubawa Pallop untuk tidur di sini 532 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Akan kubawa Pallop untuk tidur di sini 533 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Supaya kau lebih nyaman 534 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Supaya kau lebih nyaman 535 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Tidak usah. Kalau dia sudah tidur, jangan mengganggunya 536 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Tidak usah. Kalau dia sudah tidur, jangan mengganggunya 537 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Istirahatlah 538 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Hari ini kau telah mengalami banyak hal 539 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Hari ini kau telah mengalami banyak hal 540 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Aku janji tak akan mengganggumu 541 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 lol :D 542 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 lol :D 543 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 lol :D 544 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 :D 545 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 :D 546 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Ayah! 547 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Ayah! 548 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Pallop 549 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Kenapa kau berat sekali? 550 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Kenapa kau berat sekali? 551 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 1,2.... 552 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Kenapa ke sini? 553 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Ayah, 554 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 kenapa Ayah tidak membawaku seperti yang Ayah janjikan? 555 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 kenapa Ayah tidak membawaku seperti yang Ayah janjikan? 556 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Pergi ke laut? 557 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Ayah sedang sibuk 558 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Ayah sedang sibuk 559 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Kalau Ayah tak bawa aku ke laut, aku tak mau ke sana lagi 560 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Kalau Ayah tak bawa aku ke laut, aku tak mau ke sana lagi 561 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Akan kuberitahu Kakek, Nenek, Nenek buyut, 562 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Akan kuberitahu Kakek, Nenek, Nenek buyut, 563 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 dan tak akan membiarkan Khun Ying bersikap baik pada Ayah 564 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 dan tak akan membiarkan Khun Ying bersikap baik pada Ayah 565 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Pallop, kenapa kau sangat jahat pada Ayah? 566 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Pallop, kenapa kau sangat jahat pada Ayah? 567 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Begini saja, 568 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 kalau 569 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 P'Khun Ying mau ikut, maka Ayah akan membawamu ke laut. Setuju? 570 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 P'Khun Ying mau ikut, maka Ayah akan membawamu ke laut. Setuju? 571 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 P'Khun Ying mau ikut, maka Ayah akan membawamu ke laut. Setuju? 572 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Setuju 573 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 Kenapa kau melibatkanku? 574 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 P'Khun Ying, P'Khun Ying yang cantik, bawa aku ke laut, ya? 575 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 P'Khun Ying, P'Khun Ying yang cantik, bawa aku ke laut, ya? 576 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 P'Khun Ying, P'Khun Ying yang cantik, bawa aku ke laut, ya? 577 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 P'Khun Ying, aku mau melihat laut 578 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 P'Khun Ying, aku mau melihat laut 579 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 P'Khun Ying yang cantik, aku mau melihat laut 580 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 P'Khun Ying yang cantik, aku mau melihat laut 581 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 P'Khun Ying 582 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Baiklah. Kita pergi 583 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Baiklah. Kita pergi 584 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Yay 585 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Kakek! Nenek! P'Waew! Aku akan pergi melihat laut 586 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Kakek! Nenek! P'Waew! Aku akan pergi melihat laut 587 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Kakek! Nenek! P'Waew! Aku akan pergi melihat laut 588 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Sekarang seisi rumah tahu 589 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 Apa yang mau kau bawa? Akan kusiapkan tasnya - Tidak perlu 590 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Apa yang mau kau bawa? Akan kusiapkan tasnya - Tidak perlu 591 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Apa yang mau kau bawa? Akan kusiapkan tasnya - Tidak perlu 592 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 Tolong panggilkan P'Waew. Aku akan sangat berterima kasih - Baik 593 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Tolong panggilkan P'Waew. Aku akan sangat berterima kasih - Baik 594 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 Ada yang salah? 595 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Punggungku sakit 596 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Punggungku sakit 597 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Pasti semalam salah tidur 598 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Aw. Bukan karena kau jatuh dari tempat tidur? :D 599 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Aw. Bukan karena kau jatuh dari tempat tidur? :D 600 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 :D 601 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 :D 602 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Tamat sudah :D 603 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Tamat sudah :D 604 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 Tasnya sudah kutaruh di mobil - Terima kasih 605 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Tasnya sudah kutaruh di mobil - Terima kasih 606 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Sebenarnya, kau bisa ikut kami - Benarkah? Aku ambil tasku dulu 607 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Sebenarnya, kau bisa ikut kami - Benarkah? Aku ambil tasku dulu 608 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Tak perlu, nak. Biar Waew tetap tinggal di sini saja 609 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Tak perlu, nak. Biar Waew tetap tinggal di sini saja 610 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Tak perlu, nak. Biar Waew tetap tinggal di sini saja 611 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Waew, kau di sini saja 612 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Aku pamit 613 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Rarp, hati-hati menyetirnya 614 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Rarp, hati-hati menyetirnya 615 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Jaga Khun Ying 616 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Pergilah sekarang. Nanti cuacanya makin panas 617 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Baik, Yah. Kami pamit 618 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Baik, Yah. Kami pamit 619 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 Dah, Kakek! 620 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Dah, cucuku sayang 621 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Mari 622 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Bersenang-senanglah - Kita berangkat 623 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Bersenang-senanglah - Kita berangkat 624 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Aku juga mau pergi karena aku mengkhawatirkan Khun Ying, Mom 625 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Aku juga mau pergi karena aku mengkhawatirkan Khun Ying, Mom 626 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Waew, 627 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Suami istri mau liburan 628 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Kenapa kau mau jadi orang ketiga? 629 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Orang ketiga? Oh 630 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Kuharap suasananya bisa bagus dan memuaskan 631 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Kuharap suasananya bisa bagus dan memuaskan 632 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Aku ingin segera punya cucu :D 633 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 Aku ingin segera punya cucu :D 634 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Khun Ying! Khun Ying! Khun Ying! Tunggu aku, Khun Ying! Aku juga ikut! 635 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Khun Ying! Khun Ying! Khun Ying! Tunggu aku, Khun Ying! Aku juga ikut! 636 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Khun Ying! Khun Ying! Khun Ying! Tunggu aku, Khun Ying! Aku juga ikut! 637 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Khun Ying sudah pergi kerja, ya? 638 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Khun Ying sudah pergi kerja, ya? 639 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Mereka sedang pergi berbulan madu - Aw 640 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Kukira dia pergi kerja 641 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Aku mau melamar kerja di kantornya 642 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 Aku mau melamar kerja di kantornya 643 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Mendengarmu bicara begitu, itu bagus 644 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Mendengarmu bicara begitu, itu bagus 645 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Hei, kau sekarang sudah dewasa. Jika kau sering 646 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Hei, kau sekarang sudah dewasa. Jika kau sering 647 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 bergantung pada orang lain, kapan kau dewasa? 648 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 bergantung pada orang lain, kapan kau dewasa? 649 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 Ya. Aku sekarang yang dimarahi 650 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Aku pamit dulu. Sampai jumpa 651 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 Aku pamit dulu. Sampai jumpa 652 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 Aku pamit dulu. Sampai jumpa 653 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Ada apa, Nok? 654 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Kenapa suaramu tak jelas? Apa kau sedang bebas? 655 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Aku sedang sibuk karena sekarang, aku mau membawa Khun Ying dan Pallop 656 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 Aku sedang sibuk karena sekarang, aku mau membawa Khun Ying dan Pallop 657 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 jalan-jalan ke pantai. Apa ada sesuatu? 658 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Tidak 659 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Aku sedang bebas sekarang, jadi kutelepon 660 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Kalau aku kembali nanti, aku akan ke tempatmu 661 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Kalau aku kembali nanti, aku akan ke tempatmu 662 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Selamat bersenang-senang - Ya 663 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Selamat bersenang-senang - Ya 664 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Kuharap kau sudah melupakannya, Sih 665 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Kuharap kau sudah melupakannya, Sih 666 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 P'Pon - Ya? 667 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Ada apa? 668 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Khun Ying masih belum kembali? 669 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Khun Ying masih belum kembali? 670 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Dia cuti selama seminggu. Ada apa? 671 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Dia cuti selama seminggu. Ada apa? 672 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Ehhh, tidak ada. Aku hanya mendengar kalau Khun Ying 673 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 Ehhh, tidak ada. Aku hanya mendengar kalau Khun Ying 674 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Ehhh, tidak ada. Aku dengar Khun Ying 675 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 sangat cantik 676 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 Aku hanya ingin melihatnya 677 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Aku hanya ingin melihatnya 678 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 Kukira ada sesuatu - Tidak ada 679 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Selamat pagi - Selamat pagi - Aku mau bertemu Khun Kohku 680 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 Selamat pagi - Selamat pagi - Aku mau bertemu Khun Kohku 681 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Oh, Khun Kohku 682 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Bos, 683 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 nona ini ingin bertemu Anda 684 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 nona ini ingin bertemu Anda 685 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Selamat pagi. Namaku Rarin 686 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Selamat pagi. Namaku Rarin 687 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Oh, adik Khun Rarp, kan? Khun Ying sudah menelepon dan berkata bahwa dia akan ke sini 688 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Oh, adik Khun Rarp, kan? Khun Ying sudah menelepon dan berkata bahwa dia akan ke sini 689 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 denganmu - Khun Ying 690 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 sedang berbulan madu dengan Hia Rarp. Mereka belum kembali 691 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 sedang berbulan madu dengan Hia Rarp. Mereka belum kembali 692 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 Makanya aku datang sendirian 693 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Aku akan kehilangan desainer interiorku yang nomor satu 694 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 Aku akan kehilangan desainer interiorku yang nomor satu 695 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Karena Khun Rarp mencintai dan mengkhawatirkannya - Benar. Sejak mereka menikah, 696 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 Karena Khun Rarp mencintai dan mengkhawatirkannya - Benar. Sejak mereka menikah, 697 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Hia Rarp tak pernah meninggalkannya 698 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Hia Rarp tak pernah meninggalkannya 699 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Ayo kita lanjutkan bicaranya di kantorku - Baik 700 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Ayo kita lanjutkan bicaranya di kantorku - Baik 701 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Khun Rarp sangat beruntung, karena Khun Ying adalah seorang wanita yang sempurna 702 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Khun Rarp sangat beruntung, karena Khun Ying adalah seorang wanita yang sempurna 703 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Aku setuju 704 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 Sih, apa kopinya tidak kemanisan? 705 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Sih, apa kopinya tidak kemanisan? 706 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 Lihat, sampai tumpah begitu 707 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Lihat, sampai tumpah begitu 708 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Maafkan aku 709 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Jadi berantakan 710 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Dasar gila! Gila! Gila! Gila! 711 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Dasar gila! Gila! Gila! Gila! 712 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Dasar gila! Gila! Gila! Gila! 713 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Gila! Gila! Gila! 714 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Su, berhentilah berteriak. Kau sendiri yang memulainya 715 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Su, berhentilah berteriak. Kau sendiri yang memulainya 716 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Aku tak akan berhenti! Ying Ai ............... Akan kubunuh dia! 717 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Aku tak akan berhenti! Ying Ai ............... Akan kubunuh dia! 718 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Akan kubunuh dia! - Su! 719 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Akan kubunuh dia! 720 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Akan kubunuh dia! 721 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Akan kubunuh dia! 722 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 P'Wee! P'Wee, kau mau ke mana? Kembali! P'Wee! P'Wee! 723 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 P'Wee! P'Wee, kau mau ke mana? Kembali! P'Wee! P'Wee! 724 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 P'Wee! P'Wee! - Kau ingin melihat istana Prakardkiat? 725 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 P'Wee! - Kau ingin melihat istana Prakardkiat? 726 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Aku ingin melihat-lihat sekitarnya sehingga aku bisa membuat rencana 727 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Aku ingin melihat-lihat sekitarnya sehingga aku bisa membuat rencana 728 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Kapan kau bisa membawaku ke sana? 729 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Kapan kau bisa membawaku ke sana? 730 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Begini....... 731 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Maaf 732 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Ayah, Ayah ada di mana? 733 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Ayah, Ayah ada di mana? 734 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Saat ini aku sedang tidak bisa - Aku tak 735 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Saat ini aku sedang tidak bisa - Aku tak 736 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 suka ketidakpastianmu sama sekali, Khun Prasit 737 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 suka ketidakpastianmu sama sekali, Khun Prasit 738 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 Aku hanya tak ingin pemilik istana tahu bahwa akan terjadi sesuatu 739 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Aku hanya tak ingin pemilik istana tahu bahwa akan terjadi sesuatu 740 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 pada istana itu. Itu saja 741 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 pada istana itu. Itu saja 742 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Kalau tidak, segalanya 743 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 akan lebih sulit 744 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Apapun itu..... 745 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Jika aku kehilangan uangku, 746 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 kau harus membayarnya 747 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Aku tak punya pilihan lain 748 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Nenek buyut! - Cucu buyutku sudah datang 749 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Nenek buyut! - Cucu buyutku sudah datang 750 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Kau datang mengunjungi Nenek buyut, kan sayang? 751 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Kau datang mengunjungi Nenek buyut, kan sayang? 752 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Pallop kangen sekali pada Nenek buyut 753 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 Pallop kangen sekali pada Nenek buyut 754 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Ayah dan P'Khun Ying juga kangen Nenek buyut 755 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 Ayah dan P'Khun Ying juga kangen Nenek buyut 756 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 Aku senang sekali. Aku senang kalian semua merindukanku 757 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Aku senang sekali. Aku senang kalian semua merindukanku 758 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 dan datang ke sini 759 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Baik sekali 760 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Kalian sudah makan belum? 761 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Kalian sudah makan belum? 762 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Khun Ying, apa kau lapar? 763 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 Ngek! - Ya? 764 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Dasar tak berguna. 765 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Dasar tak berguna. 766 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 Sana pergi ambilkan makanan untuk cucuku 767 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Sana pergi ambilkan makanan untuk cucuku 768 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 Baik - Cepat 769 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 Tak perlu, Nek. Kami sudah makan 770 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Tak perlu, Nek. Kami sudah makan 771 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Kami bawa tasnya saja dulu, Nek 772 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Kalau begitu, kalian tidur di atas 773 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Kalau begitu, kalian tidur di atas 774 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Ya 775 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Ngek 776 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 Kau membuatku pusing 777 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 Kau membuatku pusing 778 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Tasnya! 779 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Kenapa harus kuberitahu padamu? 780 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 Aku harus memberitahumu semuanya. Membuatku capek saja 781 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Aku harus memberitahumu semuanya. Membuatku capek saja 782 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Dia memang seperti itu 783 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 pelupa sekali. Aku harus memberitahunya 784 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Ayo ke mari, biar kupeluk 785 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Ayo ke mari, biar kupeluk 786 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 Aku kangen kalian. Khun Ying, mari kupeluk juga 787 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Aku kangen kalian. Khun Ying, mari kupeluk juga 788 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Bawa Pallop main air. Kalian mainlah bersama-sama 789 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 Bawa Pallop main air. Kalian mainlah bersama-sama 790 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 Tasnya sudah kutaruh - Terima kasih, Ngek 791 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 Tasnya sudah kutaruh - Terima kasih, Ngek 792 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Apa kau suka? 793 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Kamarnya sangat bisa ditinggali 794 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Kamarnya sangat bisa ditinggali 795 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Pallop, ayo mandi 796 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Pallop, ayo mandi 797 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 lalu kita bisa makan 798 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Tapi aku mau dimandikan Ayah 799 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Tapi aku mau dimandikan Ayah 800 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 Kalau begitu 801 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 kita mandi sekarang. Ayo 802 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 kita mandi sekarang. Ayo 803 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 Khun Rarp 804 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 Kau mau ke mana? 805 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Terlalu biasa kalau mandinya di kamar mandi, tidak seru. Benar kan, Pallop? 806 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Terlalu biasa kalau mandinya di kamar mandi, tidak seru. Benar kan, Pallop? 807 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Terlalu biasa kalau mandinya di kamar mandi, tidak seru. Benar kan, Pallop? 808 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Benar! 809 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 P'Khun Ying, aku mandi dulu ya 810 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 P'Khun Ying, aku mandi dulu ya 811 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Yang seperti ini bukan mandi namanya 812 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Tapi bermain air 813 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Kenapa, Khun Ying? 814 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Kalau mandi, tubuhmu harus basah 815 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Kalau mandi, tubuhmu harus basah 816 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Benar kan, Pallop? - Benar! 817 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 P'Khun Ying, ayo mandi bersamaku 818 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 P'Khun Ying, ayo mandi bersamaku 819 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 P'Khun Ying, ayo mandi bersamaku 820 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 Tidak bisa. Aku tak bawa baju renang 821 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Kenapa kau jahat sekali? 822 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Kenapa kau jahat sekali? 823 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 P'Khun Ying, ayo mandi denganku, ya? 824 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 P'Khun Ying, ayo mandi denganku, ya? 825 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 P'Khun Ying, ayo mandi denganku, ya? 826 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Ayo mandi denganku - Ayo cepat 827 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 Ini rumah kita. Kenapa harus pakai baju renang segala, Khun Ying? 828 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Ini rumah kita. Kenapa harus pakai baju renang segala, Khun Ying? 829 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 Ini rumah kita. Kenapa harus pakai baju renang segala, Khun Ying? 830 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Benar kan, Pallop? 831 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 Kau bisa mulai bekerja minggu depan 832 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 Akan kulihat posisi yang pantas untukmu 833 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Terima kasih banyak. Aku seorang pekerja keras. Aku sudah lama ingin 834 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 Terima kasih banyak. Aku seorang pekerja keras. Aku sudah lama ingin 835 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Terima kasih banyak. Aku seorang pekerja keras. Aku sudah lama ingin 836 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 mendapat banyak pengalaman dan bekerja di perusahaan hebat seperti ini 837 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 mendapat banyak pengalaman dan bekerja di perusahaan hebat seperti ini 838 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 Bagus. Kerja yang giat, ya - Bos. Ada dokumen penting yang harus ditandatangani 839 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Bagus. Kerja yang giat, ya - Bos. Ada dokumen penting yang harus ditandatangani 840 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 Bagus. Kerja yang giat, ya - Bos. Ada dokumen penting yang harus ditandatangani 841 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Maaf 842 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Hei, Khun. Hati-hati kalau jalan 843 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Kau tak perhatikan jalanmu sama sekali. Tak punya mata, ya? - Khun, 844 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Kau tak perhatikan jalanmu sama sekali. Tak punya mata, ya? - Khun, 845 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Ini adalah pintu masuk. Jadi aku harus masuk 846 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Ini adalah pintu masuk. Jadi aku harus masuk 847 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Sudah kulakukan dengan baik. Kau yang menghalangi jalan 848 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Sudah kulakukan dengan baik. Kau yang menghalangi jalan 849 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Bisa aku tanya, siapa yang salah? 850 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 Bisa aku tanya, siapa yang salah? - Tapi aku berdiri di....... 851 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 Bisa aku tanya, siapa yang salah? - Tapi aku berdiri di....... 852 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 Harusnya kau bersuara 853 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 Apa aku harus tanya orang lain soal siapa yang salah? 854 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Apa aku harus tanya orang lain soal siapa yang salah? 855 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Katakan saja kita berdua salah. Sekarang kita impas :D 856 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Katakan saja kita berdua salah. Sekarang kita impas :D 857 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Katakan saja kita berdua salah. Sekarang kita impas :D 858 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Lain kali hati-hati 859 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Kalau tidak, orang yang tak bersalah akan mendapat masalah 860 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Kalau tidak, orang yang tak bersalah akan mendapat masalah 861 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Aku permisi. Selamat siang 862 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 Aku permisi. Selamat siang 863 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Aku ingin bertemu Khun Ying 864 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Khun Ying sedang cuti seminggu 865 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 Tidak apa-apa. Terima kasih 866 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 Siapa yang memarkir motornya seperti ini? Pasti orang malas 867 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Siapa yang memarkir motornya seperti ini? Pasti orang malas 868 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 Kenapa berat sekali? 869 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 Kenapa berat sekali? 870 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 Biar kuurus 871 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Biar kuurus 872 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 Tunggu! 873 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Ini motormu? - Ya 874 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Malas begini. Apa kau punya SIM? - Maaf 875 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Malas begini. Apa kau punya SIM? - Maaf 876 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 Aku sedang buru-buru 877 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Melakukan hal seperti ini, membuat masalah dengan orang lain 878 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Kalau seperti ini, 879 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 orang yang tak bersalah, mereka itu yang bermasalah 880 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 orang yang tak bersalah, mereka itu yang bermasalah 881 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Minggir, Khun! 882 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 Minggir, Khun! 883 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Pallop, kali ini Ayah akan benar-benar memandikanmu 884 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 Pallop, kali ini Ayah akan benar-benar memandikanmu 885 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Pallop, kali ini Ayah akan benar-benar memandikanmu 886 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Aku mau dimandikan sama P'Khun Ying 887 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Aku mau dimandikan sama P'Khun Ying 888 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Sini kumandikan - Khun Ying 889 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Sini kumandikan - Khun Ying 890 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Tapi kakimu...... - Kakiku sedang terluka, tapi 891 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Tapi kakimu...... - Kakiku sedang terluka, tapi 892 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 tanganku tidak. Aku bisa memandikan Pallop 893 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 tanganku tidak. Aku bisa memandikan Pallop 894 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Silahkan 895 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Sini 896 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Kau tak perlu melihat. Aku bisa mengatasinya 897 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Kau tak perlu melihat. Aku bisa mengatasinya 898 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Aku tak suka dilihat seperti ini 899 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 Silahkan 900 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Mau minum bersamaku? 901 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Hei, kubilang ayo minum 902 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 Hei, dia itu gadisku 903 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Semuanya baik-baik saja? 904 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Tidak bagiku. Aku tinggal 905 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Tidak bagiku. Aku tinggal 906 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Hari ini aku akan kaya 907 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 Cukup, cukup, cukup. Aku tak mau main lagi 908 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Cukup, cukup, cukup. Aku tak mau main lagi 909 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Khun Linda, apa kau tak mau bermain lagi? - Aku sudah 910 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Khun Linda, apa kau tak mau bermain lagi? - Aku sudah 911 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 habiskan 30 ribu baht, dan tak dapat uangnya. Aku tak mau main lagi 912 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 habiskan 30 ribu baht, dan tak dapat uangnya. Aku tak mau main lagi 913 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 Kalian semua teruskan mainnya, aku tak mau lagi 914 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 Kalian semua teruskan mainnya, aku tak mau lagi 915 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Nong, jus jeruknya satu 916 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Nong, jus jeruknya satu 917 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 P'Daeng. Cincinmu baru lagi 918 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 P'Daeng. Cincinmu baru lagi 919 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 Kenapa kau bisa begitu mewah? 920 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 Jangan bilang kau mendapatkannya dari mereka 921 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Dari mereka? Aku tak akan kaya sampai kehidupan yang berikutnya 922 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 Dari mereka? Aku tak akan kaya sampai kehidupan yang berikutnya 923 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 Aku punya cara yang lebih mudah 924 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 Apa itu? 925 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Kau ingat P'Taew? 926 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 P'Taew? 927 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 P'Taew 928 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Ya, ya. Aku ingat 929 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 Ya, ya. Aku ingat 930 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 P'Taew memperkenalkanku pada saham 931 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 Tiap kali sahamnya naik, aku mendapat lebih dari sepuluh ribu baht - Sebanyak itu? 932 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 Tiap kali sahamnya naik, aku mendapat lebih dari sepuluh ribu baht - Sebanyak itu? 933 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 Tiap kali sahamnya naik, aku mendapat lebih dari sepuluh ribu baht - Sebanyak itu? 934 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 P', ayo perkenalkan aku juga pada mereka - Baiklah 935 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 P', ayo perkenalkan aku juga pada mereka - Baiklah 936 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 lain kali akan kuminta P'Taew membawamu ke sana 937 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 Benarkah? 938 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Terima kasih 939 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Khun Ying 940 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 Apa kedua pria itu sudah tidur? 941 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Apa kedua pria itu sudah tidur? 942 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Ya 943 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Mereka pasti kelelahan, karena sudah berenang seharian ini 944 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Mereka pasti kelelahan, karena sudah berenang seharian ini 945 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 Mereka pasti kelelahan, karena sudah berenang seharian ini 946 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 Lalu kenapa kau belum tidur? 947 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Lalu kenapa kau belum tidur? 948 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 Kau harus tidur. Pergilah tidur 949 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 Kau harus tidur. Pergilah tidur 950 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Ya, Nek 951 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 Khun Ying 952 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Nenek menyayangimu 953 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Nenek menyayangimu 954 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Terima kasih 955 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 Aku juga sayang Nenek 956 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 Ayah dan anak sama saja 957 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 :-D 958 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 :-D 959 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 :-D 960 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 P'Khun Ying, ayo bangun. Aku lapar 961 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 P'Khun Ying, ayo bangun. Aku lapar 962 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 P'Khun Ying, ayo bangun. Aku lapar 963 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 P'Khun Ying, aku lapar 964 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 P'Khun Ying, aku lapar 965 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Aku juga lapar 966 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 Aku mau ke pasar bersama Pallop 967 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Aku mau ke pasar bersama Pallop 968 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Kau mau ikut? - Pasar? Baik, aku ikut 969 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 Kau mau ikut? - Pasar? Baik, aku ikut 970 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 Khun Ying, apa kakimu masih sakit? 971 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 Khun Ying, apa kakimu masih sakit? 972 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Kau akan lebih cepat sembuh kalau meminum obatnya 973 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 Kau akan lebih cepat sembuh kalau meminum obatnya 974 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Sini kulihat 975 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 Khun 976 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Tidak apa-apa 977 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 Sudah lebih baik sekarang 978 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 Terima kasih banyak 979 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 Tunggu sebentar 980 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 Aku bisa jalan 981 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Sejujurnya, kau bisa tinggal di rumah 982 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Sejujurnya, kau bisa tinggal di rumah 983 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 Aku mau ke pasar 984 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 Aku siap-siap dulu 985 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 Aku siap-siap dulu 986 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 Wanita duluan 987 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 Untuk kebaikan 988 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Untuk kebaikan 989 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 Sepertinya enak 990 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 Sepertinya enak 991 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 Khun Ying 992 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Kakimu masih sakit, ya? 993 00:59:43,000 --> 00:59:45,000 Aku masih bisa jalan 994 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Aku masih bisa jalan 995 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 Dasar keras kepala. Kalau kau tak izinkan aku mendukungmu, aku akan mengirimmu kembali ke rumah 996 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Dasar keras kepala. Kalau kau tak izinkan aku mendukungmu, aku akan mengirimmu kembali ke rumah 997 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 Ayo 998 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 Hati-hati 999 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Ambil semua saja 1000 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 Ngek. Ngek, apa kau bisa menjaga Pallop? 1001 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 Ngek. Ngek, apa kau bisa menjaga Pallop? 1002 01:00:15,000 --> 01:00:17,000 Sini. Sini. Ayo denganku 1003 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 Bunga! Bunga! Besok adalah hari Biksu! 1004 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 Bunga! Bunga! Besok adalah hari Biksu! 1005 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 Bunga. Bunga. Tunggu aku 1006 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Bunga. Bunga. Tunggu aku 1007 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 Ayo, Nek 1008 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Nenek! 1009 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Nenek! Nenek hilang! 1010 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 Khun Rarp, Khun Ying, apa kalian lihat Nenek? 1011 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 Khun Rarp, Khun Ying, apa kalian lihat Nenek? 1012 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 Tidak 1013 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 Nenek hilang! Nenek hilang! 1014 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 Ngek 1015 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 Tenang. Nenek pasti ada di sekitar sini. Kita berpencar saja untuk mencarinya 1016 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Tenang. Nenek pasti ada di sekitar sini. Kita berpencar saja untuk mencarinya 1017 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 Nenek, di mana kau? 1018 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 Nenek, di mana kau? 1019 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 Nenek! 1020 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 Nenek! 1021 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Apa kau lihat Nenek? 1022 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 Nenek buyut! - Nenek! 1023 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 Nenek! 1024 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 Nenek, di mana kau? 1025 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 Bunganya cantik 1026 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 Alaeng 1027 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 Alaeng, Rarp, kalian di mana? 1028 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 Alaeng, Rarp, kalian di mana? 1029 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 Kalian semua pergi ke mana? 1030 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 Kalian semua pergi ke mana? 1031 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 Nenek, tenanglah 1032 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 Nenek, tenanglah 1033 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 Siapa kau? Lepaskan aku! 1034 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Siapa kau? Lepaskan aku! Kau mau apa? 1035 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 Nenek, tenanglah- Tolong! 1036 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 Maaf, maaf 1037 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 Maaf, maaf 1038 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 Aku tak melakukan apa-apa 1039 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 Aku tak melakukan apa-apa 1040 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 Khun Ying - Khun Sakan 1041 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 Khun Ying. Khun Ying, apa kau mengenalnya? 1042 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 Khun Ying. Khun Ying, apa kau mengenalnya? 1043 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Astaga........... 1044 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 Selamat siang, Nek 1045 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 Nek, ini Khun Sakan, temanku 1046 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 Nek, ini Khun Sakan, temanku 1047 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Namaku Nawattosakan Rattanachai 1048 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 Namaku Nawattosakan Rattanachai 1049 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 Senang bertemu Nenek 1050 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 Kau sudah setua ini dan masih berantakan 1051 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 Kau sudah setua ini dan masih berantakan 1052 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 Ada banyak bunga menempel di kepalamu 1053 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 Ada banyak bunga menempel di kepalamu 1054 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Nenek - Ya? - Dia tidak berantakan 1055 01:02:47,000 --> 01:02:49,000 Nenek - Ya? - Dia tidak berantakan 1056 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 Aku harus minta maaf atas kesalah pahaman yang dilakukan P'Ngek 1057 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Aku harus minta maaf atas kesalah pahaman yang dilakukan P'Ngek 1058 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 Jadi kau yang membuat teman Khun Ying jadi berantakan seperti itu? 1059 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 Jadi kau yang membuat teman Khun Ying jadi berantakan seperti itu? 1060 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 Jadi kau yang membuat teman Khun Ying jadi berantakan seperti itu? 1061 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 Dasar tidak berguna 1062 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Tadi kulihat Nenek berteriak keras sekali. Jadi kukira 1063 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 Tadi kulihat Nenek berteriak keras sekali. Jadi kukira 1064 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 dia itu penjahat 1065 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 Aku tidak berteriak! Jangan mengada-ada, Ngek, aku tak berteriak 1066 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 Aku tidak berteriak! Jangan mengada-ada, Ngek, aku tak berteriak 1067 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 Aku tidak berteriak! Jangan mengada-ada, Ngek, aku tak berteriak 1068 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 Apa memang iya? 1069 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Bagaimana kau bisa ada di sini? 1070 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 Bagaimana kau bisa ada di sini? 1071 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 Kuharap kau tidak mengikuti kami ke sini, 1072 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 Kuharap kau tidak mengikuti kami ke sini, 1073 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 Khun Sakan - Khun Rarp! 1074 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 Khun Sakan - Khun Rarp! 1075 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Aku ke sini untuk bekerja. Ini benar-benar kebetulan 1076 01:03:31,000 --> 01:03:33,000 Aku ke sini untuk bekerja. Ini benar-benar kebetulan 1077 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 Aku ke sini untuk bekerja. Ini benar-benar kebetulan 1078 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Kau kerja di sekitar sini? 1079 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 Bagus ,bagus 1080 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 Kalau begitu datanglah ke rumahku untuk makan malam 1081 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Sebagai permohonan maaf untuk apa yang sudah Ngek lakukan padamu 1082 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Sebagai permohonan maaf untuk apa yang sudah Ngek lakukan padamu 1083 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 Dengan senang hati 1084 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 Dengan senang hati 1085 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 Tapi hari ini, aku dan Khun Ying 1086 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 Tapi hari ini, aku dan Khun Ying 1087 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 harus membicarakan sesuatu 1088 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Aku rasa tidak bisa. Maaf 1089 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 Kalau besok bisa, kan? Nenek! 1090 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 Kalau besok bisa, kan? Nenek! 1091 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 Apa? 1092 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 Letnan, kau bisa datang kan? - Ya 1093 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Letnan, kau bisa datang kan? - Ya 1094 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 Lihat, Rarp, dia bisa datang. Bagus, bagus 1095 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 Lihat, Rarp, dia bisa datang. Bagus, bagus 1096 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 Tidak bisa, Yah. Aku tak mau menunggu lagi 1097 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 Aku mau dia mati sekali dan selamanya 1098 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 Jangan lebai, Surisong 1099 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 Jangan lebai, Surisong 1100 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 Sudah cukup masalah dengan Tuan Yang - Itu hal lain 1101 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 Sudah cukup masalah dengan Tuan Yang - Itu hal lain 1102 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 Ayah masih belum membayarku untuk laporan berita tambahan 1103 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Ayah masih belum membayarku untuk laporan berita tambahan 1104 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 Uang yang diberikan oleh Tuan Yang pada Ayah, sudah Ayah investasikan. Tak ada sisanya 1105 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Uang yang diberikan oleh Tuan Yang pada Ayah, sudah Ayah investasikan. Tak ada sisanya 1106 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 untukmu - Tak bisa, Yah 1107 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 Aku sudah terlanjur mengatakan pada wartawan bahwa aku akan membuat majalah lain. Ini 1108 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 Aku sudah terlanjur mengatakan pada wartawan bahwa aku akan membuat majalah lain. Ini 1109 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 reputasiku. - Tidak punya 1110 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 Berarti tidak punya - Ayah, aku........ 1111 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 Ying Ai 1112 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 Ying Ai 1113 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Sini. Ayo. Main dengan ini 1114 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Sini. Ayo. Main dengan ini 1115 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Siapa yang akan menempelkan ini? 1116 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Ayah - Ayah yang menempelnya atau kau? 1117 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Ayah - Ayah yang menempelnya atau kau? 1118 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 Ayah - Kenapa? 1119 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Ayo kita lakukan batu, kertas, gunting 1120 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 Ayah yang tempel 1121 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Pallop 1122 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 Kau main di sini, ya. Ayah akan kembali 1123 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Kau main di sini, ya. Ayah akan kembali 1124 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Kau main di sini, ya. Ayah akan kembali 1125 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Aku pasti tampan sekali, iya kan? :D 1126 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 Aku pasti tampan sekali, iya kan? :D 1127 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 Kau bicara apa? 1128 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Kulihat dari tadi kau menatapku terus 1129 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 Kulihat dari tadi kau menatapku terus 1130 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 Karena itu aku pikir kau..... 1131 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 Jatuh ke dalam pesonaku :D 1132 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 Pagi ini, 1133 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 kau bilang pada Khun Sakan kalau kita ada urusan 1134 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 Tapi sampai sekarang, kau masih tak berbuat apa-apa 1135 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 Tapi sampai sekarang, kau masih tak berbuat apa-apa 1136 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 Tapi sampai sekarang, kau masih tak berbuat apa-apa 1137 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 Jadi kupikir kau tak mau menyambut Khun Sakan 1138 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Jadi kupikir kau tak mau menyambut Khun Sakan 1139 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Memang iya 1140 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Karena bisa kulihat kalau dia tak bisa dipercaya saat bersama istriku. Aku, sebagai suami, 1141 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Karena bisa kulihat kalau dia tak bisa dipercaya saat bersama istriku. Aku, sebagai suami, 1142 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 pasti punya hak untuk cemburu........ 1143 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 melindungi 1144 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 Benar, kan? 1145 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Benar. Kau punya hak untuk cemburu 1146 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 Benar. Kau punya hak untuk cemburu 1147 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 tapi sebagai kreditor, bukan suami 1148 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Khun Ying 1149 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 Kenapa kau mengungkitnya lagi 1150 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Kenapa kau mengungkitnya lagi 1151 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 ketika kita sudah sah menikah? 1152 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 Bagiku, kata "suami"..... 1153 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 adalah seorang pria yang aku terima dengan sepenuh hati 1154 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 adalah seorang pria yang aku terima dengan sepenuh hati 1155 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 bukan yang membeliku dengan uang sepertimu 1156 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 Ada apa, Roong? - Aku sudah sampai di tempatnya, Hia 1157 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Ada apa, Roong? - Aku sudah sampai di tempatnya, Hia 1158 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 Kalau pemilik tanah mempersulit kita, aku tak akan menerimanya 1159 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Kalau pemilik tanah mempersulit kita, aku tak akan menerimanya 1160 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Penjual ingin untung. Pembeli ingin harga murah. Ini hal yang lumrah, 1161 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 Penjual ingin untung. Pembeli ingin harga murah. Ini hal yang lumrah, 1162 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 Penjual ingin untung. Pembeli ingin harga murah. Ini hal yang lumrah, 1163 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 Roong - Tapi kita sudah setuju dengan harganya.Terus saja merundingkan harga, 1164 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 Roong - Tapi kita sudah setuju dengan harganya.Terus saja merundingkan harga, 1165 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 kapan selesainya? - Roong, 1166 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 tenanglah. Percaya padaku 1167 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 tenanglah. Percaya padaku 1168 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Emosi dan negosiasi tidak bisa jalan bersama 1169 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 Kau harus lebih tenang dari sekarang 1170 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 Aku tahu, Hia. Aku hanya kesal pada orang yang tak jujur 1171 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 Aku tahu, Hia. Aku hanya kesal pada orang yang tak jujur 1172 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 Jangan khawatir, akan kuatasi sendiri. Selamat berlibur, Hia 1173 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 Jangan khawatir, akan kuatasi sendiri. Selamat berlibur, Hia 1174 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 Jangan khawatir, akan kuatasi sendiri. Selamat berlibur, Hia 1175 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 Kalau sudah selesai, kabari aku - Baik, Hia 1176 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 Kalau sudah selesai, kabari aku - Baik, Hia 1177 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Selamat siang, P'Sorn 1178 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 Selamat siang, P'Sorn 1179 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 Paman Natee mengabariku bahwa kau tak ingin menjual tanah pada kami karena mau menaikkan harganya 1180 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 Paman Natee mengabariku bahwa kau tak ingin menjual tanah pada kami karena mau menaikkan harganya 1181 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Tapi ketika pertama kali kita sepakat harganya 5 juta baht, kalian sudah setuju. Iya kan? 1182 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Bukankah kalian sudah sepakat dengan harganya itu? 1183 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Itu karena aku tak tahu 1184 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 kalau tanahku ini bernilai tinggi 1185 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 kalau tanahku ini bernilai tinggi 1186 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 Kalian mau menipuku, kan? 1187 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 Tapi kami sudah memberitahukan harganya pada kalian. Dan kami memberi kalian 1188 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Tapi kami sudah memberitahukan harganya pada kalian. Dan kami memberi kalian 1189 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 waktu dua minggu untuk memutuskan 1190 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Kau sudah setuju mengenai harganya sebelum tenggat waktu - Kalau begitu, 1191 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Kau sudah setuju mengenai harganya sebelum tenggat waktu - Kalau begitu, 1192 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 aku batalkan! 1193 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 Lalu apa maumu? - Aku akan 1194 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 menjual tanah ini dengan harga 8 juta baht 1195 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 8 juta? Itu tak mungkin, Bibi. 1196 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 8 juta? Itu tak mungkin, Bibi. 1197 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 Tanahmu ini nilainya 5,5 juta baht 1198 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Tanahmu ini nilainya 5,5 juta baht 1199 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Yang kita sepakati adalah 5 juta 1200 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Paling tidak, kami bisa memberimu 5,5 juta, itu harga sebenarnya. Cuma itu 1201 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 Paling tidak, kami bisa memberimu 5,5 juta, itu harga sebenarnya. Cuma itu 1202 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Peng 1203 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 Hei, Jae! Kalau kau mau, kau harus bayar 8 juta. Mengerti? 1204 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Hei, Jae! Kalau kau mau, kau harus bayar 8 juta. Mengerti? 1205 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 Kalau sudah begini, kurasa mereka tak mau bernegosiasi, Khun Roong 1206 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 Kalau sudah begini, kurasa mereka tak mau bernegosiasi, Khun Roong 1207 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 Tapi kan kita sudah buat kontraknya 1208 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 Tapi kan kita sudah buat kontraknya 1209 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 Kalau kalian yakin tentang hal ini, 1210 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 maka kita akan berurusan dengan hukum sebagai jalan keluarnya. Ayo 1211 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 maka kita akan berurusan dengan hukum sebagai jalan keluarnya. Ayo 1212 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Jangan pergi! 1213 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Khun... Kenapa... 1214 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 Urusi masalahmu dulu 1215 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 Kau lukai keponakanku. Akan kulaporkan kau! - Lakukan saja 1216 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 Kau lukai keponakanku. Akan kulaporkan kau! - Lakukan saja 1217 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Paman Natee bisa menunjukkan videonya pada polisi, siapa yang mulai duluan 1218 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 Paman Natee bisa menunjukkan videonya pada polisi, siapa yang mulai duluan 1219 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 Aku sudah menghabiskan banyak waktu 1220 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 Kalau kau masih mau menjual tanahmu, 1221 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 aku tetap pada harga 5 juta - Tak akan kujual. Perusahaan Prasit 1222 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 aku tetap pada harga 5 juta - Tak akan kujual. Perusahaan Prasit 1223 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 juga menghubungiku untuk menjual tanah ini 1224 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 Kalau yang kau maksud adalah Prasit Real Estate, 1225 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 maka mereka tak akan membeli tanahmu lagi. Akulah yang mengirim sekuriti untuk berunding denganmu 1226 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 maka mereka tak akan membeli tanahmu lagi. Akulah yang mengirim sekuriti untuk berunding denganmu 1227 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 Tapi karena kau menolak, aku pergi membeli tanah Khun Unsanee yang ada di sampingmu 1228 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 Tapi karena kau menolak, aku pergi membeli tanah Khun Unsanee yang ada di sampingmu 1229 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 Tapi karena kau menolak, aku pergi membeli tanah Khun Unsanee yang ada di sampingmu 1230 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 Bagus. Aku tak bisa menjual tanahku dan (........) 1231 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Bagus. Aku tak bisa menjual tanahku dan (........) 1232 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Kalau kalian tak mau ya sudah 1233 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 Kalau kalian tak mau ya sudah 1234 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 Aku ingin kau melihat kebenarannya 1235 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 Properti yang ada di kiri depan akan jadi perusahaan Khun Roongrai 1236 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Properti yang ada di kiri depan akan jadi perusahaan Khun Roongrai 1237 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Yang letaknya di belakang sebelah kanan adalah perusahaanku 1238 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 Yang letaknya di belakang sebelah kanan adalah perusahaanku 1239 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 Dan jika kedua proyek ini selesai, tanahmu 1240 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 Dan jika kedua proyek ini selesai, tanahmu 1241 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 akan menghalanginya 1242 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 Jadi, kepada siapa kau mau menjualnya nanti, kau akan mendapat harga yang lebih murah 1243 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Jadi, kepada siapa kau mau menjualnya nanti, kau akan mendapat harga yang lebih murah 1244 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Jadi, kepada siapa kau mau menjualnya nanti, kau akan mendapat harga yang lebih murah 1245 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 Pikir baik-baik siapa yang akan kalah 1246 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 Pikir baik-baik siapa yang akan kalah 1247 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Khun Roongrai, 1248 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 kurasa kau tidak boleh membiarkan begitu saja bahwa bibi ini tadi berusaha melukaimu 1249 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 kurasa kau tidak boleh membiarkan begitu saja bahwa bibi ini tadi berusaha melukaimu 1250 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 Paman Natee 1251 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 Paman Natee 1252 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 Ya? - Antar aku ke kantor polisi 1253 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 Khun, Khun. Baiklah, akan kujual. Tapi tolong naikkan harganya 1254 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 Khun, Khun. Baiklah, akan kujual. Tapi tolong naikkan harganya 1255 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 lebih 500 ribu dari harga yang kita sepakati 1256 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 Setuju 1257 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 Setuju 1258 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Silahkan, Khun Roong 1259 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 Paman Natee, tolong urus penyelesaian uangnya - Akan kulihat 1260 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 Paman Natee, tolong urus penyelesaian uangnya - Akan kulihat 1261 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 kontraknya dengan hati-hati 1262 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 kontraknya dengan hati-hati 1263 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 Khun Pattawee - Selamat, 1264 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 Khun Pattawee - Selamat, 1265 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 kita akan menjadi teman bisnis 1266 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Kenapa kau menolongku? Kukira kau........ 1267 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 Kenapa kau menolongku? Kukira kau........ 1268 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 Membeli tanah di belakangmu dan senang ketika kau tak mendapatkannya? 1269 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 Membeli tanah di belakangmu dan senang ketika kau tak mendapatkannya? 1270 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 Aku tak punya (........) atau menertawakan mereka yang jatuh 1271 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 Aku tak punya (........) atau menertawakan mereka yang jatuh 1272 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 Aku sering melihat ayahmu melakukannya. Menyewa orang untuk memata-matai, mencuri ide, menghancurkan reputasi 1273 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 Aku sering melihat ayahmu melakukannya. Menyewa orang untuk memata-matai, mencuri ide, menghancurkan reputasi 1274 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 orang lain. Jadi kukira kau... 1275 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 Katakan saja kalau aku berterima kasih padamu karena sudah menolongku hari ini. Aku pergi 1276 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 Katakan saja kalau aku berterima kasih padamu karena sudah menolongku hari ini. Aku pergi 1277 01:12:39,000 --> 01:12:41,000 Terima kasih sekali lagi 1278 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 Tunggu. Bagaimana kabar Ai? 1279 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 Tunggu. Bagaimana kabar Ai? 1280 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 Ehmmm, aku... tahu kalau dia sedang sibuk 1281 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 jadi aku tak menghubunginya 1282 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 Khun, 1283 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 Khun Ying baik-baik saja. Saat ini dia sedang berbulan madu dengan Hia Rarp - Di mana? 1284 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 Khun Ying baik-baik saja. Saat ini dia sedang berbulan madu dengan Hia Rarp - Di mana? 1285 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 Kurasa kau tak pantas menjadi orang ketiga dalam pernikahan orang lain 1286 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 Kurasa kau tak pantas menjadi orang ketiga dalam pernikahan orang lain 1287 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 Apa yang kulakukan itu urusanku. Jangan ikut campur 1288 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 Apa yang kulakukan itu urusanku. Jangan ikut campur 1289 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 Aku ingin memiliki hotel yang dikhususkan untuk mereka yang berkeluarga. Yang sederhana, 1290 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 Aku ingin memiliki hotel yang dikhususkan untuk mereka yang berkeluarga. Yang sederhana, 1291 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 nyaman, dan bersih. Dan yang tidak 1292 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 nyaman, dan bersih. Dan yang tidak 1293 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 menghancurkan keindahan alam 1294 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 Akankah itu sesuai dengan konsep (investasimu)? 1295 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Akankah itu sesuai dengan konsep (investasimu)? 1296 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 Ayah selalu mengajariku 1297 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Entah satu baht atau satu juta baht, 1298 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 Entah satu baht atau satu juta baht, 1299 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 nilainya sama saja 1300 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 Karena satu baht yang pelanggan berikan pada kita mewakili 1301 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 Karena satu baht yang pelanggan berikan pada kita mewakili 1302 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 kepercayaan mereka 1303 01:14:01,000 --> 01:14:03,000 Karena itu kita harus bekerja keras 1304 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 dan memberikan pelayanan terbaik bagi mereka sebaik mereka mempercayai kita 1305 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 dan memberikan pelayanan terbaik bagi mereka sebaik mereka mempercayai kita 1306 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Khun Ying, ada apa denganmu? 1307 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Tadinya kupikir......... 1308 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Kau membayar banyak untukku 1309 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Jadi kau akan berkata bahwa aku harus memberimu pelayanan yang terbaik 1310 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Jadi kau akan berkata bahwa aku harus memberimu pelayanan yang terbaik 1311 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 demi uang yang telah kau bayar, iya kan? 1312 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 demi uang yang telah kau bayar, iya kan? 1313 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 Khun Ying, 1314 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 Aku lakukan segalanya untuk kehormatanmu 1315 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 Aku lakukan segalanya untuk kehormatanmu 1316 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Tak pernah sekalipun terbersit di pikiranku bahwa aku memakai uang untuk membelimu 1317 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 Tak pernah sekalipun terbersit di pikiranku bahwa aku memakai uang untuk membelimu 1318 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 Kata-katamu boleh terdengar hebat 1319 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 tapi tindakanmu akan menunjukkan siapa kau sebenarnya 1320 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 tapi tindakanmu akan menunjukkan siapa kau sebenarnya 1321 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 Dan aku juga melihat kau tak jauh berbeda dengan Jao Sua 1322 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 Dan aku juga melihat kau tak jauh berbeda dengan Jao Sua 1323 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Kau memakai uang untuk kepuasanmu sendiri 1324 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 dan tak peduli pada siapapun yang sudah kau sakiti - Apa yang kau bicarakan? 1325 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 dan tak peduli pada siapapun yang sudah kau sakiti - Apa yang kau bicarakan? 1326 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 Apa yang telah ayahku lakukan padamu, sampai-sampai kau bisa dendam begini padaku? 1327 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 Apa yang telah ayahku lakukan padamu, sampai-sampai kau bisa dendam begini padaku? 1328 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 Jao Sua sudah menghancurkan keluargaku 1329 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 Itu tidak benar 1330 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Ayahku orang baik dan tak pernah menyakiti siapapun 1331 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 Ayahku orang baik dan tak pernah menyakiti siapapun 1332 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 Tapi kalau kau yakin yang kau katakan itu benar, 1333 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 kau harus jelaskan padaku apa yang telah terjadi 1334 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 kau harus jelaskan padaku apa yang telah terjadi 1335 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 Kau ingin aku mengulangi kerugianku? 1336 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 Tidak mungkin 1337 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 Ayah mau bertemu denganku. Apa karena masalah tanah pagi ini? 1338 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 Ayah mau bertemu denganku. Apa karena masalah tanah pagi ini? 1339 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 Ayah mau bertemu denganku. Apa karena masalah tanah pagi ini? 1340 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 Sudah kuselesaikan, Yah 1341 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 Tapi seandainya Pattawee tak datang tepat waktu..... 1342 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 Tapi seandainya Pattawee tak datang tepat waktu..... 1343 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 Barangkali kau tak akan berada di samping Ayah saat ini 1344 01:15:59,000 --> 01:16:01,000 Barangkali kau tak akan berada di samping Ayah saat ini 1345 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 Mungkin kau berada di rumah sakit atau di kantor polisi, benar kan? 1346 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 Mungkin kau berada di rumah sakit atau di kantor polisi, benar kan? 1347 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 Tapi Yah, mereka yang mulai duluan 1348 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Tapi Yah, mereka yang mulai duluan 1349 01:16:09,000 --> 01:16:11,000 Saat kau sedang melakukan sesuatu, atau berunding dengan seseorang.... 1350 01:16:11,000 --> 01:16:13,000 Saat kau sedang melakukan sesuatu, atau berunding dengan seseorang.... 1351 01:16:13,000 --> 01:16:15,000 Saat kau sedang melakukan sesuatu, atau berunding dengan seseorang.... 1352 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 kau harus berhati-hati dengan musuhmu 1353 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 kau harus berhati-hati dengan musuhmu 1354 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 Ehmm... Terjadinya begitu mendadak, Yah 1355 01:16:21,000 --> 01:16:23,000 Ehmm... Terjadinya begitu mendadak, Yah 1356 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 Membiarkan kemarahan mengambil alih, 1357 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 Membiarkan kemarahan mengambil alih, 1358 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 hanya akan membawa kekacauan 1359 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 hanya akan membawa kekacauan 1360 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 Jangan sampai hal ini terjadi lagi 1361 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 Jangan sampai hal ini terjadi lagi 1362 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 Baik, Yah 1363 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 Roong, 1364 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 bagaimana dengan masalah antara kau dan Wasin? 1365 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 bagaimana dengan masalah antara kau dan Wasin? 1366 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 Bisakah kau mengakhirinya? 1367 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 Bisakah kau mengakhirinya? 1368 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 Sekarang Hia sudah menikah 1369 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 Sekarang Hia sudah menikah 1370 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Kurasa sekarang waktunya 1371 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 Kurasa sekarang waktunya 1372 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 Bagus 1373 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 Mereka yang tak bisa melihat dengan jauh 1374 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 hasilnya akan segera tiba 1375 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 Mereka yang tak bisa menghentikan api 1376 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 Mereka yang tak bisa menghentikan api 1377 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 hasilnya bisa mengerikan 1378 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 hasilnya bisa mengerikan 1379 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 Akan aku ingat, Yah 1380 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 Akan aku ingat, Yah 1381 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 Selamat siang, Jao Sua 1382 01:17:43,000 --> 01:17:45,000 Kenapa kau ke sini? 1383 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 Kuharap kau tidak lupa dengan apa yang telah kau janjikan 1384 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 Kuharap kau tidak lupa dengan apa yang telah kau janjikan 1385 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Kuharap kau tidak lupa dengan apa yang telah kau janjikan 1386 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 Roong - Ya? 1387 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Ayah.... 1388 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 ingin Ram dilatih olehmu 1389 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 ingin Ram dilatih olehmu 1390 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Tolong latih adikmu - Baik, Yah 1391 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Tolong latih adikmu - Baik, Yah 1392 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 Ini Paman Pasan dan Paman Chi, orang kepercayaan Ayah 1393 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 Ini Paman Pasan dan Paman Chi, orang kepercayaan Ayah 1394 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 Ram, beri hormat pada mereka 1395 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 Ram, beri hormat pada mereka 1396 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 Ram adalah putra kedua Jao Sua 1397 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 Ram adalah putra kedua Jao Sua 1398 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Ram adalah putra kedua Jao Sua 1399 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Dia punya hak mengurus perusahaan ini, sama seperti Rarp 1400 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 Dia punya hak mengurus perusahaan ini, sama seperti Rarp 1401 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 Kalian berdua, paman, harus bekerja sama denganku 1402 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Kalian berdua, paman, harus bekerja sama denganku 1403 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 Kalian berdua, paman, harus bekerja sama denganku 1404 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Dan singkirkan pemikiran kalian yang kuno dan tak berguna 1405 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Dan singkirkan pemikiran kalian yang kuno dan tak berguna 1406 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 Dan persiapkan diri kalian untuk menerima hal yang baru dan yang lebih baik 1407 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Dan persiapkan diri kalian untuk menerima hal yang baru dan yang lebih baik 1408 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 Ram! 1409 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Ram masih baru. Tolong perhatikan dan ajari dia 1410 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 Ram masih baru. Tolong perhatikan dan ajari dia 1411 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 Ram masih baru. Tolong perhatikan dan ajari dia 1412 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Dengan senang hati 1413 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 Terima kasih banyak, Paman Pasan dan Paman Chi 1414 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Kalau tak ada yang lain, kami permisi - Ya 1415 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Kalau tak ada yang lain, kami permisi - Ya 1416 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Terima kasih 1417 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 Hal pertama yang harus kau tahu adalah tata krama 1418 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 Hal pertama yang harus kau tahu adalah tata krama 1419 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 dan hormat 1420 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Paman Pasan dan Paman Chi sudah sangat lama bekerja untuk Ayah 1421 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 Paman Pasan dan Paman Chi sudah sangat lama bekerja untuk Ayah 1422 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 Pengalaman dan bakat mereka jauh lebih banyak dibanding anak baru sepertimu 1423 01:19:29,000 --> 01:19:31,000 Pengalaman dan bakat mereka jauh lebih banyak dibanding anak baru sepertimu 1424 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Pengalaman dan bakat mereka jauh lebih banyak dibanding anak baru sepertimu 1425 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 Hei, mereka itu hanya karyawan yang dibayar per bulan. Kenapa? 1426 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 Hei, mereka itu hanya karyawan yang dibayar per bulan. Kenapa? 1427 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Kenapa kita harus mendengarkan perintah mereka? 1428 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 Kenapa kita harus mendengarkan perintah mereka? 1429 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 Hei, Ram akan segera jadi manajer di sini. Kita harus 1430 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 Hei, Ram akan segera jadi manajer di sini. Kita harus 1431 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 membuat mereka tahu di mana tempat mereka mulai sekarang, supaya mereka 1432 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 membuat mereka tahu di mana tempat mereka mulai sekarang, supaya mereka 1433 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 takut pada kita - Kurasa kau belum berpikir dengan jauh 1434 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 takut pada kita - Kurasa kau belum berpikir dengan jauh 1435 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Di sini, kami melihat orang berdasarkan kerja mereka, bukan 1436 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 Di sini, kami melihat orang berdasarkan kerja mereka, bukan 1437 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 posisi mereka. Kau tak bisa berada di sini kalau kau tak otak 1438 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 posisi mereka. Kau tak bisa berada di sini kalau kau tak otak 1439 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Hei, Jae! Kau sudah keterlaluan - Ini masalah kecil 1440 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Hei, Jae! Kau sudah keterlaluan - Ini masalah kecil 1441 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 Tugasmu adalah belajar dariku 1442 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Tugasmu adalah belajar dariku 1443 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 Dan ingat, aku ini BOSMU! - Jao Sua 1444 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 Dan ingat, aku ini BOSMU! - Jao Sua 1445 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 menyuruh Ram bekerja dengan Rarp 1446 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Bukan kau! 1447 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Kalau kau mau jadi asisten wakil presiden, kau harus lebih dulu 1448 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Kalau kau mau jadi asisten wakil presiden, kau harus lebih dulu 1449 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 melalui koordinator sepertiku 1450 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 Kau coba menghalanginya, kan? - Kalau aku berpikir seperti itu, maka Ram tak akan ada di sini sekarang 1451 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 Kau coba menghalanginya, kan? - Kalau aku berpikir seperti itu, maka Ram tak akan ada di sini sekarang 1452 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 Karena sekarang, posisiku hanya berada di bawah Ayah dan Hia 1453 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 Karena sekarang, posisiku hanya berada di bawah Ayah dan Hia 1454 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 Kalau Ram ingin lebih tinggi dariku, dia harus menunjukkan kerjanya padaku, bukan masalahnya 1455 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 Kalau Ram ingin lebih tinggi dariku, dia harus menunjukkan kerjanya padaku, bukan masalahnya 1456 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 Kalau Ram ingin lebih tinggi dariku, dia harus menunjukkan kerjanya padaku, bukan masalahnya 1457 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 Kau bisa mulai kerja besok 1458 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 Kau bisa mulai kerja besok 1459 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 Kalau kau terlalu pemilih, jangan lakukan 1460 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 Beritahu saja Ayah kalau kau mau. Kita lihat, 1461 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 Beritahu saja Ayah kalau kau mau. Kita lihat, 1462 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 siapa yang akan Ayah dengar, antara orang yang bisa bekerja atau anak kecil yang sedang berjalan 1463 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 siapa yang akan Ayah dengar, antara orang yang bisa bekerja atau anak kecil yang sedang berjalan 1464 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 siapa yang akan Ayah dengar, antara orang yang bisa bekerja atau anak kecil yang sedang berjalan 1465 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Ram 1466 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 Ingat ini, Ram. Kau harus menendang Roong keluar 1467 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 Ingat ini, Ram. Kau harus menendang Roong keluar 1468 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 Karena Ibu benci wajahnya - Jangan khawatir, Bu. Aku tak 1469 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 Karena Ibu benci wajahnya - Jangan khawatir, Bu. Aku tak 1470 01:21:27,000 --> 01:21:29,000 Karena Ibu benci wajahnya - Jangan khawatir, Bu. Aku tak 1471 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 akan biarkan mereka tidak menghormati kita lagi 1472 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Rarp menghilang ke mana? 1473 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 Rarp menghilang ke mana? 1474 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 Aku di sini 1475 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 Aku di sini 1476 01:21:55,000 --> 01:21:57,000 Terima kasih, Ngek. Sudah cukup 1477 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 P'Khun Ying, 1478 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 aku mau telur goreng 1479 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 aku mau telur goreng 1480 01:22:21,000 --> 01:22:23,000 Telur gorengnya 1481 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 Ayah, 1482 01:22:27,000 --> 01:22:29,000 aku mau makan udang 1483 01:22:29,000 --> 01:22:31,000 aku mau makan udang 1484 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 Aww :D 1485 01:23:09,000 --> 01:23:11,000 Pallop, 1486 01:23:11,000 --> 01:23:13,000 kau tak mau makan, sayang? 1487 01:23:13,000 --> 01:23:15,000 kau tak mau makan, sayang? 1488 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 Pallop, apa kau sakit? 1489 01:23:29,000 --> 01:23:31,000 Pallop, apa kau sakit? 1490 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 Kenapa tak mau makan? 1491 01:23:35,000 --> 01:23:37,000 Kalian berdua marah seperti ini 1492 01:23:37,000 --> 01:23:39,000 Kalian berdua marah seperti ini 1493 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 bagaimana aku bisa makan? 1494 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 bagaimana aku bisa makan? 1495 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 Selera makanku sekarang sudah hilang :D 1496 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 Selera makanku sekarang sudah hilang :D 1497 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 Pallop 1498 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Karena Ayah dan P'Khun Ying tidak saling melihat, 1499 01:24:05,000 --> 01:24:07,000 Karena Ayah dan P'Khun Ying tidak saling melihat, 1500 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 tidak mau bersikap baik satu sama lain, aku jadi stres :D 1501 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 tidak mau bersikap baik satu sama lain, aku jadi stres :D 1502 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 Begini saja........ 1503 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Begini saja........ 1504 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Aku dan ayahmu akan berbaikan 1505 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 Aku dan ayahmu akan berbaikan 1506 01:24:27,000 --> 01:24:29,000 Kalau begitu kalian janji dulu 1507 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 Kalau begitu kalian janji dulu 1508 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 P'Khun Ying 1509 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 P'Khun Ying 1510 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 :-D 1511 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 :-D 1512 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 :-D 1513 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 Pallop, Ayah dan P'Khun Ying sekarang sudah berbaikan 1514 01:25:09,000 --> 01:25:11,000 Pallop, Ayah dan P'Khun Ying sekarang sudah berbaikan 1515 01:25:11,000 --> 01:25:13,000 Ayo sekarang kita makan, nak 1516 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 Baik 1517 01:25:17,000 --> 01:25:19,000 Ayo 1518 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 Bisa makan sekarang? - Ya 1519 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 Batu, kertas, gunting 1520 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 Aku menang! 1521 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Ayah, ayo sini 1522 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 Gambarnya sedikit saja ya. Nanti Ayah ditertawakan 1523 01:26:07,000 --> 01:26:09,000 Gambarnya sedikit saja ya. Nanti Ayah ditertawakan 1524 01:26:09,000 --> 01:26:11,000 Sini. Ayo sini 1525 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 Sini. Ayo sini 1526 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 Pallop. Cukup, nak 1527 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 Pallop. Cukup, nak 1528 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 Sekarang giliran Ayah dan P'Khun Ying 1529 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 Kami harus main batu-kertas-gunting juga? - Ya 1530 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 Kami harus main batu-kertas-gunting juga? - Ya 1531 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 Batu, kertas, gunting! Khun Ying 1532 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 Batu, kertas, gunting! Khun Ying 1533 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 curang! - Tidak! Aku hanya lambat 1534 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 Lambat berarti curang 1535 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 P'Khun Ying kalah, Ayah menang 1536 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 P'Khun Ying kalah, Ayah menang 1537 01:26:39,000 --> 01:26:41,000 Benar sekali, Pallop anakku. Tos! :D 1538 01:26:41,000 --> 01:26:43,000 Benar sekali, Pallop anakku. Tos! :D 1539 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 Khun Ying, jangan ke mana-mana 1540 01:26:45,000 --> 01:26:47,000 Khun Ying, jangan ke mana-mana 1541 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 Ayo mendekat 1542 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 Begini saja, kau tak akan jelek 1543 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 Apa yang kau tertawakan? - Menertawakan wajahmu 1544 01:27:01,000 --> 01:27:03,000 Apa yang kau tertawakan? - Menertawakan wajahmu 1545 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Aku tak akan kalah kali ini - Kau tak akan bisa 1546 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 Aku tak akan kalah kali ini - Kau tak akan bisa 1547 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 Batu, kertas, gunting! 1548 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 Ayo mendekat 1549 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 Ayo mendekat 1550 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 Cukup, Khun Ying. Cukup! 1551 01:27:15,000 --> 01:27:17,000 Cukup, Khun Ying. Cukup! 1552 01:27:17,000 --> 01:27:19,000 Dia terlihat seperti siapa, Pallop? - Seperti Chin Jang (komik Jepang) 1553 01:27:19,000 --> 01:27:21,000 Dia terlihat seperti siapa, Pallop? - Seperti Chin Jang (komik Jepang) 1554 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 Benar kan? 1555 01:27:23,000 --> 01:27:25,000 Kalian semua, tersenyum seperti ini 1556 01:27:25,000 --> 01:27:27,000 Kalian semua, tersenyum seperti ini 1557 01:27:27,000 --> 01:27:29,000 lebih baik daripada saling cemberut, kan? 1558 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 lebih baik daripada saling cemberut, kan? 1559 01:27:31,000 --> 01:27:33,000 Rarp tersenyum, Khun Ying tersenyum, 1560 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 Rarp tersenyum, Khun Ying tersenyum, 1561 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 Nenek, Pallop, Ngek juga tersenyum 1562 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 Nenek, Pallop, Ngek juga tersenyum 1563 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 Tapi saat kalian 1564 01:27:41,000 --> 01:27:43,000 Tapi saat kalian 1565 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 terus-terusan cemberut, 1566 01:27:45,000 --> 01:27:47,000 semuanya ikut-ikutan cemberut seperti kalian 1567 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 semuanya ikut-ikutan cemberut seperti kalian 1568 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 semuanya ikut-ikutan cemberut seperti kalian 1569 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 Semuanya tinggal bersama di sini 1570 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 Semuanya tinggal bersama di sini 1571 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 apa yang kalian rasakan 1572 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 apa yang kalian rasakan 1573 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 orang tua berambut putih, 1574 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 anak kecil berambut hitam, kami juga merasakannya 1575 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 anak kecil berambut hitam, kami juga merasakannya 1576 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 Kalian mengerti, kan? - Aku mengerti sekarang, Nek 1577 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 Kalian mengerti, kan? - Aku mengerti sekarang, Nek 1578 01:28:21,000 --> 01:28:23,000 Kalian mengerti, kan? - Aku mengerti sekarang, Nek 1579 01:28:25,000 --> 01:28:27,000 Aku minta maaf, Nek 1580 01:28:27,000 --> 01:28:29,000 Aku minta maaf, Nek 1581 01:28:31,000 --> 01:28:33,000 Pallop, 1582 01:28:33,000 --> 01:28:35,000 Ayah minta maaf, nak 1583 01:28:35,000 --> 01:28:37,000 Ya 1584 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 Aku minta maaf, Nek 1585 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 Maafkan aku, Pallop - Ya 1586 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 Maafkan aku, Pallop - Ya 1587 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 Lain kali, Ayah dan P'Khun Ying jangan bertengkar lagi, ya? 1588 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 Lain kali, Ayah dan P'Khun Ying jangan bertengkar lagi, ya? 1589 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 Aku jadi stres :D 1590 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 Aku mau Ayah dan P'Khun Ying saling mencintai 1591 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 Aku mau Ayah dan P'Khun Ying saling mencintai 1592 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 Untuk membuatmu sadar dan mengerti 1593 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 Untuk membuatmu sadar dan mengerti 1594 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 Untuk membuatmu sadar dan mengerti 1595 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 betapa aku mencintaimu 1596 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 betapa aku mencintaimu 1597 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Memberimu seluruh hidupku masih belum cukup 1598 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 Memberimu seluruh hidupku masih belum cukup 1599 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 Untuk membuatmu sadar dan mengerti 1600 01:30:01,000 --> 01:30:03,000 Untuk membuatmu sadar dan mengerti 1601 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 Untuk membuatmu sadar dan mengerti 1602 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 Semua. Setiap arti 1603 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 Semua. Setiap arti 1604 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 kata "cinta" dari orang ini 1605 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 kata "cinta" dari orang ini 1606 01:30:21,000 --> 01:30:23,000 Apa kau lelah? 1607 01:30:27,000 --> 01:30:29,000 :-D 1608 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 :-D 1609 01:30:33,000 --> 01:30:35,000 Khun Ying 1610 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 Aku tanya apa kau lelah? 1611 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 :D 1612 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 :D 1613 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 Apa yang kau tertawakan? Apa ada sesuatu di wajahku? 1614 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 Apa yang kau tertawakan? Apa ada sesuatu di wajahku? 1615 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 Kau tak membersihkan semua wajahmu 1616 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 Kau tak membersihkan semua wajahmu 1617 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Di sini, kan? 1618 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 Sudah kubersihkan berkali-kali tapi tak bisa hilang 1619 01:30:59,000 --> 01:31:01,000 Aku harus mencuci wajahku sampai sakit rasanya 1620 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 Kau harus gunakan minyak, supaya bekas lipstiknya bisa hilang 1621 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 Kau harus gunakan minyak, supaya bekas lipstiknya bisa hilang 1622 01:31:07,000 --> 01:31:09,000 Minyak? 1623 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 Minyak 1624 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 Apa kau punya? 1625 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 Sebentar kuambilkan 1626 01:31:17,000 --> 01:31:19,000 Sebentar kuambilkan 1627 01:31:19,000 --> 01:31:21,000 Terima kasih 1628 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 Yes! :D 1629 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 Ini 1630 01:31:37,000 --> 01:31:39,000 Terima kasih 1631 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 Tetap menyimpannya 1632 01:31:55,000 --> 01:31:57,000 Tetap menyimpannya 1633 01:31:57,000 --> 01:31:59,000 Masih selalu menyimpannya di hatiku 1634 01:31:59,000 --> 01:32:01,000 Masih selalu menyimpannya di hatiku 1635 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 Tak peduli sebesar apa cintaku padamu 1636 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 Tak peduli sebesar apa cintaku padamu 1637 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 Aku harus menyembunyikannya di hatiku 1638 01:32:07,000 --> 01:32:09,000 Aku harus menyembunyikannya di hatiku 1639 01:32:09,000 --> 01:32:11,000 Tetap menyimpannya bagi diriku sendiri 1640 01:32:11,000 --> 01:32:13,000 Tetap menyimpannya bagi diriku sendiri 1641 01:32:13,000 --> 01:32:15,000 Menyimpannya di hatiku 1642 01:32:15,000 --> 01:32:17,000 Membiarkan setiap siang dan malam 1643 01:32:17,000 --> 01:32:19,000 Membiarkan setiap siang dan malam 1644 01:32:19,000 --> 01:32:21,000 Membiarkan setiap siang dan malam 1645 01:32:21,000 --> 01:32:23,000 merasa kesepian tanpa kehadiranmu di sisiku - Khun Rarp, sini kubantu 1646 01:32:23,000 --> 01:32:25,000 merasa kesepian tanpa kehadiranmu di sisiku - Khun Rarp, sini kubantu 1647 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 Kau tak tahu sebesar apa sakit yang kurasakan 1648 01:32:27,000 --> 01:32:29,000 Kau tak tahu sebesar apa sakit yang kurasakan 1649 01:32:29,000 --> 01:32:31,000 Kau tak tahu sebesar apa sakit yang kurasakan - Terima kasih 1650 01:32:31,000 --> 01:32:33,000 saat kau tak peduli 1651 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 Ketika kita sedang berdekatan, hatiku rasanya ingin mati 1652 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 Ketika kita sedang berdekatan, hatiku rasanya ingin mati 1653 01:32:37,000 --> 01:32:39,000 Ketika kita sedang berdekatan, hatiku rasanya ingin mati 1654 01:32:39,000 --> 01:32:41,000 Cinta yang tak bisa kukatakan dengan lantang, 1655 01:32:41,000 --> 01:32:43,000 Cinta yang tak bisa kukatakan dengan lantang, 1656 01:32:43,000 --> 01:32:45,000 Cinta yang tak bisa kukatakan dengan lantang, 1657 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku 1658 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku 1659 01:32:49,000 --> 01:32:51,000 Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku 1660 01:32:51,000 --> 01:32:53,000 cinta itu menyiksa hatiku 1661 01:32:53,000 --> 01:32:55,000 cinta itu menyiksa hatiku 1662 01:32:55,000 --> 01:32:57,000 Khun Rarp, aku minta maaf 1663 01:32:57,000 --> 01:32:59,000 Khun Rarp, aku minta maaf 1664 01:32:59,000 --> 01:33:01,000 Khun Rarp, sakit sekali ya? Maafkan aku - Khun Ying 1665 01:33:01,000 --> 01:33:03,000 Khun Rarp, sakit sekali ya? Maafkan aku - Khun Ying 1666 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 Mataku........ 1667 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 baik-baik saja :D 1668 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Khun Ying, 1669 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 sakit :D 1670 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Bagaimana kalau aku buta? Apa yang akan kau lakukan? 1671 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 Bagaimana kalau aku buta? Apa yang akan kau lakukan? 1672 01:33:31,000 --> 01:33:33,000 Sudah selesai 1673 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 Cinta, yang tak bisa kukatakan dengan lantang, 1674 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 Cinta, yang tak bisa kukatakan dengan lantang, 1675 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 Cinta, yang tak bisa kukatakan dengan lantang, 1676 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 Cinta, yang tak bisa kukatakan dengan lantang, 1677 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku, 1678 01:33:49,000 --> 01:33:51,000 Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku, 1679 01:33:51,000 --> 01:33:53,000 Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku, 1680 01:33:53,000 --> 01:33:55,000 Cinta itu menyiksa hatiku 1681 01:33:55,000 --> 01:33:57,000 Cinta itu menyiksa hatiku 1682 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 Lebih buruk dari kesepian 1683 01:33:59,000 --> 01:34:01,000 Lebih buruk dari kesepian 1684 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 Semua itu, kau tak bisa mengerti 1685 01:34:03,000 --> 01:34:05,000 Semua itu, kau tak bisa mengerti 1686 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 Semua itu, kau tak bisa mengerti 1687 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 Itu kantor siapa? Aku tak pernah melihat mereka bekerja 1688 01:34:29,000 --> 01:34:31,000 Itu kantor siapa? Aku tak pernah melihat mereka bekerja 1689 01:34:31,000 --> 01:34:33,000 Itu kantor siapa? Aku tak pernah melihat mereka bekerja 1690 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 Itu kantor Khun Ying Rasika. Dia desainer interior di sini 1691 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 Itu kantor Khun Ying Rasika. Dia desainer interior di sini 1692 01:34:37,000 --> 01:34:39,000 Tapi saat ini, dia sedang berbulan madu 1693 01:34:39,000 --> 01:34:41,000 Tapi saat ini, dia sedang berbulan madu 1694 01:34:41,000 --> 01:34:43,000 Aku iri sekali padanya. Suaminya seorang pebisnis, dia sangat tampan 1695 01:34:43,000 --> 01:34:45,000 Aku iri sekali padanya. Suaminya seorang pebisnis, dia sangat tampan 1696 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 Aku iri sekali padanya. Suaminya seorang pebisnis, dia sangat tampan 1697 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 Semua gadis di kantor ini langsung heboh saat itu 1698 01:34:49,000 --> 01:34:51,000 Seandainya aku punya suami setampan itu, 1699 01:34:51,000 --> 01:34:53,000 aku akan menguncinya dan tak akan membiarkannya pergi ke manapun 1700 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 aku akan menguncinya dan tak akan membiarkannya pergi ke manapun 1701 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 Sepertinya kita akan kehilangan desainer interior nomor satu kita 1702 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 Sepertinya kita akan kehilangan desainer interior nomor satu kita 1703 01:35:17,000 --> 01:35:19,000 Karena Khun Rarp sangat mencintai Khun Ying dan sangat melindunginya 1704 01:35:19,000 --> 01:35:21,000 Karena Khun Rarp sangat mencintai Khun Ying dan sangat melindunginya 1705 01:35:21,000 --> 01:35:23,000 Benar. Sejak mereka menikah, Hia Rarp tak pernah berpisah darinya 1706 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 Benar. Sejak mereka menikah, Hia Rarp tak pernah berpisah darinya 1707 01:35:25,000 --> 01:35:27,000 Benar. Sejak mereka menikah, Hia Rarp tak pernah berpisah darinya 1708 01:35:29,000 --> 01:35:31,000 Rarp milikku! 1709 01:35:31,000 --> 01:35:33,000 Dia milikku! Dia milikku! Dia milikku! 1710 01:35:33,000 --> 01:35:35,000 Dia milikku! Dia milikku! Dia milikku! 1711 01:35:35,000 --> 01:35:37,000 Dia milikku! Dia milikku! Dia milikku! 1712 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 Jangan ambil dia 1713 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 Jangan ambil dia 1714 01:36:23,000 --> 01:36:25,000 Video credit to MDpitt2456 @youtube 1715 01:36:25,000 --> 01:36:27,000 Video credit to MDpitt2456 @youtube 1716 01:36:31,000 --> 01:36:33,000 Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com 1717 01:36:33,000 --> 01:36:35,000 Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com 1718 01:37:21,000 --> 01:37:23,000 P'Khun Ying 1719 01:37:23,000 --> 01:37:25,000 P'Khun Ying 1720 01:37:27,000 --> 01:37:29,000 P'Khun Ying mau ke mana? - Aku mau 1721 01:37:29,000 --> 01:37:31,000 P'Khun Ying mau ke mana? - Aku mau 1722 01:37:31,000 --> 01:37:33,000 berolah raga - Apa kau mau lari? Lalu kakimu? 1723 01:37:33,000 --> 01:37:35,000 berolah raga - Apa kau mau lari? Lalu kakimu? 1724 01:37:35,000 --> 01:37:37,000 Sudah lebih baik sekarang 1725 01:37:37,000 --> 01:37:39,000 Aku hanya mau latihan ringan - Bagus 1726 01:37:39,000 --> 01:37:41,000 Aku hanya mau latihan ringan - Bagus 1727 01:37:41,000 --> 01:37:43,000 Aku hanya mau latihan ringan - Bagus 1728 01:37:43,000 --> 01:37:45,000 Jadi Pallop bisa ikut latihan juga. Benar kan? 1729 01:37:45,000 --> 01:37:47,000 Ya 1730 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 Ayah, 1731 01:37:55,000 --> 01:37:57,000 Di mana baju dan celana olah ragaku? 1732 01:37:57,000 --> 01:37:59,000 Di mana baju dan celana olah ragaku? 1733 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Sini Ayah carikan 1734 01:38:07,000 --> 01:38:09,000 Sudah ketemu belum? 1735 01:38:09,000 --> 01:38:11,000 Pallop, nak, tenang dulu. Ayah baru saja mencarinya 1736 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 Pallop, nak, tenang dulu. Ayah baru saja mencarinya 1737 01:38:13,000 --> 01:38:15,000 Warnanya apa? - Biru gelap 1738 01:38:15,000 --> 01:38:17,000 Mari aku bantu 1739 01:38:27,000 --> 01:38:29,000 Pallop, bagaimana kalau ini saja? - Baik 1740 01:38:29,000 --> 01:38:31,000 Pallop, bagaimana kalau ini saja? - Baik 1741 01:38:37,000 --> 01:38:39,000 Ayo - Khun Ying 1742 01:38:39,000 --> 01:38:41,000 Bagaimana dengan bajuku? 1743 01:38:41,000 --> 01:38:43,000 Bagaimana dengan bajuku? 1744 01:38:43,000 --> 01:38:45,000 Cari saja sendiri :D 1745 01:38:45,000 --> 01:38:47,000 Aku mau bantu Pallop ganti pakaian 1746 01:38:47,000 --> 01:38:49,000 Ayo ganti baju. Ayo! 1747 01:39:01,000 --> 01:39:03,000 Hei. Kau pikir kau siapa? 1748 01:39:03,000 --> 01:39:05,000 Hei. Kau pikir kau siapa? 1749 01:39:05,000 --> 01:39:07,000 Kalian sudah kembali? 1750 01:39:07,000 --> 01:39:09,000 Nenek, 1751 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 Nenek mau ke mana? 1752 01:39:11,000 --> 01:39:13,000 Nenek mau membeli makanan untuk menyambut teman Khun Ying, si letnan yang akan datang hari ini 1753 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 Nenek mau membeli makanan untuk menyambut teman Khun Ying, si letnan yang akan datang hari ini 1754 01:39:15,000 --> 01:39:17,000 Nenek mau membeli makanan untuk menyambut teman Khun Ying, si letnan yang akan datang hari ini 1755 01:39:17,000 --> 01:39:19,000 Nenek jangan pergi, 1756 01:39:19,000 --> 01:39:21,000 biar aku saja yang mengurusnya 1757 01:39:21,000 --> 01:39:23,000 Ehmmm... 1758 01:39:23,000 --> 01:39:25,000 Biar aku yang menyetir 1759 01:39:53,000 --> 01:39:55,000 Kau baik-baik saja? - Iya 1760 01:39:55,000 --> 01:39:57,000 Khun Ying, tetaplah di mobil. Aku lihat dulu 1761 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 Khun Ying, tetaplah di mobil. Aku lihat dulu 1762 01:39:59,000 --> 01:40:01,000 Ya 1763 01:40:11,000 --> 01:40:13,000 Khun. Khun. 1764 01:40:13,000 --> 01:40:15,000 Khun. Khun. 1765 01:40:15,000 --> 01:40:17,000 Hei! 1766 01:40:17,000 --> 01:40:19,000 Hei! Siapa kau? 1767 01:40:19,000 --> 01:40:21,000 Hei! Siapa kau? 1768 01:40:23,000 --> 01:40:25,000 Hei! Ambil gadis itu! Ambil dia! 1769 01:40:25,000 --> 01:40:27,000 Hei! Ambil gadis itu! Ambil dia! 1770 01:40:35,000 --> 01:40:37,000 Khun Ying! 1771 01:40:37,000 --> 01:40:39,000 Khun Ying! 1772 01:40:39,000 --> 01:40:41,000 Berhenti! 1773 01:40:57,000 --> 01:40:59,000 Hei! Berhenti! Hei! 1774 01:40:59,000 --> 01:41:01,000 Lepaskan aku! 1775 01:41:07,000 --> 01:41:09,000 Khun Ying! 1776 01:41:09,000 --> 01:41:11,000 Hei! - Lepaskan aku! 1777 01:41:11,000 --> 01:41:13,000 Khun Ying! - Berhenti! Atau dia akan mati! 1778 01:41:13,000 --> 01:41:15,000 Khun Ying 1779 01:41:15,000 --> 01:41:17,000 Khun Rarp! Khun Rarp! 1780 01:41:17,000 --> 01:41:19,000 Khun Rarp! Khun Rarp! 1781 01:41:19,000 --> 01:41:21,000 Lepaskan dia! 1782 01:41:21,000 --> 01:41:23,000 Lepaskan dia! 1783 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 Lepaskan dia! 1784 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 Lepaskan dia! Khun Rarp! 1785 01:41:27,000 --> 01:41:29,000 Khun Rarp! 1786 01:41:31,000 --> 01:41:33,000 Khun Rarp! Khun Rarp! 1787 01:41:33,000 --> 01:41:35,000 Khun Rarp! Khun Rarp! 1788 01:41:35,000 --> 01:41:37,000 Lepaskan! Lepaskan dia! 1789 01:41:37,000 --> 01:41:39,000 Lepaskan dia! Jangan lawan dia, Khun Rarp! 1790 01:41:39,000 --> 01:41:41,000 Lepaskan dia! Jangan lawan dia, Khun Rarp! 1791 01:41:41,000 --> 01:41:43,000 Khun Rarp! 1792 01:41:45,000 --> 01:41:47,000 Berhenti! 1793 01:41:51,000 --> 01:41:53,000 Khun Rarp! Berhenti! 1794 01:41:57,000 --> 01:41:59,000 Khun Rarp! Lepaskan dia! 1795 01:41:59,000 --> 01:42:01,000 Khun Rarp! Lepaskan dia! 1796 01:42:31,000 --> 01:42:33,000 Khun Rarp! 1797 01:42:37,000 --> 01:42:39,000 Sini kau! - Khun Rarp! 1798 01:42:39,000 --> 01:42:41,000 Sini kau! - Khun Rarp! 1799 01:42:49,000 --> 01:42:51,000 Kau harus baik-baik saja, Khun Rarp 1800 01:42:51,000 --> 01:42:53,000 Kau harus baik-baik saja, Khun Rarp 1801 01:43:07,000 --> 01:43:09,000 Terima kasih 1802 01:43:09,000 --> 01:43:11,000 Aku sudah menjahit lukamu. Akan kuberikan pereda rasa sakit dan antibiotik. Apa kau 1803 01:43:11,000 --> 01:43:13,000 Aku sudah menjahit lukamu. Akan kuberikan pereda rasa sakit dan antibiotik. Apa kau 1804 01:43:13,000 --> 01:43:15,000 punya alergi terhadap obat tertentu? - Tidak 1805 01:43:15,000 --> 01:43:17,000 Bearti semuanya bisa sesuai prosedur - Terima kasih 1806 01:43:17,000 --> 01:43:19,000 Ya 1807 01:43:21,000 --> 01:43:23,000 Hati-hati 1808 01:43:25,000 --> 01:43:27,000 Apa kata dokter? 1809 01:43:27,000 --> 01:43:29,000 Lukanya tidak dalam. Hanya sedikit memar 1810 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 Syukurlah Khun Sakan datang 1811 01:43:31,000 --> 01:43:33,000 Syukurlah Khun Sakan datang 1812 01:43:33,000 --> 01:43:35,000 Kalau tidak, maka aku dan Khun Rarp bisa........... 1813 01:43:35,000 --> 01:43:37,000 Tadinya aku mau mengajak kau dan keluargamu berjalan-jalan di sekitar sini 1814 01:43:37,000 --> 01:43:39,000 Tadinya aku mau mengajak kau dan keluargamu berjalan-jalan di sekitar sini 1815 01:43:43,000 --> 01:43:45,000 Terima kasih banyak 1816 01:43:45,000 --> 01:43:47,000 Karena sudah menolongku dan istriku 1817 01:43:47,000 --> 01:43:49,000 Karena sudah menolongku dan istriku 1818 01:43:49,000 --> 01:43:51,000 Sama-sama 1819 01:43:51,000 --> 01:43:53,000 Khun Ying adalah temanku 1820 01:43:53,000 --> 01:43:55,000 Jadi suaminya adalah temanku juga 1821 01:43:55,000 --> 01:43:57,000 Jadi suaminya adalah temanku juga 1822 01:44:03,000 --> 01:44:05,000 Terima kasih 1823 01:44:07,000 --> 01:44:09,000 Khun Rarp, apa kau kira mereka itu pencuri? atau.... - Khun Ying 1824 01:44:09,000 --> 01:44:11,000 Khun Rarp, apa kau kira mereka itu pencuri? atau.... - Khun Ying 1825 01:44:11,000 --> 01:44:13,000 Aku haus 1826 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 Aku haus 1827 01:44:15,000 --> 01:44:17,000 Aku ambilkan air ya 1828 01:44:17,000 --> 01:44:19,000 Ya 1829 01:44:23,000 --> 01:44:25,000 Orang-orang itu sengaja melukaiku 1830 01:44:25,000 --> 01:44:27,000 Mereka tahu siapa Khun Ying 1831 01:44:27,000 --> 01:44:29,000 Kali ini mereka punya sasaran yang jelas 1832 01:44:29,000 --> 01:44:31,000 Kali ini mereka punya sasaran yang jelas 1833 01:44:31,000 --> 01:44:33,000 Berarti, mereka pasti orang yang sama dengan yang mau menembak Khun Ying. Benar kan? 1834 01:44:33,000 --> 01:44:35,000 Berarti, mereka pasti orang yang sama dengan yang mau menembak Khun Ying. Benar kan? 1835 01:44:39,000 --> 01:44:41,000 Mungkin saja - Lalu, apa yang akan kau lakukan selanjutnya? 1836 01:44:41,000 --> 01:44:43,000 Mungkin saja - Lalu, apa yang akan kau lakukan selanjutnya? 1837 01:44:49,000 --> 01:44:51,000 Rarp, dengarkan Ayah. Laporkan ke polisi 1838 01:44:51,000 --> 01:44:53,000 Rarp, dengarkan Ayah. Laporkan ke polisi 1839 01:44:53,000 --> 01:44:55,000 dulu sebagai bukti 1840 01:44:55,000 --> 01:44:57,000 Lalu segera bawa semuanya kembali ke Bangkok 1841 01:44:57,000 --> 01:44:59,000 Lalu segera bawa semuanya kembali ke Bangkok 1842 01:44:59,000 --> 01:45:01,000 Bagaimana Khun Rarp dan Ai? 1843 01:45:01,000 --> 01:45:03,000 Rarp terluka, tapi Khun Ying Ai selamat 1844 01:45:03,000 --> 01:45:05,000 Rarp terluka, tapi Khun Ying Ai selamat 1845 01:45:05,000 --> 01:45:07,000 Rarp terluka, tapi Khun Ying Ai selamat 1846 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 Natee - Ya? 1847 01:45:09,000 --> 01:45:11,000 Hubungi mereka 1848 01:45:11,000 --> 01:45:13,000 Beritahu mereka untuk mengirim orang yang melukai Rarp ke Bangkok secepatnya 1849 01:45:13,000 --> 01:45:15,000 Beritahu mereka untuk mengirim orang yang melukai Rarp ke Bangkok secepatnya 1850 01:45:17,000 --> 01:45:19,000 Saat kita bisa menangkap penjahatnya, 1851 01:45:19,000 --> 01:45:21,000 Saat kita bisa menangkap penjahatnya, 1852 01:45:21,000 --> 01:45:23,000 mereka pasti akan dihukum 1853 01:45:23,000 --> 01:45:25,000 mereka pasti akan dihukum 1854 01:45:27,000 --> 01:45:29,000 Aku tak terima! Di mana 1855 01:45:29,000 --> 01:45:31,000 Aku tak terima! Di mana 1856 01:45:31,000 --> 01:45:33,000 mereka? Siapa yang berani melakukan ini pada cucuku? 1857 01:45:33,000 --> 01:45:35,000 mereka? Siapa yang berani melakukan ini pada cucuku? 1858 01:45:35,000 --> 01:45:37,000 Kalau kau membawaku ke sana, 1859 01:45:37,000 --> 01:45:39,000 Aku akan... - Nenek! Nenek! Ngek 1860 01:45:39,000 --> 01:45:41,000 Aku akan... - Nenek! Nenek! Ngek 1861 01:45:41,000 --> 01:45:43,000 Pegang aku! 1862 01:45:43,000 --> 01:45:45,000 Tarik nafas yang dalam, Nek. 1863 01:45:45,000 --> 01:45:47,000 Tarik nafas yang dalam, Nek. 1864 01:45:47,000 --> 01:45:49,000 Tenanglah. Nenek sudah berumur 80 tahun, bukan 18 1865 01:45:49,000 --> 01:45:51,000 Jujur saja, kau tak perlu terus-terusan memperingatkanku 1866 01:45:51,000 --> 01:45:53,000 Jujur saja, kau tak perlu terus-terusan memperingatkanku 1867 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 Jujur saja, kau tak perlu terus-terusan memperingatkanku 1868 01:45:55,000 --> 01:45:57,000 Aku sudah tahu 1869 01:46:01,000 --> 01:46:03,000 Siapa yang berani melukai Ayah? 1870 01:46:03,000 --> 01:46:05,000 Akan kupukul dan kutendang mereka hingga mati! 1871 01:46:05,000 --> 01:46:07,000 Akan kupukul dan kutendang mereka hingga mati! 1872 01:46:07,000 --> 01:46:09,000 Akan kupukul dan kutendang mereka hingga mati! 1873 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 Akan kupukul dan kutendang mereka hingga mati! 1874 01:46:11,000 --> 01:46:13,000 Pallop, Ayah sudah mengirim mereka ke penjara 1875 01:46:13,000 --> 01:46:15,000 Pallop, Ayah sudah mengirim mereka ke penjara 1876 01:46:15,000 --> 01:46:17,000 Mereka tak akan ke sini dan Nenek tak akan lelah 1877 01:46:17,000 --> 01:46:19,000 Ayah yang terbaik di dunia! 1878 01:46:19,000 --> 01:46:21,000 Ayah yang terbaik di dunia! 1879 01:46:25,000 --> 01:46:27,000 Pallop, pelan-pelan. Ayah masih terluka 1880 01:46:27,000 --> 01:46:29,000 Pallop, pelan-pelan. Ayah masih terluka 1881 01:46:29,000 --> 01:46:31,000 Sakit sekali, Yah? Aku kasian pada Ayah 1882 01:46:31,000 --> 01:46:33,000 Sakit sekali, Yah? Aku kasian pada Ayah 1883 01:46:33,000 --> 01:46:35,000 Ayah hanya terluka sedikit. Tapi kita ini pria, 1884 01:46:35,000 --> 01:46:37,000 Ayah hanya terluka sedikit. Tapi kita ini pria, 1885 01:46:37,000 --> 01:46:39,000 dan kita harus bisa mengatasinya. Benar, kan? - Ya 1886 01:46:39,000 --> 01:46:41,000 dan kita harus bisa mengatasinya. Benar, kan? - Ya 1887 01:46:41,000 --> 01:46:43,000 Kata Kakek, 1888 01:46:43,000 --> 01:46:45,000 kita ini pria, dan kita harus mengatasinya 1889 01:46:45,000 --> 01:46:47,000 Bagus, Pallop. Ngek, 1890 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 Bagus, Pallop. Ngek, 1891 01:46:49,000 --> 01:46:51,000 Sudah selesai berkemas? - Ya 1892 01:46:51,000 --> 01:46:53,000 Sudah selesai berkemas? - Ya 1893 01:46:53,000 --> 01:46:55,000 Besok kita akan kembali ke Bangkok 1894 01:46:55,000 --> 01:46:57,000 Besok kita akan kembali ke Bangkok 1895 01:46:57,000 --> 01:46:59,000 Kenapa kalian harus buru-buru kembali? 1896 01:46:59,000 --> 01:47:01,000 Kenapa kalian harus buru-buru kembali? 1897 01:47:01,000 --> 01:47:03,000 Apa ada masalah? 1898 01:47:05,000 --> 01:47:07,000 Tidak ada, Nek 1899 01:47:07,000 --> 01:47:09,000 Ayah hanya merindukan kami 1900 01:47:11,000 --> 01:47:13,000 P'Ngek, tolong bawa Nenek beristirahat 1901 01:47:13,000 --> 01:47:15,000 P'Ngek, tolong bawa Nenek beristirahat 1902 01:47:15,000 --> 01:47:17,000 Pallop, malam ini kau tidur dengan Nenek ya? 1903 01:47:17,000 --> 01:47:19,000 Pallop, malam ini kau tidur dengan Nenek ya? 1904 01:47:19,000 --> 01:47:21,000 Supaya kau tak mengganggu luka Khun Rarp 1905 01:47:21,000 --> 01:47:23,000 Supaya kau tak mengganggu luka Khun Rarp 1906 01:47:23,000 --> 01:47:25,000 Berarti malam ini, Pallop, kau tidur dengan Nenek buyut ya? - Ya 1907 01:47:25,000 --> 01:47:27,000 Berarti malam ini, Pallop, kau tidur dengan Nenek buyut ya? - Ya 1908 01:47:27,000 --> 01:47:29,000 Berarti malam ini, Pallop, kau tidur dengan Nenek buyut ya? - Ya 1909 01:47:31,000 --> 01:47:33,000 Ayah, kalau Ayah merindukan aku, 1910 01:47:33,000 --> 01:47:35,000 Ayah temui saja aku di kamar Nenek buyut, ya? - Baiklah 1911 01:47:35,000 --> 01:47:37,000 Ayah temui saja aku di kamar Nenek buyut, ya? - Baiklah 1912 01:47:39,000 --> 01:47:41,000 Ayo 1913 01:47:41,000 --> 01:47:43,000 Ayo ke Nenek 1914 01:47:55,000 --> 01:47:57,000 Khun Ying, 1915 01:47:57,000 --> 01:47:59,000 apa malam ini aku bisa mandi duluan? 1916 01:47:59,000 --> 01:48:01,000 apa malam ini aku bisa mandi duluan? 1917 01:48:01,000 --> 01:48:03,000 Tidak bisa 1918 01:48:03,000 --> 01:48:05,000 Kata dokter lukamu belum boleh kena air 1919 01:48:05,000 --> 01:48:07,000 Tapi.............. 1920 01:48:07,000 --> 01:48:09,000 Biar aku bersihkan tubuhmu 1921 01:48:09,000 --> 01:48:11,000 Biar aku bersihkan tubuhmu 1922 01:48:11,000 --> 01:48:13,000 Tapi... akan menyusahkanmu 1923 01:48:13,000 --> 01:48:15,000 Tapi... akan menyusahkanmu 1924 01:48:15,000 --> 01:48:17,000 Kau terluka karena aku 1925 01:48:17,000 --> 01:48:19,000 Tak akan menyusahkanku 1926 01:48:21,000 --> 01:48:23,000 Kalau begitu, aku harus sedikit mengganggumu 1927 01:48:23,000 --> 01:48:25,000 Kalau begitu, aku harus sedikit mengganggumu 1928 01:48:43,000 --> 01:48:45,000 Khun Ying 1929 01:48:45,000 --> 01:48:47,000 Ada banyak alasan, kenapa kita tidak bisa saling mencintai 1930 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 Ada banyak alasan, kenapa kita tidak bisa saling mencintai 1931 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 Ada banyak alasan, kenapa kita tidak bisa saling mencintai 1932 01:48:51,000 --> 01:48:53,000 Tapi aku, aku tak akan tertarik dan hanya akan mendengarkan diriku 1933 01:48:53,000 --> 01:48:55,000 Tapi aku, aku tak akan tertarik dan hanya akan mendengarkan diriku 1934 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 Tapi aku, aku tak akan tertarik dan hanya akan mendengarkan diriku 1935 01:48:57,000 --> 01:48:59,000 Tapi aku, aku tak akan tertarik dan hanya akan mendengarkan diriku 1936 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 Silahkan duduk 1937 01:49:01,000 --> 01:49:03,000 Tak peduli apa yang aku hadapi 1938 01:49:03,000 --> 01:49:05,000 Tak peduli apa yang aku hadapi 1939 01:49:05,000 --> 01:49:07,000 Tak peduli apa yang aku hadapi 1940 01:49:07,000 --> 01:49:09,000 Hatiku masih bergetar dan kokoh 1941 01:49:09,000 --> 01:49:11,000 Hatiku masih bergetar dan kokoh 1942 01:49:11,000 --> 01:49:13,000 Hatiku masih bergetar dan kokoh 1943 01:49:13,000 --> 01:49:15,000 Mungkin aku belum melihat jalan menuju hatimu 1944 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 Mungkin aku belum melihat jalan menuju hatimu 1945 01:49:17,000 --> 01:49:19,000 Mungkin aku belum melihat jalan menuju hatimu 1946 01:49:19,000 --> 01:49:21,000 Tapi aku tak akan menyerah. Akan terus kulanjutkan 1947 01:49:21,000 --> 01:49:23,000 Tapi aku tak akan menyerah. Akan terus kulanjutkan 1948 01:49:23,000 --> 01:49:25,000 Tapi aku tak akan menyerah. Akan terus kulanjutkan 1949 01:49:25,000 --> 01:49:27,000 Tapi aku tak akan menyerah. Akan terus kulanjutkan 1950 01:49:27,000 --> 01:49:29,000 Tak ingin mencintai orang lain bahkan jika kau tak melihatku 1951 01:49:29,000 --> 01:49:31,000 Tak ingin mencintai orang lain bahkan jika kau tak melihatku 1952 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 Tak ingin mencintai orang lain bahkan jika kau tak melihatku 1953 01:49:33,000 --> 01:49:35,000 Aku bertekad untuk terus mencoba seumur hidupku 1954 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 Aku bertekad untuk terus mencoba seumur hidupku 1955 01:49:37,000 --> 01:49:39,000 Aku bertekad untuk terus mencoba seumur hidupku 1956 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 Untuk membuatmu sadar dan menyadari 1957 01:49:41,000 --> 01:49:43,000 Untuk membuatmu sadar dan menyadari 1958 01:49:43,000 --> 01:49:45,000 Semua. Setiap arti 1959 01:49:45,000 --> 01:49:47,000 Semua. Setiap arti 1960 01:49:47,000 --> 01:49:49,000 dari kata "cinta" dari orang ini 1961 01:49:49,000 --> 01:49:51,000 dari kata "cinta" dari orang ini 1962 01:49:51,000 --> 01:49:53,000 dari kata "cinta" dari orang ini 155199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.