Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,400
Wait, is my car mixed up
in Ruby's murder?
2
00:00:13,600 --> 00:00:17,320
OisĂn's attacker didn't kill Ruby.
They leave bodies behind, not people.
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,520
Watch your tone, bud. Vivienne, we've
printed more retractions than papers.
4
00:00:20,640 --> 00:00:24,040
If you-- I'm just giving you a taste of
what it will look like when I'm editor.
5
00:00:24,160 --> 00:00:26,680
Now, hold on a minute.
Are you denying it?!
6
00:00:26,800 --> 00:00:29,760
'Let's make it interesting.
Get that buffoon in...'
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,600
I'll make you editor.
Okay. I'm in. Deal.
8
00:00:32,720 --> 00:00:35,480
Still no sign of OisĂn Markum.
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,720
Before Mallory skedaddled,
10
00:00:37,840 --> 00:00:40,400
she stole a bunch of money from
this drug dealer, Albert.
11
00:00:40,520 --> 00:00:42,680
He's gonna chop off all my fingers.
You know what he's gonna do
12
00:00:42,800 --> 00:00:44,920
when he's finished them?
Cut off your penis. What?!
13
00:00:45,040 --> 00:00:47,800
Done... for!
14
00:00:47,920 --> 00:00:50,840
'Kilraven's mystery man.' Yeah,
I heard he had a couple of tattoos,
15
00:00:50,960 --> 00:00:54,160
a chicken and a dog. To my eyes,
it's far more likely a pig.
16
00:00:54,880 --> 00:00:57,720
I'm getting out of jail,
sooner than you think.
17
00:00:57,840 --> 00:01:00,200
I'm going to make
the real killer crack.
18
00:01:00,320 --> 00:01:02,480
See, I've worked out their MO
19
00:01:02,600 --> 00:01:05,000
and I know they can't help
themselves.
20
00:01:11,920 --> 00:01:16,320
'They say you need a left wing
and a right wing to fly.'
21
00:01:16,440 --> 00:01:20,640
'I don't believe that. Or in 'they'.'
22
00:01:20,760 --> 00:01:24,160
'Or in the left. Or the right.
Or in any side.'
23
00:01:25,560 --> 00:01:29,400
'No. To fly,
you only need one thing...'
24
00:01:31,120 --> 00:01:32,960
'Hope.'
25
00:01:37,040 --> 00:01:39,440
'I'm Patsy Ruane,
26
00:01:39,560 --> 00:01:42,280
your neighbour, friend
27
00:01:42,400 --> 00:01:44,320
and fierce campaigner.'
28
00:01:45,680 --> 00:01:47,880
'And in case
you haven't guessed,
29
00:01:48,000 --> 00:01:50,240
I hope to represent
this piece of heaven
30
00:01:50,360 --> 00:01:52,520
we call home.'
31
00:01:53,120 --> 00:01:56,320
'Now, some people say
Kilraven's a strange town.'
32
00:01:56,440 --> 00:02:00,880
'Me? I say, it's a great town
for strangers.' How's Patsy?!
33
00:02:01,000 --> 00:02:04,720
Our man, Patsy! 'A great town
that needs a great politician.'
34
00:02:08,320 --> 00:02:10,760
'Two weeks remain
in this election.
35
00:02:10,880 --> 00:02:13,520
So, let's be bold and brave
36
00:02:13,640 --> 00:02:15,800
and not miss this shot.'
37
00:02:22,160 --> 00:02:24,760
'Now, my opponents
are hitting me hard.
38
00:02:24,880 --> 00:02:28,160
Claiming my stance on law
and order is weak.'
39
00:02:29,640 --> 00:02:31,520
'But ask yourself,
40
00:02:31,640 --> 00:02:34,320
are they pointing the finger
in the right direction?'
41
00:02:34,960 --> 00:02:38,560
'And would they have the guts
to say something like this?'
42
00:02:39,960 --> 00:02:45,040
'I'm Patsy Ruane, your neighbour,
friend and fierce campaigner.'
43
00:02:45,160 --> 00:02:48,000
Cut! When am I gonna get
to use my own words?
44
00:02:48,120 --> 00:02:51,760
The stuff I've always wanted
to say, not your flowery muck.
45
00:02:51,880 --> 00:02:53,960
I let you write
the last billboard, didn't I?
46
00:02:54,080 --> 00:02:55,880
Which ended up on my T-shirt,
cos we're broke!
47
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
What now?
48
00:02:58,040 --> 00:03:01,320
The Chronicle have just published
your complete criminal record.
49
00:03:01,440 --> 00:03:04,040
Right, this puts us back to
square one on law and order.
50
00:03:04,160 --> 00:03:06,560
Emerson, the only crime
I'm guilty of committing,
51
00:03:06,680 --> 00:03:09,440
is loving Kilraven too much.
No, no!
52
00:03:09,560 --> 00:03:12,240
The only crimes you're guilty of
are supplying alcohol to minors,
53
00:03:12,360 --> 00:03:15,320
shoplifting, driving under the influence.
The minors were the ones driving.
54
00:03:15,440 --> 00:03:18,320
Driving without a licence, burning
without a permit, welfare fraud,
55
00:03:18,440 --> 00:03:22,080
illegal fireworks and the timeless
classic,. public exposure.
56
00:03:22,200 --> 00:03:25,720
Which, if we're getting all "legal",
was changed to public urination.
57
00:03:25,840 --> 00:03:28,520
Of course. You'll make this go away.
I'm not a magician!
58
00:03:28,640 --> 00:03:31,440
Sue whoever write it then.
Getting info like that is illegal.
59
00:03:32,560 --> 00:03:35,040
It's not as simple as you think.
60
00:03:35,160 --> 00:03:37,600
Why? Who did write it?
61
00:03:54,200 --> 00:03:56,280
You better have a good reason
for dragging me here
62
00:03:56,400 --> 00:03:58,440
in broad daylight this early
in the morning.
63
00:03:58,560 --> 00:04:01,600
What's all this? The reason why
I dragged you here.
64
00:04:01,720 --> 00:04:03,760
You left the house?
Do I look that stupid?
65
00:04:03,880 --> 00:04:06,960
Looks and stupidity
aren't mutually exclusive.
66
00:04:09,040 --> 00:04:11,880
I got this in the post from
my buddy, Denis. He said,
67
00:04:12,000 --> 00:04:15,320
you two know each other, actually,
but I don't know, he wouldn't say how.
68
00:04:15,440 --> 00:04:18,000
Albert's dealing all over town.
69
00:04:18,120 --> 00:04:20,440
Class A. Denis followed him,
70
00:04:20,560 --> 00:04:23,800
took pictures, knows his drops,
who he's meeting.
71
00:04:23,920 --> 00:04:25,880
And boy, is he meeting
some beauts.
72
00:04:26,000 --> 00:04:28,080
And you want me to do what
with all this?
73
00:04:28,200 --> 00:04:30,240
Write the story.
Once it's published
74
00:04:30,360 --> 00:04:32,160
Albert's gonna have to
leave town.
75
00:04:32,280 --> 00:04:35,520
He's in with the cops, Elvira!
There is no other way!
76
00:04:35,640 --> 00:04:37,960
And then there's...
77
00:04:40,280 --> 00:04:42,000
.. this one.
78
00:04:48,000 --> 00:04:50,240
She's working as a mule
for Albert.
79
00:04:51,360 --> 00:04:54,120
Skin and bone.
Barely 20.
80
00:04:55,120 --> 00:04:57,480
To do a bag drop
twice a week.
81
00:04:58,040 --> 00:05:01,040
Only, this week didn't go so good.
82
00:05:04,240 --> 00:05:06,280
She must have come up short.
83
00:05:06,400 --> 00:05:08,440
(thwack) Argh!
(clap) Bang!
84
00:05:08,560 --> 00:05:10,840
Headbutt, broke her nose.
85
00:05:20,120 --> 00:05:21,840
That's clever.
86
00:05:21,960 --> 00:05:24,200
Telling me about
that young woman.
87
00:05:24,320 --> 00:05:27,080
Trying to tug at my heart strings.
Is it working?
88
00:05:27,200 --> 00:05:28,600
No.
89
00:05:28,720 --> 00:05:31,200
'Cause my heart has
no heart strings.
90
00:05:31,320 --> 00:05:33,640
I've got too much going on to
dig into this.
91
00:05:33,760 --> 00:05:35,840
But you promised you'd help.
92
00:05:35,960 --> 00:05:38,720
Come up with something
less stupid and we'll talk.
93
00:05:40,640 --> 00:05:44,080
It still makes no sense. I'm not
in the sense-making business.
94
00:05:44,200 --> 00:05:46,600
Rose gave Elvira Patsy's records
and you let her print them.
95
00:05:46,720 --> 00:05:48,920
So anyone would think you we're
trying to sabotage the election.
96
00:05:49,040 --> 00:05:51,000
Do you mean me or Elvira?
97
00:05:51,120 --> 00:05:53,160
And what makes you so certain
Rose was Elvira's source?
98
00:05:53,280 --> 00:05:55,200
Oh, because she just can't
let anything go.
99
00:05:55,320 --> 00:05:57,280
As soon as she saw those
billboards, she had to hit back.
100
00:05:57,400 --> 00:05:59,480
Well, if you ask me, it sounds like
both women are doing their jobs.
101
00:06:03,920 --> 00:06:06,880
Look, we go way back.
102
00:06:07,000 --> 00:06:09,720
We met a few weeks ago.
So, take my advice.
103
00:06:09,840 --> 00:06:12,360
The gap between confidence
and ignorance is nothing.
104
00:06:12,480 --> 00:06:14,800
Quit bitching and fight.
105
00:06:14,920 --> 00:06:17,120
Now, say goodbye, Emerson.
106
00:06:18,240 --> 00:06:20,280
Goodbye, Emerson.
107
00:06:23,720 --> 00:06:26,000
Thanks. (muffled)
Look, I know you're mad at me.
108
00:06:26,000 --> 00:06:26,120
Thanks. (muffled)
Look, I know you're mad at me.
Mad? Me? Never.
109
00:06:26,120 --> 00:06:27,800
Mad? Me? Never.
110
00:06:28,840 --> 00:06:32,680
'So, let's see what's really
going on here.'
111
00:06:32,800 --> 00:06:35,920
'A hit piece like that could cost me
the whole election.'
112
00:06:37,000 --> 00:06:39,760
Honestly, I thought you'd get
a kick out of it.'
113
00:06:39,880 --> 00:06:43,600
'Do I look like I'm laughing?'
'Well, here's an idea.
114
00:06:43,720 --> 00:06:47,760
When the election is over,
when Ruby's killer is found,
115
00:06:47,880 --> 00:06:50,160
why don't we leave town?'
Is she testing him?
116
00:06:52,840 --> 00:06:56,320
'Aren't you sick of working
for obnoxious human migraine?'
117
00:06:56,440 --> 00:06:57,960
Nice touch!
118
00:06:58,080 --> 00:07:01,120
'Done the big city thing.'
'And?'
119
00:07:01,920 --> 00:07:05,560
'I'd rather be somebody here,
than a nobody out there.'
120
00:07:05,680 --> 00:07:07,840
Boy, he wants this job bad!
(knock on door)
121
00:07:12,640 --> 00:07:15,000
All okay in the land of
milk and honey?
122
00:07:15,680 --> 00:07:18,080
Fine. How was your golf?
123
00:07:18,200 --> 00:07:20,880
There was so much sand,
I was like Lawrence of Arabia.
124
00:07:21,000 --> 00:07:22,800
Anyhoodle, Hughie?
125
00:07:22,920 --> 00:07:25,800
Yeah, it's been nearly a week.
In case I need to prep
126
00:07:25,920 --> 00:07:28,240
for an interview, any idea when
you'll know if he's getting out?
127
00:07:28,360 --> 00:07:30,440
Mother's still mulling.
She hates Hughie.
128
00:07:30,560 --> 00:07:32,560
Not because he's a murderer
but because he stole from her.
129
00:07:32,680 --> 00:07:35,680
So, there's a chance he stays put?
Knowing her, every chance.
130
00:07:35,800 --> 00:07:38,920
(Elvira sighs) Of course,
she's doing this to spite me.
131
00:07:39,040 --> 00:07:41,040
Any time I ask for something,
132
00:07:41,160 --> 00:07:43,440
she throws a spanner in
the works. Well, she is quite ill.
133
00:07:43,560 --> 00:07:45,680
Not ill enough.
Sometimes I want to scream,
134
00:07:45,800 --> 00:07:47,840
when will you FUCKING DIE?!
135
00:07:49,160 --> 00:07:52,000
Shit, your whole daddy thing.
That's okay.
136
00:07:52,120 --> 00:07:54,120
Good, because I hate
saying sorry
137
00:07:54,240 --> 00:07:56,280
and it looked like you
were gonna make me.
138
00:07:56,400 --> 00:07:58,800
Well, if that's all, I have
a Ruby Conroy press briefing.
139
00:07:58,920 --> 00:08:01,320
Anything new?
Just routine.
140
00:08:09,760 --> 00:08:13,000
I'm not sure...
Hey, Agnes Dunford?
141
00:08:13,120 --> 00:08:15,080
Former obituarist. Deceased.
142
00:08:15,600 --> 00:08:17,840
Yeah, I'm afraid Agnes
has filed her last story
143
00:08:17,960 --> 00:08:20,360
and gone on to the great
printing press in the sky.
144
00:08:20,480 --> 00:08:22,520
Okay, thank you.
(phone rattles in cradle)
145
00:08:22,640 --> 00:08:25,560
Hey, before you go.
I know a cool way
146
00:08:25,680 --> 00:08:28,560
you can apologise for the Patsy
thing without actually apologising.
147
00:08:28,680 --> 00:08:30,440
A bit late for a retraction.
148
00:08:30,560 --> 00:08:32,680
Your James Doe story.
I've got a lead.
149
00:08:34,360 --> 00:08:37,520
Anything useful?
Nah, just a couple of tattoos.
150
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
And you want my blessing?
151
00:08:41,520 --> 00:08:43,920
All you had to do was ask.
152
00:08:44,440 --> 00:08:47,680
Are you sure?
Just don't ask twice!
153
00:08:50,880 --> 00:08:53,760
'Press conference will begin
shortly, folks.'
154
00:08:53,880 --> 00:08:56,280
Once Detective Mulcahy
has concluded her statement,
155
00:08:56,400 --> 00:08:58,480
we will open the floor
to questions.
156
00:09:07,680 --> 00:09:10,240
This doesn't feel routine.
157
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
Talk is, they've footage
of the killer from the night
158
00:09:12,400 --> 00:09:14,760
Ruby was murdered.
Somewhere near her house.
159
00:09:16,200 --> 00:09:18,960
This is an ambush.
They'll all see me.
160
00:09:19,080 --> 00:09:21,160
Walk, don't run.
161
00:09:22,720 --> 00:09:25,040
Where are you off to?
(door closes)
162
00:09:25,160 --> 00:09:26,920
I wouldn't want you to miss this.
163
00:09:27,040 --> 00:09:30,800
Oh and, er, stick around after.
We need to talk, yeah?
164
00:09:38,120 --> 00:09:41,240
As you know, we have been
working tirelessly
165
00:09:41,360 --> 00:09:43,280
on the Ruby Conroy case.
166
00:09:43,400 --> 00:09:45,760
Today,
I have an important update.
167
00:09:46,880 --> 00:09:49,640
Calm down. Act normal.
168
00:09:49,760 --> 00:09:51,560
Reviewing the facts.
169
00:09:51,680 --> 00:09:55,120
We know the killer stole a vehicle
on the evening Ruby was killed.
170
00:09:56,920 --> 00:09:59,960
We also know the killer surveyed
Ruby's house... (camera clicks)
171
00:10:00,080 --> 00:10:02,680
well before she was murdered.
172
00:10:02,800 --> 00:10:05,040
They likely practiced
driving there and back.
173
00:10:05,160 --> 00:10:07,240
Scoping out the most secluded
routes,
174
00:10:07,360 --> 00:10:11,520
leaving no CCTV footage
of the car theft,
175
00:10:11,640 --> 00:10:14,160
(voice recedes) or its discovery
near the crime scene.
176
00:10:14,280 --> 00:10:16,960
At least I got that right.
However,
177
00:10:17,080 --> 00:10:19,840
because the stolen vehicle
broke down,
178
00:10:19,960 --> 00:10:22,520
we believe the killer
was forced to flee on foot.
179
00:10:22,640 --> 00:10:24,920
Meaning everything
that happened after that
180
00:10:25,040 --> 00:10:27,000
was not preplanned.
181
00:10:28,760 --> 00:10:32,400
Meaning mistakes.
She's the one making mistakes.
182
00:10:32,520 --> 00:10:35,960
Our killer planned this to a T,
including fleeing on foot.
183
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
Now, before I continue,
184
00:10:38,280 --> 00:10:40,680
does anyone here know what
calving cameras are?
185
00:10:42,800 --> 00:10:45,280
'Cause you really need to get out
more, lads. (clears throat)
186
00:10:46,040 --> 00:10:49,520
They're surveillance cameras,
used to monitor pregnant cows.
187
00:10:51,760 --> 00:10:55,000
This is the feed from the night
Ruby Conroy was killed.
188
00:10:55,880 --> 00:10:58,880
Wait a minute, this isn't about me.
(murmuring grows louder)
189
00:11:00,480 --> 00:11:03,840
Post murder,
the killer cut through a field.
190
00:11:03,960 --> 00:11:06,520
Due to car trouble they decided
they needed
191
00:11:06,640 --> 00:11:08,760
a different form of transport.
192
00:11:15,840 --> 00:11:17,800
And since it hasn't been
recovered yet,
193
00:11:17,920 --> 00:11:20,200
we believe it may still be
in their possession.
194
00:11:20,320 --> 00:11:22,920
It's a light grey, emerald back
mountain bike
195
00:11:23,040 --> 00:11:25,840
and it has yellow front forks.
196
00:11:25,960 --> 00:11:29,760
One more thing,
contrary to certain publications,
197
00:11:29,880 --> 00:11:32,520
this doesn't fit the profile
of a serial killer.
198
00:11:32,640 --> 00:11:35,760
Experts have reviewed it
and it's likely a one-time occurrence.
199
00:11:37,080 --> 00:11:41,080
So, if we don't catch them soon,
200
00:11:41,200 --> 00:11:43,600
there's every chance
we never catch them.
201
00:11:55,600 --> 00:11:58,520
You okay?
You seem a little twitchy.
202
00:11:58,640 --> 00:12:00,480
I'm fine. Really?
203
00:12:00,600 --> 00:12:02,800
Should I not be?
You tell me.
204
00:12:04,680 --> 00:12:06,720
Anyone could be on that tape.
205
00:12:08,040 --> 00:12:09,960
Exactly.
206
00:12:10,480 --> 00:12:12,920
What, you still don't believe
my story?
207
00:12:15,040 --> 00:12:17,200
Is that why I'm here?
208
00:12:18,520 --> 00:12:21,240
Say something!
(Detective Rose sniggers)
209
00:12:21,360 --> 00:12:24,080
What?
I was wrong.
210
00:12:24,200 --> 00:12:26,240
About me? Yeah!
211
00:12:27,280 --> 00:12:29,400
Yeah, you're more than
a little twitchy.
212
00:12:31,840 --> 00:12:33,880
You can have your car back now.
213
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
It's out in the car park.
214
00:12:36,120 --> 00:12:38,200
(whisper) Needs a bit of a clean.
215
00:12:38,800 --> 00:12:40,920
We kept it at Mick's father's farm.
216
00:12:41,040 --> 00:12:44,200
D'you know, Mick was a mechanic
before the guards. He fixed it for you.
217
00:12:45,720 --> 00:12:47,920
You know, I could arrest you
right now.
218
00:12:49,440 --> 00:12:51,200
(menacingly)
For what?
219
00:12:53,560 --> 00:12:55,840
Car tax. It's out of date.
220
00:12:55,960 --> 00:12:57,920
See to it...
(keys jangling)
221
00:12:58,040 --> 00:13:00,360
.. or I'll see ya in cuffs.
222
00:13:24,560 --> 00:13:26,520
Denis.
223
00:13:26,640 --> 00:13:28,520
You're Denis, right?
224
00:13:29,720 --> 00:13:32,160
Somebody you know
is in danger.
225
00:13:32,280 --> 00:13:34,560
Don't know where OisĂn is.
Okay?
226
00:13:34,680 --> 00:13:36,520
I'm not talking about OisĂn.
227
00:13:38,280 --> 00:13:40,440
I'm talking about your mother.
228
00:13:57,120 --> 00:13:59,160
You okay?
(OisĂn sighs with relief)
229
00:13:59,280 --> 00:14:01,800
Sounded a little manic
on the phone.
230
00:14:08,400 --> 00:14:11,040
Albert threatened Denis' ma.
He's gonna hurt her
231
00:14:11,160 --> 00:14:13,240
if Denis doesn't give me up.
Oh!
232
00:14:13,360 --> 00:14:16,320
We're long past 'oh', Elvira!
I'm gonna kill him.
233
00:14:17,200 --> 00:14:20,000
I'm sorry, but I can't let that
happen.
234
00:14:20,120 --> 00:14:22,320
Try and stop me, Elvira
235
00:14:22,440 --> 00:14:24,720
and I'll blab to everyone
about your car.
236
00:14:27,720 --> 00:14:31,200
Fine.
I'll write the story.
237
00:14:32,120 --> 00:14:34,960
And then one of two things
will happen.
238
00:14:35,080 --> 00:14:37,720
He'll leave town...
Or...?
239
00:14:38,400 --> 00:14:40,840
Or he'll come after me.
240
00:14:40,960 --> 00:14:43,800
I'll lure him here and then we'll...
241
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
You know! Kill him!
242
00:14:49,280 --> 00:14:51,440
You… kill someone?
243
00:14:53,000 --> 00:14:54,960
Please!
244
00:14:56,280 --> 00:14:58,560
Two's better than one, OisĂn.
Okay!
245
00:14:58,680 --> 00:15:01,440
But I do the killing.
(she snorts)
246
00:15:01,560 --> 00:15:04,480
Hold on. It's not that simple.
247
00:15:06,600 --> 00:15:08,560
You mentioned self-defence.
248
00:15:09,760 --> 00:15:12,440
I think I've a way
I can make that work.
249
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
Well, he'll have to go clothes
shopping. Who? Denis.
250
00:15:17,080 --> 00:15:19,720
Online. Everything black.
Balaclava, the works.
251
00:15:22,080 --> 00:15:25,680
Are you sure you're up for this?
That's not the right question.
252
00:15:25,800 --> 00:15:28,240
Well, what is the right question?
253
00:15:28,360 --> 00:15:31,960
Are you sure
that when I'm doing this,
254
00:15:32,840 --> 00:15:34,800
you're gonna be able
to stomach it?
255
00:15:39,920 --> 00:15:41,440
Ugh.
256
00:15:41,560 --> 00:15:43,680
If I can stomach this wine,
257
00:15:43,800 --> 00:15:45,640
I can stomach anything.
258
00:15:55,160 --> 00:15:58,320
The idea of a paper taking
someone off the streets like this,
259
00:15:58,440 --> 00:16:00,920
it's... more than clicks and likes.
260
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
It's what newspapers
were invented for.
261
00:16:05,960 --> 00:16:08,720
It's also something that could
sink a newspaper.
262
00:16:08,840 --> 00:16:11,160
As I was recently reminded,
I have a knack for publishing
263
00:16:11,280 --> 00:16:13,680
unverified and poorly sourced
material.
264
00:16:14,720 --> 00:16:16,920
Then how about a second opinion?
265
00:16:22,440 --> 00:16:24,640
It's a great piece of work,
266
00:16:24,760 --> 00:16:26,360
but...
267
00:16:26,480 --> 00:16:28,040
'But?!'
268
00:16:28,160 --> 00:16:30,440
Printing this puts Elvira
in danger.
269
00:16:31,280 --> 00:16:33,520
It's malpractice at best,
manslaughter at worst.
270
00:16:33,640 --> 00:16:35,480
Okay, let's not get all discoursey
here. Sorry--
271
00:16:35,600 --> 00:16:37,920
but getting this story out there is more
important to me than anything.
272
00:16:38,040 --> 00:16:39,920
More important than your safety?
273
00:16:40,040 --> 00:16:41,880
Since when did
investigative journalism start
274
00:16:42,000 --> 00:16:44,360
letting nerves dictate the news?
This has nothing to do with nerves.
275
00:16:44,480 --> 00:16:46,640
Then maybe it has something
to do with me publishing
276
00:16:46,760 --> 00:16:48,880
that article on Patsy and you
wanting to get even. Even?!
277
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
I'm talking about your safety, you're
talking about column inches! Okay!
278
00:16:51,240 --> 00:16:53,400
Knock it off, you two!
279
00:16:53,520 --> 00:16:55,680
Talk about putting my dick
in a vice.
280
00:16:55,800 --> 00:16:58,480
Okay, decision time. Here goes...
281
00:17:01,240 --> 00:17:04,160
Elvira's life means nothing to me.
I'm happy to publish!
282
00:17:04,280 --> 00:17:07,880
But...
What is it with the buts?!
283
00:17:08,000 --> 00:17:10,720
.. to quote my mother,
I am also responsible
284
00:17:10,840 --> 00:17:13,200
for ensuring the paper
doesn't get sued.
285
00:17:13,320 --> 00:17:15,800
If harm came to you,
that's what would happen. No.
286
00:17:15,920 --> 00:17:18,400
We don't publish.
But-- Zip it!
287
00:17:25,960 --> 00:17:27,880
Look...
(door closes)
288
00:17:28,000 --> 00:17:30,640
.. we go way back.
No, we don't.
289
00:17:30,760 --> 00:17:33,520
So, take my advice.
You don't like an answer I give,
290
00:17:33,640 --> 00:17:36,720
don't stand there and blame me.
Then who should I blame?
291
00:17:36,840 --> 00:17:39,160
Yourself. Because you never should
have asked me the question
292
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
in the first place.
293
00:17:41,160 --> 00:17:43,280
If there's one thing I learnt
from my mother, it's this.
294
00:17:43,400 --> 00:17:46,080
If you want something dirty done,
find someone dirty to do it.
295
00:17:56,520 --> 00:17:58,360
Biggest paper in the province.
296
00:17:58,480 --> 00:18:00,640
I've lined up an interview for ya.
297
00:18:02,000 --> 00:18:04,320
Does Emerson know?
No.
298
00:18:09,600 --> 00:18:12,520
Don't tell me you only do what
he tells you to do?
299
00:18:15,680 --> 00:18:17,640
The Chronicle is muzzling
300
00:18:17,760 --> 00:18:19,800
one of its most promising
journalists, Elvira Clancy,
301
00:18:19,920 --> 00:18:22,680
who is sitting on a story
that if left unpublished...
302
00:18:22,800 --> 00:18:24,520
(whispers) unpublished...
Jeopardises!
303
00:18:24,640 --> 00:18:26,880
Jeopardises the safety of our town.
Especially its children.
304
00:18:27,000 --> 00:18:29,240
We're talking murder and drugs
here. Listen, Elvira...
305
00:18:29,360 --> 00:18:31,440
Connacht Herald guy arrives
in two minutes.
306
00:18:31,560 --> 00:18:34,120
Again! From the top!
307
00:18:34,240 --> 00:18:36,120
(sighing)
The Chronicle is muzzling
308
00:18:36,240 --> 00:18:38,520
one of its most promising
journalists, Elvira Clancy,
309
00:18:38,640 --> 00:18:40,760
'who is sitting on a story that if
left unpublished
310
00:18:40,880 --> 00:18:42,360
jeopardises the safety...'
311
00:18:53,040 --> 00:18:55,800
This isn't just for me.
I did it for you and Patsy.
312
00:18:55,920 --> 00:18:58,640
Help bolster his law and order
image. That's a lie.
313
00:19:00,200 --> 00:19:03,760
At this point,
I thought we'd be beyond lies.
314
00:19:03,880 --> 00:19:06,320
'Easier said than done.'
So...
315
00:19:07,920 --> 00:19:10,200
.. the next time you decide to put
your life in danger...
316
00:19:10,320 --> 00:19:13,000
It isn't in danger!
.. I would love a heads up.
317
00:19:14,760 --> 00:19:16,560
I deserve it.
318
00:19:17,280 --> 00:19:18,960
Wow,
319
00:19:19,080 --> 00:19:21,440
you used to do anything
to break a story.
320
00:19:22,360 --> 00:19:24,120
Things change.
321
00:19:29,640 --> 00:19:32,960
So, I'm selfish.
Show me a killer who isn't.
322
00:19:40,280 --> 00:19:42,480
"The Herald went and rumbled
our best source."
323
00:19:42,600 --> 00:19:44,880
"Albert left in such a hurry,
that the mug of tea
324
00:19:45,000 --> 00:19:47,240
next to the paper is still warm."
325
00:19:48,440 --> 00:19:51,480
Uuurgh! "Dispatch have just
reported a stolen black Subaru."
326
00:19:51,600 --> 00:19:54,120
Keep digging there.
I'll look into his car.
327
00:19:54,240 --> 00:19:56,680
"Probably the same stolen car?"
Yeah. No shit, Mick.
328
00:19:56,800 --> 00:19:58,560
We're looking for a stolen car!
329
00:20:31,040 --> 00:20:33,320
See you later.
330
00:22:16,720 --> 00:22:18,760
(female voice) 'Yeah.
Just here to greet the movers.'
331
00:22:19,560 --> 00:22:22,800
'Just wanna check there's
no trace of you know what...'
332
00:22:23,920 --> 00:22:27,120
If it's a nice local family...
I might knock off a few quid,
333
00:22:27,240 --> 00:22:29,200
considering what happened here.
334
00:22:29,320 --> 00:22:32,760
As for out of towners?
Not a penny below asking price!
335
00:22:32,880 --> 00:22:34,800
Now, that's non-negotiable.
336
00:22:35,880 --> 00:22:38,840
Have a think about it.
Get back to me in the morning.
337
00:22:42,240 --> 00:22:45,560
This is Albert's car.
Someone spotted him.
338
00:22:45,680 --> 00:22:48,520
Tried to make a citizen's arrest.
He got spooked.
339
00:22:48,640 --> 00:22:52,000
Two hours ago, this car,
along with a picture of you inside it,
340
00:22:52,120 --> 00:22:54,960
Elvira, was found abandoned
at Holyhead.
341
00:22:55,080 --> 00:22:57,280
He's booked on the Eurostar.
342
00:23:06,920 --> 00:23:10,200
You know, us leaving town,
fresh start...
343
00:23:10,320 --> 00:23:12,600
Maybe it is a good idea.
344
00:23:15,440 --> 00:23:17,880
Let's talk about it after
the elections.
345
00:23:18,000 --> 00:23:20,400
We'll have a better perspective
on things then.
346
00:23:23,920 --> 00:23:26,520
Are... are you coming?
347
00:23:29,120 --> 00:23:31,400
No. I'm waiting for
this phone call
348
00:23:31,520 --> 00:23:34,600
from my tattoo expert
for James Doe.
349
00:23:35,160 --> 00:23:38,560
How long will you be?
How long is a piece of string?
350
00:23:41,160 --> 00:23:42,600
Here...!
351
00:23:43,920 --> 00:23:46,160
My notes from when
I interviewed him.
352
00:23:46,280 --> 00:23:48,440
Might help pass the time.
353
00:25:08,040 --> 00:25:09,960
Oh no...
354
00:25:28,840 --> 00:25:30,720
(ELVIRA'S VOICE)
'Confess'.
355
00:25:30,840 --> 00:25:33,000
'Who should confess? Me?'
356
00:25:34,480 --> 00:25:36,480
'Done for?'
357
00:25:36,600 --> 00:25:39,280
'I'm done for?
Is that what he's saying?'
358
00:25:48,920 --> 00:25:50,720
Yeah.
359
00:25:50,840 --> 00:25:53,840
Hello? Yes. Thank you for
returning my call.
360
00:25:54,480 --> 00:25:56,400
Yeah, I'm in a total bind
with this tattoo thing,
361
00:25:56,520 --> 00:25:58,440
so any help you have
would be great.
362
00:26:23,760 --> 00:26:25,560
We have something to settle.
363
00:26:34,440 --> 00:26:36,400
If you want to kill me,
364
00:26:36,520 --> 00:26:38,360
kill me.
365
00:26:39,120 --> 00:26:42,680
Maybe I will. But first,
your computer password.
366
00:26:46,120 --> 00:26:48,240
I'm going for a slash.
367
00:26:48,360 --> 00:26:52,080
When I get back, you'll either
tell me what I want...
368
00:26:52,200 --> 00:26:54,360
.. or I'll make you tell me.
369
00:27:08,840 --> 00:27:11,200
I hate to ask!
(ladder rattling)
370
00:27:13,080 --> 00:27:15,840
Could you lift the toilet seat?
371
00:27:16,520 --> 00:27:18,840
Also if you could wash
your hands,
372
00:27:18,960 --> 00:27:21,400
that would be just great.
373
00:27:29,680 --> 00:27:32,080
(teasing) Clean as a whistle.
Ugh!
374
00:27:35,040 --> 00:27:39,240
Ether... and now
this cattle prod thing.
375
00:27:43,400 --> 00:27:46,720
What kind of craic are you up
to in your spare time?
376
00:27:47,480 --> 00:27:50,800
Well, thank you. Thank you for
the history lesson. (short laugh)
377
00:27:50,920 --> 00:27:53,040
Who knew 19th century
maritime traditions
378
00:27:53,160 --> 00:27:55,080
were yet another one of
my blind spots. But look,
379
00:27:55,200 --> 00:27:57,400
just, just so I'm very clear here,
380
00:27:57,520 --> 00:28:01,480
tattoos of a chicken and
a pig one each foot mean what?
381
00:28:01,600 --> 00:28:03,960
My guy was in the navy?
382
00:28:06,520 --> 00:28:08,760
Great, great. Well, thank you.
383
00:28:08,880 --> 00:28:11,600
Tha... No, no. I've taken up
enough of your precious time.
384
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
Alright.
385
00:28:27,880 --> 00:28:31,200
I wouldn't fancy being on
the wrong end of this yoke!
386
00:28:31,320 --> 00:28:33,760
9,000 volts!
387
00:28:37,600 --> 00:28:40,560
(electricity fizzing)
I won't make it to your belly button.
388
00:28:42,000 --> 00:28:44,120
Password, now!
389
00:28:48,760 --> 00:28:51,160
Monkeyballs123!
390
00:28:52,920 --> 00:28:54,600
What?
391
00:28:54,720 --> 00:28:57,640
I'm just surprised
Monkeyballs12 was taken.
392
00:29:10,120 --> 00:29:12,080
You really think I'd headbutt
that girl,
393
00:29:12,200 --> 00:29:14,120
that chick working for me?
394
00:29:14,240 --> 00:29:16,920
I wouldn't harm a hair
on her head.
395
00:29:17,040 --> 00:29:20,600
Yet, you lied about me.
God damn it, OisĂn!
396
00:29:20,720 --> 00:29:22,960
So, we're gonna send an email.
397
00:29:23,080 --> 00:29:26,600
Hit up every one of your contacts.
Take back that line.
398
00:29:28,520 --> 00:29:30,840
'Advances'? What's that?
399
00:29:33,080 --> 00:29:34,920
(nervous) Nothing.
400
00:29:43,240 --> 00:29:44,800
Ah...
401
00:29:44,920 --> 00:29:46,680
Shit!
402
00:29:55,240 --> 00:29:58,280
The fuck? Some of
these people are still alive.
403
00:30:00,400 --> 00:30:05,520
In my spare time, I write them
for people who might die soon.
404
00:30:05,640 --> 00:30:07,840
There's one there for me.
405
00:30:22,600 --> 00:30:24,360
(tense whisper)
OisĂn's here.
406
00:30:24,480 --> 00:30:27,640
He wouldn't go home
until he heard you'd been arrested.
407
00:30:28,960 --> 00:30:31,280
(whisper) Where is he?
408
00:30:56,840 --> 00:30:58,880
You know what?
409
00:31:01,000 --> 00:31:02,840
OisĂn can wait.
410
00:31:02,960 --> 00:31:04,520
Aaargh!
411
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
Is he dead?
412
00:31:27,480 --> 00:31:29,640
He isn't moving.
(door whacking)
413
00:31:29,760 --> 00:31:31,920
I'm not taking any chances.
414
00:31:40,520 --> 00:31:44,280
Tool kit. Get it!
Then untie me.
415
00:31:58,000 --> 00:31:59,960
Okay, where were we?
416
00:32:00,080 --> 00:32:02,320
Well, we have a, a body to dress
before Emerson gets back.
417
00:32:02,440 --> 00:32:04,240
(message pings)
Well, that could be him.
418
00:32:04,360 --> 00:32:06,720
Ignore it!
I'm sorry, I can't.
419
00:32:06,840 --> 00:32:08,680
What?!
It's a voicemail.
420
00:32:08,800 --> 00:32:10,800
I… oh.... If I don't listen to it,
I won't be able to concentrate.
421
00:32:10,920 --> 00:32:12,960
Are you fucking serious?!
Two seconds.
422
00:32:13,080 --> 00:32:15,200
"You have one new
voice message,
423
00:32:15,320 --> 00:32:19,080
received today at 8:23pm..."
(message bips)
424
00:32:19,760 --> 00:32:22,320
(ALBERT)
"I'm gonna kill you, bitch."
425
00:32:25,720 --> 00:32:28,560
'I'm coming for you, bitch!'
(loud bangs)
426
00:32:28,680 --> 00:32:31,080
'I'm gonna fucking kill you!'
I thought you said he was dead?
427
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
I must have missed that day
in medical school.
428
00:32:33,720 --> 00:32:35,520
(loud bang)
Argh!
429
00:32:40,560 --> 00:32:43,120
He'll tire himself out.
That door is rock solid.
430
00:32:43,240 --> 00:32:45,520
When he does, we'll rush him...
431
00:32:45,640 --> 00:32:48,040
Yeah. Then I'll kill him.
Yeah!
432
00:32:48,160 --> 00:32:50,200
Urgh! Oof...
433
00:32:50,320 --> 00:32:52,440
Okay, no problem.
434
00:32:55,640 --> 00:32:57,640
'You're fuckin' dead!'
435
00:32:57,760 --> 00:32:59,800
Urgh! Urgh!
436
00:33:46,240 --> 00:33:48,400
Elvira...
Yeah?
437
00:33:49,720 --> 00:33:52,360
You don't think he could...
(loud bangs)
438
00:33:52,480 --> 00:33:54,160
No.
439
00:33:58,520 --> 00:34:00,000
Urgh!
440
00:34:12,720 --> 00:34:14,560
Ah....ah!
441
00:34:18,320 --> 00:34:20,120
Ah!
442
00:34:28,840 --> 00:34:31,280
I dunno how long that's
gonna hold.
443
00:34:31,400 --> 00:34:34,240
Aaaagh... Yagh! AAAARGH!
444
00:34:40,000 --> 00:34:44,080
Hi. Er, sorry, I'm hoping
you can help me.
445
00:34:44,200 --> 00:34:46,960
You don't know me but you
know my girlfriend, Elvira.
446
00:34:48,680 --> 00:34:50,320
Yeah.
447
00:34:50,880 --> 00:34:53,160
Quiet girl, keeps to herself.
448
00:34:55,640 --> 00:34:58,440
You said you could do this.
I meant what I said.
449
00:34:58,560 --> 00:35:00,720
You can't kill me.
Yes, I can!
450
00:35:00,840 --> 00:35:03,400
Don't listen to him.
No, no. Not a chance!
451
00:35:04,400 --> 00:35:07,640
Right, OisĂn, let's go.
I've seen killers before, lad.
452
00:35:07,760 --> 00:35:09,680
You're not it.
Is that so?
453
00:35:09,800 --> 00:35:12,120
But her, she's it.
Shut up.
454
00:35:12,240 --> 00:35:14,040
She can do it!
OisĂn...
455
00:35:14,160 --> 00:35:16,680
Check her computer.
Did I not say '"shut up"?
456
00:35:16,800 --> 00:35:18,840
What's he talking about? Those files.
Don't mind him, OisĂn.
457
00:35:18,960 --> 00:35:21,120
'Advances'. You need to see 'em
to see what she does! Elvira, what...?
458
00:35:21,280 --> 00:35:23,200
Look at me, OisĂn.
You can do this! Your friend there.
459
00:35:23,320 --> 00:35:25,400
She's not who she says she is.
You gotta kill him now.
460
00:35:25,520 --> 00:35:27,880
Why 'advances'? You've gotta kill
him, OisĂn! She's a liar, kiddo!
461
00:35:28,000 --> 00:35:30,680
OisĂn, kill him!
She's a professional liar! What?
462
00:35:30,800 --> 00:35:33,480
For fucks sake!
No... No, please! Aargh!
463
00:35:56,240 --> 00:35:58,800
You lied about him
headbutting that girl.
464
00:36:00,440 --> 00:36:04,120
No... It was Denis' idea. He said
you'd need a little push.
465
00:36:05,200 --> 00:36:07,480
You'll see that Denis keeps
his mouth shut?
466
00:36:09,400 --> 00:36:11,800
That you both will, right?
467
00:36:14,600 --> 00:36:17,280
Right? Yeah.
468
00:36:22,320 --> 00:36:25,200
Now, those clothes,
469
00:36:25,320 --> 00:36:27,120
where are they?
470
00:36:27,240 --> 00:36:29,960
He was a doddery old man.
He could barely talk
471
00:36:30,080 --> 00:36:32,680
and when he did,
James Doe made no sense.
472
00:36:32,800 --> 00:36:34,760
Is there anything else
you remember?
473
00:36:34,880 --> 00:36:36,840
Anything he said?
Anything at all? Nope. Sorry.
474
00:36:36,960 --> 00:36:39,720
Wait, wait, wait, wait, please.
Erm...
475
00:36:43,360 --> 00:36:45,360
Okay...
476
00:36:47,880 --> 00:36:50,000
He did tell me one thing.
477
00:36:53,160 --> 00:36:55,360
That I was done for.
478
00:37:00,080 --> 00:37:02,120
Not done for.
479
00:37:02,240 --> 00:37:04,600
Dunford. What?!
480
00:37:05,160 --> 00:37:07,560
He wasn't telling you
you're done for.
481
00:37:07,680 --> 00:37:09,840
He was telling you his name.
482
00:37:27,800 --> 00:37:30,560
Do you need me to do anything?
Head back to your trailer!
483
00:37:30,680 --> 00:37:32,640
And hurry.
484
00:37:33,280 --> 00:37:35,640
You were never here.
485
00:37:35,760 --> 00:37:37,720
I'll sort this place out.
486
00:37:41,960 --> 00:37:43,920
Okay, okay...
487
00:37:54,160 --> 00:37:56,040
'For over three decades,
488
00:37:56,160 --> 00:37:58,240
Agnes was the heart behind
this paper's obituaries.
489
00:37:58,360 --> 00:38:01,160
A role she approached with
both reverence and wit.'
490
00:38:01,920 --> 00:38:04,600
'Agnes is survived by her brother,
Michael Dunford,
491
00:38:04,720 --> 00:38:07,000
a former member of
the Royal Australian Navy,
492
00:38:07,120 --> 00:38:09,640
residing in Brisbane.
Despite the physical distance
493
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
for over 40 years, thanks to email,
494
00:38:12,040 --> 00:38:14,240
their bond remained unbreakable,
495
00:38:14,360 --> 00:38:16,840
a testament to the enduring
strength of family.'
496
00:38:30,960 --> 00:38:33,000
(awed whisper)
Michael Dunford.
497
00:39:25,040 --> 00:39:27,120
(trembling voice)
Is he alive?
498
00:39:28,640 --> 00:39:30,480
Not remotely.
499
00:39:44,160 --> 00:39:46,400
Can I get you anything?
500
00:39:47,800 --> 00:39:49,720
(plaintive) Sleep.
501
00:39:51,280 --> 00:39:54,640
Honestly, I've not closed my
eyes properly since the funeral.
502
00:39:56,920 --> 00:39:59,960
You know, something tells me
this wasn't your first.
503
00:40:02,040 --> 00:40:03,880
First what?
504
00:40:06,000 --> 00:40:07,800
(insistent) First what?
505
00:40:09,320 --> 00:40:10,640
Kill.
506
00:40:11,600 --> 00:40:13,760
What makes you say that?
507
00:40:17,680 --> 00:40:20,280
Out with it. The truth.
508
00:40:21,720 --> 00:40:23,680
I'm sorry, I don't know what
you're talking about.
509
00:40:25,120 --> 00:40:27,600
What's so funny?
Nothing.
510
00:40:28,800 --> 00:40:30,640
Gotcha a present.
511
00:40:30,760 --> 00:40:32,720
Did ya? Yeah!
512
00:40:35,400 --> 00:40:37,200
It's called proof.
513
00:40:43,440 --> 00:40:46,000
He's the one who has killed
before.
514
00:40:47,720 --> 00:40:50,560
He broke into my house,
he hid in my loft.
515
00:40:50,680 --> 00:40:53,200
You heard the voicemail he left
me. He was going to kill me, Rose!
516
00:40:53,320 --> 00:40:55,440
It was self-defence.
517
00:40:56,200 --> 00:40:58,760
Now, no-one knows this,
518
00:40:58,880 --> 00:41:01,040
so you can consider it
an exclusive.
519
00:41:01,160 --> 00:41:03,640
But guess what Ruby Conroy
was killed with?
520
00:41:04,680 --> 00:41:07,160
I dunno.
I'll give you a clue.
521
00:41:07,960 --> 00:41:09,880
Same thing Albert
was killed with.
522
00:41:10,560 --> 00:41:12,680
'No way?!'
523
00:41:12,800 --> 00:41:15,880
A screwdriver.
So, what am I to think?
524
00:41:16,000 --> 00:41:19,120
Two people dead,
both with a screwdriver.
525
00:41:19,840 --> 00:41:24,440
And you...
balls deep in both deaths.
526
00:41:24,560 --> 00:41:26,240
(smacks table)
Come on, Elvira!
527
00:41:27,280 --> 00:41:29,120
Tell me what really happened.
528
00:41:40,160 --> 00:41:42,880
I killed Ruby's killer.
529
00:41:44,880 --> 00:41:46,040
And...
530
00:41:46,840 --> 00:41:48,400
And?
531
00:41:54,480 --> 00:41:58,800
You can read all about it
in this week's paper.
532
00:41:59,760 --> 00:42:02,760
It'll be my last column before
I'm appointed editor.
533
00:42:09,280 --> 00:42:12,920
Okay.
So, he's dressed like Ruby's killer.
534
00:42:13,040 --> 00:42:15,080
And he brought a screwdriver
with him.
535
00:42:15,200 --> 00:42:17,240
But why would he want
to kill you both?
536
00:42:17,360 --> 00:42:20,160
This whole media thing?
Not buying it.
537
00:42:20,280 --> 00:42:23,360
Jesus, Rose, isn't it obvious?
Your article in the paper.
538
00:42:23,480 --> 00:42:25,520
And the fact I called him
a bed wetter on TV!
539
00:42:27,960 --> 00:42:29,440
Oh...
540
00:42:29,560 --> 00:42:32,000
Oh, I know what's wrong!
541
00:42:33,880 --> 00:42:36,880
You said he wouldn't strike again
and he has.
542
00:42:37,720 --> 00:42:40,200
Oh, but just think about it, Rose.
543
00:42:40,320 --> 00:42:42,560
Think about Ruby's parents.
544
00:42:42,680 --> 00:42:46,520
When you tell them the man that
killed their daughter is dead.
545
00:42:52,400 --> 00:42:54,320
Honestly?
546
00:42:55,440 --> 00:42:58,120
I couldn't give a flying fuck
about Ruby's parents.
547
00:42:58,960 --> 00:43:00,560
No.
548
00:43:00,680 --> 00:43:02,240
No...
549
00:43:02,800 --> 00:43:05,040
This whole thing stinks.
550
00:43:05,800 --> 00:43:08,760
I dunno what it is,
but something is off here.
551
00:43:08,880 --> 00:43:12,640
D'you know it was Mick who gave
me Patsy Ruane's criminal record?
552
00:43:13,480 --> 00:43:15,880
(whispering)
I think he has a crush on ya.
553
00:43:16,720 --> 00:43:20,480
Didn't like those billboards. Wanted
to save ya the embarrassment.
554
00:43:20,600 --> 00:43:24,480
But... I wonder! Oh, you are
some bitch! Will he come
555
00:43:24,600 --> 00:43:27,000
to your rescue when they find out
that Albert was your snitch?
556
00:43:29,200 --> 00:43:32,400
Albert, of course, who we now
know was a killer.
557
00:43:34,240 --> 00:43:36,720
Right now, only me and you
know this.
558
00:43:39,440 --> 00:43:42,200
(mock threateningly) But it might
end up in next week's paper.
559
00:43:43,920 --> 00:43:46,520
Then again, it might not.
560
00:43:47,120 --> 00:43:48,920
Your call, I guess.
561
00:44:03,360 --> 00:44:05,640
Mick'll sort you out with a jumper.
562
00:44:06,320 --> 00:44:08,440
Have you got somewhere to go?
563
00:44:08,560 --> 00:44:10,560
I'll figure it out.
564
00:44:41,600 --> 00:44:45,560
So, Albert killed Ruby,
and then tried to kill, Elvira?
565
00:44:46,360 --> 00:44:49,600
Dark clothes, screwdriver.
566
00:44:49,720 --> 00:44:52,080
The calving footage, voicemail.
567
00:44:53,000 --> 00:44:55,760
Plus journalists. I mean...
568
00:44:55,880 --> 00:44:57,800
It fits.
569
00:44:58,720 --> 00:45:01,120
And yet,
something's bugging you?
570
00:45:02,240 --> 00:45:04,680
She can have her lap of honour.
571
00:45:04,800 --> 00:45:07,320
But we still keep an eye on her,
okay?
572
00:45:18,640 --> 00:45:20,160
Hey!
573
00:45:22,760 --> 00:45:25,120
Guess what?
Mrs Birch came good.
574
00:45:26,560 --> 00:45:29,400
Well, look at that.
You've a bit of blood in your ear.
575
00:45:32,800 --> 00:45:34,920
I hope it's not your own.
576
00:45:44,120 --> 00:45:46,200
Oh, my God!
577
00:45:47,520 --> 00:45:49,840
Are you okay?
578
00:45:51,920 --> 00:45:54,200
Only time will tell.
42154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.