All language subtitles for Obituary.S02E02.720p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:12,040 (sighs) Oh, Dad. You've left me in a pretty awful position. 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,200 There are some people in town who think Hughie didn't do it. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,800 The real killer is out there, and I know who they are. 4 00:00:21,240 --> 00:00:24,280 By deadline, I wanna see a story I can't say no to, 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 or your resignation letter. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,960 I hate living in a world where you're dead 7 00:00:29,080 --> 00:00:32,080 and they're alive, cracking jokes about ya. 8 00:00:32,200 --> 00:00:34,720 I heard the man died happy. Went out with a face full of pussy! 9 00:00:36,440 --> 00:00:38,880 They'll pay. 10 00:00:39,720 --> 00:00:43,280 I'm about to become the chief suspect in a murder case. 11 00:00:45,960 --> 00:00:48,360 And I didn't even do this one! 12 00:00:56,760 --> 00:00:58,720 You look tired. 13 00:00:58,840 --> 00:01:00,920 (sarcastic) You with the compliments. 14 00:01:01,040 --> 00:01:03,160 Same thing happened me, 15 00:01:03,280 --> 00:01:05,640 no shut eye after Mam passed, felt like I had 16 00:01:05,760 --> 00:01:07,800 a brain full of razor blades. 17 00:01:09,440 --> 00:01:12,240 Just worried I'll forget him. 18 00:01:13,080 --> 00:01:15,440 How much sleep are you getting? Uhm... 19 00:01:15,560 --> 00:01:17,600 An hour and a bit last night. 20 00:01:17,720 --> 00:01:21,320 Then there's a good chance you saw them. Saw who? 21 00:01:21,880 --> 00:01:24,200 (innocently) Oh, my car? Where were you last night? 22 00:01:24,320 --> 00:01:26,880 It's about my stolen car, isn't it? Home alone? 23 00:01:27,000 --> 00:01:30,720 Emerson's. Yeah I was awake but no, I didn't see them. 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,840 I just noticed it missing around ten. 25 00:01:32,960 --> 00:01:36,120 No doubt you called here? This morning, no answer. 26 00:01:36,240 --> 00:01:38,400 Why would you want... 27 00:01:38,520 --> 00:01:41,280 (incredulous) Wait, is my car mixed up in Ruby's murder? 28 00:01:44,480 --> 00:01:46,400 It's in lock up. 29 00:01:46,520 --> 00:01:49,760 I can't disclose where we found it. So the killer used it? 30 00:01:53,480 --> 00:01:55,280 Wow! 31 00:02:07,520 --> 00:02:10,640 'Okay. I need someone who knows what they're doing.' 32 00:02:34,120 --> 00:02:37,400 (slight panic) "Where are you? Oisín?" 33 00:02:37,520 --> 00:02:40,760 "Oisín? Oisín, I need you to listen to me carefully." 34 00:02:40,880 --> 00:02:43,400 "My car is in..." Hello?! 35 00:02:44,760 --> 00:02:47,480 Now?! Make the car look stolen? 36 00:02:48,560 --> 00:02:50,280 How much? 37 00:02:50,400 --> 00:02:53,760 Fuck off. Still fuck off. 38 00:02:54,360 --> 00:02:57,040 Fine. What does the Prim Reaper want? 39 00:02:57,640 --> 00:02:59,240 A ride. 40 00:02:59,360 --> 00:03:01,280 Just be careful, yeah? 41 00:03:01,400 --> 00:03:03,920 Of her? Big paranoid head on ya. 42 00:03:07,960 --> 00:03:10,160 What are you doing? I need to borrow these. 43 00:03:20,600 --> 00:03:23,320 Look stolen. Mad bitch! 44 00:03:42,080 --> 00:03:44,360 This town hasn't seen action like this since the Riedle murder. 45 00:03:44,480 --> 00:03:46,840 It's like these yokels are killing people on purpose. 46 00:03:46,960 --> 00:03:49,240 They're calling it the nation's new murder capital. 47 00:03:49,360 --> 00:03:52,200 What was it known for before? Inbreeding. 48 00:03:52,760 --> 00:03:55,000 Yeah. Guards are stumped, think it's a one off. 49 00:03:55,120 --> 00:03:57,200 I wouldn't bank on it. 50 00:03:58,040 --> 00:04:00,360 Folks, it's buzzing out there. Okay? 51 00:04:00,480 --> 00:04:04,040 I can't believe I could get done for the one murder I didn't commit. 52 00:04:04,160 --> 00:04:06,440 All because this killer decided to come to my patch. 53 00:04:08,720 --> 00:04:10,840 I've got to find them before anyone else does. 54 00:04:10,960 --> 00:04:14,600 Bluntly put, Ruby's death, although tragic, 55 00:04:14,720 --> 00:04:17,880 is a big, fat, big-titted hit for this paper. 56 00:04:18,000 --> 00:04:20,160 We are in the eye of the hurricane, 57 00:04:20,280 --> 00:04:22,640 so much so that by year's end, 58 00:04:22,760 --> 00:04:24,840 I fully intend to present to my mother 59 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 projected profits for the first time in five years. 60 00:04:28,400 --> 00:04:30,800 Let's keep those juicy stories coming down the slop shoot. 61 00:04:30,920 --> 00:04:32,480 Emerson? 62 00:04:32,600 --> 00:04:35,200 Yeah, so I wanna start with Ruby's past, her background, 63 00:04:35,320 --> 00:04:37,920 her school friends, old boyfriends-- Woah there jockstrap, no! 64 00:04:38,040 --> 00:04:40,160 You're the only one here who's actually killing it. 65 00:04:40,280 --> 00:04:42,760 Stay in politics. But hold on! 66 00:04:42,880 --> 00:04:45,400 I solved the last murder this town had, and now you're what, 67 00:04:45,520 --> 00:04:48,920 you're suggesting we run the paper without a crime correspondent? 68 00:04:49,440 --> 00:04:53,720 Fine, during your absence you'll be replaced by... 69 00:04:53,840 --> 00:04:56,280 Well, if anyone should do it, it should be Elvira. 70 00:04:56,400 --> 00:04:58,280 Me? Her? 71 00:04:58,400 --> 00:05:00,680 The gulf between crime and obituaries isn't that big. 72 00:05:01,120 --> 00:05:04,360 Emerson's right! Elvira, you're it. 73 00:05:04,480 --> 00:05:07,200 Thanks. Start the minute we wrap. 74 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 Now... an announcement! 75 00:05:09,400 --> 00:05:12,400 Nowadays there's this pressure to overshare. 76 00:05:12,520 --> 00:05:16,320 Dealing with your problems in private is somehow deemed inauthentic. 77 00:05:16,440 --> 00:05:19,600 Well bollocks to that, people who don't talk about their struggles 78 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 may still struggle, that doesn't mean that they're fruit loops. 79 00:05:22,640 --> 00:05:25,400 I don't have to tell anyone my shit. 80 00:05:25,520 --> 00:05:27,440 I smell a but coming. But... 81 00:05:27,560 --> 00:05:30,800 There it is. That doesn't mean stewing in silence either. 82 00:05:30,920 --> 00:05:33,800 See eh... 83 00:05:34,600 --> 00:05:37,000 Folks, I was breastfed until the age of six. 84 00:05:38,200 --> 00:05:41,000 And then my mother decides to go and get a boob job. 85 00:05:43,000 --> 00:05:45,280 Suddenly... tap goes dry. 86 00:05:46,920 --> 00:05:49,760 Can't even look at a cow now. 87 00:05:52,040 --> 00:05:54,440 Hence, this fab therapist I'm seeing, 88 00:05:54,560 --> 00:05:58,080 and we're practising something called mammary reversion therapy. 89 00:05:59,000 --> 00:06:01,200 And as I talked to her this morning, 90 00:06:01,320 --> 00:06:03,320 she said Ruby's death could be triggering. 91 00:06:03,440 --> 00:06:05,240 To you? To ye! 92 00:06:05,360 --> 00:06:08,200 So you're all going to grief counselling. 93 00:06:08,320 --> 00:06:09,840 Yay! 94 00:06:09,960 --> 00:06:13,160 With your therapist? What? At 600 an hour? Fuck no! 95 00:06:13,280 --> 00:06:15,840 Find out the cheapest one in town. There's only one in town. 96 00:06:15,960 --> 00:06:18,080 Please don't say-- Christine Churchyard. 97 00:06:18,880 --> 00:06:22,320 Uh... sorry, but what if therapy isn't for us? 98 00:06:22,440 --> 00:06:26,000 That's something that crazy people who desperately need therapy say. 99 00:06:26,640 --> 00:06:29,080 Suck it up sweet cheeks, company policy. 100 00:06:36,840 --> 00:06:39,320 "Leave a message, and I might get back to ya. Good luck." 101 00:06:39,440 --> 00:06:42,160 Oisín, you're a tough man to reach. 102 00:06:43,640 --> 00:06:47,880 I just wanted to thank you for last night and see how it went. 103 00:06:50,120 --> 00:06:52,680 I'm heading to the Garda station soon so, 104 00:06:52,800 --> 00:06:56,480 no pressure but maybe give me a call before then, yeah? 105 00:07:04,000 --> 00:07:07,480 "An investigation team at Kilraven Garda Station 106 00:07:07,600 --> 00:07:09,960 is actively pursuing the circumstances 107 00:07:10,080 --> 00:07:12,840 surrounding the tragic murder of Ruby Conroy. 108 00:07:13,600 --> 00:07:15,760 The state pathologist has examined the scene, 109 00:07:15,880 --> 00:07:18,880 and the remains have been taken for further investigation. 110 00:07:19,000 --> 00:07:22,440 Miss Conroy's family is being kept informed of our progress 111 00:07:22,560 --> 00:07:25,120 and we have appointed a family liaison officer. 112 00:07:25,240 --> 00:07:27,880 I urge anyone 113 00:07:28,000 --> 00:07:32,640 with information about Ruby's murder, no matter how small... 114 00:07:32,760 --> 00:07:35,280 to come forward." 115 00:07:37,840 --> 00:07:40,480 There's talk of rain, lads, I'll take questions inside. 116 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 Starting with the local press. 117 00:07:47,360 --> 00:07:50,680 Okay, time to see who's smarter, me or her. 118 00:07:51,760 --> 00:07:53,920 I'm betting on me. 119 00:07:56,640 --> 00:07:59,360 Wait, is my car mixed up in Ruby's murder? 120 00:08:00,800 --> 00:08:03,720 It's in lock up, I can't disclose where we found it. 121 00:08:03,840 --> 00:08:06,000 So the killer used it? 122 00:08:06,720 --> 00:08:08,200 Wow. 123 00:08:08,800 --> 00:08:11,600 So how was she killed--? Hand me your phone, please. 124 00:08:14,800 --> 00:08:16,880 Do I have a choice? 125 00:08:29,240 --> 00:08:31,480 Slippery of you that, the way you played it. 126 00:08:31,600 --> 00:08:33,440 People who hand over their phones real easy 127 00:08:33,560 --> 00:08:35,680 have something they want you to see. 128 00:08:35,800 --> 00:08:37,880 When they put up a fight they're usually hiding something, but you... 129 00:08:39,080 --> 00:08:42,360 (impressed chuckle) You were right down the middle. 130 00:08:42,480 --> 00:08:44,520 Guess she's smarter than I thought. 131 00:08:44,640 --> 00:08:47,200 I see the call to us but then... 132 00:08:47,320 --> 00:08:50,840 .. these other calls, last night and today, to Oisín Markum? 133 00:08:51,440 --> 00:08:55,920 No crossing of arms, stay receptive. She has nothing. 134 00:08:56,040 --> 00:08:57,800 Oisín is-- A scrote. 135 00:08:57,920 --> 00:09:00,400 A person with a chequered past. 136 00:09:01,560 --> 00:09:04,360 I called him hoping to get some info on my stolen car but nothing. 137 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 Look, I'm flat broke. 138 00:09:11,320 --> 00:09:14,160 It's pathetic, but I need that car for work. 139 00:09:17,520 --> 00:09:20,560 Yeah, everyone loves a sob story! 140 00:09:21,560 --> 00:09:24,920 Was there... blood in the car? 141 00:09:25,040 --> 00:09:27,280 Only piss. Piss? 142 00:09:27,400 --> 00:09:30,320 Window was tampered with, car hotwired 143 00:09:30,440 --> 00:09:34,280 and then this... 'thief', took a pretty disrespectful pitstop 144 00:09:34,400 --> 00:09:37,000 in your driver's seat. No way I'm getting it back soon. 145 00:09:37,120 --> 00:09:39,560 'Fraid not. And what about my phone? 146 00:09:39,680 --> 00:09:41,800 That all depends. 147 00:09:46,120 --> 00:09:47,960 Mick? "Hullo?" 148 00:09:48,080 --> 00:09:50,200 Yeah, swing by Oisín Markum's, 149 00:09:50,320 --> 00:09:52,600 his whereabouts last night, take a statement. 150 00:09:52,720 --> 00:09:56,160 As much detail as you can, we're after lies here. 151 00:09:56,280 --> 00:09:58,240 "Right, Siobhán." 152 00:10:02,760 --> 00:10:05,920 You, me and your phone will stay put 'til Mick's back. 153 00:10:07,320 --> 00:10:10,400 If Oisín backs up your story, then all's well that ends well. 154 00:10:10,560 --> 00:10:12,240 (rueful) Mm.. 155 00:10:12,360 --> 00:10:14,160 Shit. 156 00:10:17,840 --> 00:10:20,040 Oisín Markum? Garda! 157 00:10:20,960 --> 00:10:24,120 Oisín, open up. 158 00:10:45,600 --> 00:10:48,720 Control, we need an ambulance down at the caravan park, ASAP. 159 00:10:49,760 --> 00:10:53,000 Hold on there now! Hold on! I got a few words to say. 160 00:10:53,120 --> 00:10:54,720 (clears throat) Man. 161 00:10:54,840 --> 00:10:56,760 If you give me a moment! 162 00:10:56,880 --> 00:11:00,320 As a potential local representative, 163 00:11:00,440 --> 00:11:03,520 I have a duty of care to express... 164 00:11:03,640 --> 00:11:06,920 .. express people's frustrations. 165 00:11:07,040 --> 00:11:08,680 We want this killer dead! 166 00:11:08,800 --> 00:11:11,800 And if the Guards won't do it, we'll do it ourselves! 167 00:11:11,920 --> 00:11:14,240 What's the plan? And what are you gonna do about it? 168 00:11:16,280 --> 00:11:18,080 Um 169 00:11:20,480 --> 00:11:22,920 The matter is still very raw. 170 00:11:24,000 --> 00:11:27,800 So any more I say on it, I'll say at the debate. 171 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 Now regarding this debate... 172 00:11:30,280 --> 00:11:32,560 The man likes to talk. Yep. 173 00:11:32,680 --> 00:11:34,800 Some say it'll be his downfall. 174 00:11:34,920 --> 00:11:36,600 And what do you say? 175 00:11:36,720 --> 00:11:38,920 I say if we're gonna work together you're gonna have to do 176 00:11:39,040 --> 00:11:40,880 everything I tell ya. Do you have a plan? 177 00:11:41,000 --> 00:11:42,960 To win the election? To win the debate. 178 00:11:43,080 --> 00:11:45,000 You don't need to win the debate. 179 00:11:45,120 --> 00:11:47,120 I don't? No. 180 00:11:47,920 --> 00:11:49,920 You just need to not lose it. 181 00:11:50,040 --> 00:11:52,120 'Fight for the soul of this town.' 182 00:12:01,320 --> 00:12:03,680 Nice touch peeing on the car seat. 183 00:12:03,800 --> 00:12:06,080 Talk about above and beyond. 184 00:12:09,720 --> 00:12:11,400 Listen, 185 00:12:11,520 --> 00:12:14,480 when you wake up, and you will wake up, 186 00:12:14,600 --> 00:12:16,880 they're going to question you alone. 187 00:12:17,000 --> 00:12:18,840 My advice? 188 00:12:18,960 --> 00:12:22,320 Probably best you have a touch of amnesia. 189 00:12:31,920 --> 00:12:34,040 Induced coma. Took a beating. 190 00:12:34,160 --> 00:12:36,440 So you're saying he'll live? 191 00:12:37,240 --> 00:12:39,480 Sounds like you wanted him to die. 192 00:12:39,600 --> 00:12:42,320 Two murders, technically we can call it a serial killer! 193 00:12:42,440 --> 00:12:44,800 And I want a serial killer, Elvira. 194 00:12:46,680 --> 00:12:48,640 You don't know who attacked him. 195 00:12:48,760 --> 00:12:50,720 Well, if he died no one would know either. 196 00:12:50,840 --> 00:12:54,320 Fear sells. Our readers want to get fucked, not fingered, 197 00:12:54,440 --> 00:12:56,360 which means you... 198 00:12:56,480 --> 00:12:58,320 .. hammering home that this killer 199 00:12:58,440 --> 00:13:01,480 is hiding in plain sight and could strike at any time! 200 00:13:02,720 --> 00:13:05,120 It makes no sense. From what I saw, 201 00:13:05,240 --> 00:13:08,800 Ruby's killer is like me, never there to hurt, 202 00:13:08,920 --> 00:13:10,760 only there to kill. 203 00:13:10,880 --> 00:13:13,240 Oisín's attacker didn't kill Ruby. 204 00:13:14,880 --> 00:13:17,600 Hablar Ingles. This person, he or she, 205 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 they leave bodies behind, not people. 206 00:13:21,720 --> 00:13:23,680 They're proud of what they do. 207 00:13:23,800 --> 00:13:26,920 And unlike me... They don't hide their work. 208 00:13:27,040 --> 00:13:29,000 They're brave. 209 00:13:29,120 --> 00:13:31,240 They're saying, this is who I am 210 00:13:31,360 --> 00:13:34,040 and a couple of kicks to some kid's head is not who they are. 211 00:13:34,160 --> 00:13:36,840 Sounds like you've given this some thought, kiddo. 212 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 A little. Smashing. 213 00:13:39,080 --> 00:13:41,400 Only for now, let's keep those little thoughts 214 00:13:41,520 --> 00:13:43,960 a million miles away from our readers, yeah? 215 00:13:48,760 --> 00:13:51,600 'The killer is still out there. Without a breakthrough 216 00:13:51,720 --> 00:13:53,880 it'll only get worse.' 217 00:13:56,160 --> 00:13:58,680 'And I didn't even do this one!' 218 00:14:00,040 --> 00:14:01,760 'Where were you last night?' 219 00:14:01,880 --> 00:14:04,640 'Right now, I feel nothing.' 220 00:14:25,000 --> 00:14:27,520 I need to get back on track. 221 00:14:28,560 --> 00:14:31,200 And this time, whoever my victim is, 222 00:14:31,320 --> 00:14:34,000 is mine and mine only. 223 00:14:59,080 --> 00:15:02,920 Woah. Well Oisín said you know your stuff. 224 00:15:03,040 --> 00:15:06,080 I learned a lot from him. There's nothing he can't crack. 225 00:15:13,680 --> 00:15:15,480 Folks! 226 00:15:15,600 --> 00:15:17,880 We'll start with a minute's silence for Ruby Conroy 227 00:15:18,000 --> 00:15:20,920 and then straight into how our streets aren't safe for anyone anymore. 228 00:15:21,040 --> 00:15:23,280 Hi. The polls are in. 229 00:15:24,240 --> 00:15:26,400 There's lots to work with there. 230 00:15:26,520 --> 00:15:29,280 But mothers do find you repulsive. 231 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 Well, I'm no fan of mothers either 232 00:15:31,760 --> 00:15:34,840 but you don't see me running off to pollsters complaining about it. 233 00:15:34,960 --> 00:15:38,720 Hold on, even with Chalky out, it has me at 0%?! 234 00:15:39,400 --> 00:15:41,600 The margin of error is 3 percent, right? 235 00:15:41,720 --> 00:15:44,440 So maybe, you know, you're at 3 percent. 236 00:15:44,560 --> 00:15:47,960 Well aren't you a confidence booster! The last thing you need 237 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 is confidence, alright? Now get in there 238 00:15:52,120 --> 00:15:54,560 and stick to the plan. Right? 239 00:15:55,720 --> 00:15:58,600 Go on. Fuck's sake! 240 00:15:58,720 --> 00:16:01,800 That's all I have to say about that. I'd like to jump in here. 241 00:16:01,920 --> 00:16:04,440 Patsy, we haven't heard from you all evening, 242 00:16:04,560 --> 00:16:06,560 would you like to respond? 243 00:16:09,280 --> 00:16:11,200 Patsy? 244 00:16:11,800 --> 00:16:13,400 No. 245 00:16:14,440 --> 00:16:17,120 This is a debate. Which I won't be speaking at. 246 00:16:17,240 --> 00:16:20,280 You... don't want to say anything? 247 00:16:23,120 --> 00:16:25,280 Not... a word. 248 00:16:25,400 --> 00:16:28,160 Not a word? That's what I said. 249 00:16:29,000 --> 00:16:31,360 Let the silent be silent! 250 00:16:31,480 --> 00:16:34,400 Look it, we have a soil problem in this area 251 00:16:34,520 --> 00:16:37,120 that no amount of grants will fix that! And yet, 252 00:16:37,240 --> 00:16:40,280 you keep taking them. Come again? 253 00:16:40,400 --> 00:16:42,440 A court of auditors in Europe 254 00:16:42,560 --> 00:16:47,760 found that one Kilraven farmer received a big ball of money-- 255 00:16:47,880 --> 00:16:50,600 Most of which I returned. 256 00:16:50,720 --> 00:16:54,920 To purchase heifers, heifers he bought from his cousin, 257 00:16:55,040 --> 00:16:59,120 who kept his own herd in the same shed. 258 00:16:59,240 --> 00:17:02,160 Now it wouldn't take Willy Wonka to figure out 259 00:17:02,280 --> 00:17:05,560 what the two of them were up to! Farmer fraud. 260 00:17:05,680 --> 00:17:11,160 This town is not putting forward our best people for office. 261 00:17:11,280 --> 00:17:14,120 Well, you can say that again. Excuse me? 262 00:17:14,240 --> 00:17:17,240 Now, like many here, the only crime I committed 263 00:17:17,360 --> 00:17:19,920 was placing my trust in an accountant 264 00:17:20,040 --> 00:17:22,440 with a severe cocaine problem. 265 00:17:22,560 --> 00:17:27,200 But one thing I'm not, and they're not, 266 00:17:27,320 --> 00:17:30,240 is a bigot. And you're saying I am? 267 00:17:30,360 --> 00:17:32,680 Oh as bigots go, 268 00:17:32,800 --> 00:17:35,480 you're the biggest! What? 269 00:17:35,600 --> 00:17:38,880 You're on the book face spewing bile. 270 00:17:39,000 --> 00:17:42,600 Bile? Now you went online and said, quote, 271 00:17:42,720 --> 00:17:45,560 "Open borders are ruining our way of life." 272 00:17:46,280 --> 00:17:49,680 "Six months ag, I rented a lovely semi-D 273 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 to a bunch of foreign nationals. 274 00:17:52,320 --> 00:17:54,680 They left the place like a pigsty!" 275 00:17:54,800 --> 00:17:57,080 "Not only was the cooker never cleaned, 276 00:17:57,200 --> 00:17:59,560 I'm 100 percent certain 277 00:17:59,680 --> 00:18:03,120 they were using the box room to make bombs". 278 00:18:03,240 --> 00:18:05,960 Now hold on a minute Are you denying it?! 279 00:18:06,080 --> 00:18:08,800 Are you denying it?! 280 00:18:11,200 --> 00:18:13,960 Shh! Shh! Well, Joyce? 281 00:18:14,640 --> 00:18:17,080 I could deny it, 282 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 but why deny the truth? 283 00:18:22,080 --> 00:18:24,840 Don't act all innocent! 284 00:18:24,960 --> 00:18:28,000 Come on, hands up who agrees. 285 00:18:34,400 --> 00:18:37,200 Tonight has been a joke! 286 00:18:38,120 --> 00:18:41,080 A crucible of lies! 287 00:18:41,600 --> 00:18:44,640 We are being invaded by aliens! 288 00:18:47,040 --> 00:18:50,240 Who are tearing down all our trees and, and building boats! 289 00:18:50,360 --> 00:18:53,800 (laughter) Oh boo yourself! 290 00:18:56,320 --> 00:18:58,720 Ha-ha! Well done, Joyce! 291 00:18:58,840 --> 00:19:01,360 Good stuff! We just want to continue, please. 292 00:19:01,480 --> 00:19:03,960 John, settle down! Everyone... 293 00:19:07,320 --> 00:19:09,360 That was a riot. 294 00:19:09,480 --> 00:19:11,800 You were born for this. Ah, I got lucky. 295 00:19:14,280 --> 00:19:16,000 What's up? 296 00:19:16,680 --> 00:19:18,600 Oh, don't tell me you think 297 00:19:18,720 --> 00:19:20,960 I'm besmirching the good name of journalism? No. 298 00:19:21,080 --> 00:19:24,040 It just hit me how much Dad would've loved it in there, 299 00:19:24,160 --> 00:19:26,480 seeing an uppity wanker being taken down. 300 00:19:27,360 --> 00:19:29,840 Also, I kind of felt jealous. 301 00:19:30,960 --> 00:19:33,280 Jealous? Of what you did, 302 00:19:33,400 --> 00:19:36,040 and of what I want to do. 303 00:19:36,560 --> 00:19:38,560 Everyone at work thinks that you pushed me for crime 304 00:19:38,680 --> 00:19:40,600 so that you could pull the strings behind the scenes. 305 00:19:40,720 --> 00:19:43,280 I just want them to know that I can do it. Then do it! 306 00:19:44,240 --> 00:19:48,040 Get out there, show them you were born for it. I believe it. 307 00:19:48,920 --> 00:19:50,920 Eventually they will too. 308 00:19:51,880 --> 00:19:54,440 And it's all yours, you have my word. 309 00:19:55,440 --> 00:19:58,280 I will be strictly hands off. 310 00:20:00,120 --> 00:20:01,920 Shit. What? 311 00:20:02,040 --> 00:20:04,480 Oh I have to go see that therapist. 312 00:20:04,600 --> 00:20:07,200 How did you find her? 313 00:20:07,800 --> 00:20:09,760 Uh... enlightening. 314 00:20:09,880 --> 00:20:11,960 Now what does that mean? 315 00:20:12,080 --> 00:20:15,520 It was right here! my car has been stolen! 316 00:20:16,320 --> 00:20:18,280 She's over here, Joyce! 317 00:20:19,280 --> 00:20:21,880 In the disabled spot. 318 00:20:22,760 --> 00:20:25,480 I didn't leave it there! You're finished now, Joyce! 319 00:20:25,600 --> 00:20:27,960 I didn't! Go on outta here! 320 00:20:35,240 --> 00:20:38,360 There isn't an actual clock in this room, 321 00:20:38,480 --> 00:20:40,640 that's just the noise I'm making in my head. 322 00:20:40,760 --> 00:20:42,880 Anything is better than hearing boilerplate about the profound effect 323 00:20:43,000 --> 00:20:46,200 the death of a co-worker can have on someone.' 324 00:20:46,320 --> 00:20:48,360 Are you listening to me, Elvira? 325 00:20:49,160 --> 00:20:52,600 Of course. Then what was I talking about? 326 00:20:52,720 --> 00:20:55,960 How I'm now grieving for two people, not only my father, but Ruby. 327 00:20:57,520 --> 00:21:01,400 In a nutshell. Have you ever treated anyone like me before? 328 00:21:01,520 --> 00:21:03,480 Insomniacs? Mass murderers. 329 00:21:03,600 --> 00:21:06,680 Call it what you want. I had a similar patient. 330 00:21:07,680 --> 00:21:11,000 They had done something very bad and had gotten away with it. 331 00:21:11,120 --> 00:21:13,680 Go on. It uhm... 332 00:21:14,400 --> 00:21:17,000 .. gnawed at them. Not the guilt. 333 00:21:17,120 --> 00:21:19,400 I was fear of being judged. 334 00:21:21,160 --> 00:21:24,440 Ad only by opening up, by confessing-- To you. 335 00:21:25,160 --> 00:21:28,760 Did they find the relief and comfort 336 00:21:28,880 --> 00:21:31,280 of a good night's sleep. Well, that's not happening. 337 00:21:31,400 --> 00:21:33,040 Mm. 338 00:21:34,360 --> 00:21:37,680 Elvira, everything in here is confidential. 339 00:21:38,400 --> 00:21:40,520 Well... no, 340 00:21:40,640 --> 00:21:43,000 not if you thought I might harm myself or others, 341 00:21:43,120 --> 00:21:45,800 then you'd have to tell someone. 342 00:21:45,920 --> 00:21:47,960 I looked it up. 343 00:21:53,560 --> 00:21:56,280 George Slammon got seven years for killing both my husband 344 00:21:56,400 --> 00:21:58,480 and my child. 345 00:21:58,600 --> 00:22:01,920 Seven years because he played minor for the county. 346 00:22:03,120 --> 00:22:05,640 They gave the drunk driver that killed him 10. 347 00:22:06,920 --> 00:22:09,120 You really think I'd trust the guards with anything? 348 00:22:10,680 --> 00:22:14,120 This place... is sacred. 349 00:22:14,800 --> 00:22:17,240 Nothing ever leaves these four walls. 350 00:22:33,920 --> 00:22:35,720 Your phone's ringing. 351 00:22:37,520 --> 00:22:39,840 I don't usually leave it on, it's just uhm... 352 00:22:39,960 --> 00:22:42,440 I have a patient who... Please. 353 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 One moment. 354 00:22:45,360 --> 00:22:47,760 Hello? Where? 355 00:22:49,280 --> 00:22:52,320 No, no, don't do anything, please. That person's jumping off a bridge. 356 00:22:52,440 --> 00:22:54,480 No no, just tell me... 357 00:22:54,600 --> 00:22:58,280 Hmm. Are Emerson's secrets in that cabinet? 358 00:23:00,440 --> 00:23:03,160 We'll continue later. Hmmm! 359 00:23:05,520 --> 00:23:09,360 Are you ok? Uhh... I had lunch in the burrito place. 360 00:23:09,480 --> 00:23:12,000 On Main Street? In the industrial estate. 361 00:23:12,120 --> 00:23:14,800 Oh God. Oh I, I won't make the stairs. 362 00:23:16,200 --> 00:23:19,560 Bathroom's over there. Pull the door behind you. 363 00:23:33,880 --> 00:23:36,360 'During the session he expressed feelings that his partner 364 00:23:36,480 --> 00:23:39,440 kept him in the dark about certain aspects of her life.' 365 00:23:42,600 --> 00:23:45,640 'It was stressed to Emerson that his partner must open up 366 00:23:45,760 --> 00:23:47,840 otherwise the relationship will fail.' 367 00:23:48,280 --> 00:23:49,960 Bitch. 368 00:23:58,000 --> 00:24:02,640 'Delusional, self-absorbed, garden variety depressive.' 369 00:24:06,440 --> 00:24:08,920 Let's see who else she has in here. 370 00:24:16,960 --> 00:24:19,520 This is like a Filofax of awful people. 371 00:24:26,400 --> 00:24:28,040 Handy! 372 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Good turnout for Ruby, anyway. 373 00:24:46,280 --> 00:24:48,680 And you think they might be here? 374 00:24:49,480 --> 00:24:52,200 Killers gloat. What better way to gloat 375 00:24:52,320 --> 00:24:55,080 than sympathising with your victim's parents? 376 00:25:00,160 --> 00:25:02,520 What about him? 377 00:25:03,560 --> 00:25:05,680 He's here doing what we're doing. 378 00:25:05,800 --> 00:25:08,880 The man did beat us to the punch before. He has a nose for this. 379 00:25:12,440 --> 00:25:15,720 I think it's time we put that nose to good use. 380 00:25:16,720 --> 00:25:19,000 What about his other half there? 381 00:25:19,800 --> 00:25:23,880 Oh, I am very interested in what she's up to. 382 00:25:39,640 --> 00:25:41,920 My God! 383 00:25:42,760 --> 00:25:45,200 Some of these people! 384 00:25:46,880 --> 00:25:49,160 The things they've done, and thought are worse 385 00:25:49,280 --> 00:25:51,600 than anything I could dream of. 386 00:25:55,600 --> 00:25:58,280 And this dude right here, urgh! 387 00:25:58,400 --> 00:26:00,480 The worst of the worst. 388 00:26:01,800 --> 00:26:03,400 Perfect. 389 00:26:10,560 --> 00:26:12,800 Time to get some sleep. 390 00:26:19,480 --> 00:26:22,160 Look, I told Elvira crime is hers. Crime? 391 00:26:22,280 --> 00:26:26,360 No, this'll be more of a specialist errand. 392 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 Look it, on Ruby's murder, 393 00:26:28,800 --> 00:26:31,240 we don't have the manpower to follow up on every lead. 394 00:26:31,360 --> 00:26:34,440 (chuckling) And that's where I come in Something tells me 395 00:26:34,560 --> 00:26:37,280 this one's important, I just... 396 00:26:37,400 --> 00:26:39,600 I don't know what it is yet. 397 00:26:39,720 --> 00:26:42,880 Sorry Rose, I made a promise. Hear me out. 398 00:26:43,520 --> 00:26:45,480 Your new boss... Vivienne Birch. 399 00:26:45,600 --> 00:26:47,760 According to Ruby's notes, Birch assigned her a story, 400 00:26:47,880 --> 00:26:50,200 to uncover the identity of that James Doe, 401 00:26:50,320 --> 00:26:52,720 the old man who died in the nursing home. 402 00:26:53,400 --> 00:26:56,960 No one knows who he is-- No, Ruby stole that story from Elvira. 403 00:26:59,160 --> 00:27:01,160 Mm. 404 00:27:03,040 --> 00:27:06,800 Remember, Emerson, whoever helps me with this, 405 00:27:06,920 --> 00:27:09,200 I'd be forever in their debt. 406 00:27:16,800 --> 00:27:20,520 Go on. Every move we've made has turned up a blank. 407 00:27:20,640 --> 00:27:23,880 The airlines? Manifests are a bust. Embassies, Interpol? 408 00:27:24,000 --> 00:27:27,040 They have his details but... And by his details you mean...? 409 00:27:27,160 --> 00:27:29,880 We examined him before he died. 410 00:27:30,000 --> 00:27:33,440 He'd a tattoo on each foot, a dog on one and a chicken on the other. 411 00:27:33,560 --> 00:27:36,240 What, and you think this has something to do with Ruby's murder? 412 00:27:36,360 --> 00:27:40,400 It could do. Who knows? Sure you may end up cracking some big mystery. 413 00:27:40,520 --> 00:27:43,160 Or just end up writing his obituary. (she giggles) 414 00:27:43,280 --> 00:27:46,400 Yeah, taking Elvira's job, like she took yours. 415 00:27:49,760 --> 00:27:52,680 That tattoo parlour in town? Owned by Jody Freeman? 416 00:27:52,800 --> 00:27:55,000 Yeah, what's he like? 417 00:27:55,120 --> 00:27:57,240 Good old fashioned pervert. 418 00:28:42,640 --> 00:28:44,520 What the fuck?! 419 00:28:59,080 --> 00:29:00,960 Hello Jody. 420 00:29:02,520 --> 00:29:04,760 Reading your files, I knew. 421 00:29:04,880 --> 00:29:07,680 All lies. (muffled groans) 422 00:29:07,800 --> 00:29:10,320 Same lies I tell. That's the thing! 423 00:29:10,440 --> 00:29:13,120 We say we won't do these bad things again, 424 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 but we know we can't help ourselves. 425 00:29:17,080 --> 00:29:19,160 It's our true nature, I suppose. 426 00:29:19,280 --> 00:29:21,520 It's who we are. But Jesus! 427 00:29:21,640 --> 00:29:24,480 Taking dirty pictures of women when they're not looking. 428 00:29:25,680 --> 00:29:27,800 Up under their skirts? 429 00:29:33,120 --> 00:29:36,200 And of course the Guards took pity when they caught ya. 430 00:29:36,320 --> 00:29:38,880 No court as long as you went to therapy, right? 431 00:29:43,440 --> 00:29:45,360 Right?! (muffled assent) 432 00:29:47,600 --> 00:29:50,120 And then there's our favourite therapist! 433 00:29:50,960 --> 00:29:54,040 Believes your bullshit, convinced she cured you 434 00:29:54,160 --> 00:29:55,920 but... I dunno. 435 00:29:58,880 --> 00:30:00,720 I don't believe ya. 436 00:30:03,040 --> 00:30:04,840 Still... 437 00:30:04,960 --> 00:30:07,280 .. let's be sure, yeah? 438 00:30:10,880 --> 00:30:12,880 Password. 439 00:30:13,440 --> 00:30:15,440 Password! Password! 440 00:30:16,000 --> 00:30:18,840 Do you want the cattle prod again?! 441 00:30:22,960 --> 00:30:25,200 Thanks. (muffled sobs) 442 00:30:25,320 --> 00:30:27,760 Oh, as I thought. 443 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 Still at it. 444 00:30:36,000 --> 00:30:38,440 Oh, Jody. 445 00:30:39,960 --> 00:30:42,640 Want me to take a picture of that? 446 00:31:14,040 --> 00:31:16,240 God, I've missed this. 447 00:31:29,600 --> 00:31:32,240 Did he or did he not lock the door? 448 00:32:45,360 --> 00:32:49,200 First kill in months and not a wink. 449 00:32:55,000 --> 00:32:57,520 At least I have the crime desk. 450 00:32:59,240 --> 00:33:01,640 And he's been so supportive. 451 00:33:02,680 --> 00:33:05,200 Maybe he deserves a little thank you. 452 00:33:19,320 --> 00:33:22,520 This way Finnery, we have a half an hour. I've to get the cattle in 453 00:33:22,640 --> 00:33:25,000 so work away there. 454 00:33:25,120 --> 00:33:27,840 Another 50 for fuck's sake. 455 00:33:28,400 --> 00:33:31,280 I knew when I saw that I'd use it someday. 456 00:33:31,400 --> 00:33:33,640 Take your time there bud. 457 00:33:35,880 --> 00:33:38,880 How's this for a political bombshell? 458 00:33:43,040 --> 00:33:45,600 Hey Kate? What? 459 00:33:45,720 --> 00:33:49,080 A tattoo of a dog and a chicken, is that a farming thing? 460 00:33:49,200 --> 00:33:51,440 Why don't you ask the tattoo artist? 461 00:33:51,560 --> 00:33:54,080 Oh wait, he's dead. 462 00:33:54,680 --> 00:33:58,040 Death by chicken wing. What a way to go. 463 00:34:32,720 --> 00:34:34,400 Oh! 464 00:34:36,240 --> 00:34:39,520 It's morally reprehensible. Music to my ears. 465 00:34:41,720 --> 00:34:45,000 For a fee, Tom Quigley... 466 00:34:45,120 --> 00:34:49,840 .. allows local lonely bachelors to us his milking machines to... 467 00:34:52,480 --> 00:34:54,720 To... ? Yeah, exactly. 468 00:34:54,840 --> 00:34:57,240 But it gets worse. Impossible! 469 00:34:57,360 --> 00:35:00,800 He also uses his cattle prod on the men to help them... 470 00:35:00,920 --> 00:35:03,040 .. you know. I do know! 471 00:35:03,640 --> 00:35:05,720 But tell me anyway. To finish, Vivienne! 472 00:35:06,240 --> 00:35:08,880 To finish. Please tell me he uses it on the inside, 473 00:35:09,000 --> 00:35:10,920 not the outside. 474 00:35:12,200 --> 00:35:15,360 And they say the Fourth Estate is dying. Mm. 475 00:35:15,480 --> 00:35:18,200 Ok, yeah you'll write it together. 476 00:35:20,400 --> 00:35:22,200 Me and her? 477 00:35:22,320 --> 00:35:25,560 Yeah, from what you've described, this is also a farming matter. 478 00:35:27,440 --> 00:35:29,400 Fills the eye, doesn't she? 479 00:35:30,200 --> 00:35:32,120 Guess what Katie Daly, 480 00:35:32,240 --> 00:35:34,440 I've got something sexy and dirty for ya. 481 00:35:35,000 --> 00:35:38,480 Goodie. Now tell me petals, do you know what a prostate is? 482 00:35:44,960 --> 00:35:47,280 Holy-- Shit. 483 00:35:53,080 --> 00:35:55,040 "Surrounded by a growing media presence, 484 00:35:55,160 --> 00:35:57,920 Gardai escorted the suspect into Kilraven Garda Station 485 00:35:58,040 --> 00:36:00,160 just before noon. The arrest comes in the wake 486 00:36:00,280 --> 00:36:03,360 of the brutal murder of local resident Ruby Con--" 487 00:36:05,520 --> 00:36:08,200 'Leon Tully, 24, local.' 488 00:36:08,320 --> 00:36:10,400 'Prints have been found all over Ruby Conroy's house.' 489 00:36:10,520 --> 00:36:13,320 'When asked if he killed Ruby his response was, 490 00:36:13,440 --> 00:36:15,440 "You bet I did".' 491 00:36:15,560 --> 00:36:18,000 Ruby did mention that he threatened to, and I quote, 492 00:36:18,120 --> 00:36:20,240 "Smash her fucking face in". 493 00:36:20,360 --> 00:36:22,640 Don't you two have a story to write? 494 00:36:31,400 --> 00:36:34,720 False confessions happen all the time. He could be lying. 495 00:36:34,840 --> 00:36:38,320 Emerson's just brought me a banger, maybe I'll consider him for editor. 496 00:36:38,440 --> 00:36:41,480 Over my dead body. I told you, fear sells! 497 00:36:41,600 --> 00:36:44,400 It can't end now. Well they haven't even charged him yet. 498 00:36:44,520 --> 00:36:46,760 It doesn't mean he's guilty. Then do something! 499 00:36:48,000 --> 00:36:51,400 I said I didn't know whether to fire you, or fuck you. 500 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 Two guesses which way I'm leaning. Okay! 501 00:36:54,320 --> 00:36:56,280 What do you want from me? 502 00:36:56,400 --> 00:36:59,240 If there's any chance that he is innocent, prove it. 503 00:36:59,760 --> 00:37:02,320 A few days ago you were in my office talking like you could understand 504 00:37:02,440 --> 00:37:06,360 the killer's mindset. So, tell me, 505 00:37:06,480 --> 00:37:08,960 what would they do next? 506 00:37:10,520 --> 00:37:13,800 Go into hiding while carefully selecting their next victim. 507 00:37:14,680 --> 00:37:17,040 No, no they'd... 508 00:37:19,280 --> 00:37:21,640 I dunno, what's that um, what's that cliché between... 509 00:37:21,760 --> 00:37:24,440 .. criminals and crime scenes? Oh! 510 00:37:24,560 --> 00:37:26,960 You mean they'd return to the scene of the crime? 511 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Exactly, that one! 512 00:37:29,560 --> 00:37:31,040 Do that. 513 00:37:59,920 --> 00:38:03,720 This must be what it's like to visit the Sistine Chapel. 514 00:38:30,880 --> 00:38:33,440 Why would the wine be out? 515 00:38:34,080 --> 00:38:36,240 Someone's here! 516 00:38:45,760 --> 00:38:48,280 Hiding in the house of a dead woman. 517 00:38:49,200 --> 00:38:51,400 You're right, 518 00:38:51,520 --> 00:38:54,000 no one would think to look for you here. 519 00:38:56,920 --> 00:38:57,640 Sneaking in here was easy. 520 00:38:59,320 --> 00:39:02,120 Sneaking out of the hospital, now, that was hard. 521 00:39:02,240 --> 00:39:04,200 Are you wearing Ruby's clothes? 522 00:39:04,320 --> 00:39:06,240 It's not like she needs them. Oisín. 523 00:39:06,360 --> 00:39:08,600 What? They fit me. 524 00:39:08,720 --> 00:39:11,200 Although the g-string's a little uncomfortable. 525 00:39:11,680 --> 00:39:14,840 Why are you hiding? And who are you hiding from? 526 00:39:18,760 --> 00:39:21,000 (sigh) Before Mallory skedaddled, 527 00:39:21,840 --> 00:39:24,800 she sort of stole a bunch of money from this drug dealer. 528 00:39:24,920 --> 00:39:26,560 Albert... 529 00:39:27,280 --> 00:39:30,440 Ex-MMA fighter, roided off his tits! 530 00:39:30,560 --> 00:39:33,760 Not a lad you wanna mess with. So he's the one who beat you up? 531 00:39:34,360 --> 00:39:36,600 (sigh) He wants the cuz and the cash home, 532 00:39:36,720 --> 00:39:38,520 cash she's blown. 533 00:39:38,640 --> 00:39:41,800 He wants me to make it happen, tell her a yarn, draw her out. 534 00:39:42,360 --> 00:39:46,040 For every day Mallory's not here, he's gonna chop off one of my fingers. 535 00:39:46,200 --> 00:39:48,720 I've only got 10 fingers, Elvira, you know what he's gonna do 536 00:39:48,840 --> 00:39:52,160 when he's finished them? Cut off your penis. What?! 537 00:39:52,280 --> 00:39:54,280 Do you think? 538 00:39:54,400 --> 00:39:56,760 Oh, he said he'd do the toes, but now that you say it-- Look... 539 00:39:56,880 --> 00:39:59,440 It's all well and good hiding here but do you have a plan? 540 00:39:59,560 --> 00:40:01,840 Only that I wanna hold onto my cock. 541 00:40:05,960 --> 00:40:07,880 You're smart. 542 00:40:08,000 --> 00:40:10,040 You could help me. Wait, me? 543 00:40:10,160 --> 00:40:13,360 Yeah, like I helped you, remember? 544 00:40:13,480 --> 00:40:16,200 With your car, parked down the road there. 545 00:40:19,680 --> 00:40:21,960 Fine. (sigh) Thank you. 546 00:40:22,080 --> 00:40:24,280 Only before all that... 547 00:40:24,400 --> 00:40:26,800 I need to figure out a way to save my job. 548 00:40:28,600 --> 00:40:30,800 In trouble, yeah? Yeah. 549 00:40:32,240 --> 00:40:34,680 Just do what I do when I see trouble. 550 00:40:34,800 --> 00:40:37,440 Throw yourself right in the middle of it. 551 00:40:38,800 --> 00:40:40,680 Fancy finishing the wine? 552 00:40:55,120 --> 00:40:57,520 "Kilraven killer stole my motor." 553 00:40:57,640 --> 00:40:59,800 "It's rare that a killer steals your car, 554 00:40:59,920 --> 00:41:03,320 uses it to attend a murder and urinates in the front seat, 555 00:41:03,440 --> 00:41:06,320 but that is exactly what happened to me." 556 00:41:06,440 --> 00:41:09,000 Crime correspondent? 557 00:41:09,520 --> 00:41:12,120 Not for long she's not. 558 00:41:15,160 --> 00:41:18,120 "I'm joined now by Elvira Clancy. A local journalist 559 00:41:18,240 --> 00:41:20,640 for whom this story has taken a personal turn. 560 00:41:20,760 --> 00:41:23,040 Elvira, can you provide any insight... 561 00:41:23,160 --> 00:41:25,240 .. into why the killer may have chosen... 562 00:41:25,360 --> 00:41:28,160 ".. to urinate on your car seat?" 563 00:41:28,280 --> 00:41:30,480 "I'm no psychologist. But I believe 564 00:41:30,600 --> 00:41:32,840 the Kilraven killer was a childhood bedwetter." 565 00:41:32,960 --> 00:41:35,880 Ha! Sounds like you! Shut your hole, Mammy! 566 00:41:36,000 --> 00:41:38,080 "And you worked with Ruby?" 567 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 "In Ruby, I saw someone who could've been my sister." 568 00:41:41,600 --> 00:41:44,760 She is impressive, and saying such nice things about Ruby. 569 00:41:44,880 --> 00:41:46,760 Mm yeah! (interview continues) 570 00:41:46,880 --> 00:41:49,720 Especially considering all the not nice things Ruby said about her. 571 00:41:49,840 --> 00:41:51,800 "But really... 572 00:41:51,920 --> 00:41:55,360 .. we must stop focusing on the why, and focus on the who." 573 00:41:55,480 --> 00:41:58,520 Ruby's killer? Are you saying the Guards have the wrong man? 574 00:41:59,320 --> 00:42:01,480 "I just think it's very convenient. 575 00:42:01,600 --> 00:42:05,040 "Of course his prints are all over her house, he washed her windows." 576 00:42:05,160 --> 00:42:07,360 "And then there's my car. 577 00:42:07,480 --> 00:42:10,440 I'm willing to bet my career that the man in custody's urine 578 00:42:10,560 --> 00:42:12,880 is not a match for the urine on my car seat." 579 00:42:13,000 --> 00:42:16,040 Cheek of her! "If you ask me, the killer is still out there..." 580 00:42:16,160 --> 00:42:18,520 ".. and could strike at any time." 581 00:42:18,640 --> 00:42:21,400 See what a little pressure does? 582 00:42:21,520 --> 00:42:23,840 "When the Guards find sense, 583 00:42:23,960 --> 00:42:26,120 they'll admit they have the wrong man." 584 00:42:26,240 --> 00:42:28,400 How does she know it's not his piss? 585 00:42:30,200 --> 00:42:32,640 Still no sign of Oisín Markum. 586 00:42:35,040 --> 00:42:37,200 Is that good or bad for her? 587 00:42:37,320 --> 00:42:39,560 TBD. 588 00:42:53,120 --> 00:42:55,480 Tread... carefully. 589 00:43:00,360 --> 00:43:03,120 Oh, handy with a knife! 590 00:43:06,960 --> 00:43:09,560 Well, I'm glad to see they let you out. 591 00:43:09,680 --> 00:43:12,000 Everyone got you wrong, Leon. 592 00:43:12,680 --> 00:43:14,720 The Guards included. 593 00:43:15,640 --> 00:43:18,320 Not everyone. (he snorts) 594 00:43:18,440 --> 00:43:20,840 You didn't. 595 00:43:20,960 --> 00:43:23,200 We'll see. (he snorts) 596 00:43:23,320 --> 00:43:25,240 Does this mean you trust me? 597 00:43:25,360 --> 00:43:26,800 Bitch! 598 00:43:28,200 --> 00:43:30,400 I'll take that as a yes. (she giggles) 599 00:43:32,160 --> 00:43:34,720 Have you been out here all day fishing? 600 00:43:34,840 --> 00:43:38,560 More... thinking than fishing. 601 00:43:39,160 --> 00:43:41,200 Me too. 602 00:43:42,000 --> 00:43:44,880 What you been thinking about? 603 00:43:45,000 --> 00:43:47,320 Ruby's killer. 604 00:43:55,880 --> 00:43:58,560 Like you said, you can trust me. Fuck. 605 00:43:59,680 --> 00:44:03,240 It's just Ruby did treat you like shit, 606 00:44:03,360 --> 00:44:05,920 like she treated me like shit. 607 00:44:07,160 --> 00:44:09,680 Part of me thought about killing her too. 608 00:44:10,680 --> 00:44:14,000 So if you did do it, I wouldn't blame you. 609 00:44:14,680 --> 00:44:18,080 In fact... I'd admire ya. 610 00:44:19,000 --> 00:44:21,400 Smash your fuckin' face in. 611 00:44:21,520 --> 00:44:23,840 Also your prints were all over her house. 612 00:44:23,960 --> 00:44:26,760 And being her window cleaner, you could've left a window open for yourse 613 00:44:26,880 --> 00:44:30,280 Fuck! Just tell me why you did it. 614 00:44:32,920 --> 00:44:36,160 You... are... 615 00:44:39,760 --> 00:44:41,560 A bitch! 616 00:44:43,840 --> 00:44:46,680 That you talking or the Tourette's? Both! 617 00:44:48,320 --> 00:44:50,680 Now fuck off. 618 00:44:57,400 --> 00:44:59,200 You people! 619 00:45:00,000 --> 00:45:04,560 All of ye, you're so stupid. 620 00:45:04,680 --> 00:45:08,800 How the hell could I sneak up on someone, never mind kill them 621 00:45:08,920 --> 00:45:13,080 when I can't keep my trap shut for five seconds? 622 00:45:24,800 --> 00:45:27,320 So, our killer is still out there. 623 00:45:29,560 --> 00:45:31,920 What are they doing now? 624 00:45:32,480 --> 00:45:35,040 Are they planning their next murder? 625 00:45:37,160 --> 00:45:40,160 Or are they thinking about me? 626 00:45:41,000 --> 00:45:43,400 Maybe even watching me? 627 00:45:43,520 --> 00:45:46,280 'How does she know it's not his piss?' 628 00:45:46,400 --> 00:45:48,800 'Is my car mixed up in Ruby's murder?' 629 00:45:48,920 --> 00:45:51,040 'Ruby stole that story from Elvira.' 630 00:45:52,280 --> 00:45:55,760 Well... if they are watching me, 631 00:45:55,880 --> 00:45:59,160 no matter how smart you think you are, 632 00:45:59,280 --> 00:46:02,080 you can be caught! 45851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.