All language subtitles for Obituary.S02E01.720p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:09,960 Circulation is down. You'll get 200 an obit. 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,760 How will I live? 3 00:00:11,880 --> 00:00:14,120 Maybe you should start killing people. 4 00:00:17,280 --> 00:00:18,960 Emerson Stafford. 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,320 Elvira-- Clancy. I know. 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,760 Looks like we're working together. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,400 Maria Riedle's body was in the boot of your car. 8 00:00:32,520 --> 00:00:35,120 I was gonna say that I shot her. Yeah, but you didn't shoot her! 9 00:00:36,520 --> 00:00:39,040 I think we have a killer in our town. 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,720 You're right, there is a killer. You. 11 00:00:43,840 --> 00:00:47,480 "Hughie Burns has been arrested for the murder of Maria Riedle." 12 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 This town needs closure. 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,120 I need to find a connection between these two deaths. 14 00:00:58,960 --> 00:01:00,640 The connection. 15 00:01:46,840 --> 00:01:48,440 Is he alive? 16 00:01:49,560 --> 00:01:51,520 Not remotely. 17 00:02:49,800 --> 00:02:52,160 Ah, hello. 18 00:02:55,000 --> 00:02:56,960 Ah, you poor thing, 19 00:02:57,080 --> 00:02:59,640 you must've eaten something nasty, did ya? 20 00:03:04,000 --> 00:03:05,720 Oh Christ. 21 00:03:06,560 --> 00:03:08,320 What is that? 22 00:03:10,040 --> 00:03:12,200 Urgh. My God, that's a nose. 23 00:03:13,120 --> 00:03:14,960 Oh God... right! 24 00:03:16,040 --> 00:03:18,920 Help. Hello? Is there anybody there? 25 00:03:19,040 --> 00:03:22,640 ELVIRA V/O: Some cultures claim that a person who dies without their eyes 26 00:03:22,760 --> 00:03:25,840 can never cross over to the other side. 27 00:03:33,960 --> 00:03:37,080 That their soul is tethered to this world... 28 00:03:37,200 --> 00:03:39,480 .. bound to their earthy remains. 29 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 .. never to find peace. 30 00:03:57,440 --> 00:04:01,920 Only to be left wandering this world for all eternity. 31 00:04:04,480 --> 00:04:06,680 I hope that's not true. 32 00:04:06,800 --> 00:04:08,960 That you're not destined to be stuck in this town, 33 00:04:09,080 --> 00:04:11,600 haunting these people because... 34 00:04:11,720 --> 00:04:15,160 Well, that's kind of my job. 35 00:04:20,240 --> 00:04:22,400 Oh, Dad! 36 00:04:22,960 --> 00:04:25,760 You've left me in a pretty awful position. 37 00:04:25,880 --> 00:04:27,920 And I'm not talking about the unpaid bills 38 00:04:28,040 --> 00:04:30,720 or a closed coffin, you've left me with... 39 00:04:33,760 --> 00:04:35,560 .. writer's block. 40 00:04:39,200 --> 00:04:41,160 Your eulogy. 41 00:04:42,360 --> 00:04:44,760 Words supposedly ripped from the bottom of my heart, 42 00:04:44,880 --> 00:04:47,720 and I have nothing. Because to write, 43 00:04:47,840 --> 00:04:50,400 I need to feel something and right now... 44 00:04:50,520 --> 00:04:52,400 I feel nothing. 45 00:04:53,240 --> 00:04:55,600 What if I'm a monster, 46 00:04:55,720 --> 00:04:57,560 incapable of grief? 47 00:05:01,760 --> 00:05:04,640 You're the only one who would understand that. 48 00:05:04,760 --> 00:05:07,120 And now you're not here to tell me I'm wrong. 49 00:05:14,640 --> 00:05:16,320 Who knows... 50 00:05:18,240 --> 00:05:20,880 .. maybe killing is how I grieve. 51 00:05:21,000 --> 00:05:23,440 Instead of tears, 52 00:05:23,560 --> 00:05:26,040 dead bodies are how I show sorrow 53 00:05:26,160 --> 00:05:28,600 because I hate living in a world 54 00:05:28,720 --> 00:05:31,040 where you're dead and they're alive, 55 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 cracking jokes about you, 56 00:05:33,320 --> 00:05:35,080 the man without a face, 57 00:05:35,200 --> 00:05:37,080 the drunk who drowned in a foot of water. 58 00:05:37,200 --> 00:05:38,960 They'll pay. 59 00:05:40,120 --> 00:05:41,920 The first one who says something-- 60 00:05:43,600 --> 00:05:45,080 It's time. 61 00:05:52,960 --> 00:05:55,560 I, um, I know you were struggling with the eulogy, 62 00:05:55,680 --> 00:05:58,080 so I jotted a few things down. 63 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Mmm. It's sentimental. 64 00:06:01,720 --> 00:06:03,960 What can I say, I adored the man. 65 00:06:04,080 --> 00:06:06,240 And before you ask, change whatever you like, 66 00:06:06,360 --> 00:06:08,480 I know you'll make it better. 67 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 I spent a lifetime dreading his death. 68 00:06:14,080 --> 00:06:16,560 I always pictured myself alone when it happened. 69 00:06:17,920 --> 00:06:20,080 (passionately) I'm glad I got that wrong. 70 00:06:22,520 --> 00:06:24,680 Do you mind if I have a word alone? 71 00:06:40,640 --> 00:06:42,480 I'll look after her. 72 00:06:44,080 --> 00:06:46,360 Which means, as much as it kills me, 73 00:06:47,720 --> 00:06:50,320 she'll never know about the slippery, second-rate murderer 74 00:06:50,440 --> 00:06:52,200 I think you really were. 75 00:06:52,320 --> 00:06:54,160 What a pathetic way to go! 76 00:06:54,280 --> 00:06:57,240 Not one thing in your pocket but a betting slip. 77 00:06:57,360 --> 00:07:00,360 Oh, I saw it, all smudged and crumpled. 78 00:07:01,920 --> 00:07:03,880 I checked your race... 79 00:07:09,520 --> 00:07:11,600 They'd grown quite close. 80 00:07:13,560 --> 00:07:16,280 That horse you bet on, won by a nose. 81 00:07:19,720 --> 00:07:22,400 Which is more than they can say about you. 82 00:07:36,120 --> 00:07:38,360 There you are! 83 00:07:57,280 --> 00:07:59,480 Two hours sleep. 84 00:07:59,600 --> 00:08:02,320 One hour less than last night. 85 00:08:03,680 --> 00:08:07,040 They say insomnia can happen when you're not living true 86 00:08:07,160 --> 00:08:09,920 to yourself, but I know what my true self wants to do. 87 00:08:10,040 --> 00:08:12,360 Hey. You still not sleeping? 88 00:08:13,200 --> 00:08:14,960 I think you should see someone. 89 00:08:15,520 --> 00:08:17,400 Or kill someone. 90 00:08:26,600 --> 00:08:29,080 (impatiently) Don't swallow it this time. 91 00:08:31,640 --> 00:08:33,480 I think you dropped this. 92 00:08:37,480 --> 00:08:39,440 Room 26A. 93 00:08:51,520 --> 00:08:54,640 You've grandchildren, Gladys, in the States. 94 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Teenagers? 95 00:08:57,680 --> 00:08:59,640 They don't care how I feel. 96 00:08:59,760 --> 00:09:01,440 Well, I do. 97 00:09:01,560 --> 00:09:04,320 So tell me, how do you feel? 98 00:09:04,440 --> 00:09:08,840 Let's just say, I hope the food is better in heaven than this kip! 99 00:09:08,960 --> 00:09:10,640 Now we're talking. 100 00:09:10,760 --> 00:09:12,960 You're not a nurse. Why are you here? 101 00:09:14,560 --> 00:09:18,040 Do you want the truth? Because at your age it's not really advised. 102 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 Oh, tell me. 103 00:09:20,080 --> 00:09:22,920 Alright, I write obituaries. 104 00:09:23,600 --> 00:09:25,680 Four months ago I was stabbed. 105 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 While I was in the hospital I met a nurse 106 00:09:28,560 --> 00:09:30,120 who does shift work here. 107 00:09:30,240 --> 00:09:31,880 Oh, Bernadine? Mmm. 108 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 We struck up a deal. 109 00:09:34,120 --> 00:09:37,080 I pay her, and she points me in the direction of people... 110 00:09:38,120 --> 00:09:40,160 .. checking out early. (cough) 111 00:09:40,280 --> 00:09:42,720 Since I've been coming, this place has been hit by strep, 112 00:09:42,840 --> 00:09:44,520 E. coli and... 113 00:09:44,640 --> 00:09:46,760 .. whatever it is you have. (loud sneeze) 114 00:09:46,880 --> 00:09:49,200 Yeah, that one. 115 00:09:50,680 --> 00:09:53,680 All this illness has been lucrative for us both. 116 00:09:54,760 --> 00:09:57,360 So lucrative and well... 117 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 .. distracting. 118 00:09:59,760 --> 00:10:02,760 It's kept me away from my real passion. 119 00:10:02,880 --> 00:10:04,680 Which is? 120 00:10:05,600 --> 00:10:09,080 As I said, telling the truth to someone your age, 121 00:10:09,200 --> 00:10:10,680 not advised. 122 00:10:10,800 --> 00:10:13,360 Not going to make it to the morning, am I? 123 00:10:14,720 --> 00:10:16,560 Then I'm glad you're here. 124 00:10:16,680 --> 00:10:18,880 I have a lot to get off my chest, 125 00:10:19,000 --> 00:10:22,200 starting with those little bastards in America! 126 00:10:48,840 --> 00:10:50,800 (muffled) Work that ass. 127 00:11:04,760 --> 00:11:06,920 Fuck off! Oi! 128 00:11:07,040 --> 00:11:09,440 Dickhead! 129 00:11:13,960 --> 00:11:16,200 Follow me please. 130 00:11:17,360 --> 00:11:19,200 (splutters) Big bum. 131 00:11:25,480 --> 00:11:28,000 Well? I did warn ya. 132 00:11:28,120 --> 00:11:31,280 The... Tourettes, it's a chemical imbalance 133 00:11:31,400 --> 00:11:34,760 in, in my brain-- I couldn't care less about your brain. 134 00:11:34,880 --> 00:11:37,320 What I do care about, 135 00:11:37,440 --> 00:11:39,560 is this smudge. 136 00:11:40,840 --> 00:11:44,000 A smudge which tells me you were asleep on the job. 137 00:11:44,720 --> 00:11:46,760 That's narcolepsy. 138 00:11:50,280 --> 00:11:53,560 (stuttering) Smash your fuckin' face in! 139 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 Sorry. Sorry. 140 00:11:56,960 --> 00:11:59,680 Just start over. Every window? 141 00:11:59,800 --> 00:12:02,680 And this time, no smudges, yes? 142 00:12:04,960 --> 00:12:06,520 Fuck. 143 00:12:21,520 --> 00:12:23,360 'As I said...' 144 00:12:23,480 --> 00:12:25,320 .. a plane tears across the sky, 145 00:12:25,440 --> 00:12:27,800 I look down and in my hands is a rocket launcher. 146 00:12:27,920 --> 00:12:30,000 I place it on my shoulder, pull the trigger 147 00:12:30,120 --> 00:12:32,320 and right before the plane explodes, I wake up 148 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 and that's it, dream over. 149 00:12:34,800 --> 00:12:36,720 Many would call it a nightmare. 150 00:12:36,840 --> 00:12:39,440 Dream, nightmare, explain it. 151 00:12:39,560 --> 00:12:41,520 The plane does symbolise something. 152 00:12:41,640 --> 00:12:44,000 Yeah, that I want to kill a bunch of people. 153 00:12:44,120 --> 00:12:46,920 Don't we get on a plane to get away from it all? 154 00:12:47,440 --> 00:12:49,520 Groundbreaking. So tell me, 155 00:12:49,640 --> 00:12:52,040 how do you feel about your father's death? 156 00:12:52,560 --> 00:12:54,920 I think you're avoiding dealing with it, Elvira. 157 00:12:55,040 --> 00:12:56,880 I wish he hadn't got drunk, fallen, 158 00:12:57,000 --> 00:12:59,640 banged his head on a rock and drowned, that's how I feel. 159 00:13:00,400 --> 00:13:02,440 I'm sorry but I'm the kind of person who gets on with things. 160 00:13:02,560 --> 00:13:04,640 My mental health has never been better. 161 00:13:05,280 --> 00:13:07,520 So I'm not in a puddle of tears, 162 00:13:07,640 --> 00:13:09,600 that doesn't make me a monster, does it? 163 00:13:09,720 --> 00:13:11,440 Please say it doesn't! At the top of this session 164 00:13:11,560 --> 00:13:14,400 you said you haven't slept right since he died, 165 00:13:14,520 --> 00:13:17,560 that you're down to two hours a night, which tells me, 166 00:13:17,680 --> 00:13:20,760 without a breakthrough, it'll only get worse. 167 00:13:21,520 --> 00:13:23,680 So let's focus on your father. 168 00:13:29,680 --> 00:13:31,360 Honestly? 169 00:13:31,480 --> 00:13:33,720 Since the stabbing, we'd never been closer. 170 00:13:34,800 --> 00:13:38,480 We'd... begun to open up to each other. 171 00:13:39,040 --> 00:13:41,400 If time had allowed it, 172 00:13:41,520 --> 00:13:44,400 no secrets would've remained between us. 173 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 Just down to our last minute. Of our last session. 174 00:13:48,920 --> 00:13:52,120 I can't afford to do this again. I don't think that's wise. 175 00:13:52,240 --> 00:13:54,800 Look, I'm no therapist but it's clear what my problem is, 176 00:13:54,920 --> 00:13:56,760 I need to get back to doing what I'm good at. 177 00:13:56,880 --> 00:13:58,600 Killing. Work. 178 00:13:59,240 --> 00:14:03,200 I know if I throw myself into it, I'll sleeping like a baby in no time. 179 00:14:41,240 --> 00:14:43,320 Bad taste? 180 00:14:43,440 --> 00:14:45,600 Going as Sandy Benson to a fancy-dress party? 181 00:14:46,360 --> 00:14:48,040 I love it. 182 00:14:48,160 --> 00:14:51,280 Tell him. Say you ripped that arsehole's larynx open, 183 00:14:51,400 --> 00:14:55,000 that it was amazing and you want him to know all about it. 184 00:14:55,120 --> 00:14:56,840 Well look at that! 185 00:14:56,960 --> 00:14:59,400 Dress like a man that tried to kill you and you're all over me. 186 00:14:59,520 --> 00:15:02,600 Wait wait, wait wait wait. Check my pocket. 187 00:15:02,720 --> 00:15:04,960 I doubt your pocket has what I'm looking for! 188 00:15:05,080 --> 00:15:07,240 I think you'll find it does. 189 00:15:10,800 --> 00:15:13,120 I found it in my other pocket this morning, 190 00:15:13,240 --> 00:15:15,960 I must've written it last week when I was drunk. 191 00:15:17,760 --> 00:15:20,600 'Tell Elvira you love her.' 192 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 Took you long enough to say it. 193 00:15:28,040 --> 00:15:29,920 I haven't said it yet. 194 00:15:31,680 --> 00:15:33,360 You first. 195 00:15:46,280 --> 00:15:49,720 Oh wow! Don't tell me... It's that freak of a nurse? 196 00:15:49,840 --> 00:15:51,600 We've got a good thing going. 197 00:15:51,720 --> 00:15:53,480 And this sounds like a good one. 198 00:15:53,600 --> 00:15:55,560 And what about the party? 199 00:15:56,280 --> 00:15:57,960 I just finished my book, 200 00:15:58,080 --> 00:15:59,960 and I wanted to take you out, 201 00:16:00,080 --> 00:16:02,200 get your mind off things. My mind is fine. 202 00:16:03,920 --> 00:16:05,440 You go. 203 00:16:05,560 --> 00:16:07,360 I hate parties. 204 00:16:07,480 --> 00:16:09,000 Elvira? 205 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 I know I'm not your dad here but... 206 00:16:12,680 --> 00:16:14,760 .. just, no matter what it is, 207 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 you can share anything with me. 208 00:16:19,280 --> 00:16:20,560 I know. 209 00:16:30,560 --> 00:16:32,040 Chew that. 210 00:16:33,120 --> 00:16:34,760 You dropped this. 211 00:16:36,920 --> 00:16:39,800 Would've been ok if you'd taken a few minutes to change. 212 00:16:39,920 --> 00:16:41,640 This one sounded interesting. 213 00:16:41,760 --> 00:16:44,160 Well, it's much more interesting than the usual ones, 214 00:16:44,280 --> 00:16:46,640 which means it's gonna cost ya. 215 00:16:46,760 --> 00:16:50,160 200. That's how much I get paid per obit, I can't afford that. 216 00:16:50,280 --> 00:16:52,320 Then you should ask for a raise. 217 00:16:54,000 --> 00:16:56,640 I had plans tonight! Then you should've done them. 218 00:17:14,320 --> 00:17:17,640 Oh, you must Elvira. And you must be lost. 219 00:17:17,760 --> 00:17:19,800 I'm Ruby. Ruby what? 220 00:17:19,920 --> 00:17:22,120 Just Ruby. Well just Ruby, 221 00:17:22,240 --> 00:17:24,280 what are you doing at my desk? 222 00:17:24,400 --> 00:17:26,240 Today's my first day, I'm an intern. 223 00:17:26,360 --> 00:17:28,800 (incredulously) As in, you don't get paid? 224 00:17:29,520 --> 00:17:31,840 As in, money has never really motivated me 225 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 when it comes to journalism. 226 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 It's like what Daddy always says, he didn't build 227 00:17:36,120 --> 00:17:38,320 the county's third largest waste management company 228 00:17:38,440 --> 00:17:40,640 just to watch his little girl scrimp and save! 229 00:17:41,360 --> 00:17:44,000 This way I can do what I was put on this earth to do. 230 00:17:44,120 --> 00:17:45,840 Satisfy my urge to kill? 231 00:17:45,960 --> 00:17:48,120 So, what are you up to? Correcting my work? 232 00:17:48,240 --> 00:17:50,120 Not correcting... 233 00:17:50,240 --> 00:17:52,040 .. admiring. 234 00:17:52,160 --> 00:17:54,120 Your last paragraph where you let us know 235 00:17:54,240 --> 00:17:56,120 her grandkids were little shits 236 00:17:56,240 --> 00:17:58,160 without ever using the word 'little' or 'shits', 237 00:17:58,280 --> 00:18:00,440 it's... to die for. 238 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 Maybe I'll let her live. 239 00:18:03,080 --> 00:18:05,160 You know, we could use some new blood around here. 240 00:18:05,280 --> 00:18:07,440 Good to have you on board. Glad to be here. 241 00:18:09,240 --> 00:18:10,880 Hmmm. 242 00:18:12,920 --> 00:18:15,200 So who hired you? 243 00:18:15,320 --> 00:18:17,800 The head honcho? The daughter. 244 00:18:17,920 --> 00:18:20,160 Seems the old woman put her in charge for a bit. 245 00:18:20,280 --> 00:18:22,720 She did say things are going to change around here. Change? 246 00:18:22,840 --> 00:18:25,120 We're going to be asked to pitch stories, 247 00:18:25,240 --> 00:18:27,480 ones that move the dial. 248 00:18:27,600 --> 00:18:29,640 I can't wait to see what you've got up your sleeve. 249 00:18:29,760 --> 00:18:32,960 I write obituaries, Ruby. The only thing up my sleeve is dead people. 250 00:18:37,960 --> 00:18:40,680 She's in tomorrow, so I suppose we'll see. 251 00:19:03,840 --> 00:19:05,680 Am I late? 252 00:19:06,320 --> 00:19:07,840 Oh! Sorry. 253 00:19:07,960 --> 00:19:09,920 Bum, seat, now. 254 00:19:17,080 --> 00:19:19,880 Name's Vivienne Birch, never Viv. 255 00:19:20,440 --> 00:19:22,840 Among many others, Alma Birch, my mother, 256 00:19:22,960 --> 00:19:24,880 owns this newspaper, 257 00:19:25,000 --> 00:19:27,640 which means soon... (coughs) bone cancer, 258 00:19:27,760 --> 00:19:29,720 I'll own this newspaper. 259 00:19:29,840 --> 00:19:32,120 Oh question for me, hun? Yeah, tough titty! 260 00:19:32,240 --> 00:19:34,880 Because I don't do questions and answers. Ok! 261 00:19:35,000 --> 00:19:37,280 Here's everything you need to know about me. 262 00:19:38,680 --> 00:19:40,640 I believe in one thing, 263 00:19:41,360 --> 00:19:42,960 competition. 264 00:19:43,640 --> 00:19:47,440 When I was four, my sister and I saw an ad for a doll. 265 00:19:47,560 --> 00:19:49,440 We told our mother. 266 00:19:49,560 --> 00:19:51,600 The next day she drove us to the shop, 267 00:19:51,720 --> 00:19:55,240 and she made it clear that she would only buy one doll. 268 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 We had to decide which one of us would get the toy. 269 00:19:58,960 --> 00:20:01,600 I knew there was only one way to resolve this. 270 00:20:01,720 --> 00:20:03,520 We devised challenges 271 00:20:03,640 --> 00:20:06,440 from sack races to egg and spoon, 272 00:20:06,560 --> 00:20:08,280 the battles raged. 273 00:20:09,000 --> 00:20:11,880 And then the deciding contest. 274 00:20:13,120 --> 00:20:15,040 A staring competition. 275 00:20:16,640 --> 00:20:18,480 Our eyes locked on each other. 276 00:20:19,360 --> 00:20:21,680 Time stood still. 277 00:20:22,240 --> 00:20:24,320 Tears formed in our eyes 278 00:20:24,440 --> 00:20:27,760 as the seconds stretched into an eternity. 279 00:20:29,720 --> 00:20:31,680 Until finally... 280 00:20:31,800 --> 00:20:33,400 .. it happened. 281 00:20:35,920 --> 00:20:37,400 A blink. 282 00:20:43,160 --> 00:20:45,800 Who got the doll? No one, sweetie. 283 00:20:47,720 --> 00:20:50,160 I didn't have a sister, it was an imaginary friend type thing 284 00:20:50,280 --> 00:20:52,760 and believe me it was a shitty way to find out. 285 00:20:53,400 --> 00:20:58,320 Ok, from now on each of you is in a staring contest with me. 286 00:20:59,280 --> 00:21:01,840 Under Hughie, the paper was reduced to a laughing stock. 287 00:21:01,960 --> 00:21:03,760 We should be all killer no filler, 288 00:21:03,880 --> 00:21:06,880 yet sales are soft, content is crap, 289 00:21:07,000 --> 00:21:08,720 and people will have to go. 290 00:21:08,840 --> 00:21:11,720 (murmurs of discomfort) Hey, hey, hey, TBDs. 291 00:21:11,840 --> 00:21:14,480 But before you end up on the street shaking a can, 292 00:21:14,600 --> 00:21:17,040 you'll all be given a chance to prove yourselves. 293 00:21:17,160 --> 00:21:19,080 I'll hear pitches. 294 00:21:19,200 --> 00:21:22,240 Kill me now. Oh, not to freak anyone out 295 00:21:22,360 --> 00:21:24,440 but you've got a day. 296 00:21:24,560 --> 00:21:26,400 Right, who's gonna make me a cup of tea? 297 00:21:26,520 --> 00:21:29,040 You said there was a good story in this one, something different. 298 00:21:30,160 --> 00:21:32,400 I need something different. 299 00:21:32,520 --> 00:21:34,520 "Hence the price hike." 300 00:21:35,080 --> 00:21:36,680 I'm on my way. 301 00:22:03,280 --> 00:22:05,960 "Nothing beats shaping history, 302 00:22:06,080 --> 00:22:08,920 especially when the history you shape does good." 303 00:22:10,120 --> 00:22:12,520 "If me being made detective is a product of that, 304 00:22:13,800 --> 00:22:15,880 then history's been kind to me." 305 00:22:16,000 --> 00:22:18,680 Even if there's a chance you're wrong about Hughie Burns? 306 00:22:19,440 --> 00:22:21,400 I don't deal in hypotheticals. 307 00:22:21,520 --> 00:22:23,880 But could you live with yourself? I dunno! 308 00:22:25,440 --> 00:22:27,040 Could you? 309 00:22:27,600 --> 00:22:29,640 A woman died. 310 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 The right man is awaiting trial, 311 00:22:31,760 --> 00:22:33,920 no matter what those crackpots say! 312 00:22:34,040 --> 00:22:36,760 There are some people in town who think Hughie didn't do it. 313 00:22:36,880 --> 00:22:38,960 There's some people in town who think the Earth is flat. 314 00:22:39,080 --> 00:22:41,560 What do you say to them? Try walking off the edge of it. 315 00:22:41,680 --> 00:22:43,520 I mean Hughie's fans. 316 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 Time of night is this going out at? Streaming, say what you like. 317 00:22:49,360 --> 00:22:51,000 "Then I say go fuck--" 318 00:22:51,120 --> 00:22:52,840 Doesn't matter what she says! 319 00:22:52,960 --> 00:22:55,280 They're shutting us down. What? Why? 320 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 Don't ask me, ask Maria Riedle's husband, 321 00:22:58,080 --> 00:22:59,680 your pal, Daniel. 322 00:23:01,520 --> 00:23:04,320 Do not tell me who I can sue or cannot sue, 323 00:23:04,440 --> 00:23:06,440 you should've been all over this. 324 00:23:07,200 --> 00:23:10,200 What? My tone? You watch your tone, Cathy. 325 00:23:10,320 --> 00:23:12,080 Hello? Hello? 326 00:23:14,640 --> 00:23:16,320 Where are you...? 327 00:23:20,120 --> 00:23:23,400 Well it turns out Daniel Buckley wrote a book of his own on the sly. 328 00:23:23,520 --> 00:23:26,120 (chuckling) It's called 'Say I Did Do It'. 329 00:23:26,240 --> 00:23:28,560 But he didn't do it! It's a rush job. 330 00:23:28,680 --> 00:23:31,680 Ghostwritten and they're paying him 75 grand. 331 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 What'd your agent say about the documentary? 332 00:23:35,320 --> 00:23:37,280 Wait, what documentary? It's done, we're done! 333 00:23:37,400 --> 00:23:40,240 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. 334 00:23:40,240 --> 00:23:42,000 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. Oh, she's worried about her hair. 335 00:23:42,000 --> 00:23:42,120 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. 336 00:23:42,120 --> 00:23:42,880 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. Says someone who never paid for highlights. 337 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Says someone who never paid for highlights. 338 00:23:44,000 --> 00:23:46,160 I am up to my neck in debt here, alright? 339 00:23:46,280 --> 00:23:49,240 And worse, I'm stuck in a job that's beneath me. 340 00:23:49,360 --> 00:23:51,960 Oh yeah? 'Cause I heard you had a backup plan, 341 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 big gig at one of the national papers? 342 00:23:55,120 --> 00:23:57,440 Was the job a con? (rueful laugh) 343 00:23:57,560 --> 00:24:00,160 I... it came with strings attached. 344 00:24:00,280 --> 00:24:01,920 Everything does. 345 00:24:02,360 --> 00:24:05,640 My first article has to be an interview with Hughie Burns. 346 00:24:09,200 --> 00:24:11,400 No interview, no job. 347 00:24:25,160 --> 00:24:26,600 Fuck it. 348 00:24:31,160 --> 00:24:33,120 Oh, look who's awake. 349 00:24:33,240 --> 00:24:35,240 The staff here named you James Doe, 350 00:24:35,360 --> 00:24:37,760 felt you were more James than a John. 351 00:24:37,880 --> 00:24:40,840 Me, I'm only interested in your real name. 352 00:24:42,600 --> 00:24:44,800 You've had a stroke. 353 00:24:45,280 --> 00:24:47,200 Must've been living rough. 354 00:24:47,320 --> 00:24:49,400 Haven't spoken since you got here, do you remember? 355 00:24:50,680 --> 00:24:54,720 Found in an old shack, no ID, empty pockets. 356 00:24:54,840 --> 00:24:57,160 Guards had a look, but nothing. 357 00:24:59,120 --> 00:25:01,400 I'm kinda desperate for a story, 358 00:25:01,960 --> 00:25:06,040 and I can't write it unless I know who you are, so who are you? 359 00:25:06,160 --> 00:25:08,440 Why did you come to this town? 360 00:25:12,000 --> 00:25:14,480 What? Say that again. 361 00:25:14,600 --> 00:25:16,920 Con... fess. 362 00:25:18,200 --> 00:25:20,320 (strangled) Con... 363 00:25:21,520 --> 00:25:23,000 .. fess. 364 00:25:23,920 --> 00:25:25,440 Who? 365 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 Who should confess? 366 00:25:29,280 --> 00:25:30,680 Me? 367 00:25:32,040 --> 00:25:34,280 How do you know what I've done? 368 00:25:34,400 --> 00:25:36,440 Done... for. 369 00:25:36,560 --> 00:25:39,240 Done for. 370 00:25:40,480 --> 00:25:43,440 I'm done for if I don't confess, is that what you're saying? 371 00:25:43,560 --> 00:25:45,960 (urgently) Done... for. 372 00:25:46,400 --> 00:25:48,760 Done for. 373 00:25:59,560 --> 00:26:01,840 There is no story here. 374 00:26:02,560 --> 00:26:04,200 Unless... 375 00:26:06,120 --> 00:26:08,520 But maybe I can work with you. 376 00:26:08,640 --> 00:26:12,960 A man with no name, no voice, a mystery series. 377 00:26:13,760 --> 00:26:15,480 Congratulations! 378 00:26:15,600 --> 00:26:18,680 Whoever you are, you're about to be in the paper. 379 00:26:27,600 --> 00:26:29,560 Fuck's sake. 380 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 Well, Hughie! How's me old novel looking? 381 00:26:32,200 --> 00:26:35,480 Well, for a man who failed English in the Leaving, 382 00:26:36,440 --> 00:26:38,200 you've a real talent. 383 00:26:39,640 --> 00:26:42,840 About that, your solicitor said er... 384 00:26:42,960 --> 00:26:45,600 .. he's gonna get you out. It was heavily implied. 385 00:26:45,720 --> 00:26:47,520 Well, when you do get out, 386 00:26:47,640 --> 00:26:51,120 you'll be going back to your old job? 100%. 387 00:26:52,280 --> 00:26:54,480 So this writing craic! 388 00:26:55,720 --> 00:26:58,840 I like it. I'm thinking when you're at the paper, 389 00:26:59,880 --> 00:27:02,040 I could work for you? 390 00:27:02,160 --> 00:27:04,280 Maybe the crime desk. 391 00:27:10,160 --> 00:27:12,200 I've looked after you well, Hughie. 392 00:27:12,320 --> 00:27:14,320 Alright! 393 00:27:14,440 --> 00:27:16,240 Crime desk it is. 394 00:27:17,080 --> 00:27:19,200 It'd be great to get out of this hole. 395 00:27:19,880 --> 00:27:23,040 Who are you telling? Oh! (laughs) 396 00:27:23,160 --> 00:27:25,040 Oh, er, by the way, 397 00:27:25,160 --> 00:27:26,760 phone call. 398 00:27:29,640 --> 00:27:31,640 (walking away) Ah lads, about that fire. 399 00:27:34,520 --> 00:27:37,360 Yeah? "Look, I know you're not talking to the press," 400 00:27:37,480 --> 00:27:39,600 and you probably hate my guts 401 00:27:39,720 --> 00:27:41,840 but one hack to another, for old time's sake... 402 00:27:42,720 --> 00:27:44,920 .. how about an exclusive? 403 00:27:47,400 --> 00:27:49,200 "I'm listening." 404 00:27:51,200 --> 00:27:52,880 Er, so what's... 405 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 ".. what's prison like?" 406 00:27:54,720 --> 00:27:57,360 The toilets in the cells only flush every half hour. 407 00:27:57,480 --> 00:28:00,080 Means I have to sit there for 30 whole minutes 408 00:28:00,200 --> 00:28:01,800 smelling my own shit. 409 00:28:03,040 --> 00:28:04,840 "But guess what? 410 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 I would rather smell my own shit than talk to you." 411 00:28:07,080 --> 00:28:10,480 (laughing) You can't even admit that you're wrong! 412 00:28:11,120 --> 00:28:13,360 "The real killer is out there, and I know who they are." 413 00:28:13,480 --> 00:28:16,320 Then name them. And let you lie again? 414 00:28:16,440 --> 00:28:18,520 "Tell me, can you live with yourself..." 415 00:28:18,640 --> 00:28:20,240 or are you drowning in guilt? 416 00:28:20,360 --> 00:28:22,480 I sleep perfectly well. 417 00:28:22,600 --> 00:28:24,640 Ahhh! 418 00:28:24,760 --> 00:28:27,520 I cannot wait for you to say that to my face. 419 00:28:27,640 --> 00:28:30,040 Look, no one's buying your Richard Kimble bit. You're going nowhere! 420 00:28:30,160 --> 00:28:32,360 Your star witness, Mallory, she isn't even in the country. 421 00:28:34,440 --> 00:28:36,080 You know what, Emerson? 422 00:28:36,200 --> 00:28:38,840 All I hear in your voice is desperation. 423 00:28:38,960 --> 00:28:41,360 "Now I may be wrong but..." 424 00:28:43,520 --> 00:28:45,360 Ah!! 425 00:28:45,480 --> 00:28:48,320 Your deal with Buckley went south! 426 00:28:48,440 --> 00:28:50,400 "That's why you need me on record." 427 00:28:50,520 --> 00:28:53,400 I am your ticket out of town, yeah? Well buckle up! 428 00:28:53,520 --> 00:28:56,680 You are going nowhere and do you wanna know what the best part is? 429 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 (weary) Tell me. "The guy that I have lined up to replace you" 430 00:28:59,560 --> 00:29:02,040 he has a brain like a bin bag. 431 00:29:02,160 --> 00:29:04,560 "He can barely read, but he'll make... " 432 00:29:04,680 --> 00:29:07,120 .. twice the journalist you are! 433 00:29:13,120 --> 00:29:14,840 Here we go Hughie. 434 00:29:53,160 --> 00:29:56,520 Er, what's the cheapest thing this place has got with booze in it? 435 00:29:56,640 --> 00:29:58,360 Let me think. 436 00:29:58,480 --> 00:30:00,760 A stag left a bottle of aftershave in the jacks. 437 00:30:00,880 --> 00:30:02,840 Whatever he wants! 438 00:30:04,360 --> 00:30:07,440 Well, in honour of an old friend, 439 00:30:07,560 --> 00:30:09,560 double rum and coke. On the way. 440 00:30:13,920 --> 00:30:16,440 What? Can't a councillor buy a constituent a drink? 441 00:30:16,600 --> 00:30:18,600 Oh, so it's a vote you're after? 442 00:30:19,240 --> 00:30:21,240 A month and a bit out, a tick wouldn't go astray. 443 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 Well, surely my vote's worth more than a drink? 444 00:30:24,000 --> 00:30:25,760 Name it? 445 00:30:26,280 --> 00:30:28,640 The trains, councillor, they're always late. 446 00:30:28,760 --> 00:30:31,400 You were going somewhere? Hell. 447 00:30:31,840 --> 00:30:33,720 Well, if the town votes me back in, 448 00:30:33,840 --> 00:30:36,960 I'll make sure getting you there on time is a priority. 449 00:30:38,720 --> 00:30:42,560 Do you vote, Patsy? I don't even have a birth cert. 450 00:30:47,280 --> 00:30:48,800 'Well, Sheila!' 451 00:30:48,920 --> 00:30:51,640 I was in school with that lad. You know why they call him Chalky? 452 00:30:51,760 --> 00:30:53,560 Because he ate the teacher's chalk. 453 00:30:55,400 --> 00:30:59,720 Now look at him, respected, buying for the house. 454 00:30:59,840 --> 00:31:04,560 Chalky's on 50k a year, along with an annual trip to Finland. 455 00:31:04,680 --> 00:31:06,880 50 grand? For doing nothing! 456 00:31:09,600 --> 00:31:12,600 You know what, Patsy? You should run. 457 00:31:13,280 --> 00:31:15,120 Do you think so? Yeah! 458 00:31:15,240 --> 00:31:18,480 The last time I checked you were a dab hand at doing fuck all. 459 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 I can't go on like this. 460 00:31:28,440 --> 00:31:31,360 It's clear I need to kill. 461 00:31:31,480 --> 00:31:34,040 Question is... who? 462 00:31:39,360 --> 00:31:41,440 Okay, jawline, it's pitchy time. 463 00:31:48,520 --> 00:31:50,920 Your 'just the tip' type bullshit won't work on me. 464 00:31:51,040 --> 00:31:53,040 I read as straight, but I'm bi 465 00:31:53,160 --> 00:31:55,200 and any dudes I do do are Spanish. 466 00:31:55,320 --> 00:31:57,160 So if you think you're gonna come in here 467 00:31:57,280 --> 00:31:59,320 and rearrange my guts, you can jog on. 468 00:31:59,440 --> 00:32:02,640 Me pausing is not an open invitation to blather. 469 00:32:02,760 --> 00:32:05,200 Now, a little birdie told me, 470 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 you've been coasting along for the last few months 471 00:32:07,440 --> 00:32:10,440 until the next big job comes knocking. Yep, I'm going nowhere. 472 00:32:10,560 --> 00:32:12,960 Well, I hate to burst your bubble, that depends on me. 473 00:32:14,280 --> 00:32:16,640 Why shouldn't I fire you? 474 00:32:23,600 --> 00:32:25,960 Have you read today's paper? Do I look like a fuckin' geek? 475 00:32:26,880 --> 00:32:29,520 Well... you should. 476 00:32:30,720 --> 00:32:33,080 'The last-minute addition to the line-up of candidates 477 00:32:33,200 --> 00:32:37,920 running in the local election is Kilraven's Patsy Ruane, 52. 478 00:32:38,040 --> 00:32:40,160 When asked what pushed him to run he answered, 479 00:32:40,280 --> 00:32:43,240 'It was a young journalist from your paper.' 480 00:32:43,720 --> 00:32:45,960 He told me I had both the time and temperament 481 00:32:46,080 --> 00:32:48,000 to serve the people of this town.' 482 00:32:48,120 --> 00:32:50,520 I've been working on him for weeks. To get him to run? 483 00:32:50,640 --> 00:32:52,680 He's one of the eight candidates who've paid their deposits. 484 00:32:52,800 --> 00:32:56,080 I'm going to ruin the other seven and help him win. 485 00:32:56,200 --> 00:32:58,560 Is that ethical? 486 00:33:02,040 --> 00:33:05,160 Ok, but seriously. What's in it for the paper? 487 00:33:05,280 --> 00:33:08,120 Patsy will be the worst possible thing to happen to this town 488 00:33:08,240 --> 00:33:10,880 and the best thing to happen to this paper. 489 00:33:11,000 --> 00:33:14,120 Think about it, five years filled with that fool's antics, 490 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 all that juicy material? 491 00:33:16,840 --> 00:33:19,960 He'll be a godsend. Yeah ok, I love it. 492 00:33:20,880 --> 00:33:23,280 But what happens if you don't get him elected? 493 00:33:23,400 --> 00:33:25,320 Oh, I know. 494 00:33:25,440 --> 00:33:27,480 You'll lose your job. 495 00:33:27,600 --> 00:33:30,040 Bit harsh. Fine, let's make it interesting. 496 00:33:30,920 --> 00:33:32,800 Fail to get him elected, 497 00:33:32,920 --> 00:33:36,040 your next paying gig will either be Only Fans or binman. 498 00:33:36,160 --> 00:33:39,520 But if you move to the politics desk and get that buffoon in, 499 00:33:40,360 --> 00:33:42,320 I'll make you editor. 500 00:33:44,200 --> 00:33:46,520 I'm not staying long. 501 00:33:46,640 --> 00:33:49,680 This isn't my bag. Oh yeah? What is your bag? 502 00:33:49,800 --> 00:33:51,960 Hot twins. 503 00:33:52,120 --> 00:33:53,720 Cool. 504 00:33:54,240 --> 00:33:56,240 Well, ok, I'm in, deal. 505 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 On one condition. 506 00:33:58,480 --> 00:34:02,240 Them, out there... it's fine if they know what you're up to, 507 00:34:02,360 --> 00:34:04,600 but they can't know about the editor's job. 508 00:34:04,720 --> 00:34:06,880 Why not? You tell me. 509 00:34:08,360 --> 00:34:11,000 Because you want them all to think they've got a shot at it. Bingo! 510 00:34:11,120 --> 00:34:14,320 (chuckling) Well, don't you worry, I won't say a word. 511 00:34:20,040 --> 00:34:24,800 And finally, for the title I'm thinking, 'Cabbage Couture'. 512 00:34:25,240 --> 00:34:28,840 God, who knew farming and fashion would click like that? 513 00:34:28,960 --> 00:34:31,680 Bravo, Kate! (she applauds) 514 00:34:31,800 --> 00:34:35,760 Now, an announcement. Emerson is moving to the political desk 515 00:34:35,880 --> 00:34:38,240 to cover the election for the next seven weeks, 516 00:34:38,360 --> 00:34:40,640 so he gets a pass on the pitching. Ok! 517 00:34:40,760 --> 00:34:42,880 And then there were two. 518 00:34:44,920 --> 00:34:46,720 You first. Are you sure? 519 00:34:46,840 --> 00:34:48,720 I insist. Will one of you get on with it! 520 00:34:51,200 --> 00:34:53,360 It's a series. Or a P45. 521 00:34:53,480 --> 00:34:56,080 There's this old man, he was in the nursing home-- 522 00:34:56,200 --> 00:34:58,280 Was? Died late last night. 523 00:34:58,400 --> 00:35:00,760 Riveting. Only... 524 00:35:00,880 --> 00:35:03,120 .. no one knows who he is. 525 00:35:03,240 --> 00:35:05,600 They've named him James Doe. 526 00:35:06,160 --> 00:35:08,800 No ID, no one knows why he came to the town. 527 00:35:08,920 --> 00:35:10,760 So I'm thinking over the next several weeks 528 00:35:10,880 --> 00:35:13,680 I'll chase down his real identity, play detective and write about it. 529 00:35:13,800 --> 00:35:16,560 And when I do find out who he is-- You'll pop out his obit? 530 00:35:17,400 --> 00:35:20,760 This is far more important than some soon forgotten obituary. 531 00:35:21,480 --> 00:35:24,320 The crime desk is free and if you ask me this could be a crime. 532 00:35:24,440 --> 00:35:26,520 I've already got leads. You've interviewed him? 533 00:35:27,600 --> 00:35:31,360 Doesn't make much sense, but I got his last words on paper. 534 00:35:33,760 --> 00:35:36,640 For every second you spoke, 535 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 I was never bored. 536 00:35:38,880 --> 00:35:41,880 Now I see why you've got that crazy big following of twinks on TikTok. 537 00:35:42,000 --> 00:35:44,920 Ruby, go and knock it out of the park. 538 00:35:46,280 --> 00:35:49,680 You, you confound me, I'm interested. 539 00:35:49,800 --> 00:35:51,120 Talk. 540 00:35:51,680 --> 00:35:53,680 It's um... 541 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Well it's um... 542 00:35:55,920 --> 00:35:58,160 It's... Stolen! Right in front of you. 543 00:35:58,280 --> 00:36:00,160 .. not ready yet. 544 00:36:00,280 --> 00:36:02,600 Not what I wanna hear. I need more time. 545 00:36:02,720 --> 00:36:04,920 Her Dad did just die. 546 00:36:05,040 --> 00:36:08,360 He died over a month ago, I will not use that as an excuse. 547 00:36:08,480 --> 00:36:11,640 Oh thank Christ for that. Right, get your ass in gear, yeah? 548 00:36:11,760 --> 00:36:14,040 By deadline, I wanna see a story I can't say no to, 549 00:36:14,160 --> 00:36:16,400 or your resignation letter. 550 00:36:16,520 --> 00:36:18,120 Thanks folks. 551 00:36:22,880 --> 00:36:25,040 Never shit on your own doorstep. 552 00:36:25,160 --> 00:36:27,160 I work with Ruby, I can't kill her... 553 00:36:27,280 --> 00:36:29,360 But God I want to. 554 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 And what did that old mumbler tell her in the nursing home? 555 00:36:31,920 --> 00:36:34,120 I could be in danger, it's a smart choice. 556 00:36:34,240 --> 00:36:37,000 No, it's too close, I can't. But she deserves it. 557 00:36:37,120 --> 00:36:39,240 Don't be reckless, Elvira, I can't. It's too...! 558 00:36:39,360 --> 00:36:41,160 God, I want to! (Ruby giggling) 559 00:36:41,280 --> 00:36:43,800 That Vivienne, she is all business. 560 00:36:43,920 --> 00:36:45,960 You know we needed someone like her around here. 561 00:36:46,080 --> 00:36:48,160 Mm, this office needs a shake-up. So... 562 00:36:48,280 --> 00:36:50,600 .. what kind of person is Elvira? 563 00:36:51,400 --> 00:36:54,560 The kind that should've been hooked up to jump leads years ago. 564 00:36:54,680 --> 00:36:56,520 And her and Emerson? Why?! 565 00:36:56,640 --> 00:36:58,520 You're not going after him, are you? 566 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 Gross, he's ancient. 567 00:37:01,200 --> 00:37:03,480 I just wanna make sure she's got a shoulder to cry on 568 00:37:03,600 --> 00:37:05,800 when she gets the boot. (lips popping) 569 00:37:05,920 --> 00:37:07,600 Do you think she will? 570 00:37:07,720 --> 00:37:10,240 I was brought here to make ye all feel expendable. 571 00:37:10,360 --> 00:37:12,400 But after reading her work, 572 00:37:12,520 --> 00:37:14,440 which is super shitty, 573 00:37:14,560 --> 00:37:16,800 I've decided to take her job... 574 00:37:16,920 --> 00:37:18,480 .. and crime. 575 00:37:18,600 --> 00:37:20,160 Oh! 576 00:37:21,160 --> 00:37:24,040 What? But I mean she did just lose her dad, 577 00:37:24,160 --> 00:37:26,080 and it was such an awful death. 578 00:37:26,200 --> 00:37:28,560 Please, I heard the man died happy. 579 00:37:29,960 --> 00:37:32,320 Went out with a face full of pussy. (titters) 580 00:37:38,640 --> 00:37:40,400 You're so bad! 581 00:37:53,040 --> 00:37:55,760 Hey Ruby, I'm sorry to bother you. 582 00:37:55,880 --> 00:37:57,840 But I'm the union rep and-- 583 00:37:57,960 --> 00:37:59,920 Oh, I don't believe in unions, 584 00:38:00,040 --> 00:38:02,280 it's, um, communism for skangers. 585 00:38:03,520 --> 00:38:06,400 No dues due, I just need you to fill out some forms, 586 00:38:06,520 --> 00:38:09,080 personal details, name and address and that. 587 00:38:16,360 --> 00:38:18,360 Your form. 'Come on, Ruby!' 588 00:38:20,440 --> 00:38:22,320 'See you in the morning.' 589 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 Time to grieve. 590 00:39:24,680 --> 00:39:27,000 One clown down, six to go. 591 00:39:30,800 --> 00:39:33,320 I've never launched a political campaign, 592 00:39:33,440 --> 00:39:35,640 so I'll keep this simple. 593 00:39:35,760 --> 00:39:37,480 Like yourself! (crowd laugh) 594 00:39:37,600 --> 00:39:39,080 Listen! 595 00:39:39,200 --> 00:39:42,560 A vote for Tom Quigley means a vote for you! 596 00:39:42,680 --> 00:39:46,400 Seriously though, transport will be a key issue. 597 00:39:46,520 --> 00:39:49,240 So give me your number one and every train 598 00:39:49,360 --> 00:39:53,360 that leaves town will run on time, I can promise you that! 599 00:39:53,480 --> 00:39:55,600 Sounds like he wants people to leave town. 600 00:39:55,720 --> 00:39:58,480 Sounds like you want people to leave Kilraven! 601 00:39:58,600 --> 00:40:00,480 Yeah. Don't like that at all! 602 00:40:03,960 --> 00:40:06,680 Alright, well, listen... listen! 603 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Go on, what do you want? 604 00:40:08,920 --> 00:40:11,400 What I want... 605 00:40:11,520 --> 00:40:15,240 what I want is to buy everyone here a drink! 606 00:40:15,360 --> 00:40:17,640 Huh? Does that include shorts? 607 00:40:17,760 --> 00:40:20,560 Back at The Gold Rush, abuse yourselves! 608 00:40:21,880 --> 00:40:25,280 There's one for you as well, Father! Open bar. 609 00:40:25,400 --> 00:40:27,800 Yeah, which he's paying for. Give me your number one. 610 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 Thanks, thanks, thanks. He's your opponent! 611 00:40:29,920 --> 00:40:31,720 It wouldn't look right, Patsy. 612 00:40:31,840 --> 00:40:34,320 It's free drink, which is my favourite kind of drink. 613 00:40:34,440 --> 00:40:36,040 Good luck. 614 00:40:52,680 --> 00:40:56,680 First thing's first, let's see where 'Just Ruby' lives. 615 00:41:03,400 --> 00:41:06,080 Well, Daddy certainly provides. 616 00:41:38,560 --> 00:41:40,600 Where are you off to? 617 00:42:00,640 --> 00:42:04,640 Wine and a bath? Basic bitch! 618 00:42:20,760 --> 00:42:22,440 Like clockwork! 619 00:42:29,360 --> 00:42:31,480 Same bathtime every night. 620 00:42:32,680 --> 00:42:34,640 I can work with that. 621 00:42:58,560 --> 00:43:01,400 And I can work with that too. 622 00:43:01,520 --> 00:43:03,480 (eerie music). 623 00:43:05,960 --> 00:43:08,360 Maybe killing is how I grieve. 624 00:43:09,520 --> 00:43:13,320 Instead of tears, dead bodies are how I show sorrow. 625 00:43:23,120 --> 00:43:25,360 Ruby's heart won't know what hit it. 626 00:44:16,640 --> 00:44:18,640 Showtime. 627 00:44:30,120 --> 00:44:32,600 This isn't the routine! 628 00:44:40,440 --> 00:44:42,640 What have you heard? 629 00:44:55,000 --> 00:44:56,800 What the hell? 630 00:45:32,280 --> 00:45:34,200 You need to get out of there! 631 00:45:40,400 --> 00:45:43,040 (Elvira gasps). 632 00:45:52,160 --> 00:45:54,640 Run. Move. 633 00:45:54,760 --> 00:45:57,400 Go! Move! I said, now! 634 00:46:00,640 --> 00:46:02,840 No. No, no, no, no! 635 00:46:02,960 --> 00:46:05,160 No, start you bastard! 636 00:46:08,120 --> 00:46:10,000 AUTOMATED MESSAGE We're sorry, 637 00:46:10,120 --> 00:46:12,440 you have reached a number that has been disconnected 638 00:46:12,560 --> 00:46:14,720 or no longer is in service. 639 00:46:46,960 --> 00:46:48,840 Sweeping for prints now. 640 00:46:48,960 --> 00:46:51,280 Get it down to the lab, 641 00:46:51,400 --> 00:46:53,600 see what we can come up with. 642 00:46:56,080 --> 00:46:59,240 Hang on, is that Elvira Clancy's car? 643 00:47:00,160 --> 00:47:01,560 Mm. 644 00:47:03,600 --> 00:47:06,840 I'm about to become the chief suspect in a murder case 645 00:47:06,960 --> 00:47:09,080 and I didn't even do this one. 646 00:47:09,200 --> 00:47:11,360 You're taking this hard. 647 00:47:12,600 --> 00:47:14,960 She had her whole life in front of her. 648 00:47:22,200 --> 00:47:26,040 Okay, I've got to take control of this story. 649 00:47:33,320 --> 00:47:36,280 What? I don't know whether to fire you or fuck you. 650 00:47:36,400 --> 00:47:38,440 Well, hear me out first! 651 00:47:38,560 --> 00:47:40,960 I want Ruby's murder, the story. 652 00:47:41,560 --> 00:47:43,280 Well, doesn't that mean-- 653 00:47:43,400 --> 00:47:45,880 Taking over the crime desk while Emerson's on politics. Oh! 654 00:47:46,840 --> 00:47:49,680 Definitely swinging towards fuckin' ya. Ruby and me, 655 00:47:49,800 --> 00:47:53,240 we'd become close, so it's personal. 656 00:47:53,360 --> 00:47:56,520 And personal stories have always connected us to our readers. 657 00:48:00,400 --> 00:48:03,240 60 grand a year, maybe mileage. 658 00:48:03,360 --> 00:48:06,040 For taking over crime? For taking over as editor! 659 00:48:08,920 --> 00:48:11,480 You... you want me to run the paper? 660 00:48:11,600 --> 00:48:14,760 But you only get the job if you solve Ruby's murder 661 00:48:14,880 --> 00:48:16,560 before the cops do. 662 00:48:16,680 --> 00:48:18,480 Don't, you're fired. 663 00:48:18,920 --> 00:48:22,120 Plus you can't tell a soul about this. Do, also fired. 664 00:48:35,640 --> 00:48:38,080 Can I still write obituaries? 46734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.