All language subtitles for Merry Little Mystery 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,183 --> 00:00:32,183 Here you go! 2 00:00:36,272 --> 00:00:37,272 Happy holidays! 3 00:01:18,105 --> 00:01:19,982 I've been waiting for you all day! 4 00:01:20,357 --> 00:01:21,400 Oh! 5 00:01:22,276 --> 00:01:23,556 I wasn't sure when you'd get in. 6 00:01:24,278 --> 00:01:25,718 Oh, I'm so happy to be home, Grandma. 7 00:01:26,447 --> 00:01:28,824 I have hot apple cider on the stove and plenty of rum. 8 00:01:29,617 --> 00:01:30,701 Oh, that sounds amazing! 9 00:01:33,078 --> 00:01:34,518 - I'm so happy you're here. - Me too. 10 00:02:01,565 --> 00:02:03,752 How on earth was Cecilia able to give you so much time off 11 00:02:03,776 --> 00:02:04,896 from the store at Christmas? 12 00:02:06,528 --> 00:02:09,531 I didn't want to worry you, so I didn't say anything. 13 00:02:10,491 --> 00:02:12,284 But she's decided to close the shop 14 00:02:13,494 --> 00:02:14,574 and move everything online. 15 00:02:15,037 --> 00:02:17,164 I'm so sorry. 16 00:02:17,915 --> 00:02:18,916 Do you have another job? 17 00:02:19,291 --> 00:02:20,417 No. 18 00:02:22,211 --> 00:02:24,251 But Cecilia is paying me through the end of January, 19 00:02:24,463 --> 00:02:26,023 so I got a little time to figure it out. 20 00:02:26,590 --> 00:02:28,710 You can send out a bunch of resumes while you're here. 21 00:02:29,635 --> 00:02:31,955 You'll have a new job before Santa swoops down the chimney. 22 00:02:32,388 --> 00:02:33,681 I hope so. 23 00:02:34,932 --> 00:02:36,743 I know that I want to do something that helps people. 24 00:02:36,767 --> 00:02:37,767 I just 25 00:02:39,144 --> 00:02:40,344 I don't know what that is yet. 26 00:02:40,646 --> 00:02:41,814 Hmm 27 00:02:43,732 --> 00:02:44,732 What? 28 00:02:44,858 --> 00:02:46,068 Nothing. 29 00:02:48,696 --> 00:02:49,947 I'm just proud of you. 30 00:02:51,907 --> 00:02:53,867 Your mom and dad would have been proud of you too. 31 00:02:54,451 --> 00:02:55,828 I wish they were here. 32 00:02:57,746 --> 00:02:59,206 You and Grandpa gave me everything 33 00:02:59,957 --> 00:03:00,957 I could have ever needed. 34 00:03:01,834 --> 00:03:02,834 Mmm! 35 00:03:04,420 --> 00:03:05,420 I love you. 36 00:03:06,088 --> 00:03:07,298 I love you too, baby girl. 37 00:03:30,696 --> 00:03:31,696 I'll get it! 38 00:03:37,119 --> 00:03:38,119 - Hi! - Hello! 39 00:03:38,954 --> 00:03:40,714 I'm a reporter with National Weekly magazine. 40 00:03:41,332 --> 00:03:43,584 And I'm a happy subscriber since 1982. 41 00:03:44,293 --> 00:03:45,293 - Oh. - Yeah, come in. 42 00:03:45,461 --> 00:03:46,461 Thank you. 43 00:03:49,923 --> 00:03:50,923 Adrian Langley. 44 00:03:51,467 --> 00:03:52,627 - Vanita Maxwell. - Pleasure. 45 00:03:53,469 --> 00:03:54,629 Didn't you write that article 46 00:03:55,346 --> 00:03:56,740 about the contaminated water in the Trinity River? 47 00:03:56,764 --> 00:03:57,764 I did. 48 00:03:58,640 --> 00:04:00,080 I'm very proud of that one, actually. 49 00:04:00,351 --> 00:04:01,671 It won a United Journalists award. 50 00:04:01,935 --> 00:04:03,215 You helped save a lot of animals 51 00:04:04,271 --> 00:04:06,774 and stopped that company from hurting anyone else. 52 00:04:09,026 --> 00:04:10,306 That's my granddaughter, Natasha. 53 00:04:10,861 --> 00:04:12,154 Hi, Natasha. 54 00:04:15,657 --> 00:04:18,369 Uh, but I came here to talk to you, Mrs. Maxwell. 55 00:04:19,703 --> 00:04:21,863 I'm writing an article about your town's mystery giver, 56 00:04:22,998 --> 00:04:24,958 and I was told that you are the person to speak to 57 00:04:25,959 --> 00:04:27,959 if I want to know anything about Round Top history. 58 00:04:28,128 --> 00:04:29,248 That's the Candy Cane Santa. 59 00:04:29,963 --> 00:04:31,363 Now, I did run the reference section 60 00:04:31,632 --> 00:04:32,758 at the library for 25 years, 61 00:04:33,592 --> 00:04:34,832 but I probably can't help much. 62 00:04:34,885 --> 00:04:35,885 Oh. 63 00:04:35,928 --> 00:04:36,970 What? 64 00:04:38,222 --> 00:04:40,222 Since when do you pass up a bibliophilic challenge? 65 00:04:43,143 --> 00:04:44,269 Please. 66 00:04:45,479 --> 00:04:46,814 Take no offense, Mr. Langley, 67 00:04:48,107 --> 00:04:50,067 but no one in Round Top would give away our Santa, 68 00:04:50,484 --> 00:04:51,819 even if we knew who he or she was. 69 00:04:53,028 --> 00:04:55,989 And part of the magic is it could be any of us. 70 00:04:56,907 --> 00:04:57,907 All right. 71 00:04:58,117 --> 00:05:00,869 Well, um, what about you? 72 00:05:03,080 --> 00:05:05,124 Do you have any inside information? 73 00:05:05,916 --> 00:05:07,209 I don't live in Round Top. 74 00:05:07,835 --> 00:05:09,002 That's too bad. 75 00:05:11,547 --> 00:05:14,216 Well, if either of you see anything or hear anything 76 00:05:15,634 --> 00:05:17,954 or stumble across any clues that you'd be willing to share, 77 00:05:18,178 --> 00:05:19,805 please give me a call. 78 00:05:20,973 --> 00:05:22,808 Here is my business card. 79 00:05:36,363 --> 00:05:37,363 Good luck, Mr. Langley. 80 00:05:37,573 --> 00:05:38,573 Thank you. 81 00:05:41,076 --> 00:05:43,162 Oh. I'll let myself out. 82 00:05:52,087 --> 00:05:54,256 We get one of these reporters every few years. 83 00:05:55,215 --> 00:05:56,842 Everyone wants to know who it is. 84 00:05:58,051 --> 00:06:00,721 I think they should just leave well enough alone. 85 00:06:07,102 --> 00:06:08,102 Hey, Bill. 86 00:06:09,897 --> 00:06:10,897 Yeah, I'm on it. 87 00:06:12,566 --> 00:06:15,486 But I haven't had a lot of luck getting people to give me any information. 88 00:06:15,736 --> 00:06:17,056 Seems like the people of Round Top 89 00:06:17,404 --> 00:06:19,044 want to keep their mystery giver a secret. 90 00:06:20,449 --> 00:06:21,449 Yeah, I will. 91 00:06:22,326 --> 00:06:23,886 As long as you keep your end of the deal 92 00:06:23,952 --> 00:06:25,072 and make me associate editor 93 00:06:25,412 --> 00:06:26,932 if I break this story before Christmas. 94 00:06:52,856 --> 00:06:54,416 Yes, I know. And we had to wait for her. 95 00:06:54,441 --> 00:06:55,481 - Yes! - It was hilarious. 96 00:06:55,567 --> 00:06:56,567 Natasha! 97 00:06:57,027 --> 00:06:58,027 I get first dibs on her. 98 00:06:59,696 --> 00:07:00,822 Hi! 99 00:07:01,823 --> 00:07:03,263 Oh, I missed you. So good to see you. 100 00:07:03,534 --> 00:07:04,534 Oh, my goodness! 101 00:07:05,202 --> 00:07:07,122 That picture you posted of you, Rick and the kids 102 00:07:07,412 --> 00:07:08,692 at the basketball game last week? 103 00:07:08,997 --> 00:07:10,433 Little James isn't so little anymore. 104 00:07:10,457 --> 00:07:11,457 Oh, I know. 105 00:07:11,750 --> 00:07:12,870 He eats literally everything 106 00:07:13,293 --> 00:07:14,646 that isn't nailed down in the house. 107 00:07:14,670 --> 00:07:15,670 - Sounds like us. - Yeah. 108 00:07:16,004 --> 00:07:17,256 Come sit. 109 00:07:17,756 --> 00:07:18,756 Right here. 110 00:07:19,341 --> 00:07:20,381 - Our old table. - I know! 111 00:07:20,509 --> 00:07:22,010 Like old times. 112 00:07:24,888 --> 00:07:26,168 So, how long are you in town for? 113 00:07:26,557 --> 00:07:28,058 Um, maybe a few weeks. 114 00:07:29,142 --> 00:07:30,662 I'm not sure. It's a little open-ended. 115 00:07:31,979 --> 00:07:34,379 Well, since you're here early, we get to celebrate in person. 116 00:07:34,898 --> 00:07:36,692 What are we celebrating? 117 00:07:37,859 --> 00:07:40,112 Well, I just found out that I'll be taking over 118 00:07:41,321 --> 00:07:43,201 for Principal Gibson when she retires next year. 119 00:07:43,615 --> 00:07:44,815 Oh my gosh, that's incredible! 120 00:07:45,200 --> 00:07:46,480 I didn't even know you'd applied. 121 00:07:46,994 --> 00:07:50,330 Yes, and Kelly was just named highest-selling realtor 122 00:07:50,998 --> 00:07:51,998 in the entire county. 123 00:07:52,708 --> 00:07:55,168 - Second year in a row. - Second year in a row! 124 00:07:56,169 --> 00:07:57,504 That's incredible! 125 00:07:58,589 --> 00:08:00,189 I wish I had some exciting news to share, 126 00:08:00,632 --> 00:08:02,032 but you'll just have to be satisfied 127 00:08:02,175 --> 00:08:02,467 with my winning smile. 128 00:08:03,051 --> 00:08:04,219 You know we are. 129 00:08:05,596 --> 00:08:07,916 Oh, before I forget, Grandma invited you both over for pie. 130 00:08:08,724 --> 00:08:10,044 We have the charity guild meeting. 131 00:08:10,225 --> 00:08:11,685 Oh, you should come, actually. 132 00:08:12,519 --> 00:08:13,759 Everyone would love to see you! 133 00:08:14,396 --> 00:08:15,836 - OK. - We're discussing the Dawsons. 134 00:08:15,897 --> 00:08:16,897 Their stove went out. 135 00:08:17,649 --> 00:08:19,294 Sabrina's been cooking on a hot plate for 5 kids. 136 00:08:19,318 --> 00:08:20,318 - Five kids? - Yeah. 137 00:08:21,278 --> 00:08:23,278 Well, hopefully our Candy Cane Santa comes through. 138 00:08:23,405 --> 00:08:25,365 - Thank you. - Thank you! 139 00:08:25,907 --> 00:08:27,659 Thanks. Well 140 00:08:28,744 --> 00:08:32,122 Cheers to us and to the Candy Cane Santa, 141 00:08:32,789 --> 00:08:33,789 whoever they may be. 142 00:08:34,082 --> 00:08:35,626 Cheers! 143 00:09:00,317 --> 00:09:01,957 Nobody's lived in that house for 30 years. 144 00:09:06,406 --> 00:09:07,406 Natasha, right? 145 00:09:08,200 --> 00:09:09,400 The librarian's granddaughter? 146 00:09:10,577 --> 00:09:11,577 That's me. 147 00:09:12,663 --> 00:09:15,063 Almost didn't recognize you outside of your reindeer pajamas. 148 00:09:18,210 --> 00:09:19,850 Uh, all right, well, if nobody lives here, 149 00:09:19,878 --> 00:09:20,998 then who keeps up the house? 150 00:09:21,838 --> 00:09:23,318 The grandkids are trying to figure out 151 00:09:23,674 --> 00:09:25,314 what to do with the money if they sell it, 152 00:09:25,509 --> 00:09:26,509 but they're not monsters, 153 00:09:26,968 --> 00:09:28,368 so they keep the place looking nice. 154 00:09:29,221 --> 00:09:31,021 I thought you said you weren't from Round Top. 155 00:09:31,139 --> 00:09:32,766 I said I don't live in Round Top. 156 00:09:33,392 --> 00:09:34,476 But I grew up here. 157 00:09:35,811 --> 00:09:38,051 I mean, it seems like you still have the lay of the land. 158 00:09:39,731 --> 00:09:40,931 Not much changes in Round Top. 159 00:09:45,445 --> 00:09:47,085 Are you gonna knock on every door in town? 160 00:09:47,614 --> 00:09:48,934 That does not seem very efficient. 161 00:09:49,533 --> 00:09:50,533 No, not every door. 162 00:09:51,410 --> 00:09:53,890 Just the people who have received gifts from the mystery giver. 163 00:09:54,121 --> 00:09:56,441 They delivered a ping pong table here, apparently, in 1990. 164 00:09:56,665 --> 00:09:57,665 Heard of it? 165 00:09:57,916 --> 00:09:58,916 So, out of all the people 166 00:09:59,543 --> 00:10:01,383 who have tried to figure it out over the years, 167 00:10:01,795 --> 00:10:03,648 what makes you think that you're going to figure out 168 00:10:03,672 --> 00:10:04,672 who our Santa is? 169 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 'Cause I don't quit 170 00:10:07,467 --> 00:10:08,467 til I get what I'm after. 171 00:10:11,263 --> 00:10:12,597 Well, good luck with that. 172 00:10:13,098 --> 00:10:14,098 Thank you. 173 00:10:14,391 --> 00:10:15,391 Just a warning. 174 00:10:16,518 --> 00:10:18,705 You see that green house down the street with poinsettias on the porch? 175 00:10:18,729 --> 00:10:19,729 Uh-huh. 176 00:10:20,355 --> 00:10:22,315 That's old Bertie Silvertooth's. 177 00:10:23,608 --> 00:10:25,688 And he has the meanest Chihuahua that has ever lived. 178 00:10:26,027 --> 00:10:27,738 So, if you value your ankles, 179 00:10:28,697 --> 00:10:30,017 you will steer clear of his place. 180 00:10:31,908 --> 00:10:32,993 Duly noted. 181 00:10:36,455 --> 00:10:37,956 Thanks! 182 00:10:51,887 --> 00:10:53,287 I have something I want to show you. 183 00:10:55,223 --> 00:10:57,183 Oh, this isn't where you break out the photo album 184 00:10:58,643 --> 00:11:00,913 and you make me relive every questionable haircut I've ever had, is it? 185 00:11:00,937 --> 00:11:01,937 No. 186 00:11:03,732 --> 00:11:05,332 I would have shown this to you yesterday. 187 00:11:05,525 --> 00:11:06,925 But when you told me about your job, 188 00:11:07,402 --> 00:11:09,863 I wanted to give you a chance to relax and settle in. 189 00:11:11,698 --> 00:11:12,858 Is this going to make me cry? 190 00:11:13,116 --> 00:11:14,117 It's nothing bad. 191 00:11:15,160 --> 00:11:16,787 I'll let Grandpa explain it himself. 192 00:11:23,877 --> 00:11:25,477 I remember seeing this when I was little. 193 00:11:26,338 --> 00:11:27,982 Grandpa used to keep it locked in the top drawer 194 00:11:28,006 --> 00:11:29,006 of his writing desk. 195 00:11:29,424 --> 00:11:31,802 I always wondered what made it so important. 196 00:11:36,681 --> 00:11:37,761 Is this what I think it is? 197 00:11:42,354 --> 00:11:44,189 Your grandpa was very organized. 198 00:11:45,565 --> 00:11:48,652 He wrote down every single gift he gave away in that book. 199 00:11:49,027 --> 00:11:50,027 So 200 00:11:51,822 --> 00:11:53,406 Grandpa was the Candy Cane Santa? 201 00:11:54,366 --> 00:11:55,366 How? 202 00:11:56,201 --> 00:11:57,481 He was very good at being sneaky. 203 00:11:59,788 --> 00:12:02,332 It took you years to figure out he was the tooth fairy. 204 00:12:06,837 --> 00:12:07,837 Oh, the Watsons! 205 00:12:08,713 --> 00:12:10,149 They got the refrigerator. I remember that. 206 00:12:10,173 --> 00:12:11,173 Mm-hmm. 207 00:12:11,383 --> 00:12:12,383 Oh, and Mrs. Fogarty. 208 00:12:13,677 --> 00:12:15,154 She got that ticket to visit her son at the army base. 209 00:12:15,178 --> 00:12:16,178 Mm-hmm. 210 00:12:17,639 --> 00:12:19,224 He also wrote you this. 211 00:12:21,726 --> 00:12:23,228 I know it's a lot to take in. 212 00:12:25,063 --> 00:12:26,063 Yeah. 213 00:12:28,441 --> 00:12:29,441 A whole lot. 214 00:12:32,946 --> 00:12:34,946 Let me give you some time to read Grandpa's letter. 215 00:12:35,448 --> 00:12:37,033 You don't have to decide tonight. 216 00:12:38,410 --> 00:12:39,870 Decide? 217 00:12:41,621 --> 00:12:42,914 It's all in there. 218 00:13:04,561 --> 00:13:05,979 My dearest Natasha, 219 00:13:07,272 --> 00:13:09,733 if you're reading this, it means you now know my secret. 220 00:13:10,775 --> 00:13:12,402 I started the Candy Cane Santa tradition 221 00:13:13,612 --> 00:13:15,572 the very first Christmas you came to live with us. 222 00:13:16,281 --> 00:13:17,881 I was feeling so sad without your mother. 223 00:13:18,783 --> 00:13:20,383 I suppose I needed a way to remind myself 224 00:13:21,202 --> 00:13:23,139 that there were still little miracles in the world. 225 00:13:23,163 --> 00:13:24,915 So I decided to become Santa, 226 00:13:25,957 --> 00:13:27,317 a small way to bring some happiness 227 00:13:28,251 --> 00:13:29,920 to struggling families who needed it most. 228 00:13:31,421 --> 00:13:33,821 I've left you everything you need o keep the tradition going. 229 00:13:34,549 --> 00:13:36,669 Round Top still needs a little magic in its stockings. 230 00:13:37,260 --> 00:13:38,803 And now, that magic is you. 231 00:13:39,512 --> 00:13:40,931 Merry Christmas, Natasha. 232 00:13:41,765 --> 00:13:43,558 With all my love, Grandpa. 233 00:13:54,319 --> 00:13:55,319 Good morning! 234 00:13:56,071 --> 00:13:57,071 Good morning. 235 00:13:59,407 --> 00:14:01,177 What time did you get in from your walk last night? 236 00:14:01,201 --> 00:14:02,285 Pretty late. 237 00:14:03,328 --> 00:14:04,768 Grandpa gave me a lot to think about. 238 00:14:07,374 --> 00:14:09,960 I want you to know that no matter what, 239 00:14:10,710 --> 00:14:12,379 this is your decision. 240 00:14:13,505 --> 00:14:15,305 Grandpa hoped you'd want to take over for him, 241 00:14:15,924 --> 00:14:17,284 but the thing he wanted most of all 242 00:14:17,384 --> 00:14:18,384 was for you to be happy. 243 00:14:20,762 --> 00:14:22,282 Now, there's another way to look at it. 244 00:14:22,973 --> 00:14:24,573 You said you've been trying to figure out 245 00:14:24,849 --> 00:14:26,449 what you could do in life to help people. 246 00:14:28,019 --> 00:14:29,980 Maybe you can use this as inspiration. 247 00:14:31,481 --> 00:14:32,481 Yeah. 248 00:14:35,986 --> 00:14:38,321 How did Grandpa pay for all those gifts? 249 00:14:39,406 --> 00:14:41,086 He was always good at saving and investing. 250 00:14:42,450 --> 00:14:44,890 And he would put in a little something more whenever he could. 251 00:14:45,370 --> 00:14:47,747 The point is, the money is there. 252 00:14:49,708 --> 00:14:50,708 This is Grandpa's legacy. 253 00:14:51,418 --> 00:14:53,461 Like, what if I mess it up? 254 00:14:54,295 --> 00:14:56,214 He believed in you completely. 255 00:14:56,756 --> 00:14:57,924 And so do I. 256 00:15:00,176 --> 00:15:01,320 I really want to make him proud of me. 257 00:15:01,344 --> 00:15:02,721 Oh, baby girl. 258 00:15:04,723 --> 00:15:06,283 You couldn't make him any prouder of you 259 00:15:06,766 --> 00:15:07,766 than he already was. 260 00:15:11,479 --> 00:15:13,239 Can I borrow your truck to drive to Beaufort? 261 00:15:14,024 --> 00:15:16,026 Sure. Why? 262 00:15:16,860 --> 00:15:17,861 Grandpa said in his notes 263 00:15:19,070 --> 00:15:21,031 that he usually bought the gifts from out of town 264 00:15:21,781 --> 00:15:22,781 so he didn't get caught. 265 00:15:23,616 --> 00:15:26,244 Kelly did say the Dawsons need a stove. 266 00:15:28,496 --> 00:15:30,736 Yeah, I know the deadline for the holiday special edition 267 00:15:30,957 --> 00:15:31,957 is December 15th. 268 00:15:32,250 --> 00:15:33,490 I'm asking for a little leeway. 269 00:15:33,835 --> 00:15:35,378 Give me a chance to crack this. 270 00:15:36,755 --> 00:15:38,995 I really think I can figure out who the mystery giver is. 271 00:15:39,549 --> 00:15:40,549 I, um 272 00:15:41,384 --> 00:15:43,053 I met someone who knows Round Top 273 00:15:44,387 --> 00:15:47,057 and may not be fully invested in keeping it secret, so 274 00:15:49,059 --> 00:15:50,059 OK. 275 00:15:50,685 --> 00:15:51,685 Thank you, Bill. 276 00:15:57,275 --> 00:15:59,395 Oh, I haven't seen this hour of the night in 20 years. 277 00:16:00,236 --> 00:16:01,996 I won't tell the ladies at the knitting club. 278 00:16:03,698 --> 00:16:05,075 - OK? - Yeah. 279 00:16:32,185 --> 00:16:33,185 Come on. 280 00:16:34,604 --> 00:16:35,688 OK 281 00:16:39,734 --> 00:16:41,254 How did Grandpa do this all by himself? 282 00:16:42,320 --> 00:16:44,640 I have no idea. He never even woke me when he left the bed. 283 00:16:45,615 --> 00:16:47,215 He said it gave me plausible deniability. 284 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 OK. 285 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 OK. 286 00:16:59,838 --> 00:17:00,880 Ready? 287 00:17:01,548 --> 00:17:02,757 Here goes nothing. 288 00:17:05,802 --> 00:17:07,387 Yeah, yeah, oh! 289 00:17:12,308 --> 00:17:13,308 Oh, it's perfect! 290 00:17:13,518 --> 00:17:14,144 Shhh! 291 00:17:14,519 --> 00:17:16,104 Oh! 292 00:17:46,593 --> 00:17:48,011 OK 293 00:18:27,258 --> 00:18:29,738 I just came out to get the paper this morning, and here it was! 294 00:18:29,802 --> 00:18:30,802 No note or anything, 295 00:18:31,387 --> 00:18:33,107 just a candy cane hanging on the front door! 296 00:18:33,640 --> 00:18:34,800 The Candy Cane Santa is back! 297 00:18:37,977 --> 00:18:39,229 Uh, hi. Mrs. Dawson. Hi. 298 00:18:40,772 --> 00:18:43,172 I'm Adrian Langley, a reporter with National Weekly magazine. 299 00:18:43,233 --> 00:18:45,026 Oh! Are we going to be in the magazine? 300 00:18:45,735 --> 00:18:46,735 I'm writing an article 301 00:18:47,820 --> 00:18:50,490 about the identity of the mystery giver, the Candy Cane Santa. 302 00:18:51,699 --> 00:18:53,699 I was wondering if I could ask you a few questions. 303 00:18:54,160 --> 00:18:55,800 Well, I've seen it happen to other people, 304 00:18:56,246 --> 00:18:58,081 but I had no idea we'd ever be visited. 305 00:18:59,332 --> 00:19:01,417 Um, did you hear anything suspicious last night? 306 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 No, nothing. 307 00:19:03,878 --> 00:19:05,758 Oh, well, we did hear the dog barking next door, 308 00:19:05,922 --> 00:19:07,522 but he'll bark at a bee on a honeysuckle, 309 00:19:07,840 --> 00:19:09,160 so we didn't think anything of it. 310 00:19:09,592 --> 00:19:11,177 It's a pretty big stove. 311 00:19:12,428 --> 00:19:14,548 Surely, you heard somebody moving around out here, no? 312 00:19:15,723 --> 00:19:17,643 Honestly, my youngest is forever leaving food out 313 00:19:18,017 --> 00:19:19,057 for the neighborhood cats, 314 00:19:20,186 --> 00:19:22,546 so something scrambling on the porch isn't anything unusual. 315 00:19:23,106 --> 00:19:24,386 Did they leave any clues behind, 316 00:19:25,191 --> 00:19:27,777 like a, I don't know, footprint or a personal item, anything? 317 00:19:28,736 --> 00:19:30,280 Amy! 318 00:19:31,739 --> 00:19:34,033 Don't you dare try and cut your little brother's hair! 319 00:19:49,882 --> 00:19:51,050 Hey! Hey! 320 00:20:00,143 --> 00:20:02,063 Grandma, I'm headed to the charity guild meeting! 321 00:20:02,270 --> 00:20:03,313 Be back in a few hours. 322 00:20:03,896 --> 00:20:05,148 OK, have fun! 323 00:20:11,904 --> 00:20:14,184 You know you don't have to sneak around outside the house. 324 00:20:14,574 --> 00:20:15,974 My grandma does let me talk to boys. 325 00:20:16,451 --> 00:20:17,931 Oh, I could say the same thing to you. 326 00:20:18,786 --> 00:20:20,288 Spying on me? I saw you in the crowd. 327 00:20:20,872 --> 00:20:22,332 I was not spying. 328 00:20:23,541 --> 00:20:25,621 I was being a concerned citizen, thank you very much. 329 00:20:26,252 --> 00:20:27,252 What's your excuse? 330 00:20:28,004 --> 00:20:30,065 It's a reporter's job to keep an eye on said concerned citizens. 331 00:20:30,089 --> 00:20:30,340 Thank you very much. 332 00:20:31,049 --> 00:20:32,091 - Oh, is it? - Yes. 333 00:20:33,176 --> 00:20:34,445 I find it's the best way to get answers 334 00:20:34,469 --> 00:20:35,636 to my burning questions. 335 00:20:36,846 --> 00:20:38,686 And what questions would those be, Mr. Langley? 336 00:20:41,934 --> 00:20:43,436 Oh, the article? 337 00:20:44,354 --> 00:20:45,354 Oh, yeah. 338 00:20:47,398 --> 00:20:48,678 Do you know anything about this? 339 00:20:51,110 --> 00:20:52,362 Yeah. 340 00:20:53,446 --> 00:20:54,947 It's a candy cane. They're delicious. 341 00:20:55,740 --> 00:20:56,860 You should try one sometime. 342 00:20:56,991 --> 00:20:57,991 I know it's a candy cane, 343 00:20:58,117 --> 00:20:59,117 but have you ever seen 344 00:20:59,660 --> 00:21:01,300 this particular kind of candy cane before? 345 00:21:03,581 --> 00:21:05,583 Is there anything about it that you recognize 346 00:21:06,334 --> 00:21:07,377 that might set it apart? 347 00:21:09,212 --> 00:21:10,797 I feel like this is a trick question. 348 00:21:11,631 --> 00:21:12,831 It's just a normal candy cane. 349 00:21:13,341 --> 00:21:14,581 I'm trying to find the company. 350 00:21:15,009 --> 00:21:16,009 It might be a good lead. 351 00:21:16,511 --> 00:21:18,054 It could literally be from anywhere. 352 00:21:18,805 --> 00:21:19,885 It's my only physical clue. 353 00:21:22,308 --> 00:21:23,548 I could guess with you all day, 354 00:21:23,851 --> 00:21:25,395 but I'm on my way to a meeting. 355 00:21:26,312 --> 00:21:27,512 I'll just take it to the store 356 00:21:27,772 --> 00:21:29,052 and do a side-by-side comparison. 357 00:21:29,107 --> 00:21:30,274 Actually, you know what? 358 00:21:31,150 --> 00:21:32,390 Why don't you leave it with me? 359 00:21:33,236 --> 00:21:35,530 I'll look at it later, and maybe it'll jog my memory. 360 00:21:39,409 --> 00:21:40,410 OK. 361 00:21:41,285 --> 00:21:43,246 But be really careful with it. 362 00:21:45,623 --> 00:21:46,703 I'll guard it with my life. 363 00:21:48,126 --> 00:21:49,168 I really do have to go. 364 00:21:50,253 --> 00:21:52,130 But I promise I'll look over the evidence. 365 00:21:56,259 --> 00:21:57,427 And I promise I'll be back. 366 00:22:08,855 --> 00:22:10,022 Hey! 367 00:22:10,731 --> 00:22:11,731 I'm sorry I'm so late. 368 00:22:12,316 --> 00:22:13,556 I got waylaid at my front door. 369 00:22:13,776 --> 00:22:14,776 By a salesman? 370 00:22:14,944 --> 00:22:15,944 Not quite. 371 00:22:16,904 --> 00:22:18,072 Gosh! 372 00:22:19,699 --> 00:22:22,261 I used to hate it when my grandparents would drag me to these things, 373 00:22:22,285 --> 00:22:23,565 and now I'm a willing volunteer. 374 00:22:24,370 --> 00:22:26,598 Well, everyone's all atwitter that the Candy Cane Santa's back, 375 00:22:26,622 --> 00:22:27,982 so we've completely run off course. 376 00:22:28,624 --> 00:22:30,344 - You haven't missed a single thing. - Yeah. 377 00:22:32,879 --> 00:22:34,464 I took it for granted, you know, 378 00:22:35,715 --> 00:22:37,395 how nice it is to be a part of a community. 379 00:22:38,050 --> 00:22:39,886 Well, you are happily welcomed back. 380 00:22:42,388 --> 00:22:43,490 - I saved you a seat. - Do your thing. 381 00:22:43,514 --> 00:22:44,514 Thank you. 382 00:22:52,190 --> 00:22:53,230 Welcome, ladies and gents. 383 00:22:54,400 --> 00:22:56,903 I know we're all very excited that our Santa's back in action, 384 00:22:58,029 --> 00:22:59,629 but let's get down to business, shall we? 385 00:23:00,490 --> 00:23:02,241 Let's start with the Holiday Bazaar. 386 00:23:03,242 --> 00:23:05,369 We want to make this one the best yet. 387 00:23:06,245 --> 00:23:08,247 Last year, we raised $4,500, 388 00:23:09,332 --> 00:23:11,052 and I am certain we can beat that this year. 389 00:23:11,209 --> 00:23:12,209 Whoo! 390 00:23:12,960 --> 00:23:14,400 Though we still have a few stragglers 391 00:23:15,463 --> 00:23:17,583 who haven't signed up for their booth assignments yet. 392 00:23:18,216 --> 00:23:19,634 You know who you are. 393 00:23:20,009 --> 00:23:21,009 Gary. 394 00:23:21,385 --> 00:23:22,385 Yeah, Gary! 395 00:23:23,930 --> 00:23:25,515 Next on the agenda, well, 396 00:23:26,557 --> 00:23:27,997 we'd planned to vote on issuing funds 397 00:23:28,976 --> 00:23:30,776 to purchase a new stove for the Dawson family, 398 00:23:31,646 --> 00:23:34,524 but our Santa has graciously beat us to it. 399 00:23:35,024 --> 00:23:36,024 Whoo-hoo! 400 00:23:37,151 --> 00:23:39,111 A such, are there any other needs in the community 401 00:23:39,570 --> 00:23:41,330 that our members would like to bring forward? 402 00:23:42,823 --> 00:23:43,823 Allison. 403 00:23:45,868 --> 00:23:47,537 I'm sure you're all aware of the Wilsons. 404 00:23:48,621 --> 00:23:50,021 Their first baby came 8 weeks early, 405 00:23:50,665 --> 00:23:51,665 and I'm happy to report 406 00:23:52,166 --> 00:23:53,846 that she is finally home from the hospital. 407 00:23:54,126 --> 00:23:55,486 That is such good news! - Mm-hmm. 408 00:23:56,546 --> 00:23:58,548 But with the surprise and the medical bills, 409 00:23:59,799 --> 00:24:01,679 they haven't had a chance to set up the nursery. 410 00:24:02,051 --> 00:24:04,171 Maybe we could pitch in for a crib and changing table? 411 00:24:05,388 --> 00:24:06,388 That's a great thought! 412 00:24:07,640 --> 00:24:10,518 A crib, changing table 413 00:24:11,435 --> 00:24:12,435 Yeah, Gary. 414 00:24:13,271 --> 00:24:14,951 Yeah, my aunt's cousin-in-law, Toby Waters, 415 00:24:15,773 --> 00:24:17,173 he broke his foot working on a roof. 416 00:24:17,316 --> 00:24:18,316 He's in construction, 417 00:24:18,901 --> 00:24:20,861 and he hasn't been able to work in nearly a month. 418 00:24:21,320 --> 00:24:22,800 Aunt Debbie says they're short on cash 419 00:24:23,281 --> 00:24:24,601 and they can't afford the bicycles 420 00:24:24,782 --> 00:24:26,176 to give to their kids this Christmas. 421 00:24:26,200 --> 00:24:27,410 That's a lovely idea. 422 00:24:29,328 --> 00:24:30,328 Anyone else? 423 00:24:40,673 --> 00:24:41,882 What's that? 424 00:24:42,842 --> 00:24:45,344 This is my version of the ledger. 425 00:24:51,225 --> 00:24:52,560 How wonderful. 426 00:24:54,020 --> 00:24:55,020 Oh 427 00:24:59,817 --> 00:25:01,402 You can't spy through the phone. 428 00:25:01,861 --> 00:25:02,861 Right. 429 00:25:05,031 --> 00:25:06,031 Hello? 430 00:25:07,575 --> 00:25:09,076 Sure. She's right here. 431 00:25:11,245 --> 00:25:12,245 Hang on. 432 00:25:18,711 --> 00:25:19,211 Hello? 433 00:25:19,629 --> 00:25:20,629 Hi. 434 00:25:20,796 --> 00:25:22,048 It's Adrian. 435 00:25:23,758 --> 00:25:25,092 Hello? Natasha? 436 00:25:28,638 --> 00:25:29,638 Did I lose you? 437 00:25:30,056 --> 00:25:31,056 Nope. I'm here. 438 00:25:32,433 --> 00:25:33,433 What's up? 439 00:25:33,643 --> 00:25:34,643 Oh, hey. 440 00:25:35,645 --> 00:25:38,105 Have you made any progress with the candy cane? 441 00:25:39,148 --> 00:25:40,508 Oh, I haven't had a chance to look. 442 00:25:40,983 --> 00:25:42,443 - Oh. - But I will. 443 00:25:43,778 --> 00:25:46,058 Um, you know how everything's so busy around the holidays. 444 00:25:46,697 --> 00:25:48,091 Everything's just such a red and green blur. 445 00:25:48,115 --> 00:25:49,533 Yeah. 446 00:25:50,076 --> 00:25:51,076 Well, um 447 00:25:53,079 --> 00:25:54,079 What are you 448 00:25:54,622 --> 00:25:55,782 What are you up to right now? 449 00:25:56,749 --> 00:25:58,668 Just hanging with my grandma. 450 00:25:59,877 --> 00:26:01,879 All right, well, what do you say we meet up 451 00:26:02,838 --> 00:26:04,238 and look at the candy cane together? 452 00:26:05,174 --> 00:26:07,054 That doesn't really sound like a two-person job. 453 00:26:07,385 --> 00:26:08,385 Yeah, you're right. 454 00:26:09,470 --> 00:26:10,790 And we barely know the candy cane. 455 00:26:11,055 --> 00:26:12,616 We should at least take it to a nice dinner first. 456 00:26:12,640 --> 00:26:13,640 What? 457 00:26:14,183 --> 00:26:15,543 If we wine and dine the candy cane, 458 00:26:15,976 --> 00:26:17,856 maybe it'll be more willing to give up its info. 459 00:26:19,188 --> 00:26:20,188 That sounds like a date. 460 00:26:20,815 --> 00:26:22,817 I... I don't think that's a very good idea. 461 00:26:23,359 --> 00:26:24,359 Oh, no, no, no. 462 00:26:24,902 --> 00:26:26,302 I'm taking the candy cane to dinner. 463 00:26:26,570 --> 00:26:27,780 You are just the chaperone. 464 00:26:32,076 --> 00:26:34,495 Um, maybe we could do something a bit more casual. 465 00:26:35,913 --> 00:26:36,913 All right. 466 00:26:37,665 --> 00:26:39,875 Uh, what do you have in mind? 467 00:26:40,960 --> 00:26:42,520 Meet me at the town square at 7:00 p.m., 468 00:26:43,546 --> 00:26:45,923 and I'll show you a little piece of Round Top history. 469 00:26:48,217 --> 00:26:49,217 OK. 470 00:26:50,678 --> 00:26:52,012 I'll see you at 7:00. 471 00:27:02,314 --> 00:27:04,275 Isn't that fraternizing with the enemy? 472 00:27:08,028 --> 00:27:09,028 Keep your friends close. 473 00:27:09,530 --> 00:27:10,573 Keep your enemies closer. 474 00:27:25,713 --> 00:27:26,713 Hi! 475 00:27:28,382 --> 00:27:29,382 Welcome. 476 00:27:30,342 --> 00:27:31,342 Thank you. 477 00:27:31,927 --> 00:27:33,167 All right, now that we're here, 478 00:27:33,846 --> 00:27:35,886 are we supposed to exchange code names or something? 479 00:27:36,098 --> 00:27:38,476 Hmm. Yeah, your code name is Nosy Reporter. 480 00:27:39,101 --> 00:27:40,101 Oh, all right. 481 00:27:40,561 --> 00:27:42,313 Yours is Shady Informant. 482 00:27:45,149 --> 00:27:47,860 I brought you here tonight to show you the gift-zebo. 483 00:27:48,319 --> 00:27:49,528 The what? 484 00:27:50,529 --> 00:27:52,323 In 1932, during the Great Depression, 485 00:27:53,616 --> 00:27:55,776 most people in town didn't have enough money for gifts, 486 00:27:56,118 --> 00:27:58,198 but almost everyone had a talent or a skill to share. 487 00:27:59,205 --> 00:28:01,540 So, the citizens of Round Top built this gazebo 488 00:28:02,374 --> 00:28:03,793 with donated time and materials, 489 00:28:04,919 --> 00:28:06,719 and on Christmas Eve, they had a concert here. 490 00:28:06,962 --> 00:28:08,798 And they sang and shared stories, 491 00:28:09,673 --> 00:28:10,913 and it was a gift for everyone. 492 00:28:11,383 --> 00:28:12,593 A gift-zebo. 493 00:28:13,177 --> 00:28:14,177 A gift-zebo 494 00:28:15,930 --> 00:28:17,290 Sounds like the people of Round Top 495 00:28:17,807 --> 00:28:19,527 have always been generous at Christmas time. 496 00:28:19,809 --> 00:28:21,268 Yeah, they're generous all year. 497 00:28:21,936 --> 00:28:23,771 It's a sweet story, 498 00:28:25,064 --> 00:28:27,064 but what does it have to do with the mystery giver? 499 00:28:27,525 --> 00:28:29,285 It just goes to show that it could be anyone. 500 00:28:29,985 --> 00:28:31,265 Maybe it's more than one person. 501 00:28:31,821 --> 00:28:32,821 Maybe it's all of us. 502 00:28:34,031 --> 00:28:35,467 So don't be disappointed if you don't figure it out. 503 00:28:35,491 --> 00:28:36,575 Oh! 504 00:28:37,535 --> 00:28:39,787 Is that a challenge? 505 00:28:42,122 --> 00:28:43,332 Oh, look. 506 00:28:46,085 --> 00:28:47,294 What? 507 00:28:48,295 --> 00:28:49,296 Come on! 508 00:28:55,719 --> 00:28:57,199 Hey, Holden! Two mulled wines, please. 509 00:29:01,684 --> 00:29:02,184 Thank you. 510 00:29:02,643 --> 00:29:03,811 I got it. 511 00:29:07,481 --> 00:29:08,481 Thank you. 512 00:29:13,404 --> 00:29:14,404 Thank you. 513 00:29:14,488 --> 00:29:15,488 You're welcome. 514 00:29:16,949 --> 00:29:18,158 Uh, let me show you around. 515 00:29:19,243 --> 00:29:20,923 Everyone does up their windows really nice. 516 00:29:21,495 --> 00:29:22,495 All right. 517 00:29:28,752 --> 00:29:31,130 Oh, I took a look at your candy cane. 518 00:29:31,505 --> 00:29:32,505 Oh. 519 00:29:32,923 --> 00:29:33,923 It looks like it was made 520 00:29:34,925 --> 00:29:36,695 at a mom and pop shop a few towns south of here. 521 00:29:36,719 --> 00:29:37,879 Great. What's the name of it? 522 00:29:38,637 --> 00:29:40,197 It went out of business a few years ago, 523 00:29:40,806 --> 00:29:42,646 so you must have found back stock or something. 524 00:29:43,225 --> 00:29:45,203 Think we could talk to the people who used to run the company? 525 00:29:45,227 --> 00:29:46,307 That is Greenwood Jewelers. 526 00:29:46,979 --> 00:29:48,689 As you can see, they fancy the sparkly. 527 00:29:50,065 --> 00:29:52,345 Cute. Hey, if you give me the name, I'll give them a call. 528 00:29:52,776 --> 00:29:53,896 This is Barnaby's Drugstore. 529 00:29:54,320 --> 00:29:55,720 They have the best theme every year. 530 00:29:56,238 --> 00:29:58,238 Mr. Barnaby's wife keeps it a secret all year long. 531 00:29:58,574 --> 00:30:00,134 If you don't remember the name, it's OK. 532 00:30:00,326 --> 00:30:01,486 I can just look it up online. 533 00:30:01,827 --> 00:30:03,507 Oh, this is my favorite part. They're free. 534 00:30:06,415 --> 00:30:07,415 Thank you. 535 00:30:08,667 --> 00:30:09,251 Here you go. 536 00:30:09,668 --> 00:30:10,668 Oh. 537 00:30:11,086 --> 00:30:12,086 Thank you. 538 00:30:12,838 --> 00:30:13,838 Thank you! 539 00:30:18,177 --> 00:30:20,596 I mean, Round Top definitely wins the award 540 00:30:21,639 --> 00:30:23,239 for friendliest town in the world, right? 541 00:30:23,766 --> 00:30:25,046 Yeah, it's a great place to live. 542 00:30:25,684 --> 00:30:27,937 OK, then why'd you leave? 543 00:30:28,812 --> 00:30:30,564 I moved back here when I was 5. 544 00:30:31,857 --> 00:30:33,752 My grandparents raised me after my parents passed away. 545 00:30:33,776 --> 00:30:34,944 Car accident. 546 00:30:35,277 --> 00:30:36,445 Oh. 547 00:30:36,987 --> 00:30:37,987 I'm so sorry. 548 00:30:38,405 --> 00:30:39,405 Thank you. 549 00:30:40,532 --> 00:30:41,532 It was a long time ago. 550 00:30:42,493 --> 00:30:44,333 Anyway, after high school, I moved out of town, 551 00:30:44,828 --> 00:30:46,108 went to college, started working. 552 00:30:46,163 --> 00:30:47,163 The rest is history. 553 00:30:47,998 --> 00:30:49,917 Not the most exciting of life stories, 554 00:30:50,668 --> 00:30:51,919 but I'm working on that. 555 00:30:53,879 --> 00:30:54,879 That makes two of us. 556 00:30:56,256 --> 00:30:58,676 Hey, do you have a master plan? 557 00:30:59,093 --> 00:31:00,093 Hardly. 558 00:31:00,970 --> 00:31:02,290 But I would like to leave my mark. 559 00:31:04,848 --> 00:31:05,933 This will be nice for you. 560 00:31:07,226 --> 00:31:09,204 I'm sure your hotel room could use some holiday cheer. 561 00:31:09,228 --> 00:31:10,229 Yeah, life on the road 562 00:31:11,480 --> 00:31:13,360 definitely does not include holiday decorations. 563 00:31:14,316 --> 00:31:15,676 Do you have to travel all the time? 564 00:31:16,527 --> 00:31:18,904 Right now I'm a freelance reporter, so yeah. 565 00:31:20,572 --> 00:31:23,412 But I'm working on getting an associate editor position at the magazine, 566 00:31:23,659 --> 00:31:25,869 and that would allow me to slow things down quite a bit. 567 00:31:27,788 --> 00:31:29,373 And learning the identity of our Santa 568 00:31:30,207 --> 00:31:31,792 would open that door for you? 569 00:31:33,293 --> 00:31:34,293 Go a long way. 570 00:31:34,837 --> 00:31:36,005 Hmm. 571 00:31:37,047 --> 00:31:39,717 Uh, here, you can have both of them. 572 00:31:41,260 --> 00:31:43,860 We already have some poinsettias, so double dose of holiday cheer. 573 00:31:47,141 --> 00:31:48,141 I... I should get going. 574 00:31:49,476 --> 00:31:52,688 I have a date with my grandma to watch a Christmas movie, so 575 00:31:55,441 --> 00:31:56,567 Wait! 576 00:31:58,694 --> 00:32:00,654 Can I see you again? 577 00:32:01,363 --> 00:32:03,032 Like, really soon? 578 00:32:04,867 --> 00:32:06,285 It's a small town, Adrian. 579 00:32:07,286 --> 00:32:08,686 We're bound to bump into each other. 580 00:32:25,929 --> 00:32:28,140 Bless my soul! Who's this? 581 00:32:28,682 --> 00:32:29,682 Sorry I'm late! 582 00:32:29,975 --> 00:32:31,268 It is I, your uncle Scrooge. 583 00:32:32,311 --> 00:32:33,791 Did you give him a dose of subterfuge? 584 00:32:35,064 --> 00:32:37,144 I actually think he believed me about the candy cane. 585 00:32:37,483 --> 00:32:39,485 Come sit with me. I want all the details. 586 00:32:40,778 --> 00:32:42,778 I can't. I just came to get ready for the delivery. 587 00:32:42,821 --> 00:32:43,821 Santa rides again. 588 00:32:44,573 --> 00:32:45,853 - Do you need any help? - Ah, no. 589 00:32:46,075 --> 00:32:47,155 I should be OK on this one. 590 00:32:47,284 --> 00:32:48,284 I'll drive anyway. 591 00:32:48,619 --> 00:32:50,059 If I had known how much fun this was, 592 00:32:50,412 --> 00:32:51,892 I would have joined Grandpa years ago. 593 00:32:52,206 --> 00:32:53,206 OK. 594 00:34:27,593 --> 00:34:29,513 I can't thank you guys enough for helping me out. 595 00:34:30,179 --> 00:34:31,939 I think I bit off a bit more than I can chew. 596 00:34:32,681 --> 00:34:33,761 I can chew these just fine. 597 00:34:34,892 --> 00:34:36,892 Quit that! I haven't counted if we have enough yet. 598 00:34:37,769 --> 00:34:39,209 Speaking of, I think I need about 150 599 00:34:39,855 --> 00:34:40,975 for the booth at the Bazaar. 600 00:34:41,106 --> 00:34:42,191 60 more to go. 601 00:34:42,900 --> 00:34:43,900 No, no, make it that 61. 602 00:34:44,985 --> 00:34:47,279 You are a bad child. 603 00:34:48,113 --> 00:34:49,865 It's called quality control. OK? 604 00:34:52,993 --> 00:34:54,929 Um, I want some coffee. Does anybody else want some? 605 00:34:54,953 --> 00:34:55,953 I'll take a little. 606 00:34:56,288 --> 00:34:57,456 Make that a double, please. 607 00:35:05,339 --> 00:35:06,739 We need to find a way to get Natasha 608 00:35:07,674 --> 00:35:09,274 to stay in Round Top permanently, Vanita. 609 00:35:09,635 --> 00:35:11,220 I'm trying! 610 00:35:12,054 --> 00:35:13,054 You know I can hear you. 611 00:35:13,222 --> 00:35:14,222 That's the point. 612 00:35:15,057 --> 00:35:16,337 We love you. We want you to stay. 613 00:35:17,351 --> 00:35:19,031 Yeah, unlike those strays you used to date. 614 00:35:21,313 --> 00:35:23,190 She has dated some stinkers, hasn't she? 615 00:35:24,691 --> 00:35:25,691 Ha ha ha. 616 00:35:26,818 --> 00:35:29,098 Let's stop talking about my nonexistent love life, please. 617 00:35:29,279 --> 00:35:30,489 - There you go. - Thank you. 618 00:35:38,080 --> 00:35:39,248 Hey! Natasha. 619 00:35:39,790 --> 00:35:40,958 Hey! 620 00:35:41,917 --> 00:35:42,917 Adrian! 621 00:35:44,169 --> 00:35:46,672 Fancy seeing you right here this exact second right now. 622 00:35:47,631 --> 00:35:49,508 I was just following up on a lead. 623 00:35:50,467 --> 00:35:51,747 Probably another dead end, right? 624 00:35:52,177 --> 00:35:53,457 That's got to be so frustrating. 625 00:35:54,096 --> 00:35:55,616 Well, actually, this one's pretty good. 626 00:35:56,223 --> 00:35:57,724 I mean, it's already the 17th, right? 627 00:35:58,475 --> 00:35:59,475 When is your deadline? 628 00:36:00,352 --> 00:36:03,039 Are you gonna cancel the article if you don't find the Santa in time? 629 00:36:03,063 --> 00:36:04,303 My editor gave me an extension. 630 00:36:06,483 --> 00:36:08,403 Sounds like you have a really understanding boss. 631 00:36:09,278 --> 00:36:10,758 Yeah, he really believes in the story. 632 00:36:14,324 --> 00:36:15,764 I hate to cut our conversation short, 633 00:36:16,576 --> 00:36:18,137 but I'm headed out of town and I'm running late. 634 00:36:18,161 --> 00:36:19,663 Where are you headed to? 635 00:36:21,498 --> 00:36:23,875 To see my cousin in Avondale. 636 00:36:25,502 --> 00:36:26,502 My lead's in Avondale. 637 00:36:27,713 --> 00:36:28,713 Wow! 638 00:36:29,756 --> 00:36:31,609 Yeah, somebody thought they recognized the baby crib 639 00:36:31,633 --> 00:36:32,673 from the store over there. 640 00:36:33,635 --> 00:36:35,280 What? I haven't heard of any baby stores in Avondale. 641 00:36:35,304 --> 00:36:36,304 Yeah. 642 00:36:36,805 --> 00:36:38,765 Hey, can I get a ride with you? 643 00:36:39,433 --> 00:36:40,433 I'll buy you lunch. 644 00:36:42,060 --> 00:36:43,663 I'm supposed to go to lunch with my cousin, 645 00:36:43,687 --> 00:36:45,314 so she's only expecting me. 646 00:36:46,523 --> 00:36:48,323 It would probably be rude to bring a plus one. 647 00:36:48,567 --> 00:36:50,461 All right. You could drop me off while you visit. 648 00:36:50,485 --> 00:36:52,285 It doesn't make sense for both of us to drive. 649 00:36:52,571 --> 00:36:54,691 You save gas, and plus, it's good for the environment. 650 00:36:55,490 --> 00:36:56,490 What do you say? 651 00:36:59,619 --> 00:37:00,899 I guess I can't argue with that. 652 00:37:01,038 --> 00:37:03,332 OK. Awesome. 653 00:37:24,603 --> 00:37:25,603 Would you look at that? 654 00:37:26,021 --> 00:37:27,341 There is a baby store in Avondale. 655 00:37:27,647 --> 00:37:28,647 Finally. 656 00:37:29,649 --> 00:37:31,889 I didn't know you could get so lost in such a small town. 657 00:37:32,235 --> 00:37:34,435 Yeah, but you absolutely refused to give up, didn't you? 658 00:37:34,946 --> 00:37:36,907 I will literally do anything for a story. 659 00:37:38,408 --> 00:37:39,409 Ah! 660 00:37:40,744 --> 00:37:42,704 Oh, what? The store is closed. 661 00:37:43,830 --> 00:37:44,830 Maybe forever. 662 00:37:45,791 --> 00:37:47,831 I guess we'll never find out if your lead was right. 663 00:37:48,794 --> 00:37:51,154 Well, at least you still have lunch with your cousin, right? 664 00:37:53,799 --> 00:37:54,999 I think someone is texting me. 665 00:37:57,552 --> 00:37:59,554 Oh! Oh no. 666 00:38:00,639 --> 00:38:02,359 My cousin said she's come down with the flu. 667 00:38:02,933 --> 00:38:04,285 I guess we came all the way out here for nothing. 668 00:38:04,309 --> 00:38:05,310 Not for nothing. 669 00:38:07,020 --> 00:38:09,020 I guess that means I get to take you out for lunch. 670 00:38:10,857 --> 00:38:11,857 Smooth. 671 00:38:12,275 --> 00:38:13,555 Let me guess, you are a reporter 672 00:38:14,403 --> 00:38:15,946 with a girl in every port, right? 673 00:38:16,947 --> 00:38:18,427 Actually, I usually find relationships 674 00:38:18,740 --> 00:38:19,157 to be a distraction. 675 00:38:19,741 --> 00:38:20,741 Oh. 676 00:38:21,410 --> 00:38:22,930 So if I'm going to get to know someone, 677 00:38:23,245 --> 00:38:25,705 it really has to be worth it. 678 00:38:33,046 --> 00:38:35,046 We should go if we're going to beat the lunch rush. 679 00:38:35,090 --> 00:38:36,174 All right. 680 00:38:47,686 --> 00:38:49,229 Hey, baby girl! 681 00:38:49,604 --> 00:38:50,604 Hey. 682 00:38:57,654 --> 00:38:59,364 What's got you in a tizzy? 683 00:39:01,116 --> 00:39:02,716 I ran into Adrian on the way to Avondale, 684 00:39:03,452 --> 00:39:04,612 and he wanted to come with me 685 00:39:05,287 --> 00:39:07,487 because someone recognized where the baby crib was from. 686 00:39:08,206 --> 00:39:10,309 So now, Avondale is off our sneaky Santa shopping list. 687 00:39:10,333 --> 00:39:11,333 Well, what did you do? 688 00:39:12,627 --> 00:39:14,787 I panicked, and I told him that I was seeing my cousin. 689 00:39:16,548 --> 00:39:18,068 You don't have any cousins in Avondale. 690 00:39:18,383 --> 00:39:19,383 Exactly. 691 00:39:20,218 --> 00:39:21,538 Do you think he suspects anything? 692 00:39:22,179 --> 00:39:23,859 I think he suspects I'm a little bit crazy. 693 00:39:25,640 --> 00:39:27,880 And I didn't even get the bicycles that I went there for. 694 00:39:28,560 --> 00:39:30,280 And you've got until Christmas Eve for that. 695 00:39:30,312 --> 00:39:31,312 Don't worry. 696 00:39:34,065 --> 00:39:36,065 Do you think they have any bicycle stores in Brady? 697 00:39:36,193 --> 00:39:37,193 I'm sure they do. 698 00:39:37,777 --> 00:39:38,777 But put your phone down 699 00:39:39,613 --> 00:39:41,093 and tell me more about your adventures 700 00:39:41,323 --> 00:39:44,117 with Mr. Tall, Dark and Handsome. 701 00:39:44,618 --> 00:39:45,785 Grandma? 702 00:39:46,369 --> 00:39:47,787 Whoa, I'm old. 703 00:39:48,371 --> 00:39:49,371 I'm not blind. 704 00:40:55,272 --> 00:40:56,752 So, did you guys hear anything outside 705 00:40:57,107 --> 00:40:58,387 when the boots were dropped off? 706 00:40:59,025 --> 00:41:00,025 No? 707 00:41:00,986 --> 00:41:02,320 Did you see anybody drop them off? 708 00:41:03,238 --> 00:41:04,238 Nobody? 709 00:41:04,573 --> 00:41:05,573 Hmm 710 00:41:06,116 --> 00:41:07,156 Did you ask for the boots? 711 00:41:07,909 --> 00:41:08,909 No? 712 00:41:09,744 --> 00:41:10,829 All right. 713 00:41:47,741 --> 00:41:49,993 Oh, I missed this! 714 00:41:51,119 --> 00:41:52,719 I'm going to join my knitting club girls. 715 00:41:52,787 --> 00:41:53,787 Will you be all right? 716 00:41:54,039 --> 00:41:55,359 I will try to stay out of trouble. 717 00:42:05,050 --> 00:42:06,176 Delicious. 718 00:42:16,686 --> 00:42:18,855 Is that supposed to be a reindeer or an ice skater? 719 00:42:20,732 --> 00:42:22,332 If you look at that red part right there, 720 00:42:23,109 --> 00:42:25,004 I think it's supposed to be the tip of the elf's hat, but 721 00:42:25,028 --> 00:42:27,405 - Oh. - What does purple mean? 722 00:42:27,989 --> 00:42:29,491 I do not know. 723 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 Art is complicated. 724 00:42:31,368 --> 00:42:32,368 Yeah. 725 00:42:35,205 --> 00:42:36,205 Are you having fun? 726 00:42:36,790 --> 00:42:38,708 Ah, I'm a little bit disoriented, to be honest. 727 00:42:39,918 --> 00:42:41,918 I could use some bazaar pointers if you've got any. 728 00:42:42,796 --> 00:42:44,236 OK, the trick is to get in line early 729 00:42:44,381 --> 00:42:45,381 for the eggnog lattes, 730 00:42:46,383 --> 00:42:48,023 because sometimes, they run out of nutmeg. 731 00:42:48,343 --> 00:42:49,928 Uh, well, what are we waiting for? 732 00:42:50,637 --> 00:42:51,637 - Exactly. - Yeah. 733 00:42:51,888 --> 00:42:53,168 I'm buying, since you got lunch. 734 00:42:53,223 --> 00:42:54,307 All right. 735 00:42:55,350 --> 00:42:57,644 So, does it feel strange being back here? 736 00:42:58,228 --> 00:42:59,688 Two, please. 737 00:43:00,480 --> 00:43:01,648 Uh, that's a good question. 738 00:43:03,066 --> 00:43:07,487 Honestly, I thought that I was going to be bored out of my mind 739 00:43:08,238 --> 00:43:09,698 coming home for Christmas. 740 00:43:10,198 --> 00:43:11,198 Thank you. 741 00:43:12,909 --> 00:43:16,204 But I can't remember the last time I was 742 00:43:17,455 --> 00:43:18,455 this happy. 743 00:43:20,250 --> 00:43:23,169 I expected Round Top to be mind-numbingly dull, but 744 00:43:24,504 --> 00:43:25,504 I'm just being honest. 745 00:43:26,506 --> 00:43:28,591 But it's got a real Norman Rockwell thing 746 00:43:29,259 --> 00:43:30,259 going on around here. 747 00:43:31,678 --> 00:43:32,838 - Consider me charmed. - Hmm. 748 00:43:33,805 --> 00:43:35,574 Well, it's probably just a case of the Christmas spirit. 749 00:43:35,598 --> 00:43:36,598 Come January, it'll fade, 750 00:43:37,517 --> 00:43:39,557 and you will be itching for the big city life again. 751 00:43:39,811 --> 00:43:41,604 If, when, I solve this mystery, 752 00:43:42,856 --> 00:43:44,896 I'll have more freedom to work from wherever I want. 753 00:43:45,358 --> 00:43:46,358 What if you don't? 754 00:43:47,110 --> 00:43:48,486 Don't jinx it. 755 00:43:49,821 --> 00:43:50,821 Sorry. 756 00:43:51,114 --> 00:43:52,114 What about you? 757 00:43:52,866 --> 00:43:54,506 Do you see yourself ever moving back here? 758 00:43:56,327 --> 00:43:58,079 It is the perfect place to raise a family. 759 00:44:00,457 --> 00:44:01,457 Is that what you want? 760 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Hmm? 761 00:44:03,626 --> 00:44:05,754 To get married and raise a family? 762 00:44:08,256 --> 00:44:09,799 I mean, that's not all I want. 763 00:44:11,843 --> 00:44:14,137 But yeah, one day, with the right guy. 764 00:44:20,101 --> 00:44:23,021 I promised Allison that I would visit her booth. 765 00:44:24,314 --> 00:44:24,856 Want to join? 766 00:44:25,273 --> 00:44:26,273 Yeah. 767 00:44:30,862 --> 00:44:31,862 Merry Christmas, 768 00:44:32,822 --> 00:44:35,182 and welcome to the best table at this year's Holiday Bazaar. 769 00:44:35,909 --> 00:44:37,229 Ah yes, two popcorn balls, please. 770 00:44:37,660 --> 00:44:38,660 Coming right up. 771 00:44:43,666 --> 00:44:45,346 Hey, Allison. I'm Adrian. Nice to meet you. 772 00:44:45,794 --> 00:44:46,878 The reporter! 773 00:44:47,754 --> 00:44:48,954 Had any luck with the article? 774 00:44:49,464 --> 00:44:51,132 Oh, today is just about fun, Allison. 775 00:44:51,716 --> 00:44:52,716 No shop talk. 776 00:44:53,551 --> 00:44:55,470 Oh. I didn't realize you two were out on a date. 777 00:44:56,721 --> 00:44:57,972 No, no, we're not on a date. 778 00:44:59,265 --> 00:45:01,465 Natasha's just thanking me for taking her out for lunch. 779 00:45:01,851 --> 00:45:03,571 Which I didn't think that was a date either. 780 00:45:04,187 --> 00:45:06,307 I mean, it totally could have potentially been a date. 781 00:45:06,356 --> 00:45:07,396 No, it couldn't have been, 782 00:45:08,066 --> 00:45:10,026 because we agreed that would be a really bad idea. 783 00:45:10,193 --> 00:45:11,633 I didn't agree to anything, actually. 784 00:45:11,903 --> 00:45:12,946 What? 785 00:45:13,696 --> 00:45:14,823 Is everyone having fun? 786 00:45:16,491 --> 00:45:17,491 Adrian, this is Kelly. 787 00:45:18,034 --> 00:45:19,754 It is her first year chairing the committee, 788 00:45:20,203 --> 00:45:21,287 and it's a huge deal. 789 00:45:22,455 --> 00:45:24,141 You organized this whole thing? That's amazing. 790 00:45:24,165 --> 00:45:25,166 Oh, thank you. Yeah. 791 00:45:26,501 --> 00:45:28,661 The money raised provides for the community year round. 792 00:45:29,212 --> 00:45:31,692 Yeah, it would be wonderful if we had a benevolent Easter Bunny 793 00:45:31,756 --> 00:45:32,841 or a Fourth of July fairy, 794 00:45:34,133 --> 00:45:35,973 but the charity guild tries to fill in the gaps 795 00:45:36,761 --> 00:45:37,801 when our Santa isn't here. 796 00:45:38,137 --> 00:45:39,377 Imagine if you knew who it was. 797 00:45:39,931 --> 00:45:41,611 You could thank them after all these years. 798 00:45:41,808 --> 00:45:43,351 Oh, I don't think so. 799 00:45:43,893 --> 00:45:44,893 Why not? 800 00:45:45,687 --> 00:45:47,447 I mean, we all know that the Candy Cane Santa 801 00:45:47,647 --> 00:45:48,647 isn't truly magical, 802 00:45:49,482 --> 00:45:50,859 but not knowing helps us pretend. 803 00:45:52,235 --> 00:45:53,835 Why would we ever want to take that away? 804 00:45:55,363 --> 00:45:56,603 Uh, we'll get out of your hair. 805 00:45:57,198 --> 00:45:58,358 - See you guys later? - Yeah. 806 00:45:58,616 --> 00:45:59,868 - Enjoy! - Have fun. 807 00:46:02,620 --> 00:46:04,020 They make a cute couple, don't they? 808 00:46:04,289 --> 00:46:05,790 Positively adorable. 809 00:46:18,386 --> 00:46:19,386 Ah, ha ha! 810 00:46:21,306 --> 00:46:22,546 Caught you under the mistletoe! 811 00:46:23,266 --> 00:46:24,601 Oh, I forgot about this. 812 00:46:25,310 --> 00:46:26,310 Forgot about what? 813 00:46:26,561 --> 00:46:27,561 The mistletoe man. 814 00:46:27,854 --> 00:46:28,854 The who? 815 00:46:30,648 --> 00:46:31,648 Ah 816 00:46:32,817 --> 00:46:34,977 When the mistletoe man catches you under the mistletoe, 817 00:46:35,486 --> 00:46:37,126 if you don't kiss, you get naughty listed, 818 00:46:37,822 --> 00:46:40,222 and you have to go sit in the timeout benches for 20 minutes. 819 00:46:41,492 --> 00:46:42,869 Ah 820 00:46:44,746 --> 00:46:46,557 It's a big deal here, but, I mean, we don't have to do it. 821 00:46:46,581 --> 00:46:47,581 We can just go sit. 822 00:46:48,541 --> 00:46:50,960 I mean, I'd hate to miss a whole 20 minutes of the Bazaar. 823 00:47:04,223 --> 00:47:05,391 Nice save, huh? 824 00:47:06,184 --> 00:47:07,184 Yeah. 825 00:47:07,518 --> 00:47:08,518 Quick thinking. 826 00:47:11,814 --> 00:47:12,814 Guys. 827 00:47:25,745 --> 00:47:26,788 Oof! 828 00:47:28,706 --> 00:47:30,416 I can't believe you bought another afghan. 829 00:47:31,501 --> 00:47:32,502 Yeah, I did. 830 00:47:34,212 --> 00:47:36,214 That was really, really fun. 831 00:47:36,714 --> 00:47:37,966 The Bazaar? 832 00:47:39,050 --> 00:47:40,843 Or spending time with Mr. Langley? 833 00:47:42,845 --> 00:47:43,888 Is it really that obvious? 834 00:47:46,307 --> 00:47:48,851 If it's any comfort, I can tell he feels the same way. 835 00:47:49,560 --> 00:47:50,645 But it's not. It's not. 836 00:47:51,688 --> 00:47:53,064 I cannot get caught up with a guy. 837 00:47:53,731 --> 00:47:55,400 Especially this guy. 838 00:47:55,942 --> 00:47:56,942 Why not? 839 00:47:59,195 --> 00:48:01,572 I've been lying to him since the day we met. 840 00:48:05,952 --> 00:48:07,787 Oh, baby girl 841 00:48:33,021 --> 00:48:34,439 Wake up, sleepyhead! 842 00:48:39,777 --> 00:48:40,777 Did you lose a shoe? 843 00:48:42,739 --> 00:48:43,739 Try having three kids. 844 00:48:44,365 --> 00:48:45,765 I once found one of their flip-flops 845 00:48:46,159 --> 00:48:47,399 in an egg carton in the fridge. 846 00:48:47,577 --> 00:48:48,619 Gross. 847 00:48:49,495 --> 00:48:51,247 Yeah, I'm always losing things. 848 00:48:52,081 --> 00:48:53,374 I really shouldn't be so messy. 849 00:48:54,000 --> 00:48:55,043 Nice accessory. 850 00:48:56,753 --> 00:48:57,211 Did you forget? 851 00:48:57,587 --> 00:48:58,880 No. 852 00:48:59,547 --> 00:49:00,547 I didn't forget. 853 00:49:01,507 --> 00:49:02,550 Forget what? 854 00:49:03,426 --> 00:49:04,666 You promised to help me deliver 855 00:49:05,011 --> 00:49:06,411 my mom's famous bourbon cakes today. 856 00:49:06,596 --> 00:49:07,596 Right, right. 857 00:49:08,556 --> 00:49:10,476 You wouldn't deny a delicious Christmas tradition 858 00:49:11,225 --> 00:49:12,705 to the people of Round Top, would you? 859 00:49:14,020 --> 00:49:15,063 Never. 860 00:49:16,230 --> 00:49:17,910 Just give me enough time to brush my teeth, 861 00:49:17,940 --> 00:49:18,940 and then we can go. 862 00:49:19,942 --> 00:49:22,262 And maybe throw on some outside clothes while you're at it? 863 00:49:22,987 --> 00:49:24,739 What? This isn't festive enough for you? 864 00:49:26,365 --> 00:49:29,085 Yeah, it's festive enough, all right, but it might not keep you warm. 865 00:49:29,660 --> 00:49:30,660 Is Kelly coming? 866 00:49:31,370 --> 00:49:32,890 No, she has an open house this morning. 867 00:49:33,122 --> 00:49:34,682 And little Kylie, who's supposed to sing 868 00:49:34,999 --> 00:49:36,279 Joy to the World at the pageant, 869 00:49:36,542 --> 00:49:37,902 is complaining about a sore throat. 870 00:49:39,003 --> 00:49:40,323 Kelly thinks it's probably nerves, 871 00:49:40,630 --> 00:49:42,191 but she's taking her to the doctor just in case. 872 00:49:42,215 --> 00:49:43,841 Moms are superheroes. 873 00:49:45,259 --> 00:49:47,579 Well, um, this superhero hasn't had her morning coffee yet, 874 00:49:47,887 --> 00:49:49,167 and her cape is starting to sag. 875 00:49:49,972 --> 00:49:51,692 Do you think your grandma could spare a cup? 876 00:49:51,849 --> 00:49:53,769 Oh, I hope so. Will you get me some, too, please? 877 00:49:54,268 --> 00:49:55,468 - Yes. - Just cream, no sugar. 878 00:49:55,978 --> 00:49:57,218 - As you wish. - Oh, thank you. 879 00:50:07,949 --> 00:50:08,991 Where's your coffee? 880 00:50:10,034 --> 00:50:11,428 Your grandma said she would make some 881 00:50:11,452 --> 00:50:12,452 and told me to wait here. 882 00:50:12,829 --> 00:50:14,247 OK, uh, I'll go check on her. 883 00:50:17,875 --> 00:50:18,875 Come here, come here. 884 00:50:19,210 --> 00:50:20,210 We have a problem. 885 00:50:20,711 --> 00:50:21,711 What? What is it? 886 00:50:22,505 --> 00:50:24,585 The special delivery you were waiting for came early. 887 00:50:25,133 --> 00:50:26,933 They weren't supposed to deliver to the house. 888 00:50:27,218 --> 00:50:28,698 They were supposed to call for pickup. 889 00:50:28,803 --> 00:50:30,283 Clearly, someone didn't get that memo. 890 00:50:30,471 --> 00:50:31,631 Where is it? Did Allison see? 891 00:50:32,431 --> 00:50:34,191 No, I managed to keep her out of the kitchen. 892 00:50:34,475 --> 00:50:35,661 But this one will be hard to hide. 893 00:50:35,685 --> 00:50:36,727 Where is it? 894 00:50:37,145 --> 00:50:38,145 Come. 895 00:50:48,739 --> 00:50:50,509 I know you wanted to wait until Christmas Eve, 896 00:50:50,533 --> 00:50:52,261 but I think this calls for a special delivery. 897 00:50:52,285 --> 00:50:53,565 But that would ruin the surprise. 898 00:50:54,245 --> 00:50:55,845 It's already chewed up one of my slippers 899 00:50:56,122 --> 00:50:58,042 and gotten into my emergency stash of beef jerky. 900 00:50:58,416 --> 00:51:00,459 OK. I can't do anything about it now. 901 00:51:01,711 --> 00:51:03,671 Allison is sitting right there in the living room, 902 00:51:03,713 --> 00:51:05,232 and I promised I'd help her deliver the cakes. 903 00:51:05,256 --> 00:51:06,382 Oh, God. 904 00:51:07,508 --> 00:51:09,188 Well, fine, I'll watch him for a few hours, 905 00:51:09,427 --> 00:51:10,946 but when you're back from helping Allison, 906 00:51:10,970 --> 00:51:12,250 we have to figure something out. 907 00:51:12,555 --> 00:51:14,432 OK. What about the coffees? 908 00:51:15,016 --> 00:51:16,016 I don't know. 909 00:51:16,475 --> 00:51:17,475 Make something up. 910 00:51:28,070 --> 00:51:29,989 Nobody steals my beef jerky. 911 00:51:34,076 --> 00:51:36,746 Five golden rings 912 00:51:37,455 --> 00:51:38,455 Four calling birds 913 00:51:38,748 --> 00:51:38,998 Three French hens 914 00:51:39,707 --> 00:51:40,707 Two turtle doves 915 00:51:41,167 --> 00:51:43,419 And a partridge in a pear tree 916 00:51:44,879 --> 00:51:45,879 Ahem! Excuse me, ladies. 917 00:51:46,672 --> 00:51:48,912 I'm here investigating a call about some noise pollution. 918 00:51:49,300 --> 00:51:50,968 Don't be jealous of our dulcet tones. 919 00:51:52,261 --> 00:51:54,261 They can hear your dulcet tones in the next county. 920 00:51:54,805 --> 00:51:55,805 You love it. 921 00:51:56,390 --> 00:51:57,670 Speaking of which, how is Kylie? 922 00:51:58,226 --> 00:51:59,986 Is our Christmas pageant gonna lose its star? 923 00:52:00,478 --> 00:52:02,598 Oh, no! Nothing a little hot tea and honey won't cure. 924 00:52:03,856 --> 00:52:05,376 Are you on your way to your open house? 925 00:52:05,483 --> 00:52:08,110 Yeah, but I had to stop and tell you the gossip. 926 00:52:08,653 --> 00:52:09,653 What is it? 927 00:52:10,196 --> 00:52:11,436 So, your reporter friend Adrian 928 00:52:12,156 --> 00:52:13,196 was at the doctor's office 929 00:52:13,824 --> 00:52:15,344 because Lydia, who runs the front desk, 930 00:52:16,244 --> 00:52:18,055 said she and her family were taking Christmas pictures 931 00:52:18,079 --> 00:52:19,319 at the gift-zebo the other day, 932 00:52:19,622 --> 00:52:21,062 and she found a receipt for the boots 933 00:52:21,707 --> 00:52:23,507 that the Tatum kids got from Candy Cane Santa. 934 00:52:24,335 --> 00:52:26,015 And there was a note on the back that said: 935 00:52:26,629 --> 00:52:27,669 "Don't forget puppy food." 936 00:52:29,340 --> 00:52:30,340 Lots of people buy boots. 937 00:52:30,967 --> 00:52:32,807 How do we even know that's our Santa's receipt? 938 00:52:33,010 --> 00:52:34,650 Well, it had the sizes listed right on it. 939 00:52:35,137 --> 00:52:36,417 I don't know. It all matches up. 940 00:52:37,014 --> 00:52:38,683 That is really exciting. 941 00:52:40,393 --> 00:52:42,329 We don't even know if that's a real clue, guys. Come on! 942 00:52:42,353 --> 00:52:43,673 Anybody could have put the receipt 943 00:52:44,438 --> 00:52:45,832 at the gift-zebo to throw anyone off the trail. 944 00:52:45,856 --> 00:52:46,856 Maybe. 945 00:52:47,984 --> 00:52:50,212 Or maybe our Candy Cane Santa's starting to slip a little. 946 00:52:50,236 --> 00:52:51,821 Mmm! 947 00:52:53,406 --> 00:52:54,406 Natasha, are you OK? 948 00:52:54,824 --> 00:52:56,033 Yeah, yeah. 949 00:52:57,285 --> 00:52:59,325 I think I just sampled too much of the bourbon cake. 950 00:52:59,537 --> 00:53:01,223 I can finish on my own if you want to go home. 951 00:53:01,247 --> 00:53:02,290 I can drive you, too. 952 00:53:02,957 --> 00:53:03,957 - Hop in. - OK. 953 00:53:04,583 --> 00:53:05,703 - I'll see you later. - Bye. 954 00:53:05,751 --> 00:53:07,211 All right! 955 00:53:12,216 --> 00:53:13,216 - See ya! - Bye! 956 00:53:13,384 --> 00:53:14,384 Good luck with the cakes! 957 00:53:28,441 --> 00:53:29,984 I'm sorry I was gone so long. 958 00:53:30,860 --> 00:53:32,100 I can take over puppy duty now. 959 00:53:32,820 --> 00:53:33,940 He was in the pantry crying, 960 00:53:34,322 --> 00:53:35,823 and it was making too much noise. 961 00:53:36,866 --> 00:53:38,492 This is the only way to keep him quiet. 962 00:53:38,951 --> 00:53:40,453 Sure. 963 00:53:41,037 --> 00:53:42,037 I understand. 964 00:53:42,913 --> 00:53:44,193 But I can't do this all the time. 965 00:53:44,665 --> 00:53:46,292 I know. It's... it's a lot. 966 00:53:47,543 --> 00:53:48,623 We can deliver him tonight. 967 00:53:49,754 --> 00:53:51,773 It's probably best we get him out as soon as possible 968 00:53:51,797 --> 00:53:54,508 because Adrian is hot on my trail. 969 00:53:55,676 --> 00:53:57,762 And ruin those kids' Christmas surprise? Uh-uh. 970 00:53:59,972 --> 00:54:01,012 It's only a few more days. 971 00:54:01,182 --> 00:54:02,224 He can stay. 972 00:54:03,893 --> 00:54:04,893 You sure? 973 00:54:05,770 --> 00:54:07,873 I guess we'll have to take him on our delivery tonight. 974 00:54:07,897 --> 00:54:09,190 He might get cold. 975 00:54:10,941 --> 00:54:12,941 Maybe he can fit into one of your old baby sweaters 976 00:54:13,444 --> 00:54:14,884 I still haven't packed away upstairs. 977 00:54:15,863 --> 00:54:17,423 Would you like to have a little sweater? 978 00:54:19,116 --> 00:54:22,161 An itty bitty baby sweater to keep you all warm and cozy! 979 00:54:22,536 --> 00:54:23,536 Hmm? 980 00:54:25,164 --> 00:54:26,749 Yes, let's go. 981 00:54:27,833 --> 00:54:28,977 That's what I said. That's what I said. 982 00:54:29,001 --> 00:54:30,378 Yes, yes, yes. 983 00:54:34,882 --> 00:54:36,050 You got anything new for me? 984 00:54:37,468 --> 00:54:39,863 Well, my brother-in-law owns a medical device shop in Thornton. 985 00:54:39,887 --> 00:54:40,887 OK. 986 00:54:41,639 --> 00:54:42,879 He had a woman in the other day 987 00:54:43,349 --> 00:54:44,368 looking for a portable oxygen tank. 988 00:54:44,392 --> 00:54:45,392 Mm-hmm. 989 00:54:46,018 --> 00:54:47,418 Said she needed it before Christmas. 990 00:54:49,063 --> 00:54:51,783 So then my brother-in-law said he'd have to special order it for her. 991 00:54:52,233 --> 00:54:54,002 And when he asked for her name and number to call her back, 992 00:54:54,026 --> 00:54:55,026 she got all nervous, 993 00:54:55,820 --> 00:54:57,780 said she forgot an appointment and left. 994 00:54:58,239 --> 00:54:59,239 Huh. 995 00:55:01,742 --> 00:55:03,845 I mean, I guess she could have actually had an appointment. 996 00:55:03,869 --> 00:55:05,149 Mmm, well, see, here's the thing. 997 00:55:06,205 --> 00:55:08,809 Mrs. Jimerson's been having a hard time with her breathing recently, 998 00:55:08,833 --> 00:55:10,873 so she can't call bingo up at First Baptist anymore, 999 00:55:11,460 --> 00:55:13,060 and she is the best bingo caller we have. 1000 00:55:13,712 --> 00:55:14,992 So the pastor announced on Sunday 1001 00:55:15,381 --> 00:55:16,608 that we're going to take up a collection 1002 00:55:16,632 --> 00:55:17,712 to get her a portable tank, 1003 00:55:18,300 --> 00:55:19,700 but we haven't raised the money yet. 1004 00:55:20,719 --> 00:55:22,721 Ah! Can I get your brother-in-law's phone number? 1005 00:55:23,180 --> 00:55:24,306 Sure. 1006 00:55:31,272 --> 00:55:32,356 Thank you. 1007 00:55:32,982 --> 00:55:33,982 That'll be $9.50. 1008 00:55:34,316 --> 00:55:35,443 Oh, yeah. 1009 00:55:52,084 --> 00:55:53,084 Hey! 1010 00:55:53,210 --> 00:55:54,210 Hey. 1011 00:55:56,172 --> 00:55:57,256 Uh, what's up? 1012 00:55:58,215 --> 00:56:01,343 Oh, um, I got a lead in Thornton. 1013 00:56:02,052 --> 00:56:03,052 - Another one? - Yeah. 1014 00:56:03,679 --> 00:56:05,319 Wow! I heard about the receipt from Kelly. 1015 00:56:06,098 --> 00:56:07,338 Yeah, but this is from somebody 1016 00:56:07,850 --> 00:56:09,810 who actually talked to and saw a potential suspect 1017 00:56:09,977 --> 00:56:10,478 or one of their helpers. 1018 00:56:10,936 --> 00:56:11,936 Oh. 1019 00:56:12,688 --> 00:56:14,448 So, you want to come with me to check it out? 1020 00:56:17,026 --> 00:56:18,611 Say yes, please. 1021 00:56:20,196 --> 00:56:21,196 Wait, what was that? 1022 00:56:21,363 --> 00:56:22,363 Uh, nothing. 1023 00:56:24,867 --> 00:56:26,368 Let's go. I'll drive. 1024 00:56:26,911 --> 00:56:27,911 All right. 1025 00:56:28,329 --> 00:56:29,598 Looks like your Santa has an elf, 1026 00:56:29,622 --> 00:56:30,902 and I'm about to track him down. 1027 00:56:41,509 --> 00:56:43,260 Clarkson Medical Supply 1028 00:56:46,138 --> 00:56:47,431 I'm hungry. Are you hungry? 1029 00:56:48,265 --> 00:56:49,505 Maybe we should stop for lunch. 1030 00:56:49,725 --> 00:56:51,519 Uh, yeah, after I talk to this guy. 1031 00:56:52,811 --> 00:56:54,851 Uh, the weather report said it was supposed to snow. 1032 00:56:55,356 --> 00:56:56,416 Maybe we should get back before it does. 1033 00:56:56,440 --> 00:56:57,440 Looks fine to me. 1034 00:56:58,901 --> 00:56:59,901 You're funny. 1035 00:57:01,695 --> 00:57:03,656 Ow! Ow, ow, ow. 1036 00:57:04,281 --> 00:57:05,281 You all right? 1037 00:57:05,950 --> 00:57:07,535 I think I slipped on a patch of ice. 1038 00:57:07,952 --> 00:57:08,952 Oh, ow. 1039 00:57:09,286 --> 00:57:10,286 You hurt, you think? 1040 00:57:10,371 --> 00:57:11,371 I'm not sure. 1041 00:57:11,956 --> 00:57:13,541 Ow, ow, yeah, I think it's my ankle. 1042 00:57:13,999 --> 00:57:14,999 Your ankle? 1043 00:57:16,669 --> 00:57:18,546 Yeah, it's really hurting. 1044 00:57:19,255 --> 00:57:20,548 All right, here. 1045 00:57:21,632 --> 00:57:23,008 OK. All right, give me your keys. 1046 00:57:23,425 --> 00:57:24,510 Why? 1047 00:57:25,094 --> 00:57:26,094 You can't drive. 1048 00:57:29,932 --> 00:57:31,475 All right, here we go. Take it easy. 1049 00:57:32,768 --> 00:57:33,936 Uh, step down. 1050 00:57:35,938 --> 00:57:36,938 What about your article? 1051 00:57:37,731 --> 00:57:39,051 Don't you have to turn it in soon? 1052 00:57:39,400 --> 00:57:40,400 Yeah, day after tomorrow. 1053 00:57:40,651 --> 00:57:41,986 But don't think about that. 1054 00:57:45,114 --> 00:57:47,575 You know, I think it's not hurting as much as I thought. 1055 00:57:48,367 --> 00:57:49,868 Natasha, you're hurt. 1056 00:57:54,873 --> 00:57:55,873 I don't I'm not 1057 00:57:56,041 --> 00:57:57,041 I mean, I 1058 00:57:57,293 --> 00:57:58,877 Hey, we're taking you home. 1059 00:58:00,379 --> 00:58:01,379 OK? 1060 00:58:02,673 --> 00:58:03,673 One sec. 1061 00:58:24,236 --> 00:58:26,030 Only 4 more days until Christmas. 1062 00:58:27,281 --> 00:58:28,616 And 4 deliveries left. 1063 00:58:35,998 --> 00:58:37,758 Are you sure you're not getting too attached? 1064 00:58:38,417 --> 00:58:40,657 I'm only holding him because if I put Blitzen in his bed, 1065 00:58:41,045 --> 00:58:42,713 he just cries, and it hurts my ears. 1066 00:58:43,339 --> 00:58:44,715 You named him? 1067 00:58:45,549 --> 00:58:46,589 I can't just call him Dog. 1068 00:58:56,935 --> 00:58:58,646 I feel so bad about lying to Adrian. 1069 00:58:59,897 --> 00:59:01,657 You only have to hold on a little bit longer, 1070 00:59:02,274 --> 00:59:03,554 and then Christmas will be over. 1071 00:59:04,443 --> 00:59:07,154 And then Adrian will be gone. 1072 00:59:15,454 --> 00:59:17,665 - Oh, hey, Kelly! - Hey! 1073 00:59:18,457 --> 00:59:19,958 Hi. Can I help you with those? 1074 00:59:20,751 --> 00:59:22,211 Oh, yes, please. Thank you. 1075 00:59:22,670 --> 00:59:23,670 Yeah. 1076 00:59:23,921 --> 00:59:24,921 Where's Natasha? 1077 00:59:25,381 --> 00:59:27,021 I thought you two were sleuthing partners. 1078 00:59:27,841 --> 00:59:29,927 She's hanging out with her grandma this afternoon. 1079 00:59:30,719 --> 00:59:32,096 I am so happy she's here. 1080 00:59:33,389 --> 00:59:35,283 Selfishly, I like getting to see one of my best friends 1081 00:59:35,307 --> 00:59:36,307 in the entire world, 1082 00:59:36,892 --> 00:59:38,852 but Vanita really needed her this Christmas. 1083 00:59:39,395 --> 00:59:40,395 She's a rock, 1084 00:59:41,188 --> 00:59:43,428 but I know how hard it's been on her since Ronnie passed. 1085 00:59:43,816 --> 00:59:45,496 Hmm. Yeah, I'm really glad she's here, too. 1086 00:59:46,527 --> 00:59:48,767 I don't know what I would have done without all her help. 1087 00:59:49,988 --> 00:59:51,990 So is your interest purely professional 1088 00:59:52,741 --> 00:59:54,702 or maybe something more? 1089 00:59:56,829 --> 00:59:59,206 Uh, maybe I should talk to her about that. 1090 01:00:00,833 --> 01:00:02,073 This is me. Thanks for helping. 1091 01:00:02,376 --> 01:00:03,376 Yeah, of course. 1092 01:00:04,169 --> 01:00:06,369 And if you think of anything about the Candy Cane Santa, 1093 01:00:06,422 --> 01:00:07,542 will you please let me know? 1094 01:00:08,590 --> 01:00:10,150 I still have not finished my article, so 1095 01:00:11,176 --> 01:00:13,216 Adrian, I like you, so I feel like I should warn you 1096 01:00:14,430 --> 01:00:16,491 that there's a very good chance you are not getting your story. 1097 01:00:16,515 --> 01:00:17,683 Why do you say that? 1098 01:00:18,767 --> 01:00:20,367 We all love to play the game of guessing, 1099 01:00:21,562 --> 01:00:23,482 but in the end, Round Top likes the Santa secret. 1100 01:00:24,189 --> 01:00:25,949 It's something to look forward to every year. 1101 01:00:26,775 --> 01:00:28,962 We were all really worried when he started so late this time. 1102 01:00:28,986 --> 01:00:30,066 When does he usually start? 1103 01:00:30,404 --> 01:00:31,484 The day after Thanksgiving. 1104 01:00:32,030 --> 01:00:34,190 This year, it wasn't until the second week of December. 1105 01:00:34,324 --> 01:00:35,804 I think it was, yeah, it was the 10th, 1106 01:00:36,368 --> 01:00:38,288 because Natasha came to the charity guild meeting 1107 01:00:38,954 --> 01:00:41,391 where we were going to talk about giving the Dawsons a new stove, 1108 01:00:41,415 --> 01:00:42,735 but in the end, we didn't have to, 1109 01:00:43,083 --> 01:00:44,603 because our Santa finally came through. 1110 01:00:46,211 --> 01:00:47,421 W-wait, what did you just say? 1111 01:00:48,422 --> 01:00:50,424 Uh, I think it was around the 10th. 1112 01:00:51,258 --> 01:00:52,498 No, about the Candy Cane Santa. 1113 01:00:53,385 --> 01:00:54,785 He gave the Dawsons their new stove. 1114 01:00:58,474 --> 01:00:59,474 Stupid, stupid. 1115 01:00:59,725 --> 01:01:00,768 Uh, excuse me? 1116 01:01:01,435 --> 01:01:03,020 Oh, no, not you, me. 1117 01:01:03,729 --> 01:01:05,481 Um, I gotta go. Here. 1118 01:01:06,064 --> 01:01:07,064 Yeah, right. 1119 01:01:07,232 --> 01:01:08,232 - I'm sorry. - It's OK. 1120 01:01:08,358 --> 01:01:09,358 OK, thank you. 1121 01:01:09,818 --> 01:01:10,818 No, you're amazing. 1122 01:01:11,111 --> 01:01:12,111 Merry Christmas! 1123 01:01:12,321 --> 01:01:13,321 Merry Christmas! 1124 01:01:18,368 --> 01:01:19,368 Oh, oh 1125 01:01:23,957 --> 01:01:25,037 - Here you go. - Thank you. 1126 01:01:25,292 --> 01:01:26,292 - Hey! - Hi! 1127 01:01:27,044 --> 01:01:28,604 I'll have a latte with oat milk, please. 1128 01:01:28,921 --> 01:01:30,964 I just saw Adrian. 1129 01:01:31,507 --> 01:01:32,800 Oh, you did? 1130 01:01:33,926 --> 01:01:35,646 He actually said you were at your grandma's. 1131 01:01:35,803 --> 01:01:37,363 Yeah, she sent me to get some groceries. 1132 01:01:38,263 --> 01:01:39,543 She's been feeding everything to 1133 01:01:39,848 --> 01:01:40,848 me 1134 01:01:42,309 --> 01:01:45,687 Because I have had the most crazy appetite lately. 1135 01:01:46,271 --> 01:01:47,271 It's the weather. 1136 01:01:47,815 --> 01:01:49,375 Every time the temperature dips below 40, 1137 01:01:49,399 --> 01:01:50,901 my kids eat me out of house and home. 1138 01:01:54,321 --> 01:01:55,948 So, what was Adrian doing? 1139 01:01:58,200 --> 01:01:59,660 You two are ridiculous. 1140 01:02:00,744 --> 01:02:02,304 Why can't you admit you like each other? 1141 01:02:03,330 --> 01:02:04,456 I hardly know him, 1142 01:02:05,749 --> 01:02:07,709 and he certainly doesn't know everything about me. 1143 01:02:08,168 --> 01:02:09,648 Oh my gosh, it isn't that complicated. 1144 01:02:10,170 --> 01:02:12,005 Girl meets boy and goes on date. 1145 01:02:13,215 --> 01:02:15,843 What if girl is afraid of getting her heart broken? 1146 01:02:17,594 --> 01:02:18,846 No risk, no reward. 1147 01:02:20,013 --> 01:02:21,733 Of course you would give me such sage advice 1148 01:02:22,474 --> 01:02:24,074 when I'm trying to feel sorry for myself. 1149 01:02:24,226 --> 01:02:25,586 Well, that is what friends are for. 1150 01:02:28,063 --> 01:02:29,823 - You're really good at that. - I know, yeah. 1151 01:03:57,778 --> 01:03:59,698 I can't believe it's only 3 days until Christmas. 1152 01:04:00,197 --> 01:04:02,357 I know. It feels like we're all moving in fast forward. 1153 01:04:02,866 --> 01:04:04,135 Yes. Um, can you hand me the tape? 1154 01:04:04,159 --> 01:04:05,159 Uh, yeah. 1155 01:04:07,287 --> 01:04:09,887 Thank you so much for letting me wrap my kids' gifts here, Vanita. 1156 01:04:10,207 --> 01:04:11,967 My eldest is getting smart enough to be nosy. 1157 01:04:12,376 --> 01:04:13,502 That's just how Natasha was. 1158 01:04:14,544 --> 01:04:15,904 Her grandpa and I used to make bets 1159 01:04:16,463 --> 01:04:18,483 on how many days it would take her to find the gift stash. 1160 01:04:18,507 --> 01:04:19,507 You did not! 1161 01:04:20,342 --> 01:04:21,969 You don't know everything about me. 1162 01:04:25,472 --> 01:04:26,472 What was that? 1163 01:04:28,350 --> 01:04:30,745 Oh, we've just been having such a hard time with the heater lately. 1164 01:04:30,769 --> 01:04:31,849 And you know how hard it is 1165 01:04:32,938 --> 01:04:34,698 to have people come out at this time of year. 1166 01:04:34,773 --> 01:04:35,773 Mm-hmm, don't I know it? 1167 01:04:37,067 --> 01:04:39,462 Every time we plug in the Christmas lights, the breaker goes out, 1168 01:04:39,486 --> 01:04:40,838 and all I get from the electrician is an excuse. 1169 01:04:40,862 --> 01:04:41,905 Mmm. 1170 01:04:43,824 --> 01:04:44,984 Oh, we should hide the gifts. 1171 01:04:46,284 --> 01:04:48,429 Oh, do you think Allison's kids learned how to drive and stole a car? 1172 01:04:48,453 --> 01:04:49,453 Ha ha. 1173 01:04:52,541 --> 01:04:53,541 Look how cute! 1174 01:04:57,879 --> 01:04:59,464 Hey, Adrian. 1175 01:05:00,590 --> 01:05:04,386 Uh, could I speak to you for a second, alone? 1176 01:05:04,803 --> 01:05:05,803 Yeah. 1177 01:05:06,179 --> 01:05:07,179 Uh, I'll be right back. 1178 01:05:08,724 --> 01:05:09,725 Take your time! 1179 01:05:16,356 --> 01:05:17,356 Is, uh 1180 01:05:18,817 --> 01:05:19,943 Is everything OK? 1181 01:05:20,819 --> 01:05:22,821 Yeah, I, uh, had a breakthrough. 1182 01:05:24,197 --> 01:05:26,517 I got a big piece of information for my article last night. 1183 01:05:26,616 --> 01:05:27,616 You did? 1184 01:05:27,951 --> 01:05:31,413 Yeah, it, uh, really shocked me. 1185 01:05:32,497 --> 01:05:34,541 So I wanted you to be the first to know. 1186 01:05:36,918 --> 01:05:37,918 What is it? 1187 01:05:40,839 --> 01:05:42,132 I think you can guess. 1188 01:05:53,810 --> 01:05:55,520 Do you know anything about this? 1189 01:06:02,360 --> 01:06:05,072 A lot of things are starting to make sense now. 1190 01:06:07,157 --> 01:06:08,237 I can totally explain that. 1191 01:06:08,533 --> 01:06:09,533 Really? 1192 01:06:10,077 --> 01:06:11,517 Yes, so last night, I couldn't sleep, 1193 01:06:11,995 --> 01:06:12,995 so I went for a walk. 1194 01:06:13,330 --> 01:06:14,330 On your hurt ankle? 1195 01:06:14,581 --> 01:06:15,661 It was feeling much better. 1196 01:06:16,708 --> 01:06:19,148 So I decided to walk, and I walked past the Huddlesby's house. 1197 01:06:19,419 --> 01:06:20,739 Don't they live 3 miles from here? 1198 01:06:20,837 --> 01:06:21,856 That's a really long walk. 1199 01:06:21,880 --> 01:06:23,040 I guess I lost track of time. 1200 01:06:23,256 --> 01:06:24,256 So I was walking by, 1201 01:06:25,133 --> 01:06:26,778 and I thought I saw something move on the porch. 1202 01:06:26,802 --> 01:06:27,802 Oh, in the dark? 1203 01:06:28,428 --> 01:06:29,508 You must have X-ray vision. 1204 01:06:30,263 --> 01:06:32,099 I have really good eyesight. 1205 01:06:33,183 --> 01:06:34,943 I thought something moved and checked it out. 1206 01:06:35,477 --> 01:06:37,121 I thought it was a cat and didn't want it to freeze, 1207 01:06:37,145 --> 01:06:38,625 but it just ended up being this banjo. 1208 01:06:38,814 --> 01:06:40,214 Oh, you thought the cat was a banjo. 1209 01:06:41,024 --> 01:06:43,704 Yeah, because everyone keeps banjos on their front porches at night. 1210 01:06:44,236 --> 01:06:46,036 Is that another Round Top Christmas tradition? 1211 01:06:46,905 --> 01:06:48,505 Maybe someone just left it out overnight. 1212 01:06:52,619 --> 01:06:53,703 Come on. 1213 01:06:56,248 --> 01:06:57,248 What? 1214 01:06:59,835 --> 01:07:01,128 I know. 1215 01:07:04,422 --> 01:07:05,799 I know you're the Candy Cane Santa. 1216 01:07:07,509 --> 01:07:08,569 Why would I lie about that? 1217 01:07:08,593 --> 01:07:09,593 I do not know. 1218 01:07:11,221 --> 01:07:12,301 Maybe because you're trying 1219 01:07:12,806 --> 01:07:14,606 to cover up that your grandpa, Ronnie Maxwell, 1220 01:07:14,766 --> 01:07:15,766 was the Candy Cane Santa, 1221 01:07:16,726 --> 01:07:18,395 and you took over after he passed away? 1222 01:07:24,025 --> 01:07:25,152 Adrian, please don't tell. 1223 01:07:26,027 --> 01:07:28,155 It's literally my job to tell. 1224 01:07:31,324 --> 01:07:33,118 And you know how important this article is 1225 01:07:33,743 --> 01:07:34,995 to my whole career. 1226 01:07:36,163 --> 01:07:37,557 But you understand why I had to lie, right? 1227 01:07:37,581 --> 01:07:38,581 No. 1228 01:07:39,541 --> 01:07:40,542 Not really. 1229 01:07:43,170 --> 01:07:45,290 I mean, don't you want your grandpa to get recognition 1230 01:07:46,006 --> 01:07:47,806 for everything he's done over all these years? 1231 01:07:48,258 --> 01:07:49,843 It's supposed to be a secret. 1232 01:07:50,552 --> 01:07:51,553 Why would I ruin that? 1233 01:07:52,804 --> 01:07:55,182 I've been chasing this story for weeks with your help. 1234 01:07:56,266 --> 01:07:57,826 I begged for an extension. What do I do? 1235 01:07:58,560 --> 01:08:00,440 Go to my editor and just tell him that I failed? 1236 01:08:02,314 --> 01:08:03,732 You could. 1237 01:08:06,860 --> 01:08:08,195 What does that make me look like? 1238 01:08:09,571 --> 01:08:12,073 Like somebody who cares about someone more than themselves. 1239 01:08:35,013 --> 01:08:37,133 Hey, are you all right? You look like you saw a ghost. 1240 01:08:37,349 --> 01:08:39,202 Yeah, I'm fine. Adrian just wanted to say goodbye. 1241 01:08:39,226 --> 01:08:40,602 - Is he leaving town? - No. 1242 01:08:42,020 --> 01:08:43,300 I am first thing in the morning. 1243 01:08:43,605 --> 01:08:44,814 Wait, what about Christmas? 1244 01:08:45,815 --> 01:08:47,255 Something came up. I have to go home. 1245 01:08:48,068 --> 01:08:49,108 Natasha, what is going on? 1246 01:08:49,569 --> 01:08:51,088 You guys just stay down here and finish. 1247 01:08:51,112 --> 01:08:52,113 I have to pack. OK. 1248 01:08:53,281 --> 01:08:56,201 Natasha - No, honestly, I'm fine. I'm fine. 1249 01:08:57,202 --> 01:08:58,602 I just need a few minutes to myself. 1250 01:09:12,509 --> 01:09:13,709 I sent Allison and Kelly home. 1251 01:09:15,262 --> 01:09:16,429 They're very worried. 1252 01:09:18,181 --> 01:09:19,266 They said you're leaving. 1253 01:09:22,143 --> 01:09:23,143 I'm sorry, Grandma. 1254 01:09:23,353 --> 01:09:24,353 Why? 1255 01:09:26,690 --> 01:09:29,276 Adrian got a video of me delivering Mr. Huddlesby's banjo. 1256 01:09:30,026 --> 01:09:31,106 He's gonna write the story. 1257 01:09:31,444 --> 01:09:32,862 Oh, baby girl. 1258 01:09:33,905 --> 01:09:35,907 Grandpa kept this a secret for 30 years. 1259 01:09:37,033 --> 01:09:38,618 I couldn't even do it for one Christmas. 1260 01:09:43,081 --> 01:09:44,161 I really love doing it too. 1261 01:09:45,125 --> 01:09:46,835 Then don't lose sight of that. 1262 01:09:48,128 --> 01:09:50,189 You can take all the joy Candy Cane Santa brought you 1263 01:09:50,213 --> 01:09:51,533 and use it to figure out something 1264 01:09:52,382 --> 01:09:54,302 that makes you feel just as important and worthy. 1265 01:09:55,343 --> 01:09:56,720 But that's also your own. 1266 01:09:59,848 --> 01:10:01,182 I believe in you, Natasha. 1267 01:10:45,435 --> 01:10:47,103 Time to go outside, baby. 1268 01:10:50,523 --> 01:10:51,566 Just a second! 1269 01:10:55,070 --> 01:10:56,070 It's just for a minute. 1270 01:10:56,404 --> 01:10:57,781 Grandma will be right back. 1271 01:10:59,783 --> 01:11:00,783 Hold your horses! 1272 01:11:01,951 --> 01:11:03,620 You stay quiet. 1273 01:11:11,252 --> 01:11:12,332 All heck is breaking loose. 1274 01:11:12,837 --> 01:11:14,197 Where's Natasha? Did she leave yet? 1275 01:11:14,631 --> 01:11:15,631 Slow down! 1276 01:11:17,592 --> 01:11:19,232 She was in her room asleep last I checked. 1277 01:11:19,427 --> 01:11:20,427 She's gonna freak out. 1278 01:11:21,763 --> 01:11:22,763 Tell me what's going on. 1279 01:11:23,890 --> 01:11:25,730 Adrian published his article online last night. 1280 01:11:25,850 --> 01:11:26,850 And Natasha's in it. 1281 01:11:27,394 --> 01:11:28,395 Can you believe it? 1282 01:11:35,443 --> 01:11:36,443 Oh, dear. 1283 01:11:38,822 --> 01:11:40,262 This will take longer than I thought. 1284 01:11:45,787 --> 01:11:46,871 Watch the puppy. 1285 01:11:47,664 --> 01:11:48,957 And don't ask any questions. 1286 01:11:51,209 --> 01:11:52,209 Where'd you come from? 1287 01:11:52,585 --> 01:11:54,421 - Hi, little guy! - Hello. 1288 01:11:56,005 --> 01:11:57,882 Hey! Hi! 1289 01:12:04,514 --> 01:12:05,514 You just can't run away. 1290 01:12:07,142 --> 01:12:08,142 Yeah. Yeah, I can. 1291 01:12:09,144 --> 01:12:11,584 Maybe not through the front door, but definitely out the back. 1292 01:12:12,480 --> 01:12:14,280 What's the worst thing that can happen to you? 1293 01:12:14,774 --> 01:12:16,694 Well, everyone in town is either sad or mad at me 1294 01:12:17,694 --> 01:12:19,534 for ruining their favorite Christmas tradition. 1295 01:12:21,823 --> 01:12:23,801 You need to finish out this year's deliveries, at the very least. 1296 01:12:23,825 --> 01:12:24,825 Hmm? 1297 01:12:27,579 --> 01:12:29,339 Maybe the charity guild can take over for me. 1298 01:12:42,886 --> 01:12:43,886 Good morning. 1299 01:12:46,556 --> 01:12:47,556 What are you doing here? 1300 01:12:47,849 --> 01:12:48,892 I, uh 1301 01:12:51,269 --> 01:12:53,438 We'll give you two a moment. 1302 01:13:03,740 --> 01:13:05,992 My editor almost didn't publish the article, 1303 01:13:06,576 --> 01:13:07,576 and then he did, 1304 01:13:08,328 --> 01:13:10,473 then a bunch of people started sharing, and it's viral, 1305 01:13:10,497 --> 01:13:11,977 and everything is just moving so fast. 1306 01:13:13,374 --> 01:13:15,502 Natasha, it's amazing. 1307 01:13:16,377 --> 01:13:17,504 Congratulations, Adrian. 1308 01:13:18,671 --> 01:13:20,231 I'm glad you got your article published. 1309 01:13:20,423 --> 01:13:21,703 I'm glad you got your promotion. 1310 01:13:22,175 --> 01:13:23,468 Hope you're happy. 1311 01:13:26,012 --> 01:13:29,015 Wait, you... you didn't read the article, did you? 1312 01:13:29,724 --> 01:13:31,017 No, I didn't need to. 1313 01:13:32,185 --> 01:13:33,985 I overheard the girls saying that I was in it. 1314 01:13:34,229 --> 01:13:37,482 Yeah, but not as the Candy Cane Santa. 1315 01:13:39,108 --> 01:13:40,108 What do you mean? 1316 01:13:40,652 --> 01:13:41,772 I quoted you about Round Top 1317 01:13:42,737 --> 01:13:44,447 and thanked you for all your help, 1318 01:13:45,323 --> 01:13:46,783 even though I never figured out 1319 01:13:47,784 --> 01:13:49,953 who the Candy Cane Santa really is. 1320 01:13:52,539 --> 01:13:55,458 So, Grandpa's secret is safe? 1321 01:13:56,793 --> 01:13:57,793 Yeah. 1322 01:13:58,795 --> 01:14:01,506 Well, with everyone except for these two, apparently. 1323 01:14:02,590 --> 01:14:04,310 - I won't tell a soul. - My lips are sealed. 1324 01:14:05,802 --> 01:14:06,802 Really? 1325 01:14:08,096 --> 01:14:09,096 Really. 1326 01:14:28,157 --> 01:14:30,326 So, Ms. Maxwell, 1327 01:14:31,411 --> 01:14:34,080 what inspired you to start this foundation? 1328 01:14:34,872 --> 01:14:35,912 When I came home last year 1329 01:14:37,041 --> 01:14:39,641 and I saw what the Candy Cane Santa did for everyone in Round Top, 1330 01:14:40,044 --> 01:14:41,644 I realized that every town needs a Santa. 1331 01:14:42,672 --> 01:14:44,299 With the help of your viral article, 1332 01:14:45,341 --> 01:14:46,861 a few donations and a lot of hard work, 1333 01:14:47,885 --> 01:14:49,245 I was able to open this foundation. 1334 01:14:50,054 --> 01:14:51,814 So now my plan is to spend the next few years 1335 01:14:52,765 --> 01:14:54,445 opening up CCS centers all around the world 1336 01:14:55,310 --> 01:14:57,538 so that everyone can get the help they need during Christmas 1337 01:14:57,562 --> 01:14:58,762 and, actually, all year round. 1338 01:14:59,439 --> 01:15:01,119 What do you think the real Candy Cane Santa 1339 01:15:01,524 --> 01:15:02,609 thinks about all this? 1340 01:15:03,568 --> 01:15:04,888 I guess we'll never know for sure, 1341 01:15:05,445 --> 01:15:07,614 but I have a feeling they would approve. 1342 01:15:08,406 --> 01:15:09,449 Where do you go from here? 1343 01:15:10,533 --> 01:15:12,093 Well, I have this awesome opening party. 1344 01:15:12,660 --> 01:15:14,454 And tomorrow, I have a wedding to attend. 1345 01:15:15,496 --> 01:15:17,248 Oh? Do you think you could skip it? 1346 01:15:17,832 --> 01:15:18,832 I don't know. 1347 01:15:20,084 --> 01:15:22,284 It might be a little weird if the bride doesn't show up. 1348 01:15:33,765 --> 01:15:35,767 Speaking of which, here come the bridesmaids. Hi! 1349 01:15:36,768 --> 01:15:38,128 - Congratulations. - Oh, thank you. 1350 01:15:39,062 --> 01:15:41,222 We are so lucky there was another puppy in that litter, 1351 01:15:42,106 --> 01:15:44,585 or else we would have had some very disappointed kids last Christmas. 1352 01:15:44,609 --> 01:15:45,889 Guys, it's open. Come on inside! 1353 01:15:46,611 --> 01:15:48,451 If we don't hurry, we'll miss the good cookies. 1354 01:15:48,863 --> 01:15:50,303 Not if I have anything to do with it. 1355 01:15:52,533 --> 01:15:54,661 Your grandpa would have been so proud. 1356 01:15:55,453 --> 01:15:56,537 - Love you. - Love you too. 1357 01:16:00,416 --> 01:16:08,416 And I am so proud of you. 96627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.