All language subtitles for Landman.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,700 --> 00:00:11,480
De sendte mig til
forhandle en servicelejekontrakt.
2
00:00:11,660 --> 00:00:13,230
- Har vi en aftale?
- Vi har en aftale.
3
00:00:19,580 --> 00:00:21,126
Det bliver det ikke
godt. Giv mig et Ăžjeblik.
4
00:00:21,150 --> 00:00:22,450
Hvor dÄrligt?
5
00:00:22,630 --> 00:00:23,776
Det er svÊrt at svare pÄ.
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,410
Er det noget du
og Nate kan klare det?
7
00:00:25,590 --> 00:00:27,126
De vil slÄ dig
fra tre retninger.
8
00:00:27,150 --> 00:00:30,500
Forsikringsselskab,
ofres familier og ttp.
9
00:00:30,680 --> 00:00:32,440
Jeg ser ingen dĂžde
narkohandlere herovre.
10
00:00:33,120 --> 00:00:34,420
Fuck.
11
00:00:34,590 --> 00:00:35,940
Far!
12
00:00:36,120 --> 00:00:37,340
- Baby.
- Hej.
13
00:00:37,510 --> 00:00:39,640
Du bliver smukkere for hver dag, lille engel.
14
00:00:39,820 --> 00:00:40,990
Du baby Norris?
15
00:00:41,120 --> 00:00:42,096
Cooper.
16
00:00:42,120 --> 00:00:43,430
Jeg tror, ââbaby har det bedre.
17
00:00:44,560 --> 00:00:45,650
Hvordan har vores baby det?
18
00:00:45,820 --> 00:00:47,040
Det er hans fĂžrste dag.
19
00:00:47,220 --> 00:00:48,106
De fĂžrste dage er ikke nemme.
20
00:00:48,130 --> 00:00:49,390
HĂžjere!
21
00:00:51,220 --> 00:00:52,546
Hele din familie arbejder lappen?
22
00:00:52,570 --> 00:00:54,210
Alle er hele
familie arbejder lappen.
23
00:00:54,270 --> 00:00:55,416
Det er bedre du arbejder hÄrdt for det.
24
00:00:55,440 --> 00:00:56,936
Du ved, pÄ den mÄde
ingen kan tage det vĂŠk.
25
00:00:56,960 --> 00:00:59,180
Hent en 24-tommer rĂžrnĂžgle.
26
00:03:58,360 --> 00:04:00,150
Godmorgen, Midland-Odessa.
27
00:04:00,320 --> 00:04:02,280
Klokken er 7:53 pÄ en lÞrdag.
28
00:04:02,410 --> 00:04:04,036
Det er en weekend i resten af verden,
29
00:04:04,060 --> 00:04:05,630
men med lidt over 87 pr. tĂžnde,
30
00:04:05,810 --> 00:04:06,996
der er ikke flere weekender
i bassinet et stykke tid.
31
00:04:07,020 --> 00:04:08,900
Penge, penge, penge, penge, penge.
32
00:04:09,030 --> 00:04:10,550
Ser pÄ en hÞjde pÄ 94 grader i dag.
33
00:04:10,680 --> 00:04:12,200
Og glem ikke, i aften kl. 02.00.
34
00:04:12,330 --> 00:04:13,770
De ure springer frem.
35
00:04:13,940 --> 00:04:15,266
Der er ikke sÄdan noget
som i aften klokken 02.00
36
00:04:15,290 --> 00:04:16,990
Der er i morgen kl. 2.
37
00:04:17,160 --> 00:04:18,756
Hvis du stadig er vÄgen kl. 02.00, er det i aften.
38
00:04:18,780 --> 00:04:20,120
Det lyder som en countrysang.
39
00:04:20,260 --> 00:04:21,780
Det lyder som en countrysang.
40
00:04:22,000 --> 00:04:23,496
Jeg synes, det er tid til at spille en countrysang.
41
00:04:23,520 --> 00:04:25,170
- Hvad synes du?
- Det tror jeg, det er.
42
00:04:25,350 --> 00:04:26,870
Hvad med en lille whisky Myers
43
00:04:27,000 --> 00:04:29,790
og hvad der skal til for at lave det
gennem en 94-graders eftermiddag?
44
00:04:30,000 --> 00:04:31,920
Det ville vÊre lidt "dÄrlig medicin".
45
00:04:54,250 --> 00:04:56,006
Du skal holde op med at spise
det lort. Det vil drĂŠbe dig.
46
00:04:56,030 --> 00:04:58,860
Siger rygeren med to pakker om dagen?
47
00:04:58,990 --> 00:05:01,340
Har du nogensinde vĂŠret i Japan?
48
00:05:01,510 --> 00:05:03,780
Hele landet ryger.
49
00:05:03,950 --> 00:05:06,390
90-Ärige mÊnd
suger pÄ filter mindre pallecentre,
50
00:05:06,560 --> 00:05:09,170
laver derefter en times tai chi i parken.
51
00:05:09,300 --> 00:05:10,940
Det samme i Kina, det samme i Italien,
52
00:05:11,040 --> 00:05:12,870
og de trĂŠner ikke engang.
53
00:05:13,050 --> 00:05:15,830
Det eneste de gĂžr er at drikke
vin, spis pasta og fuck.
54
00:05:16,010 --> 00:05:18,230
Du ved hvad de tre
lande har til fĂŠlles?
55
00:05:18,440 --> 00:05:19,840
LungekrĂŠft er ikke engang
56
00:05:20,050 --> 00:05:22,100
blandt de ti stÞrste dÞdsÄrsager.
57
00:05:22,230 --> 00:05:24,580
SĂ„ det er ikke cigaretter.
58
00:05:24,710 --> 00:05:26,510
Det er sukker og sÄdan noget lort, der drÊber dig.
59
00:05:26,580 --> 00:05:28,190
Jeg fortĂŠller dig.
60
00:05:29,450 --> 00:05:31,330
- Morgen, far.
- Morgen, skat.
61
00:05:31,460 --> 00:05:33,550
Hej.
62
00:05:35,770 --> 00:05:39,200
Bruger hun far som en metafor?
63
00:05:39,380 --> 00:05:40,420
Det er min datter.
64
00:05:43,290 --> 00:05:44,990
Nu ved jeg hvorfor du ryger sÄ meget.
65
00:05:45,210 --> 00:05:46,990
Ja.
66
00:06:02,790 --> 00:06:03,880
Han gik.
67
00:06:05,530 --> 00:06:07,140
NĂ„, skat, du bad ham om det.
68
00:06:07,320 --> 00:06:08,840
Men han skal ikke gĂžre det.
69
00:06:09,020 --> 00:06:10,800
Det skal han
Êndre den mÄde, han fÞler pÄ
70
00:06:10,970 --> 00:06:12,450
og sÄ gÞr hvad jeg vil.
71
00:06:13,410 --> 00:06:15,670
Hvad fanden er der galt med mĂŠnd?!
72
00:06:20,460 --> 00:06:23,470
Jeg ved, vi har en regel, men
73
00:06:23,640 --> 00:06:25,640
Jeg er bare ved at finde ud af det.
74
00:06:25,820 --> 00:06:27,510
FuldstÊndig forstÄet.
75
00:06:31,300 --> 00:06:33,690
- Troede, at dit problem var forbi.
- NĂ„, nogen ringede ind
76
00:06:33,870 --> 00:06:35,560
et lynnedslag pÄ en tank
77
00:06:35,690 --> 00:06:37,350
lige da jeg var ved at forlade byen.
78
00:06:37,520 --> 00:06:39,310
- BrĂŠndte det op?
- Ja, brĂŠndte det op.
79
00:06:39,480 --> 00:06:41,246
Jeg skal fortÊlle dig én ting, hvis du
Ăžnsker at rydde den mesquite ud,
80
00:06:41,270 --> 00:06:42,506
du lĂŠgger bare rĂždderne i blĂžd i vand.
81
00:06:42,530 --> 00:06:44,636
Hej, Dale, tĂŠnker du
du vil mÄske prÞve
82
00:06:44,660 --> 00:06:45,970
en kop kaffe eller noget?
83
00:06:46,180 --> 00:06:48,220
Hvis jeg fÄr en kop kaffe mere,
mit hjerte vil eksplodere.
84
00:06:51,490 --> 00:06:52,736
Hvem bruger vi til at fylde snavs her omkring?
85
00:06:52,760 --> 00:06:54,670
Nationalplads eller muldjord sand og grus.
86
00:06:54,840 --> 00:06:56,320
Ja, ja.
87
00:06:56,540 --> 00:06:58,060
Hej, Dale, gÄ ikke pÄ...
88
00:06:58,240 --> 00:07:00,240
Forbandet tĂŠppe i de stĂžvler.
89
00:07:00,370 --> 00:07:01,720
Den sjuskede kĂŠlling.
90
00:07:01,940 --> 00:07:02,940
HĂžjre?
91
00:07:23,530 --> 00:07:24,530
Shit.
92
00:07:36,150 --> 00:07:37,630
Gud!
93
00:07:37,760 --> 00:07:39,630
Fanden er det?
94
00:07:42,940 --> 00:07:44,420
Edderkop i vasken mÄske?
95
00:07:44,590 --> 00:07:47,510
Nej, det lĂžd ikke
som et edderkoppeskrig.
96
00:07:47,680 --> 00:07:52,900
Der er en voldtÊgtsmand pÄ badevÊrelset!
97
00:07:53,080 --> 00:07:55,030
Far, der er en voldtÊgtsmand pÄ badevÊrelset!
98
00:07:55,210 --> 00:07:56,820
Vent, vent, vent. Der er en hvad?
99
00:07:56,990 --> 00:07:58,310
Der er en voldtÊgtsmand pÄ badevÊrelset!
100
00:07:58,430 --> 00:07:59,756
- Hvad? En voldtĂŠgtsmand i badet...
- ja.
101
00:07:59,780 --> 00:08:01,780
NÄ, ju... vent-vent pÄ mig i kÞkkenet.
102
00:08:07,790 --> 00:08:09,700
Hvorfor fortalte du mig det ikke
havde du en kvinde forbi?
103
00:08:09,830 --> 00:08:12,180
Jeg har ikke en kvinde over,
Jeg har min datter forbi.
104
00:08:12,360 --> 00:08:15,010
Tommy, din datter er en kvinde.
105
00:08:15,190 --> 00:08:16,580
Vil du blive ramt igen?
106
00:08:19,580 --> 00:08:21,540
Kan du stÄ op?
107
00:08:21,710 --> 00:08:23,110
Vil du have en hjertepille eller noget?
108
00:08:23,150 --> 00:08:25,280
Aspirin. Ăverste skuffe.
109
00:08:30,850 --> 00:08:32,940
Der er tyggetabletter i
her hvis du vil have nogle.
110
00:08:33,120 --> 00:08:35,510
Disse tygger fint.
111
00:08:35,640 --> 00:08:37,290
Hvor lĂŠnge bliver hun?
112
00:08:37,420 --> 00:08:39,210
Et par dage.
113
00:08:39,380 --> 00:08:42,600
Forklar hende lÄsene pÄ
badevĂŠrelsesdĂžrene, tak.
114
00:08:42,820 --> 00:08:43,870
- Jeg gĂžr det.
- Tak.
115
00:08:44,040 --> 00:08:45,146
Det ville vĂŠre meget pĂŠnt af dig, sir.
116
00:08:45,170 --> 00:08:47,220
Ja, jeg sagde, at jeg ville gĂžre det. For fanden.
117
00:08:47,390 --> 00:08:49,106
- Vil du have mig til at hjĂŠlpe dig op?
- Nej, nej, jeg skal nok klare mig.
118
00:08:49,130 --> 00:08:50,930
Vil bare sidde her
alene i et minut.
119
00:09:00,750 --> 00:09:03,100
Skat, det er Nathan.
120
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
Han er olie- og gasadvokat.
121
00:09:06,320 --> 00:09:08,460
Min anden vĂŠrelseskammerat er Dale.
122
00:09:08,630 --> 00:09:10,940
Han er, hvad de kalder en petroleumsingeniĂžr.
123
00:09:11,110 --> 00:09:13,500
Han er den Ăžverste hĂžjre
nu med en sprĂŠngt hornhinde
124
00:09:13,680 --> 00:09:16,640
og hvad lĂŠgerne kalder
et myokardieinfarkt.
125
00:09:16,810 --> 00:09:18,680
RegelmĂŠssige folk kalder det et hjerteanfald,
126
00:09:18,860 --> 00:09:21,510
hvilket er hvad du gav ham
da du stak hans skide Ăžje ud.
127
00:09:21,690 --> 00:09:24,730
SĂ„ jeg fortĂŠller dig hvad, bare for at
forhindre yderligere forvirring,
128
00:09:24,910 --> 00:09:27,040
hvad siger du vi alle sammen
lÄse badevÊrelsesdÞren
129
00:09:27,210 --> 00:09:28,186
nÄr vi er i det?
130
00:09:28,210 --> 00:09:29,430
Du skal ikke fortĂŠlle mig det to gange.
131
00:09:29,610 --> 00:09:30,740
Mit badevĂŠrelse er nedenunder.
132
00:09:30,870 --> 00:09:32,066
- Jeg kan ikke komme pÄ en grund...
- Nate,
133
00:09:32,090 --> 00:09:33,610
LÄs bare dÞren, vil du?
134
00:09:33,790 --> 00:09:35,196
SĂ„ har vi ikke
at bekymre sig om Ärsager.
135
00:09:35,220 --> 00:09:36,480
Der vil ikke vĂŠre en.
136
00:09:37,570 --> 00:09:40,620
Godt. Min dag begynder.
137
00:09:40,790 --> 00:09:41,790
Ja.
138
00:09:43,400 --> 00:09:44,880
Er du pÄ vej?
139
00:09:45,100 --> 00:09:46,190
Hvor pÄ vej?
140
00:09:46,320 --> 00:09:47,670
Ved du det ikke?
141
00:09:47,800 --> 00:09:50,190
NĂ„, klart ikke, Walt.
Hvad ved jeg fandme ikke?
142
00:09:50,320 --> 00:09:52,720
KĂŠreste, I har alle haft en blowout.
143
00:10:36,500 --> 00:10:37,720
Jesus, Mike,
144
00:10:37,890 --> 00:10:39,176
du opfĂžrer dig, som jeg gĂžr
ikke forsĂžger at give dig
145
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
Forretning for 22 millioner dollars.
146
00:10:41,420 --> 00:10:43,900
Kan du for fanden
samarbejde med mig om prisen?
147
00:10:44,070 --> 00:10:45,860
For fanden, jeg kĂžber et dusin doughnuts,
148
00:10:45,990 --> 00:10:47,820
nogen smider en ind gratis.
149
00:10:48,030 --> 00:10:49,870
BehĂžver jeg at minde dig om det, du
er ikke den eneste person
150
00:10:49,950 --> 00:10:51,910
sĂŠlger udhulet
stÄl i denne skide tilstand?
151
00:10:52,690 --> 00:10:53,910
Tak.
152
00:10:54,080 --> 00:10:56,220
Kristus. Hej.
153
00:10:56,390 --> 00:10:58,220
Shepherd-Hastings er
at sende en advokat ud.
154
00:10:58,440 --> 00:10:59,976
Deres fly lander kl
middag. Kan du hente ham?
155
00:11:00,000 --> 00:11:01,130
Sir, vi har haft en blowout.
156
00:11:01,350 --> 00:11:04,960
F...
157
00:11:06,660 --> 00:11:08,580
Herregud.
158
00:11:12,360 --> 00:11:13,540
Var vores mandskab pÄ stedet?
159
00:11:13,710 --> 00:11:14,970
Jeg ved det ikke, jeg er pÄ vej.
160
00:11:15,150 --> 00:11:17,110
Bare sig til advokaten at fÄ en lejebil.
161
00:11:17,280 --> 00:11:18,436
Okay, er der plads i huset,
162
00:11:18,460 --> 00:11:19,386
eller skal de have et hotel?
163
00:11:19,410 --> 00:11:20,500
Der er plads i huset.
164
00:11:20,630 --> 00:11:22,680
NĂ„, du finder hvad som helst
ud, lad mig det vide.
165
00:11:22,850 --> 00:11:24,810
Du bliver den fĂžrste, tro mig.
166
00:11:25,770 --> 00:11:27,680
Fuck.
167
00:11:46,880 --> 00:11:48,140
Ă
h.
168
00:11:52,140 --> 00:11:53,970
Smukt ude i dag.
169
00:11:54,140 --> 00:11:55,930
Sikkert er det.
170
00:12:00,150 --> 00:12:01,630
Jeg elsker dig.
171
00:12:01,800 --> 00:12:03,020
Elsker ogsÄ dig.
172
00:12:34,790 --> 00:12:36,270
- Walt!
- Yo!
173
00:12:36,450 --> 00:12:37,660
Er der en pumper her?
174
00:12:37,880 --> 00:12:41,100
- Pumper?
- Ja, en forbandet oliemand, Walt.
175
00:12:41,280 --> 00:12:43,126
Ja, der er en fyr nede
her med ems lige nu.
176
00:12:43,150 --> 00:12:44,696
SĂ„ du nogen
lukke for ventiler?
177
00:12:44,720 --> 00:12:45,720
Det gjorde jeg ikke.
178
00:12:45,850 --> 00:12:47,086
FortĂŠl dig hvad, synes du det er slemt?
179
00:12:47,110 --> 00:12:48,150
Tankene gÄr op,
180
00:12:48,240 --> 00:12:49,560
de vil blĂŠse din rĂžv til abilene.
181
00:12:49,590 --> 00:12:50,850
Hvilken ambulance?
182
00:12:51,030 --> 00:12:52,720
Lige dernede.
183
00:12:57,290 --> 00:12:58,380
FĂ„ dem tilbage!
184
00:12:58,560 --> 00:13:00,600
Er han okay?
185
00:13:00,780 --> 00:13:01,860
Cooper, er du okay?
186
00:13:02,080 --> 00:13:04,080
Han blĂŠste sin trommehinde.
187
00:13:04,300 --> 00:13:05,500
Hvor er resten af ââdit mandskab?
188
00:13:06,870 --> 00:13:08,960
Hvor er resten af ââdit mandskab?!
189
00:13:09,090 --> 00:13:10,490
HĂžr, du kender juletrĂŠet
190
00:13:10,650 --> 00:13:11,586
i bunden af brĂžndhovedet?
191
00:13:11,610 --> 00:13:12,586
Jeg ved det.
192
00:13:12,610 --> 00:13:14,050
Har du lukket ventilen?
193
00:13:15,700 --> 00:13:16,726
Har du lukket ventilen?
194
00:13:16,750 --> 00:13:18,070
- Jeg ved det ikke.
- Ved du det ikke?
195
00:13:24,150 --> 00:13:25,630
Walt!
196
00:13:26,670 --> 00:13:27,980
FĂ„ alle tilbage!
197
00:13:30,110 --> 00:13:31,200
Hvad laver du?
198
00:13:31,330 --> 00:13:32,500
Hvad tror du, jeg laver?
199
00:13:32,720 --> 00:13:33,900
Bare hold alle tilbage.
200
00:14:00,840 --> 00:14:02,710
For fanden.
201
00:15:03,330 --> 00:15:04,900
Shit.
202
00:15:17,350 --> 00:15:18,560
Jesus.
203
00:15:18,780 --> 00:15:20,000
Jeg stopper ambulancen.
204
00:15:20,220 --> 00:15:22,350
Nej, stop ikke ambulancen.
205
00:15:22,530 --> 00:15:24,156
Du vil ikke gÄ
pÄ hospitalet med det?
206
00:15:24,180 --> 00:15:28,270
Nej, jeg vil have en cigaret og en dr pepper.
207
00:15:28,440 --> 00:15:30,660
Der er en kÞler pÄ passagersiden.
208
00:15:53,380 --> 00:15:54,560
SÊtter pris pÄ dig.
209
00:16:12,660 --> 00:16:13,920
Ja, hr.
210
00:16:14,140 --> 00:16:16,880
FĂ„ et brandmandskab ud til m-Tex 1422.
211
00:16:17,060 --> 00:16:19,150
- Hun blĂŠser.
- BlĂŠser hun nu?
212
00:16:19,320 --> 00:16:21,710
Ja, for fanden nu. FĂ„ dem herud.
213
00:16:21,890 --> 00:16:23,610
- Okay, vi er pÄ vej.
- Okay.
214
00:16:38,990 --> 00:16:41,170
Nu vil jeg pÄ hospitalet.
215
00:18:11,090 --> 00:18:13,480
Jeg tror pÄ mit kontor
arrangeret en lejebil til mig.
216
00:18:15,740 --> 00:18:16,716
Ja, frue.
217
00:18:16,740 --> 00:18:18,740
Det er pÄ asfalten.
218
00:18:20,570 --> 00:18:21,970
Tak.
219
00:18:36,940 --> 00:18:38,720
Det virker lidt overdrevet.
220
00:18:49,910 --> 00:18:52,210
Du har noget
lidt mere beskedent?
221
00:18:52,390 --> 00:18:55,650
Dit kontor bad om en luksus sedan.
222
00:18:55,830 --> 00:18:57,910
Hvad med noget a
lidt mere beskedent?
223
00:18:58,040 --> 00:19:02,140
Jeg er ikke sikker... Noget
det skiller sig ikke ud.
224
00:19:02,310 --> 00:19:04,270
Det vil ikke skille sig ud i Midland.
225
00:19:05,310 --> 00:19:06,710
Jeg ville ikke kĂžre den i Odessa.
226
00:19:06,880 --> 00:19:08,230
Godt at vide.
227
00:19:19,500 --> 00:19:21,460
OpfĂžrer min engel sig?
228
00:19:21,680 --> 00:19:23,460
Vidste du, at de har haft sex?
229
00:19:25,030 --> 00:19:27,470
Jeg mener, jeg gik ud fra. Se pÄ dette barn.
230
00:19:27,600 --> 00:19:29,690
Hvis de nogensinde slÄr op,
Jeg prÞver mÄske at kneppe ham.
231
00:19:29,900 --> 00:19:31,510
NÄ, i dag er din heldige dag, sÄ.
232
00:19:31,730 --> 00:19:33,470
Nej, de gik fra hinanden?
233
00:19:33,650 --> 00:19:35,470
- Hvorfor?
- NĂ„, fordi han viste sig
234
00:19:35,650 --> 00:19:38,040
at vĂŠre prĂŠcis, hvad vi troede, han var.
235
00:19:38,220 --> 00:19:39,910
Hvordan tager hun det?
236
00:19:40,040 --> 00:19:41,480
Som en 17-Ärig
237
00:19:41,650 --> 00:19:43,440
hvem har ikke hĂžrt nej
siden hun var otte.
238
00:19:44,570 --> 00:19:45,660
Stakkels.
239
00:19:46,920 --> 00:19:49,270
SĂ„ hĂžr, der var
en ulykke ude i dag
240
00:19:49,440 --> 00:19:53,540
pÄ en af riggene, og Cooper kom til skade.
241
00:19:53,710 --> 00:19:55,540
Hvor skadet?
242
00:19:55,710 --> 00:19:57,776
NĂ„, vi er ved eh nu.
De tjekker ham ud.
243
00:19:57,800 --> 00:19:59,890
- Lad mig tale med ham.
- Det kan jeg ikke, skat,
244
00:20:00,110 --> 00:20:02,200
han er i et andet rum.
245
00:20:02,330 --> 00:20:03,550
Hvorfor er du ikke sammen med ham?
246
00:20:05,420 --> 00:20:07,590
Altid nĂždt til at gĂžre det om dig.
247
00:20:07,720 --> 00:20:09,250
Ja, det er det, jeg laver.
248
00:20:09,420 --> 00:20:11,030
GĂžr det om mig.
249
00:20:11,210 --> 00:20:13,640
- Hvor er Ainsley?
- Ved huset.
250
00:20:13,820 --> 00:20:15,380
Med en flok petroleumsingeniĂžrer
251
00:20:15,560 --> 00:20:17,016
sÄ hoppede op pÄ
Cialis, de fÄr en hÄrd mod
252
00:20:17,040 --> 00:20:19,040
nÄr deres telefon vibrerer?
253
00:20:19,170 --> 00:20:20,626
HÞr, sÄ snart jeg
hĂžr mere om Cooper,
254
00:20:20,650 --> 00:20:22,090
Jeg ringer tilbage. Okay?
255
00:20:22,260 --> 00:20:23,960
Tommy, jeg er ikke fĂŠrdig med dig.
256
00:20:24,130 --> 00:20:25,896
Du ved, en af de store
glĂŠden ved at blive skilt er,
257
00:20:25,920 --> 00:20:27,286
Jeg behÞver ikke hÞre pÄ det lort.
258
00:20:27,310 --> 00:20:29,220
Nyd stranden. Dine bryster ser flotte ud.
259
00:20:29,400 --> 00:20:30,440
FĂ„ ikke syfilis.
260
00:20:33,100 --> 00:20:34,450
Det er altid et godt rÄd.
261
00:20:34,580 --> 00:20:36,100
Ja, ord at leve efter.
262
00:20:38,140 --> 00:20:40,360
Lad mig spare dig for besvĂŠret.
263
00:20:40,540 --> 00:20:43,540
Bare sĂžrg for det samme
der skete ikke noget med din milt.
264
00:20:43,720 --> 00:20:45,410
Ingen anden smerte?
265
00:20:45,590 --> 00:20:47,810
Lige hvor jeg ramte min hÄnd
med en forbandet hammer.
266
00:20:47,980 --> 00:20:49,330
Lad mig se det.
267
00:20:52,160 --> 00:20:54,120
Jeg vil tilkalde en hÄndspecialist.
268
00:20:54,290 --> 00:20:55,380
VedhĂŠfter dette igen
269
00:20:55,550 --> 00:20:57,770
det er bare et lille stykke af en pinky.
270
00:20:57,900 --> 00:21:00,186
Jeg pisser ikke rundt med
12 operationer i et skide Är.
271
00:21:00,210 --> 00:21:02,300
Bare klip den af ââog sy den skide top op.
272
00:21:02,470 --> 00:21:04,170
Det vil jeg kraftigt frarÄde dig.
273
00:21:04,350 --> 00:21:05,870
NÄ, enten gÞr du det, eller ogsÄ gÞr jeg det.
274
00:21:06,040 --> 00:21:07,090
Jeg er ikke kirurg.
275
00:21:07,220 --> 00:21:08,960
Lad mig hente kirurgen
276
00:21:09,130 --> 00:21:10,546
- og vi kan diskutere... okay.
- Jamen, det sker bare sÄdan
277
00:21:10,570 --> 00:21:12,490
- der er en kirurg lige her.
- NĂ„, hold da op.
278
00:21:12,610 --> 00:21:17,050
- Det... - Det er dejligt.
- Der er hun.
279
00:21:17,230 --> 00:21:19,100
Hej, pas pÄ dit ben.
280
00:21:20,400 --> 00:21:22,800
Der gÄr du. Job udfÞrt.
281
00:21:22,970 --> 00:21:24,050
Vil du nu sy den?
282
00:21:26,240 --> 00:21:27,800
Er du lige kommet ud af skolen?
283
00:21:29,240 --> 00:21:30,126
Hej, hvad er chancerne
284
00:21:30,150 --> 00:21:31,500
at det ligesom bare skurrer over
285
00:21:31,680 --> 00:21:33,160
og om en mÄned er den sÄ god som ny?
286
00:21:33,330 --> 00:21:34,810
- Hvad synes du?
- Oddsene er
287
00:21:34,980 --> 00:21:36,810
astronomisk imod det.
288
00:21:37,030 --> 00:21:39,420
Hvad der er mere sandsynligt er,
du fÄr en staph-infektion
289
00:21:39,600 --> 00:21:41,600
og om en mÄned er vi
amputere din arm.
290
00:21:41,820 --> 00:21:44,250
Jeg fÄr en sygeplejerske til at gÞre klar til at suturere.
291
00:21:44,390 --> 00:21:45,600
Det sÊtter jeg pris pÄ.
292
00:21:45,780 --> 00:21:49,000
Du ved hvilket rum jeg har
er sĂžn med? Cooper Norris?
293
00:21:49,170 --> 00:21:51,780
Er fem.
294
00:21:51,960 --> 00:21:53,310
Jeg skal se ham.
295
00:21:53,480 --> 00:21:55,270
Jeg synes, det er bedst, hvis du bare sidder fast
296
00:21:55,440 --> 00:21:56,840
bare kom og hent mig nÄr du er klar.
297
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
DĂŠk det i det mindste.
298
00:21:59,970 --> 00:22:00,970
Okay.
299
00:22:04,100 --> 00:22:06,410
Dreng, du er bestemt ikke med
ikke travlt, gĂžr du?
300
00:22:22,640 --> 00:22:24,990
Har du fundet dem?
301
00:22:25,160 --> 00:22:27,080
- En af dem.
- Hvilken en?
302
00:22:27,210 --> 00:22:29,650
Der er ingen mÄde at vide det.
303
00:22:31,560 --> 00:22:35,260
Du vil gerne komme med
mig? Underrette pÄrÞrende?
304
00:22:39,270 --> 00:22:40,400
Ikke rigtig.
305
00:22:42,230 --> 00:22:43,880
Vil du?
306
00:22:45,660 --> 00:22:47,490
Hent mig pÄ hospitalet.
307
00:22:54,460 --> 00:22:55,850
Shit.
308
00:23:19,870 --> 00:23:21,920
Hvad skete der med din hÄnd?
309
00:23:22,130 --> 00:23:25,050
NĂ„, her er et liv
lektion vĂŠrd at arkivere.
310
00:23:25,180 --> 00:23:28,010
NÄr hammer rammer hÄnd, vinder hammer.
311
00:23:28,180 --> 00:23:29,320
Din tur.
312
00:23:31,360 --> 00:23:33,320
Jeg ved det ikke.
313
00:23:33,450 --> 00:23:35,970
De sendte mig til lastbilen
at hente en rĂžrtang.
314
00:23:36,190 --> 00:23:38,590
Det nĂŠste, jeg ved, er jeg
flyver gennem luften.
315
00:23:40,280 --> 00:23:42,460
Og bare sÄdan tre
enker og seks forĂŠldrelĂžse bĂžrn.
316
00:23:42,590 --> 00:23:43,720
Otte forĂŠldrelĂžse bĂžrn.
317
00:23:45,590 --> 00:23:47,990
Her er grund nummer et af omkring 300
318
00:23:48,160 --> 00:23:50,600
hvorfor du mÄske Þnsker at finde en
bedre mÄde at leve pÄ.
319
00:23:52,030 --> 00:23:53,600
Hvad skal jeg gĂžre?
320
00:23:53,820 --> 00:23:55,820
Sidde pÄ et kontor og sÊlge
skide computerchips?
321
00:23:55,990 --> 00:23:57,650
Ja, mÄske.
322
00:23:59,170 --> 00:24:01,000
Jeg ved, hvad jeg vil gĂžre.
323
00:24:01,170 --> 00:24:04,220
NÄr de syr hvad er
venstre for min fucking finger,
324
00:24:04,440 --> 00:24:06,220
Jeg kĂžrer over til Luis' hus
325
00:24:06,400 --> 00:24:09,570
og fortĂŠlle sin kone, at hun har mistet en
mand og to nevĂžer.
326
00:24:09,750 --> 00:24:11,920
Og sÄ gÄr jeg
over til Armandos hus
327
00:24:12,100 --> 00:24:13,840
og gĂžr den samme slags ting.
328
00:24:14,010 --> 00:24:15,970
Og sÄ skal jeg ud til elvios hus
329
00:24:16,150 --> 00:24:17,670
at fortÊlle en 22-Ärig mor
330
00:24:17,800 --> 00:24:20,670
for at bryde ud
Þnsker annoncer og fÄ et job.
331
00:24:22,410 --> 00:24:24,550
Ingen tid til at sĂžrge, ingen tid til at sĂžrge.
332
00:24:26,200 --> 00:24:27,810
For bankerne venter ikke.
333
00:24:29,680 --> 00:24:31,526
Du vil mÄske kigge
pÄ efterlysningsannoncerne selv,
334
00:24:31,550 --> 00:24:34,080
din egoistiske lille idiot,
335
00:24:34,250 --> 00:24:36,510
fĂžr jeg har det samme
samtale med din mor
336
00:24:36,690 --> 00:24:38,820
som jeg er ved at have med elvios kone.
337
00:24:44,090 --> 00:24:47,050
Hvis jeg er sÄ egoistisk, hvad sÄ
gĂžr det dig?
338
00:24:47,220 --> 00:24:50,790
En fraskilt alkoholiker
med $500.000 i gĂŠld,
339
00:24:52,090 --> 00:24:54,440
og jeg er en af de heldige.
340
00:25:24,260 --> 00:25:26,000
Kom sÄ, Gracie.
341
00:25:29,740 --> 00:25:31,480
Var de uafhĂŠngige entreprenĂžrer?
342
00:25:31,700 --> 00:25:33,660
Nej, de var vores.
343
00:25:36,440 --> 00:25:37,920
Har du nogen idé om, hvad fanden der skete?
344
00:25:38,100 --> 00:25:39,450
NĂ„, det er en ret gammel Jack.
345
00:25:39,660 --> 00:25:40,970
Det bliver en af ventilerne.
346
00:25:41,100 --> 00:25:42,490
Tankventilen var rustet lukket,
347
00:25:42,670 --> 00:25:44,890
og jeg gÄr ud fra, at det er
det samme med de andre.
348
00:25:45,060 --> 00:25:47,580
Nogen slog den med en
skruenĂžgle og skabte en gnist
349
00:25:47,800 --> 00:25:50,070
og antĂŠndte den gaslĂŠkage.
Det er i hvert fald mit gĂŠt.
350
00:25:50,240 --> 00:25:52,280
Kommer osha
til samme konklusion?
351
00:25:52,460 --> 00:25:54,020
Jamen, de vil have den samme antagelse.
352
00:25:54,070 --> 00:25:55,640
Den pumpjack smeltede som smĂžr.
353
00:25:55,810 --> 00:25:57,120
Du kan ikke se pÄ siden
354
00:25:57,330 --> 00:25:58,706
og komme til enhver slags
en sikker konklusion.
355
00:25:58,730 --> 00:26:00,640
Hvad vil du lave?
356
00:26:00,820 --> 00:26:01,820
Honning!
357
00:26:03,340 --> 00:26:04,406
Jeg vil gerne give et tilbud til familierne.
358
00:26:04,430 --> 00:26:06,340
Et forlig?
359
00:26:06,470 --> 00:26:08,260
En gave, bare for at fÄ dem igennem.
360
00:26:08,430 --> 00:26:11,740
- Hvor meget?
- 250 stk.
361
00:26:11,910 --> 00:26:13,676
- Skat, de er ved at starte.
- Okay. Jeg kommer lige der.
362
00:26:13,700 --> 00:26:15,180
- Kan du holde ud et sekund?
- Ja.
363
00:26:25,880 --> 00:26:27,710
- Kom sÄ, pige!
- Lad os gÄ!
364
00:26:27,890 --> 00:26:28,866
- Kom nu.
- Kom nu, Gracie!
365
00:26:28,890 --> 00:26:30,320
Kom nu!
366
00:26:30,540 --> 00:26:31,800
Lad os gÄ!
367
00:26:35,550 --> 00:26:36,720
Hej.
368
00:26:38,110 --> 00:26:39,550
Ja, jeg sÄ det.
369
00:26:39,720 --> 00:26:41,000
Hvis du sÄ det, hvorfor gÞr du det sÄ?
370
00:26:41,120 --> 00:26:43,160
Ven, jeg er ikke i humĂžr.
371
00:26:43,340 --> 00:26:45,510
- Er du ikke i humĂžr?
- Det er rigtigt.
372
00:26:45,690 --> 00:26:46,536
"Jeg er ikke i humĂžr" er mit skide motto.
373
00:26:46,560 --> 00:26:47,820
Er det rigtigt?
374
00:26:49,340 --> 00:26:51,340
- Er du glad?
- NĂ„, nu er det henkastning.
375
00:26:51,560 --> 00:26:52,740
For fanden, dude.
376
00:26:52,950 --> 00:26:54,960
GĂ„ og find noget andet at lave.
377
00:26:55,130 --> 00:26:57,130
Det er det, bare vÊr tÄlmodig.
378
00:26:57,350 --> 00:26:58,520
Godt skridt.
379
00:26:58,660 --> 00:26:59,376
- Ja.
- Har hun et godt skridt?
380
00:26:59,400 --> 00:27:00,960
Ja, det gĂžr hun.
381
00:27:01,140 --> 00:27:03,230
Og det er Martinez, der
forbliver ude foran.
382
00:27:03,360 --> 00:27:04,880
Tag indenfor!
383
00:27:05,010 --> 00:27:06,580
Kom sÄ, Gracie.
384
00:27:06,750 --> 00:27:07,726
Og Miller tager et skridt.
385
00:27:07,750 --> 00:27:09,410
Det er det!
386
00:27:09,580 --> 00:27:11,930
Miller fra tcu breaks
ud foran pakken.
387
00:27:12,060 --> 00:27:14,800
Davis fra Kansas, prĂžver at holde trit.
388
00:27:15,020 --> 00:27:16,930
Og ved mÄlstregen bliver det.
389
00:27:17,110 --> 00:27:19,720
Gracie Miller fra tcu!
390
00:27:19,890 --> 00:27:20,890
Hov!
391
00:27:20,940 --> 00:27:21,980
Kom nu.
392
00:27:23,940 --> 00:27:25,420
- Er du der stadig?
- Ja, jo.
393
00:27:25,600 --> 00:27:26,786
Det er det rigtige at gĂžre, monty.
394
00:27:26,810 --> 00:27:28,490
Og det sender det rigtige budskab. Jeg ville gĂžre det.
395
00:27:28,600 --> 00:27:29,900
LĂŠg telefonen fra dig nu.
396
00:27:30,030 --> 00:27:31,990
Ja, selvfĂžlgelig, jeg sĂŠtter bare
det her pÄ min credenza.
397
00:27:32,040 --> 00:27:33,300
Hvad synes du, monty?
398
00:27:33,470 --> 00:27:35,390
Ja.
399
00:27:35,610 --> 00:27:36,610
GĂžr det.
400
00:27:36,690 --> 00:27:38,220
FĂ„ Nate til at skrive det.
401
00:27:38,430 --> 00:27:39,676
- Vend om.
- Ja. Ja, det vil jeg.
402
00:27:39,700 --> 00:27:41,236
Okay, jeg taler med dig senere. Farvel.
403
00:27:41,260 --> 00:27:42,610
GĂžr mig.
404
00:27:42,790 --> 00:27:44,190
- VĂŠr min skide fornĂžjelse.
- Virkelig?
405
00:27:44,220 --> 00:27:45,596
Hvorfor gÄr du ikke tom
nogle skide sengepander?
406
00:27:45,620 --> 00:27:46,790
Min tur er her.
407
00:27:48,620 --> 00:27:50,360
Giver denne fyr dig problemer, Pete?
408
00:27:50,580 --> 00:27:53,060
Denne fyr har en mund pÄ ham.
409
00:27:53,280 --> 00:27:56,020
Det er din kones
yndlingsting ved mig.
410
00:27:56,190 --> 00:27:58,720
Andet end min pik. Hav en god dag.
411
00:27:58,850 --> 00:27:59,850
Lad os gÄ, kammerat.
412
00:28:43,670 --> 00:28:46,200
Bede den lokale pd om at kneppe sig selv
413
00:28:46,330 --> 00:28:48,070
er ret kortsynet, synes du ikke?
414
00:28:48,240 --> 00:28:49,760
NĂ„, jeg var nĂždt til at give den til nogen,
415
00:28:49,900 --> 00:28:51,380
og han var den nÊrmeste, sÄ
416
00:28:51,510 --> 00:28:54,340
Jeg anbefaler dig at kĂžbe det
dreng en Ăžl din fĂžrste chance.
417
00:28:55,550 --> 00:28:57,430
Den fik en dÄrlig hukommelse.
418
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Det rigtigt? Okay, bemĂŠrket.
419
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
Hej.
420
00:29:11,570 --> 00:29:13,660
Hvad laver min datter?
421
00:29:14,880 --> 00:29:17,530
Napalmer min koncentration.
422
00:29:17,710 --> 00:29:19,930
Hun har opdaget poolen.
423
00:29:20,140 --> 00:29:21,906
NĂ„, se om du kan
administrere nok selvkontrol
424
00:29:21,930 --> 00:29:23,100
for ikke at grine, okay?
425
00:29:23,280 --> 00:29:25,720
Jeg vender vĂŠk fra vinduet.
426
00:29:25,890 --> 00:29:26,890
God mand.
427
00:29:27,020 --> 00:29:28,670
SĂ„ monty fik os lov til at lave
428
00:29:28,850 --> 00:29:31,110
dĂždsfaldsbetalinger til familierne.
429
00:29:31,290 --> 00:29:32,810
De identificerer ligene?
430
00:29:32,940 --> 00:29:35,290
Ved eliminationsproces.
431
00:29:35,460 --> 00:29:37,510
- Hvor meget?
- 250,- for hver familie.
432
00:29:38,900 --> 00:29:39,966
NÄ, giv mig navne pÄ pÄrÞrende,
433
00:29:39,990 --> 00:29:41,146
Jeg sender dem videre til regnskabet.
434
00:29:41,170 --> 00:29:43,340
NĂ„, du kender navnene, Nate.
435
00:29:43,520 --> 00:29:45,740
Medina-besĂŠtningen servicerede det godt.
436
00:29:45,950 --> 00:29:47,740
Shit. Hvem dĂžde?
437
00:29:48,960 --> 00:29:50,220
De dĂžde alle sammen.
438
00:29:52,000 --> 00:29:53,570
Jeg taler med dig senere, okay?
439
00:30:14,720 --> 00:30:15,920
Har I nogen kokosolie?
440
00:30:17,200 --> 00:30:20,200
- Kokosolie?
- Ligesom til madlavning?
441
00:30:20,380 --> 00:30:22,666
Jeg vil ikke bruge den til at lave mad,
men du kunne hvis du ville.
442
00:30:22,690 --> 00:30:25,510
Det gĂžr ingen af os
meget, meget madlavning.
443
00:30:25,690 --> 00:30:27,390
Tja, har du noget imod, hvis jeg tjekker?
444
00:30:27,560 --> 00:30:29,130
FĂžl dig fri. Du satser.
445
00:30:51,850 --> 00:30:53,500
Det var ikke det jeg ledte efter
446
00:30:53,670 --> 00:30:55,110
men det vil virke pÄ et Þjeblik.
447
00:31:06,030 --> 00:31:07,950
Jeg skal vide det.
448
00:31:27,230 --> 00:31:29,060
Jeg skal arbejde i stuen.
449
00:31:46,070 --> 00:31:48,030
Du tror, de har nogen
tror du, at denne nyhed kommer?
450
00:31:50,290 --> 00:31:51,530
De ved ikke, at dette kommer,
451
00:31:51,690 --> 00:31:53,210
men de ved, at der er noget pÄ vej.
452
00:32:17,580 --> 00:32:18,980
Hvilken en?
453
00:32:21,060 --> 00:32:22,240
Er Maria her?
454
00:32:28,420 --> 00:32:30,120
Hvad med Ariana?
455
00:32:31,730 --> 00:32:33,470
Med babyerne indeni.
456
00:32:33,640 --> 00:32:36,910
Kan vi komme indenfor?
457
00:33:22,300 --> 00:33:24,300
Holder med Ăžl eller dig
vil du have noget stĂŠrkere?
458
00:33:25,560 --> 00:33:27,910
Jeg holdt op med at drikke. Jeg bliver ved med Ăžl.
459
00:33:28,090 --> 00:33:29,716
Du ved, der er alkohol i det, ikke?
460
00:33:29,740 --> 00:33:31,130
Det er en michelob ultra.
461
00:33:31,310 --> 00:33:33,180
Der er mere alkohol i appelsinjuice.
462
00:33:33,350 --> 00:33:35,530
Jeg dĂžmmer ikke, kammerat.
463
00:33:35,700 --> 00:33:37,286
Jeg mener, jeg har vÊret pÄ
vognen otte Är.
464
00:33:37,310 --> 00:33:38,856
Jeg siger bare, drikker
Ăžl drikker stadig.
465
00:33:38,880 --> 00:33:40,360
NĂ„, jeg siger dig hvad, kammerat,
466
00:33:40,540 --> 00:33:42,490
du ser mig drikke seks
af disse tĂŠvesĂžnner,
467
00:33:42,670 --> 00:33:44,310
og jeg kommer tilbage her i morgen aften
468
00:33:44,410 --> 00:33:45,956
og drik seks whiskyer, og du fortĂŠller mig det
469
00:33:45,980 --> 00:33:47,126
hvis du mĂŠrker en forskel.
470
00:33:47,150 --> 00:33:48,460
Jeg tager dit ord for det.
471
00:33:52,070 --> 00:33:53,770
Michelob ultra.
472
00:33:58,160 --> 00:33:59,770
- Hej.
- Hej.
473
00:33:59,950 --> 00:34:01,640
- Du ringede ikke tilbage til mig.
- Undskyld.
474
00:34:01,860 --> 00:34:04,430
Han er vÄgen og opmÊrksom.
De holder ham natten over.
475
00:34:04,600 --> 00:34:06,870
Og hvordan gÄr det med din lille bÞv?
476
00:34:07,080 --> 00:34:08,720
En tomme kortere end den var i morges.
477
00:34:08,780 --> 00:34:11,310
Hvis det ikke er opsummeret
vores ĂŠgteskab i en sĂŠtning.
478
00:34:11,480 --> 00:34:13,080
Jeg vil vÊdde pÄ, at jeg stadig har et par centimeter
479
00:34:13,130 --> 00:34:14,790
pÄ den fede pengeautomat, du giftede dig med.
480
00:34:14,960 --> 00:34:16,180
Jamen, du kender det gamle ordsprog,
481
00:34:16,400 --> 00:34:18,090
"hvert komma pÄ din bankkonto
482
00:34:18,270 --> 00:34:20,530
fĂžjer to tommer til din penis,"
483
00:34:20,710 --> 00:34:22,530
hvilket vil sige, at du er langt bagud.
484
00:34:22,710 --> 00:34:24,010
Det er godt at vide.
485
00:34:24,190 --> 00:34:25,970
Jeg fĂžler, at jeg burde vĂŠre der.
486
00:34:26,150 --> 00:34:28,580
Skal jeg vĂŠre der? Jeg fĂžler mig skyldig.
487
00:34:28,800 --> 00:34:30,190
Du burde fĂžle dig skyldig.
488
00:34:30,410 --> 00:34:32,800
- Jeg fortjener en ferie.
- Fra hvad?
489
00:34:32,980 --> 00:34:34,700
Du gĂžr prĂŠcis
det samme skide
490
00:34:34,890 --> 00:34:36,850
du gĂžr derhjemme, undtagen
du kan ikke drikke vandet.
491
00:34:36,980 --> 00:34:38,550
SĂ„ du siger, at jeg skal komme?
492
00:34:38,720 --> 00:34:40,070
Har du brug for det? Nej.
493
00:34:40,250 --> 00:34:42,010
Men du er deres mor, sÄ hvis du har lyst
494
00:34:42,080 --> 00:34:43,960
du burde vĂŠre her,
du skal nok komme.
495
00:34:44,030 --> 00:34:46,210
Vil du have mig til at komme?
496
00:34:46,380 --> 00:34:48,820
Angela, jeg kunne vĂŠre ligeglad
mindre om du kommer eller ej.
497
00:34:48,990 --> 00:34:50,910
Jeg bliver rettet.
498
00:34:51,130 --> 00:34:53,520
Det er sĂŠtningen
det opsummerer vores ĂŠgteskab.
499
00:34:53,650 --> 00:34:55,610
Jeg ses i morgen,
dit skide rĂžvhul.
500
00:34:55,780 --> 00:34:57,260
Jeg kan ikke vente.
501
00:35:01,570 --> 00:35:02,660
Ja.
502
00:35:02,880 --> 00:35:04,400
Tom Norris?
503
00:35:04,580 --> 00:35:05,556
Tommy.
504
00:35:05,580 --> 00:35:07,360
Rebecca Falcone, Shepherd-Hastings.
505
00:35:07,540 --> 00:35:08,386
Ja.
506
00:35:08,410 --> 00:35:09,840
Hej,
507
00:35:10,020 --> 00:35:11,606
hĂžr, vi har dig en
vĂŠrelse ved huset, men
508
00:35:11,630 --> 00:35:12,980
Jeg fik et hotel.
509
00:35:13,150 --> 00:35:14,800
Kan du mĂždes i weekenden?
510
00:35:14,930 --> 00:35:16,346
Jeg kan mĂžde dig lige nu, hvis du vil.
511
00:35:16,370 --> 00:35:17,256
Hvor?
512
00:35:17,280 --> 00:35:18,810
Patch café.
513
00:35:18,980 --> 00:35:20,550
Hvor langt fra Hilton?
514
00:35:20,770 --> 00:35:23,160
Alt i Midland's 15
minutter fra alt andet.
515
00:35:23,330 --> 00:35:24,380
Jeg vil mĂžde dig der.
516
00:35:24,550 --> 00:35:26,470
Okay.
517
00:36:19,520 --> 00:36:21,780
Hej, jeg er her for at se en Tommy Norris.
518
00:36:22,000 --> 00:36:24,090
Cowboyhat i baren.
519
00:36:51,070 --> 00:36:52,550
Er jeg sÄ nem at fÄ Þje pÄ?
520
00:36:52,730 --> 00:36:54,510
Det var ikke svĂŠrt.
521
00:36:54,690 --> 00:36:55,950
- Vil du have en drink?
- Ja.
522
00:36:56,120 --> 00:36:57,510
En club sodavand.
523
00:36:57,690 --> 00:36:59,300
Hej, kammerat? Club sodavand til damen.
524
00:36:59,470 --> 00:37:02,820
Bare sÄ du ved det
er en alkoholfri drik.
525
00:37:02,950 --> 00:37:04,780
Dette mÄ vÊre din hobby
526
00:37:05,000 --> 00:37:06,840
for du er fandme sikker
vil ikke have et tip.
527
00:37:07,050 --> 00:37:10,400
Jeg ville foretrĂŠkke, hvis du ikke gjorde det
omtaler mig som "damen".
528
00:37:11,530 --> 00:37:12,920
GĂŠttede jeg forkert?
529
00:37:13,100 --> 00:37:14,790
Jeg er sÄ ked af det, sir,
530
00:37:14,970 --> 00:37:16,370
og hatten af for plastikkirurgen
531
00:37:16,530 --> 00:37:18,140
der barberede det Adams ĂŠble.
532
00:37:18,270 --> 00:37:19,620
Min fĂžrste dag i oliefelterne,
533
00:37:19,840 --> 00:37:21,100
og det skuffer ikke.
534
00:37:21,280 --> 00:37:23,150
Det er lige sÄ stÞdende, som jeg havde forestillet mig.
535
00:37:23,320 --> 00:37:25,800
Kender du de hajer, du arbejder med?
536
00:37:25,980 --> 00:37:28,280
Dine sjĂŠllĂžse kneb reprĂŠsenterer
537
00:37:28,500 --> 00:37:30,420
den bin laden familie, for Kristi skyld.
538
00:37:30,630 --> 00:37:33,420
Du burde takke
mig for at kalde dig "dame".
539
00:37:33,590 --> 00:37:35,550
Du hÞrer det mÄske aldrig
igen i dit arbejde.
540
00:37:37,950 --> 00:37:40,300
Jeg er ked af det, men jeg mistede tre venner
541
00:37:40,430 --> 00:37:43,340
og en finger i dag, sÄ... jeg er lidt edgy.
542
00:37:43,390 --> 00:37:45,430
Jeg vidste ikke, at de var venner.
543
00:37:46,740 --> 00:37:48,130
De var venner.
544
00:37:48,300 --> 00:37:49,830
Jeg er ked af det.
545
00:37:52,440 --> 00:37:55,310
Vi skal flytte vores fokus fra ttp
546
00:37:55,490 --> 00:37:57,230
til hĂŠndelsen i morges.
547
00:37:57,400 --> 00:37:58,880
Det giver sig selv til mere eksponering.
548
00:38:00,580 --> 00:38:02,060
Du er advokaten.
549
00:38:02,280 --> 00:38:04,230
Kan du tage mig til
hĂŠndelsessted i morgen?
550
00:38:04,450 --> 00:38:05,890
Jeg kan tage dig lige nu.
551
00:38:06,020 --> 00:38:07,930
Stor.
552
00:38:08,110 --> 00:38:09,850
- Okay.
- Lad os gÄ.
553
00:38:10,070 --> 00:38:11,370
Hej, kammerat?
554
00:38:11,550 --> 00:38:12,980
- Lad mig tage mig af det her.
- Jep.
555
00:38:14,770 --> 00:38:16,720
Vil du have forandring?
556
00:38:16,900 --> 00:38:18,136
Jeg kan ikke tro, du sagde
det med et lige ansigt.
557
00:38:18,160 --> 00:38:19,440
SelvfĂžlgelig vil jeg have en forbandet forandring.
558
00:38:49,710 --> 00:38:52,110
Undskyld stĂžvet.
559
00:38:52,280 --> 00:38:54,150
Det er en udlejning.
560
00:38:54,330 --> 00:38:56,420
SĂ„ hvem udover forsikringsselskaber
561
00:38:56,550 --> 00:38:58,550
og amtsfoged undersĂžger dette?
562
00:38:58,720 --> 00:39:01,330
For helvede, alle sammen. Osha,
jernbanekommission, dps.
563
00:39:01,460 --> 00:39:03,030
Burde du ikke vide alt det lort
564
00:39:03,210 --> 00:39:05,690
hvis du sagfĂžrer en
petroleumsansvarssag?
565
00:39:05,860 --> 00:39:07,640
Mit speciale er ansvarskĂŠde,
566
00:39:07,820 --> 00:39:09,430
som gĂŠlder for ttp-sagen.
567
00:39:10,870 --> 00:39:13,350
Ikke sÄ meget her.
568
00:39:13,520 --> 00:39:15,610
Dette skete, da jeg var pÄ flyet.
569
00:39:15,740 --> 00:39:17,440
MÄske skulle de
sende en anden advokat.
570
00:39:20,530 --> 00:39:21,890
Jeg forstĂ„r, at en af ââdem overlevede.
571
00:39:22,090 --> 00:39:23,750
Ja.
572
00:39:23,970 --> 00:39:25,180
MĂ„ jeg tale med ham?
573
00:39:25,310 --> 00:39:26,750
- Ikke i dag.
- HvornÄr?
574
00:39:26,920 --> 00:39:28,816
Hvad med nÄr han fÄr
ud af det skide hospital?
575
00:39:28,840 --> 00:39:30,540
Noget andet?
576
00:39:34,240 --> 00:39:35,460
Hvad kan du fortĂŠlle af dette?
577
00:39:37,330 --> 00:39:39,200
Fra brĂžnden? Intet.
578
00:39:39,330 --> 00:39:41,070
Fra typen af ââbrand?
579
00:39:41,240 --> 00:39:42,380
Der var en lĂŠkage.
580
00:39:42,510 --> 00:39:44,290
En roughneck skabte en gnist
581
00:39:44,420 --> 00:39:46,780
da han forsÞgte at Äbne ventilen
med en hammer og en skruenĂžgle.
582
00:39:46,810 --> 00:39:48,136
Hvorfor skulle han prĂžve det
Äbne den med en hammer?
583
00:39:48,160 --> 00:39:49,576
For det er sÄdan du
Äbn den skide ting.
584
00:39:49,600 --> 00:39:51,300
Det virker ikke sĂŠrlig sikkert.
585
00:39:51,430 --> 00:39:54,210
Det er ikke sĂŠrlig sikkert. Det er derfor
de tjener 180.000 om Äret.
586
00:39:54,390 --> 00:39:57,090
Det er ikke nok
penge at risikere dit liv pÄ.
587
00:39:57,220 --> 00:39:58,650
Ja, mÄske for dig.
588
00:39:58,830 --> 00:40:00,550
For en forbryder med en
ottende klasses uddannelse,
589
00:40:00,610 --> 00:40:02,090
det er en skide lottokupon.
590
00:40:02,260 --> 00:40:03,870
Og for et olieselskab, hvis leder
591
00:40:04,010 --> 00:40:06,310
sender bevidst
medarbejdere til defekte Wells
592
00:40:06,490 --> 00:40:08,400
der overtrĂŠder osha standarder,
593
00:40:08,530 --> 00:40:09,880
det er en nicifret retssag.
594
00:40:10,050 --> 00:40:12,540
NÄ, sÄ det hele
industrien er skyldig.
595
00:40:19,150 --> 00:40:21,720
Jeg er pÄ din side, Tommy.
596
00:40:22,980 --> 00:40:24,680
Det skal du forstÄ.
597
00:40:24,810 --> 00:40:25,980
Ja, jeg forstÄr meget.
598
00:40:26,200 --> 00:40:29,640
Du er den fjerneste ting
fra at vÊre pÄ min side.
599
00:41:06,890 --> 00:41:10,680
En tĂŠve. En tĂŠve.
600
00:41:18,470 --> 00:41:21,040
Information, uddannelse,
601
00:41:21,260 --> 00:41:24,430
og fantasien er
vÄben mod overfaldet
602
00:41:24,650 --> 00:41:26,300
pÄ olie og naturgas.
603
00:41:28,050 --> 00:41:30,530
Men vÄbenet bliver brugt mod os
604
00:41:30,700 --> 00:41:31,920
er langt farligere.
605
00:41:33,140 --> 00:41:35,010
Emotion.
606
00:41:35,180 --> 00:41:37,320
FĂžlelser er spyddet
af den grĂžnne bevĂŠgelse.
607
00:41:37,490 --> 00:41:39,166
Hvordan fik du mig
ind i dette i fĂžrste omgang?
608
00:41:39,190 --> 00:41:40,466
Var dette ikke en...? Var det en date?
609
00:41:40,490 --> 00:41:41,610
Kom nu, skat. Det er en date.
610
00:41:41,710 --> 00:41:42,336
Det er kun begyndelsen pÄ en date.
611
00:41:42,360 --> 00:41:43,450
Slutningen af datoen
612
00:41:43,670 --> 00:41:44,686
nÄr daten bliver sjov, ved du det.
613
00:41:44,710 --> 00:41:45,890
Det er bedre.
614
00:41:46,110 --> 00:41:47,370
Mainstream-medierne har opgivet
615
00:41:47,540 --> 00:41:48,680
beviser, der understĂžtter fakta
616
00:41:48,850 --> 00:41:50,890
i deres panik for at forhindre udvandringen
617
00:41:51,110 --> 00:41:53,240
af deres publikum til Twitter og TikTok
618
00:41:53,460 --> 00:41:55,160
som pÄlidelige nyhedskilder.
619
00:41:55,290 --> 00:41:57,730
- Og det er fĂžr Rusland...
- Shit. - ...Kina,
620
00:41:57,860 --> 00:41:59,186
- Iran, Hizbollah...
- Skal du have det?
621
00:41:59,210 --> 00:42:00,836
- Hamas, al-qaeda...
- Nej, jeg er ikke sikker.
622
00:42:00,860 --> 00:42:02,186
Alle oversvĂžmmer de sociale medier
623
00:42:02,210 --> 00:42:03,366
Jeg fĂžler, at jeg er ved at finde ud af det.
624
00:42:03,390 --> 00:42:04,630
Med propagandamaskering
625
00:42:04,730 --> 00:42:06,870
som frygt for klimaĂŠndringer.
626
00:42:07,080 --> 00:42:09,830
Jep. Jeg tror, ââjeg er nĂždt til at fĂ„ det her.
627
00:42:10,000 --> 00:42:11,440
Okay.
628
00:42:11,610 --> 00:42:12,740
Vil du gemme min plads?
629
00:42:12,870 --> 00:42:14,960
Kommer an pÄ hvor lÊnge du er vÊk.
630
00:42:15,140 --> 00:42:16,636
I nok det meste
uuddannet befolkning...
631
00:42:16,660 --> 00:42:18,970
Hej. Lad mig ringe tilbage.
632
00:42:19,100 --> 00:42:20,540
Ja, jeg skal finde et roligt sted.
633
00:43:03,620 --> 00:43:05,270
- Ja?
- Hvad er det?
634
00:43:05,450 --> 00:43:06,570
For fanden tror du, det er?
635
00:43:06,750 --> 00:43:08,890
Hvem er denne medarbejderrelationer pit hugorm
636
00:43:09,060 --> 00:43:10,126
sendte du herud for at bide mig?
637
00:43:10,150 --> 00:43:12,930
Jeg ringede til Chandler, som du sagde.
638
00:43:13,110 --> 00:43:14,476
Jamen, de sendte ham fandme ikke!
639
00:43:14,500 --> 00:43:16,760
De sendte nogen
herude for at hĂŠnge mig ud.
640
00:43:16,940 --> 00:43:20,030
Du har ikke en brĂžnd, der vil
bestÄ osha standarder, monty.
641
00:43:20,200 --> 00:43:21,550
Ikke en forbandet.
642
00:43:21,770 --> 00:43:23,510
Jeg er meget lort, monty,
643
00:43:23,680 --> 00:43:26,210
men jeg er ikke en fucking
patsy, forstÄr du mig?
644
00:43:26,340 --> 00:43:29,170
Jeg ringede til Clay, som sagde
han flĂžj til dig.
645
00:43:29,380 --> 00:43:30,796
Nu ved jeg ikke hvem
de sendte, det er ikke Clay,
646
00:43:30,820 --> 00:43:31,820
men det finder jeg ud af.
647
00:43:31,910 --> 00:43:32,910
God.
648
00:43:33,080 --> 00:43:36,300
Se nu, vores forretning
er en konstant krise
649
00:43:36,480 --> 00:43:39,130
afbrudt af kort
perioder med intens succes.
650
00:43:39,310 --> 00:43:41,110
Det burde du vide
bedre end nogen anden.
651
00:43:41,740 --> 00:43:43,220
Nu var det en hÄrd dag i dag.
652
00:43:43,440 --> 00:43:44,726
Og jeg kan forstÄ hvorfor
du kan vĂŠre fĂžlelsesladet,
653
00:43:44,750 --> 00:43:46,050
men lad ikke dine fĂžlelser
654
00:43:46,180 --> 00:43:47,540
forvirre dig med hensyn til, hvem chefen er.
655
00:43:47,580 --> 00:43:49,190
Chefen er mig,
656
00:43:49,400 --> 00:43:51,800
og hĂŠv aldrig
din forbandede stemme til mig igen.
657
00:44:12,560 --> 00:44:13,780
Jeg er pÄ vej hjem, skat.
658
00:44:13,950 --> 00:44:15,910
Ja, jeg sulter.
659
00:44:16,130 --> 00:44:17,366
Som ikke, "Jeg er sÄ sulten,
Jeg fĂžler, at jeg sulter."
660
00:44:17,390 --> 00:44:18,780
Jeg sulter.
661
00:44:19,000 --> 00:44:21,390
Ligesom min hud ser bleg ud,
662
00:44:21,570 --> 00:44:23,440
- Mine organer lukker ned.
- Det er der
663
00:44:23,610 --> 00:44:25,180
et kĂžkken fyldt med mad derinde, skat.
664
00:44:25,350 --> 00:44:28,050
Far, der er et kĂžkken fyldt
af forarbejdede krĂŠftbomber.
665
00:44:28,270 --> 00:44:30,230
Og hvem bestiller doritos efter paletten?
666
00:44:30,360 --> 00:44:31,880
Jeg har brug for protein.
667
00:44:32,010 --> 00:44:34,140
Der er protein i skabet.
668
00:44:34,280 --> 00:44:36,100
WienerpĂžlser er ikke protein, far.
669
00:44:36,230 --> 00:44:37,760
Du ved, det er alle delene af en ko
670
00:44:37,890 --> 00:44:39,540
der er for grimme til at vĂŠre i hotdogs.
671
00:44:39,670 --> 00:44:41,646
NĂ„, det er svinekĂžd, men det er jeg
vil ikke have den kamp.
672
00:44:41,670 --> 00:44:43,330
Vil du have mig til at hente dig noget?
673
00:44:43,500 --> 00:44:48,120
Kan du skaffe mig en dyrestil
hvad en burger pakket ind i salat?
674
00:44:48,250 --> 00:44:49,770
Hvad et dyr?
675
00:44:49,940 --> 00:44:51,680
Det er ligesom en speciel sauce.
676
00:44:51,860 --> 00:44:54,080
Og der er ingen bolle.
De pakker det gerne ind i salat.
677
00:44:54,250 --> 00:44:55,966
Hvordan kan de pakke det ind
salat? Deres salat er strimlet.
678
00:44:55,990 --> 00:44:57,690
Jamen, de gÞr det altid, nÄr jeg spÞrger.
679
00:44:57,910 --> 00:44:59,886
De gÄr bare bagi,
og de fÄr hele salaten.
680
00:44:59,910 --> 00:45:01,310
Du og jeg lever i forskellige verdener.
681
00:45:01,480 --> 00:45:03,000
De vil fortĂŠlle mig, at jeg skal kneppe mig selv.
682
00:45:03,170 --> 00:45:04,530
Hvorfor fÄr jeg ikke bare en burger til dig?
683
00:45:04,610 --> 00:45:06,480
og smider du bollerne vĂŠk?
684
00:45:06,700 --> 00:45:09,220
Ja. Ja, det kunne vi vist godt.
685
00:45:09,400 --> 00:45:11,206
Og kunne du fÄ mig
tre fritter og en diĂŠtcola?
686
00:45:11,230 --> 00:45:12,570
SĂ„,
687
00:45:12,710 --> 00:45:14,790
du spiser ikke bollerne,
men du spiser tre ordrer
688
00:45:14,970 --> 00:45:16,450
- af fritter?
- Nej!
689
00:45:16,620 --> 00:45:18,620
Jeg vil have tre fritter. Dig
skal udvĂŠlge tre,
690
00:45:18,750 --> 00:45:20,230
og smid sÄ resten af dem vÊk.
691
00:45:21,500 --> 00:45:23,930
Okay. Noget andet?
692
00:45:24,060 --> 00:45:25,460
Tak, far.
693
00:45:25,630 --> 00:45:27,630
Er du tÊt pÄ?
694
00:45:27,810 --> 00:45:30,420
Nej, og dette vil tilfĂžje
ti minutter til turen ogsÄ.
695
00:45:30,590 --> 00:45:31,770
AltsÄ 15?
696
00:45:31,900 --> 00:45:32,990
Ligesom en time.
697
00:45:33,160 --> 00:45:35,680
En time?!
698
00:45:35,900 --> 00:45:37,430
Jeg hÄber, jeg stadig er i live.
699
00:45:37,600 --> 00:45:40,430
NĂ„, disse er
udfordringer, der hĂŠrder dig
700
00:45:40,600 --> 00:45:42,040
for livets tragedier, skat.
701
00:45:42,210 --> 00:45:43,210
Vi ses snart.
702
00:45:45,610 --> 00:45:46,910
Okay, tak. Jeg elsker dig.
703
00:45:47,090 --> 00:45:48,520
Okay, elsker ogsÄ dig, skat.
704
00:45:48,700 --> 00:45:49,456
- Jeg er der snart.
- Vil du skynde dig?
705
00:45:49,480 --> 00:45:50,456
Ja, jeg skynder mig.
706
00:45:50,480 --> 00:45:51,920
Okay. Elsker dig. farvel.
707
00:45:52,140 --> 00:45:53,790
Elsker dig. Farvel.
708
00:45:53,960 --> 00:45:55,440
For fanden!
709
00:45:55,660 --> 00:45:56,750
Shit.
710
00:45:56,880 --> 00:45:58,230
Hvor skulle du hen?
711
00:45:58,400 --> 00:46:00,540
Til stripklubben.
712
00:46:00,750 --> 00:46:01,880
Mens vores datter er der?
713
00:46:02,100 --> 00:46:03,450
Ja, hun mĂžder mig der.
714
00:46:03,630 --> 00:46:05,760
Jeg troede, det var pÄ tide, hun
ser den mĂžrkere side af livet.
715
00:46:05,890 --> 00:46:08,110
Hvor er du egentlig pÄ vej hen?
716
00:46:08,330 --> 00:46:09,890
Jeg tager hjem.
717
00:46:11,240 --> 00:46:12,370
Du ser trĂŠt ud.
718
00:46:12,500 --> 00:46:14,510
Det er der en grund til.
719
00:46:14,680 --> 00:46:16,380
Jeg behĂžver egentlig ikke at komme.
720
00:46:16,550 --> 00:46:18,340
BehĂžver jeg at komme?
721
00:46:18,510 --> 00:46:20,820
Jeg har allerede fortalt dig
behĂžver ikke at komme.
722
00:46:20,950 --> 00:46:23,380
Hvad hvis jeg vil med?
723
00:46:23,560 --> 00:46:24,760
Hvorfor vil du gĂžre det?
724
00:46:24,910 --> 00:46:26,690
Hvad hvis jeg gjorde det?
725
00:46:26,870 --> 00:46:29,610
Du vil forlade cabo
og kom til Midland, Texas
726
00:46:29,830 --> 00:46:32,270
at kneppe din eksmand i en
leje hus med tre bofĂŠller?
727
00:46:32,350 --> 00:46:33,960
Hvorfor tvivler jeg pÄ det?
728
00:46:34,130 --> 00:46:36,480
Kan du fandme ikke bare have, at jeg kommer?
729
00:46:36,610 --> 00:46:37,920
Hvorfor kan du ikke gĂžre det?
730
00:46:38,090 --> 00:46:41,180
Skat, du skal komme, tro mig.
731
00:46:41,360 --> 00:46:43,930
Jeg mener, jeg ved bare, at du aldrig vil gĂžre det.
732
00:46:44,100 --> 00:46:46,190
Knuder mit hjerte. Det vil jeg virkelig have dig til.
733
00:46:46,360 --> 00:46:48,500
Du vil vÊdde pÄ, at du tÊnker over det senere.
734
00:46:48,630 --> 00:46:50,346
NĂ„, da jeg deler
en seng med vores datter,
735
00:46:50,370 --> 00:46:52,280
Jeg hÄber ikke, jeg tÊnker over det senere.
736
00:46:55,680 --> 00:46:57,330
Okay. Godnat, Angie.
737
00:46:57,510 --> 00:46:59,900
Godnat.
738
00:47:49,340 --> 00:47:50,910
Tak, gud.
739
00:47:51,040 --> 00:47:53,000
Der gÄr du.
740
00:47:55,430 --> 00:47:58,260
Jeg talte dem ind i
salat ting derinde.
741
00:47:59,610 --> 00:48:01,490
- Hvordan gjorde du det?
- Viste dem dit billede.
742
00:48:05,180 --> 00:48:07,880
Far, jeg sagde tre pommes frites.
Der er en hel rĂŠkkefĂžlge herinde.
743
00:48:08,050 --> 00:48:09,580
- NĂ„, resten er til mig.
- NĂ„,
744
00:48:09,710 --> 00:48:10,816
Jeg taler lige
du ud af dem, far.
745
00:48:10,840 --> 00:48:11,686
Du skal smide dem vĂŠk.
746
00:48:11,710 --> 00:48:14,020
Nu. Nu!
747
00:48:18,670 --> 00:48:20,630
Du ved, det var det her lort
sĂžd, da du var otte,
748
00:48:20,680 --> 00:48:23,680
men nu tĂŠnker jeg alt
om er dit fĂžrste ĂŠgteskab
749
00:48:23,850 --> 00:48:25,640
og skridmĂŠrkerne
den stakkels bastard gÄr
750
00:48:25,810 --> 00:48:27,410
efter han har haft et par Är med det lort.
751
00:48:27,550 --> 00:48:29,860
Det irriterer dig, fordi du er min far,
752
00:48:30,030 --> 00:48:32,470
og du vil ikke have sex med mig.
753
00:48:32,640 --> 00:48:34,600
Men andre drenge ser ud
ved disse gÞremÄl som...
754
00:48:34,780 --> 00:48:36,080
SmÄ skattejagter.
755
00:48:38,520 --> 00:48:41,170
Din bror er i
hospital. Jeg glemte at fortĂŠlle dig det.
756
00:48:41,350 --> 00:48:43,130
- Undskyld det.
- Hvor?
757
00:48:43,260 --> 00:48:44,870
Her.
758
00:48:45,050 --> 00:48:47,180
- Hvad laver han i Midland?
- Arbejder for mig.
759
00:48:47,310 --> 00:48:49,700
Men han dimitterer ikke fĂžr i maj.
760
00:48:49,880 --> 00:48:52,190
Han dimitterer aldrig. Han droppede ud.
761
00:48:52,360 --> 00:48:53,580
Han vil gerne arbejde i lappen.
762
00:48:54,620 --> 00:48:56,840
Han er sÄdan en taber.
763
00:49:00,720 --> 00:49:02,560
Far, jeg gjorde ikke... Jeg mente det ikke sÄdan.
764
00:49:03,810 --> 00:49:05,590
Lad mig fortĂŠlle dig noget, skat.
765
00:49:07,500 --> 00:49:09,616
Der er to typer
mennesker, der arbejder i lappen
766
00:49:09,640 --> 00:49:11,250
drĂžmmere og tabere.
767
00:49:13,550 --> 00:49:15,340
Det plejede at vÊre sÄdan i hele nationen.
768
00:49:17,650 --> 00:49:22,080
Fejlene gik ud mod vest
enten at dĂž eller lykkes.
769
00:49:23,910 --> 00:49:25,040
Hele vejen til Californien.
770
00:49:27,310 --> 00:49:29,480
Men der er ikke nogen
drĂžmmere derude lĂŠngere,
771
00:49:29,700 --> 00:49:32,090
bare tyve og tÄber.
772
00:49:33,840 --> 00:49:36,140
Det er her drĂžmmerne kommer nu.
773
00:49:38,450 --> 00:49:40,280
Og tabere kommer her for at vinde.
774
00:49:44,320 --> 00:49:46,330
Hvilken en skal du vĂŠre?
775
00:49:49,240 --> 00:49:51,110
En drĂžmmer.
776
00:49:51,290 --> 00:49:53,420
FĂžrste forsĂžg er altid en fiasko
777
00:49:53,550 --> 00:49:55,340
sÄ det betyder, at du bliver en taber.
778
00:49:56,510 --> 00:49:59,120
Gad vide, hvad du sÄ vil gÞre.
779
00:50:05,130 --> 00:50:08,170
Du tager mit vĂŠrelse i aften,
og jeg tager sofaen.
780
00:51:24,120 --> 00:51:25,900
NĂ„, nu tror jeg
781
00:51:26,120 --> 00:51:28,401
du forstÄr hvad jeg mener
ved at "ujĂŠvning er farligt."
782
00:51:28,560 --> 00:51:30,820
Siger rygeren med to pakker om dagen.
783
00:51:31,000 --> 00:51:32,320
PÄ tre mÄneder kunne du have haft det
784
00:51:32,430 --> 00:51:33,756
en forbandet grad i geologi, og dig
785
00:51:33,780 --> 00:51:35,830
Jeg har ikke brug for en grad.
786
00:51:36,000 --> 00:51:37,400
Jeg lĂŠrte alt, hvad jeg behĂžver om geologi.
787
00:51:37,570 --> 00:51:39,456
Jeg vil ikke undervise
lort, jeg vil leve det.
788
00:51:39,480 --> 00:51:40,920
Jeg vil vĂŠre en landmand.
789
00:51:41,090 --> 00:51:42,530
NĂ„, for hver Monty Miller,
790
00:51:42,660 --> 00:51:44,060
der er hundrede af mig, okay?
791
00:51:45,270 --> 00:51:47,790
Den eneste forskel mellem
du og monty er monty sagde ikke op.
792
00:51:55,020 --> 00:51:56,370
Forskellen pÄ mig
793
00:51:56,540 --> 00:51:58,890
og monty er jeg ikke
har en skide trustfond.
794
00:51:59,110 --> 00:52:00,810
Jeg sagde ikke op, jeg blĂždte ud.
795
00:52:00,980 --> 00:52:03,160
Og desuden kan jeg ikke se dig spekulere
796
00:52:03,380 --> 00:52:05,470
eller banke pÄ dÞre,
eller tvangsmineralrettigheder.
797
00:52:05,640 --> 00:52:08,730
Nej, du er ormen pÄ et borehold.
798
00:52:08,900 --> 00:52:10,560
Undskyld mig, det var du.
799
00:52:10,690 --> 00:52:13,650
Og dit mandskab er
fandme dÞd pÄ dag ét.
800
00:52:13,820 --> 00:52:15,390
SĂ„ tag det skide hint!
801
00:52:19,610 --> 00:52:21,330
Hvis jeg skal lĂžbe en
olieselskab en dag,
802
00:52:21,440 --> 00:52:23,870
Jeg har brug for at vide hvordan
alle aspekter af det virker.
803
00:52:24,090 --> 00:52:27,970
UndersĂžgelserne, der laver borepuden,
804
00:52:28,180 --> 00:52:29,710
flytte gearet, huse besĂŠtningen,
805
00:52:29,920 --> 00:52:31,336
indstille boret, lukke brĂžnden,
806
00:52:31,360 --> 00:52:32,800
vedligeholde brĂžnden, det hele.
807
00:52:32,930 --> 00:52:35,280
SĂ„ drev et olieselskab.
Det er din plan nu.
808
00:52:35,450 --> 00:52:37,450
Det er drĂžmmen.
809
00:52:37,630 --> 00:52:39,410
Jeg har ikke en plan endnu.
810
00:52:43,810 --> 00:52:45,720
NÄ, du er tÊttere pÄ end de fleste.
811
00:52:50,770 --> 00:52:52,290
Jeg har brug for en tjeneste.
812
00:52:52,470 --> 00:52:53,950
Vil du gĂžre mig en tjeneste?
813
00:52:54,120 --> 00:52:55,430
Det kommer an pÄ hvad tjenesten er.
814
00:52:57,080 --> 00:52:58,950
SÊt mig pÄ et andet hold.
815
00:53:00,740 --> 00:53:02,276
Du ved, mange mennesker
vil give dig skylden
816
00:53:02,300 --> 00:53:04,310
for hvad der skete.
817
00:53:04,480 --> 00:53:06,761
Hver gang noget gÄr galt,
de giver altid ormen skylden.
818
00:53:06,830 --> 00:53:08,480
Lad mig.
819
00:53:13,100 --> 00:53:14,800
Okay, jeg finder en besĂŠtning til dig.
820
00:53:18,630 --> 00:53:20,370
HĂžr, din sĂžster er i byen.
821
00:53:20,580 --> 00:53:21,996
Du vil lĂžbe forbi
huset og se hende?
822
00:53:22,020 --> 00:53:23,476
Jeg vil hellere have, at du kĂžrer mig til hospitalet
823
00:53:23,500 --> 00:53:25,126
sÄ de kan kÞre det
kateter stĂžtte min pik.
824
00:53:25,150 --> 00:53:27,370
Fair nok.
825
00:53:29,590 --> 00:53:31,420
Du Þnsker at gÄ forbi
café og fÄ en Þl?
826
00:53:32,680 --> 00:53:33,810
Klokken er otte om morgenen.
827
00:53:33,940 --> 00:53:35,600
Det er sĂžndag.
828
00:53:35,770 --> 00:53:37,080
Hvad skal du ellers lave?
829
00:53:37,250 --> 00:53:39,520
Hvorfor ikke?
830
00:53:39,690 --> 00:53:41,430
Okay.
60699