Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:20,820
So you want a divorce, huh?
2
00:00:22,020 --> 00:00:23,640
I understand. These things happen.
3
00:00:23,920 --> 00:00:27,620
You had a little argument, let the cap
off the toothpaste, whatever.
4
00:00:30,500 --> 00:00:33,240
These days, disposable everything.
5
00:00:34,780 --> 00:00:38,860
Disposable diapers, disposable razors.
Why not disposable marriage?
6
00:00:39,800 --> 00:00:41,600
Look, whatever it is, do yourself a
favor.
7
00:00:41,860 --> 00:00:43,560
Whatever it is, apologize for it.
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,660
Forgive her and apologize.
9
00:00:46,600 --> 00:00:48,080
Divorce ain't as easy as it used to be.
10
00:00:48,940 --> 00:00:50,080
It gets violent out there.
11
00:00:51,180 --> 00:00:52,340
I know about these things.
12
00:00:58,180 --> 00:00:59,320
Still want a divorce, huh?
13
00:01:02,380 --> 00:01:04,620
Well, look, let me tell you about some
clients of mine.
14
00:01:05,099 --> 00:01:06,100
The Roses.
15
00:01:07,040 --> 00:01:08,040
Happy.
16
00:01:08,380 --> 00:01:11,140
Ooh, they were happy. They were so
happy, it was sickening.
17
00:01:12,300 --> 00:01:17,280
They were always cooing and snuggling
and giving each other those cute little
18
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
pinches.
19
00:01:19,470 --> 00:01:21,010
Almost made you want to puke.
20
00:02:08,829 --> 00:02:12,990
I love your
21
00:02:12,990 --> 00:02:23,410
butt.
22
00:02:25,690 --> 00:02:28,970
I love your butt too.
23
00:02:37,480 --> 00:02:40,680
Okay, I'll keep it, and I'm going to
take it off, but if you like it, I'll
24
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
it on.
25
00:02:48,200 --> 00:02:49,960
I love these little socks.
26
00:02:55,520 --> 00:02:56,600
Remind me of tall house cookies.
27
00:03:13,460 --> 00:03:16,420
I feel a little hot in here, honey.
Yeah, I think so.
28
00:03:16,920 --> 00:03:19,140
You should feel a little more
comfortable, don't you?
29
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
Mm -hmm.
30
00:03:22,160 --> 00:03:24,400
Well, baby, now, wait a minute.
31
00:03:25,160 --> 00:03:29,660
How do you expect me to get in there if
you're going to be all over me like
32
00:03:29,660 --> 00:03:30,660
that?
33
00:03:30,720 --> 00:03:33,920
I mean, man, we've had it.
34
00:03:34,620 --> 00:03:37,540
It may be the woman you love, you know?
35
00:03:38,600 --> 00:03:40,000
The woman you love.
36
00:03:41,520 --> 00:03:45,820
My heart is in your heart. I don't know
how to make that much difference.
37
00:04:37,879 --> 00:04:40,280
Oh, God, I love you, baby.
38
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
Oh,
39
00:04:44,300 --> 00:04:45,600
honey, I love you.
40
00:04:48,760 --> 00:04:49,760
Oh,
41
00:04:50,800 --> 00:04:55,420
that turns me on. That turns me on.
42
00:05:04,080 --> 00:05:05,220
Oh, make it grow, baby.
43
00:05:05,740 --> 00:05:07,560
Make it grow just for you.
44
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Yeah.
45
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Oh.
46
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
Oh.
47
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
Oh.
48
00:05:17,240 --> 00:05:19,080
Oh, God, I love you, baby.
49
00:05:20,020 --> 00:05:21,820
I love you more with every stroke.
50
00:05:26,280 --> 00:05:27,480
I love you.
51
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
I love you.
52
00:05:30,640 --> 00:05:33,080
I love you, I love you, I love you.
53
00:05:34,320 --> 00:05:37,260
I'm pleased you can put it into words
because I can't even put it into fucking
54
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
words.
55
00:05:39,960 --> 00:05:42,020
Well, I've only asked four letters. It's
not enough.
56
00:05:44,600 --> 00:05:46,920
Oh, God.
57
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Oh,
58
00:05:48,840 --> 00:05:50,100
baby.
59
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Baby, wait.
60
00:05:54,400 --> 00:05:55,420
I love you.
61
00:05:56,900 --> 00:05:59,180
No, baby, no, no. Put your shoes on,
baby.
62
00:05:59,820 --> 00:06:01,440
You know I love it when your shoes are
on.
63
00:06:06,060 --> 00:06:07,740
I'll take my pants off and put your
shoes on.
64
00:06:11,520 --> 00:06:13,660
I'm going to eat you up. I'm going to
eat you up.
65
00:06:14,720 --> 00:06:16,360
You guys, I'm going to eat you up.
66
00:06:33,910 --> 00:06:40,910
I love the way you mumble when you have
67
00:06:40,910 --> 00:06:41,910
your mouth full.
68
00:07:14,000 --> 00:07:15,020
I want it.
69
00:08:34,579 --> 00:08:37,400
I love you.
70
00:08:37,799 --> 00:08:39,059
What do you do?
71
00:08:39,299 --> 00:08:40,880
I love you. Oh, I thought you did.
72
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
I love you.
73
00:08:45,840 --> 00:08:48,140
Oh, yeah.
74
00:08:53,980 --> 00:08:54,980
I love you.
75
00:08:55,230 --> 00:08:56,189
Do you still love me?
76
00:08:56,190 --> 00:08:57,190
I love you.
77
00:08:57,790 --> 00:09:02,970
I love you. I love you. I fucking love
you. I love you. I love fucking you. I
78
00:09:02,970 --> 00:09:03,970
love you.
79
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
I love you.
80
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
I love you.
81
00:09:06,810 --> 00:09:08,710
Do you still love me? I love you. I love
you.
82
00:09:10,570 --> 00:09:11,029
Oh,
83
00:09:11,030 --> 00:09:17,930
I love
84
00:09:17,930 --> 00:09:19,990
how warm your pussy is. I love you.
85
00:09:20,290 --> 00:09:21,290
I love you.
86
00:09:25,390 --> 00:09:27,510
I love you. I love you. What do you do?
87
00:09:27,730 --> 00:09:30,110
I love you. Oh, I thought you do. I love
you.
88
00:10:06,410 --> 00:10:08,370
I love you. I love you.
89
00:10:56,070 --> 00:10:58,770
They're the reasons you love me, isn't
it, baby?
90
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Isn't it?
91
00:12:07,790 --> 00:12:14,010
I love you. I love you. I love you.
92
00:14:43,819 --> 00:14:45,260
It's so cute, I'm gonna cum.
93
00:15:29,640 --> 00:15:30,700
Then little things start happening.
94
00:15:31,400 --> 00:15:32,460
Nothing big at first.
95
00:15:33,520 --> 00:15:37,400
Maybe one of you is a neat person and
the other is a slob.
96
00:15:38,240 --> 00:15:42,080
An unrolled tube of toothpaste might
start to grate on you.
97
00:15:51,320 --> 00:15:52,700
One of you likes to read in bed.
98
00:15:53,140 --> 00:15:54,140
The other doesn't.
99
00:15:55,160 --> 00:15:56,560
There's a simple solution, of course.
100
00:15:57,340 --> 00:15:58,640
Just read somewhere else.
101
00:16:22,960 --> 00:16:24,760
That would be too easy.
102
00:16:27,040 --> 00:16:31,220
Then the next thing you know, it's all
over.
103
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Sounds meery, don't it?
104
00:19:23,860 --> 00:19:25,980
Michael Rose came to me to handle his
divorce.
105
00:19:26,740 --> 00:19:28,320
Problem is, both of them wanted the
house.
106
00:19:30,460 --> 00:19:34,000
Now, usually the house goes to the
woman, unless there are accentuating
107
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
circumstances.
108
00:19:45,580 --> 00:19:46,459
Hey, Danny.
109
00:19:46,460 --> 00:19:47,460
Hey.
110
00:19:47,940 --> 00:19:48,940
Guess what?
111
00:19:49,060 --> 00:19:50,060
What?
112
00:19:51,429 --> 00:19:52,429
Terrific.
113
00:19:53,910 --> 00:19:55,550
I'm just driving Kathy up the wall.
114
00:19:55,890 --> 00:19:57,370
A clean house is driving her up the
wall?
115
00:19:58,350 --> 00:20:01,750
Yeah, this maid is gorgeous, man. She's
a fucking knockout.
116
00:20:02,630 --> 00:20:03,970
All she does is clean the house.
117
00:20:07,170 --> 00:20:08,089
I'm lost.
118
00:20:08,090 --> 00:20:10,030
Okay. Let me pull you in.
119
00:20:11,750 --> 00:20:15,450
Now, Kathy's been trying to catch me
screwing Louise the maid for a couple of
120
00:20:15,450 --> 00:20:16,450
weeks now, right?
121
00:20:16,630 --> 00:20:17,770
But she can't catch me.
122
00:20:18,290 --> 00:20:19,670
And it's driving her nuts.
123
00:20:20,910 --> 00:20:22,510
And do you know why she can't catch me?
124
00:20:25,550 --> 00:20:26,890
You're not screwing the maid.
125
00:20:28,230 --> 00:20:30,030
Precisely. It's brilliant.
126
00:20:30,530 --> 00:20:31,530
It's nuts.
127
00:20:32,490 --> 00:20:34,130
Yeah. It's working.
128
00:20:35,990 --> 00:20:37,990
I can't possibly do what you're asking.
Why?
129
00:20:38,750 --> 00:20:41,550
Well, for one thing, your husband is my
client, not you.
130
00:20:41,950 --> 00:20:43,530
Well, then I'll hire you.
131
00:20:43,790 --> 00:20:45,550
You'll put your fee no matter who wins.
132
00:20:46,070 --> 00:20:48,830
Right. But that's illegal and unethical.
133
00:20:49,399 --> 00:20:51,520
Besides, what makes you think I know
where to find a prostitute?
134
00:20:52,100 --> 00:20:53,100
You're a lawyer.
135
00:20:53,360 --> 00:20:54,700
There are tools of the trade.
136
00:20:58,300 --> 00:21:05,120
I mean, look, he's not screwing me, and
he's not screwing the
137
00:21:05,120 --> 00:21:05,899
damn maid.
138
00:21:05,900 --> 00:21:07,340
I mean, he's got to be screwing
somebody.
139
00:21:07,960 --> 00:21:08,960
Why?
140
00:21:09,300 --> 00:21:10,300
He's a man.
141
00:21:10,840 --> 00:21:15,020
I mean, look, all I want you to do is
hire a girl, get him caught in the act,
142
00:21:15,240 --> 00:21:16,740
and I'll have grounds for divorce.
143
00:21:17,180 --> 00:21:18,980
I'll get the house. I mean...
144
00:21:19,310 --> 00:21:20,310
Is that too much to ask?
145
00:21:21,590 --> 00:21:23,930
It is when I'm your husband's lawyer.
146
00:21:26,390 --> 00:21:28,110
Look, on the record, I can't help you.
147
00:21:29,730 --> 00:21:36,550
Off the record, here's the number of a
girl I know
148
00:21:36,550 --> 00:21:39,250
named Trixie.
149
00:21:46,510 --> 00:21:48,970
you probably think I'm some kind of no
-good -nick lawyer, right?
150
00:21:50,110 --> 00:21:51,110
Don't answer that.
151
00:21:53,050 --> 00:21:56,570
Anyway, by now, I give Kathy Trixie's
number.
152
00:21:57,530 --> 00:21:59,530
Then I call Michael and tell him not to
show up.
153
00:22:01,690 --> 00:22:03,050
There's ethics and there's ethics.
154
00:22:05,470 --> 00:22:08,530
Anyway, Trixie decides to get there a
little early.
155
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Is anybody home?
156
00:22:21,120 --> 00:22:22,520
It's a full brush woman.
157
00:22:24,420 --> 00:22:26,440
Hmm. Nice place.
158
00:22:28,000 --> 00:22:29,780
Why can't nobody see her?
159
00:22:31,480 --> 00:22:33,080
Because you're now an early dummy.
160
00:22:34,840 --> 00:22:37,140
Well, Trix wants you to make yourself a
home.
161
00:22:39,220 --> 00:22:40,340
Mind if I do?
162
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
You hungry?
163
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
Yeah.
164
00:22:46,360 --> 00:22:49,160
Well, why don't you just go to the
kitchen and make yourself a sandwich?
165
00:22:50,540 --> 00:22:52,220
Sounds like a great idea to me.
166
00:22:52,800 --> 00:22:53,800
Thanks.
167
00:23:11,400 --> 00:23:16,020
Who are you?
168
00:23:17,240 --> 00:23:18,460
The Avon lady.
169
00:23:18,820 --> 00:23:19,820
Campaign worker.
170
00:23:20,340 --> 00:23:21,680
Meet a reader. Pick your pick.
171
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
Um, sandwich?
172
00:23:25,180 --> 00:23:26,760
No, thank you. What are you doing here?
173
00:23:29,780 --> 00:23:33,740
I'm supposed to meet Mr. Rose, or Mrs.
Rose.
174
00:23:34,320 --> 00:23:36,060
One of them, or both of them, I guess.
175
00:23:36,380 --> 00:23:37,380
Who knows?
176
00:23:37,760 --> 00:23:39,060
Whatever turns them on, you know?
177
00:23:39,780 --> 00:23:41,340
No, I don't. I'm just the maid.
178
00:23:42,920 --> 00:23:45,240
Yeah? It's kind of kinky.
179
00:23:45,930 --> 00:23:47,990
Yeah, I remember the first time I was
made.
180
00:23:48,210 --> 00:23:51,030
I can really get myself into some
feather dusters.
181
00:23:51,650 --> 00:23:52,650
You know?
182
00:23:53,050 --> 00:23:54,050
So listen.
183
00:23:55,350 --> 00:23:57,910
Since no one's here, so tell me. What do
they like?
184
00:23:58,970 --> 00:23:59,970
I don't understand.
185
00:24:04,190 --> 00:24:08,730
You know, do they like... Do they like
his nipples pinched?
186
00:24:09,210 --> 00:24:12,790
Do they see, like, vibrators, creams,
jellies?
187
00:24:13,530 --> 00:24:14,530
You know?
188
00:24:15,280 --> 00:24:19,460
I don't think so. I'm just a maid. I
wash, I scrub, I fold, you know, the
189
00:24:19,460 --> 00:24:20,820
stuff. Oh, wow.
190
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
Like a real maid.
191
00:24:22,620 --> 00:24:24,180
Like, that's really kinky, you know.
192
00:24:26,540 --> 00:24:27,820
No, I wouldn't.
193
00:24:28,200 --> 00:24:30,080
So tell me, do you know how to get out
spots?
194
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
Why?
195
00:24:32,400 --> 00:24:34,600
I've got this real big wet spot.
196
00:24:36,280 --> 00:24:37,280
Right here.
197
00:24:38,740 --> 00:24:39,740
Oh.
198
00:24:40,580 --> 00:24:41,580
You do?
199
00:24:43,000 --> 00:24:44,600
Maybe you've got the same spot, too.
200
00:24:45,160 --> 00:24:47,780
Um, I think they should munch right out.
201
00:24:48,560 --> 00:24:50,480
Okay. We can do that later.
202
00:28:28,910 --> 00:28:29,910
Take a shower.
203
00:30:07,790 --> 00:30:08,790
Awesome.
204
00:31:40,650 --> 00:31:43,150
Yesterday, she smashed my empty plate
collection.
205
00:31:44,150 --> 00:31:46,730
The day before that, she dug up my
begonias.
206
00:31:48,030 --> 00:31:50,010
What did she do today? Come at you with
a chainsaw?
207
00:31:51,390 --> 00:31:52,430
No, not quite.
208
00:31:53,490 --> 00:31:54,490
No,
209
00:31:54,710 --> 00:31:58,570
she took the razor out of my razor
blade, and she scraped the tar off the
210
00:31:58,570 --> 00:32:01,850
windows, and then she slipped the razor
blade back in my razor.
211
00:32:02,750 --> 00:32:06,130
Did you ever consider that all this
might not be worth it?
212
00:32:06,990 --> 00:32:08,870
Well, it's worth it, all right.
213
00:32:12,590 --> 00:32:13,850
Do you ever think about giving her the
house?
214
00:32:14,450 --> 00:32:16,750
Never. I'd rather die for it.
215
00:32:20,890 --> 00:32:24,350
It was getting to the point where I had
to consider making a deal just to save
216
00:32:24,350 --> 00:32:26,130
my client from becoming a paraplegic.
217
00:32:30,090 --> 00:32:33,530
So when Mrs. Rose came in, I was ready
for her.
218
00:32:48,780 --> 00:32:49,980
Come to make you an offer.
219
00:32:50,580 --> 00:32:51,780
Yeah, it sure looks that way.
220
00:32:52,560 --> 00:32:54,000
I want that house.
221
00:32:54,500 --> 00:32:56,900
I'll do anything for that house.
222
00:32:58,320 --> 00:33:02,020
Uh, your husband is my client, Mrs.
Rose. I can't sell him out that quickly.
223
00:33:03,340 --> 00:33:07,160
I've got loyalties. I've got morals.
224
00:33:08,420 --> 00:33:11,400
I've got an hour, and I'm not wearing
any underwear.
225
00:33:13,060 --> 00:33:16,520
So you want that deed and your maiden
name, or your married name?
226
00:40:33,040 --> 00:40:34,320
I love you.
227
00:41:09,700 --> 00:41:12,500
Oh, God.
228
00:41:34,030 --> 00:41:35,030
Thank you.
229
00:42:19,630 --> 00:42:20,630
Food!
230
00:43:28,339 --> 00:43:31,140
Oh, God.
231
00:44:32,270 --> 00:44:35,050
Thank you.
232
00:45:59,149 --> 00:46:01,950
Thank you.
233
00:46:10,080 --> 00:46:12,880
Thank you.
234
00:46:37,050 --> 00:46:38,050
Thank you.
235
00:48:15,980 --> 00:48:16,980
Just sign the papers.
236
00:48:28,500 --> 00:48:29,500
Nice bra.
237
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
Yours?
238
00:48:32,860 --> 00:48:33,860
I don't think so.
239
00:48:38,000 --> 00:48:39,380
So she got to you, huh?
240
00:48:40,600 --> 00:48:41,600
No way. Not me.
241
00:48:42,460 --> 00:48:43,460
I'm unbrabable.
242
00:48:44,180 --> 00:48:45,180
I've got morals.
243
00:48:45,800 --> 00:48:46,800
I've got loyalties.
244
00:48:47,180 --> 00:48:48,180
Yeah.
245
00:48:49,040 --> 00:48:52,680
Well, she can suck the wick out of a
candle, can't she?
246
00:48:53,700 --> 00:48:54,700
All right.
247
00:48:55,020 --> 00:48:56,020
You caught me.
248
00:48:57,860 --> 00:49:01,060
I don't know what to say. I just...
249
00:49:01,060 --> 00:49:07,960
She'll
250
00:49:07,960 --> 00:49:09,280
never get the house now.
251
00:49:11,440 --> 00:49:13,160
She'll never get the fucking house now!
252
00:49:14,880 --> 00:49:18,500
No way. The bitch is not going to get my
house.
253
00:49:19,340 --> 00:49:20,640
Forget it.
254
00:49:43,690 --> 00:49:44,690
Mr. Rose!
255
00:49:45,570 --> 00:49:48,710
Louise, I just can't hide it any longer.
256
00:49:49,570 --> 00:49:50,890
What are you doing?
257
00:49:51,710 --> 00:49:53,730
Louise, I'm trying to seduce you.
258
00:49:54,950 --> 00:49:59,550
Louise, look, ever since you came here,
I've wanted you.
259
00:50:00,310 --> 00:50:04,170
I've tried to fight it. God knows I've
tried to fight it. But every time I see
260
00:50:04,170 --> 00:50:09,110
you bend over, little skirt of yours
with your cute little bottom sticking
261
00:50:09,150 --> 00:50:12,290
just calling to me, saying, Michael,
take me. Michael!
262
00:50:12,880 --> 00:50:14,420
Put your hands all over me.
263
00:50:15,140 --> 00:50:16,620
It's not saying that.
264
00:50:16,960 --> 00:50:21,800
But it is, Louise. It is. No, it's
anything you say, Louise. Get a longer
265
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
Oh, Louise.
266
00:50:23,620 --> 00:50:27,020
Louise, you can't deny the fact that my
hand sucks your breath.
267
00:50:27,280 --> 00:50:31,140
It sends a chill of excitement rocketing
down through your lovely loins.
268
00:50:31,500 --> 00:50:32,500
Yes, I can.
269
00:50:32,520 --> 00:50:33,520
Oh, Louise.
270
00:50:34,200 --> 00:50:36,180
Say you want me as much as I want you.
271
00:50:36,660 --> 00:50:37,760
Do I get a raise?
272
00:50:39,640 --> 00:50:40,640
25%.
273
00:50:42,640 --> 00:50:45,300
My loins are calling for you. I knew it.
274
00:50:45,680 --> 00:50:49,040
I knew it. I knew it. I knew it. I knew
it.
275
00:50:50,040 --> 00:50:54,320
I knew it.
276
00:52:11,950 --> 00:52:14,470
I didn't want you to see I cleaned the
way you cleaned my house.
277
00:55:11,690 --> 00:55:12,690
Pop me in the wake.
278
01:01:58,320 --> 01:02:00,840
If you have a word against mine, you
shall have to cry to Whitney.
279
01:02:01,620 --> 01:02:02,620
Oh, Whitney.
280
01:02:03,280 --> 01:02:04,500
That's right. I'll call someone.
281
01:02:06,700 --> 01:02:08,660
That phone is dead.
282
01:02:09,100 --> 01:02:10,640
Oh, imagine that.
283
01:02:11,720 --> 01:02:13,880
My camera. Where's my camera?
284
01:02:14,220 --> 01:02:15,660
I'll take pictures. It's right behind
you.
285
01:02:16,760 --> 01:02:17,760
Thank you.
286
01:02:30,670 --> 01:02:31,670
No more.
287
01:02:33,270 --> 01:02:35,730
Well, only one problem.
288
01:02:36,390 --> 01:02:37,730
I'm terribly sorry, Kathy.
289
01:02:38,530 --> 01:02:40,990
I forgot to put the film back in the can
with you today.
290
01:02:41,230 --> 01:02:42,230
I'm terribly sorry.
291
01:02:46,870 --> 01:02:47,870
Have a nice day.
292
01:03:48,250 --> 01:03:51,270
You want to know what happened to them,
right?
293
01:03:52,670 --> 01:03:54,310
Well, things got really bad after that.
294
01:03:56,050 --> 01:03:58,950
She broke her leg diving into the
swimming pool that he'd emptied out.
295
01:04:00,070 --> 01:04:03,470
He cut his hand off using the Cuisinart
that she rigged.
296
01:04:05,100 --> 01:04:07,680
He put hot pepper oil in her douches.
297
01:04:09,340 --> 01:04:10,940
She put Bengay in his underwear.
298
01:04:13,500 --> 01:04:16,840
They were last seen in the desert
shooting at each other with bazookas.
299
01:04:19,840 --> 01:04:21,020
You still want a divorce?
300
01:04:28,500 --> 01:04:29,500
Nice place, huh?
301
01:04:29,800 --> 01:04:30,800
Yeah, pretty nice.
302
01:04:31,200 --> 01:04:33,040
What ever happened to the couple who
owned it?
303
01:04:33,560 --> 01:04:34,600
I think they blew each other up.
304
01:04:34,980 --> 01:04:35,980
Too bad.
305
01:04:37,560 --> 01:04:38,560
Yeah, that's a real pity.
306
01:04:48,600 --> 01:04:50,160
So, these will split? Absolutely.
307
01:04:51,420 --> 01:04:54,340
Papers, though, putting the property in
my name, are going to be ready for a
308
01:04:54,340 --> 01:04:56,480
while. So I'll call you in a couple days
when it comes through.
309
01:04:57,180 --> 01:04:59,140
That's what I like about doing business
with you, Danny.
310
01:04:59,340 --> 01:05:00,340
No hassles.
311
01:05:00,480 --> 01:05:01,480
Oh, thanks.
312
01:05:02,300 --> 01:05:03,920
Listen, um... I'm here. You're here.
313
01:05:04,420 --> 01:05:05,480
Nobody else is here.
314
01:05:06,200 --> 01:05:08,940
Well, I don't know. They say you can
never screw your business partner.
315
01:05:09,780 --> 01:05:11,220
Then shake hands.
316
01:05:11,840 --> 01:05:12,900
That looks fun, doesn't it?
317
01:05:20,880 --> 01:05:21,980
So, what's next?
318
01:05:23,380 --> 01:05:24,380
Oh,
319
01:05:25,080 --> 01:05:26,240
a guy came in the office today.
320
01:05:27,480 --> 01:05:28,520
He wanted a divorce.
321
01:05:30,680 --> 01:05:32,420
They both want to keep the Ballarat
estate.
322
01:05:33,020 --> 01:05:37,860
to bel -air can we keep this one i
always wanted to live at bel -air
323
01:10:29,610 --> 01:10:30,610
Oh yeah.
324
01:13:33,520 --> 01:13:34,520
Oh, puppy.
325
01:13:34,880 --> 01:13:35,880
Oh, yeah, puppy.
21298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.