Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:09,800
Hey, Mark.
2
00:00:10,060 --> 00:00:10,979
Hey, Jesse.
3
00:00:10,980 --> 00:00:11,980
How was Alphax?
4
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
Good.
5
00:00:13,620 --> 00:00:14,840
Nice to meet some old friends.
6
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
Some great meals.
7
00:00:17,280 --> 00:00:19,960
Funny how this place feels more like
home now, though. You know what? The
8
00:00:19,960 --> 00:00:20,960
will grow on you.
9
00:00:20,980 --> 00:00:21,980
Yeah.
10
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
So.
11
00:00:26,510 --> 00:00:31,250
Yeah, she slotted me in between a power
lunch and writing a brief for a court
12
00:00:31,250 --> 00:00:35,110
date. And then she told me she still
loves me. So I guess you could say it's
13
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
still complicated.
14
00:00:36,370 --> 00:00:38,610
Yeah, that sounds like the definition of
complicated.
15
00:00:40,710 --> 00:00:41,710
Yeah.
16
00:00:41,930 --> 00:00:42,930
So where is everybody?
17
00:00:43,370 --> 00:00:44,370
Joe's at a conference.
18
00:00:44,790 --> 00:00:48,190
Sarah took Rex for the weekend. Oh, she
told me she was going to be here 20
19
00:00:48,190 --> 00:00:50,170
minutes ago. I got her coffee and
donuts.
20
00:00:50,390 --> 00:00:51,410
Thank you. But a little cold.
21
00:00:53,190 --> 00:00:54,190
Detective Mills.
22
00:00:55,840 --> 00:00:56,840
Uh -huh.
23
00:00:58,320 --> 00:00:59,320
Hmm.
24
00:01:01,340 --> 00:01:02,340
Where'd you find it?
25
00:01:05,260 --> 00:01:06,740
Okay, are forensics on the scene?
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,020
Cameras? Any cameras?
27
00:01:09,640 --> 00:01:11,780
Okay, you get back to me with anything
you find.
28
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
What's going on?
29
00:01:16,280 --> 00:01:19,740
The uniform found Sarah's car abandoned.
Her cell phone and her father were in
30
00:01:19,740 --> 00:01:21,820
the front seat. What about Rex? No Rex,
no Sarah.
31
00:01:22,940 --> 00:01:25,120
It's weird, she just wouldn't walk off
like that.
32
00:01:25,420 --> 00:01:26,420
Where the hell did they go?
33
00:01:38,680 --> 00:01:42,620
What is going on?
34
00:01:44,180 --> 00:01:45,059
Where's Rex?
35
00:01:45,060 --> 00:01:46,520
He's right beside you, Sarah.
36
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
He's fine.
37
00:01:52,040 --> 00:01:53,780
We had to convince him.
38
00:01:54,830 --> 00:01:56,030
To let us take you.
39
00:01:56,490 --> 00:01:59,530
500 micrograms of metatomidine.
40
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
Who are you?
41
00:02:09,110 --> 00:02:10,789
Well, if it isn't Hudson's girlfriend.
42
00:02:12,070 --> 00:02:12,989
Hey, Hudson.
43
00:02:12,990 --> 00:02:15,650
We've got a friend of yours with us.
It's a trap. Stay away.
44
00:02:15,990 --> 00:02:18,330
Well, that's not what we rehearsed.
45
00:02:18,550 --> 00:02:22,490
Say goodbye to your little friend in
ten, nine, eight.
46
00:02:22,810 --> 00:02:23,810
I'm unarmed.
47
00:02:25,170 --> 00:02:26,410
Easy. I quit.
48
00:02:30,070 --> 00:02:32,390
What do you want from us? It's quite
simple, really.
49
00:02:33,770 --> 00:02:38,470
I have something very important I want
to do. And you and Wonder Dog just
50
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
my partners in crime.
51
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
Okay, there she is.
52
00:03:09,000 --> 00:03:10,460
She came by Mary Meeting Road.
53
00:03:13,820 --> 00:03:17,280
They're cops?
54
00:03:21,760 --> 00:03:24,960
Wait a minute. No, no, no, no. The shot
wrecks. Look closer.
55
00:03:25,380 --> 00:03:26,380
It's a dart gun.
56
00:03:27,660 --> 00:03:28,660
Okay.
57
00:03:30,140 --> 00:03:31,140
You're right.
58
00:03:47,820 --> 00:03:51,400
Okay, I'll bite with some Mankiewicz. He
ran a criminal underground ring in St.
59
00:03:51,420 --> 00:03:52,420
John's for years.
60
00:03:52,700 --> 00:03:54,740
He's supposed to be locked up in
Ontario, I think.
61
00:03:55,760 --> 00:03:56,760
Oh, jeez.
62
00:03:56,900 --> 00:03:59,460
Looks like Mankiewicz broke out of
Kingston two days ago.
63
00:03:59,960 --> 00:04:01,280
I've got to put out an APB.
64
00:04:01,560 --> 00:04:05,500
Command, it's Detective Jesse Mills. I
need to put out an all -points bulletin
65
00:04:05,500 --> 00:04:09,100
on escaped convict Rupert Mankiewicz.
You're going to want to let Ontario
66
00:04:09,160 --> 00:04:10,860
There are escaped prisoners here in St.
John's.
67
00:04:14,480 --> 00:04:17,579
Ontario... Air Unit 514, return to base.
68
00:04:17,800 --> 00:04:19,079
Oh, you got him? Nope.
69
00:04:19,320 --> 00:04:21,019
Mankiewicz was just spotted in St.
70
00:04:21,220 --> 00:04:22,220
John's. What?
71
00:04:22,560 --> 00:04:26,120
Ontario's most wanted has just become
Newfoundland's most wanted. Oh, man.
72
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Bring it home.
73
00:04:27,840 --> 00:04:29,400
Copy that. Returning home.
74
00:04:30,040 --> 00:04:31,200
And it gets worse.
75
00:04:31,440 --> 00:04:36,540
You kidnapped two SJPD officers, and one
of them's a canine. Oh, seriously?
76
00:04:36,980 --> 00:04:37,980
Copy that.
77
00:04:38,600 --> 00:04:42,120
St. John's Dispatch Central, we're
scrambling everything we've got. Send
78
00:04:42,120 --> 00:04:43,640
identifiers now. He's in a police car.
79
00:04:44,110 --> 00:04:48,390
Stolen or replica, both he and his
accomplice are in uniform, sending
80
00:04:48,390 --> 00:04:49,450
from the same pin location.
81
00:04:51,010 --> 00:04:52,770
Assume Mankiewicz is armed and
dangerous.
82
00:04:53,250 --> 00:04:54,930
Checkpoint for all highways out of the
city.
83
00:04:56,430 --> 00:04:59,150
We have permission to spot check both
trying to exit the harbor.
84
00:05:00,330 --> 00:05:02,310
Mankiewicz is out there. Help us find
him.
85
00:05:02,530 --> 00:05:05,170
Yeah, I've seen this movie. I don't like
how it ends.
86
00:05:07,850 --> 00:05:11,570
I know we gotta do this right, but every
bone in my body wants to join them out
87
00:05:11,570 --> 00:05:12,570
there finding him.
88
00:05:12,750 --> 00:05:13,750
Yeah.
89
00:05:17,070 --> 00:05:18,390
Did you say he came through here?
90
00:05:18,830 --> 00:05:20,910
When we met him, he was on trial for
trafficking.
91
00:05:22,630 --> 00:05:26,550
Charlie got wind that Mankiewicz was
extorting his former protege from
92
00:05:30,230 --> 00:05:34,130
I'm not interested in anything you're
selling. I know Boonstra's a hitman.
93
00:05:35,210 --> 00:05:38,010
A lot of people know that. The right
people, at least.
94
00:05:38,630 --> 00:05:39,630
Yeah.
95
00:05:40,030 --> 00:05:43,930
And I also know that you abducted his
daughter as incentive for him to do a
96
00:05:43,930 --> 00:05:44,930
for you.
97
00:05:52,810 --> 00:05:53,850
anything about that.
98
00:05:54,890 --> 00:06:01,670
But what I do know is that in the ten
years he was with me, no matter what
99
00:06:01,670 --> 00:06:08,050
task I threw at him, he never once
100
00:06:08,050 --> 00:06:12,030
failed to deliver on an assignment. Not
once.
101
00:06:12,710 --> 00:06:13,770
He's that good.
102
00:06:15,170 --> 00:06:16,910
He kidnapped a hitman's daughter?
103
00:06:18,210 --> 00:06:19,710
That's a dangerous game to play.
104
00:06:20,880 --> 00:06:22,440
He used the same strategy there.
105
00:06:22,860 --> 00:06:23,920
That's how he broke out.
106
00:06:25,160 --> 00:06:28,420
His people took a guard's kids in order
to force him to aid in the escape.
107
00:06:28,780 --> 00:06:29,860
Not afraid to hurt people.
108
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
No, he's not.
109
00:06:31,440 --> 00:06:32,720
I have personal experience.
110
00:06:37,300 --> 00:06:40,960
To get his daughter back, the hitman was
supposed to kill a witness set to
111
00:06:40,960 --> 00:06:42,340
testify against Mankiewicz.
112
00:06:43,980 --> 00:06:48,140
My job... Pick up, pick up, pick up.
...to reach her security detail and stop
113
00:06:48,140 --> 00:06:49,840
her from coming out. No, no, no!
114
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Get inside!
115
00:07:01,220 --> 00:07:04,460
You were shot? I was wearing a vest, but
it still took me down for a week.
116
00:07:04,660 --> 00:07:06,120
Okay, so who is Mankiewicz?
117
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
Wow, let's see.
118
00:07:08,160 --> 00:07:09,720
Literally dozens of priors.
119
00:07:10,240 --> 00:07:11,360
Murder? Trafficking?
120
00:07:11,960 --> 00:07:13,600
Counterfeiting? I mean, who is he?
121
00:07:14,160 --> 00:07:16,420
What's Mankiewicz's MO? How does he
operate?
122
00:07:16,780 --> 00:07:21,280
Because they may never find him in the
streets, but if we know how he works, we
123
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
can predict what he might do next.
124
00:07:23,470 --> 00:07:25,090
We figure out what he's after.
125
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Okay.
126
00:07:28,030 --> 00:07:29,170
Okay, how does he operate?
127
00:07:31,970 --> 00:07:36,050
I mean, with Megawith, he could be
standing right in front of you.
128
00:07:37,450 --> 00:07:39,150
You would have no idea what he was up
to.
129
00:07:39,610 --> 00:07:43,230
Like, a couple years back, around the
time we made our biggest counterfeit
130
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
operation bust.
131
00:07:49,140 --> 00:07:52,300
Mankiewicz was transferred to our
station because his life was being
132
00:07:52,300 --> 00:07:53,300
in prison.
133
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
He's hard to read.
134
00:07:56,920 --> 00:08:00,920
When you think you're looking at someone
who's defeated and caged, he's really
135
00:08:00,920 --> 00:08:02,540
more like a spider.
136
00:08:04,160 --> 00:08:07,180
Motionless at the center of his web of
vulnerable people, he's made into
137
00:08:07,180 --> 00:08:08,180
henchmen.
138
00:08:09,340 --> 00:08:10,800
Waiting for the signal to bite.
139
00:08:22,690 --> 00:08:23,690
Okay.
140
00:08:29,090 --> 00:08:32,549
Your cell didn't open on its own.
Somebody had to disable the security
141
00:08:32,590 --> 00:08:34,270
How many people do you have working for
you on the inside?
142
00:08:34,770 --> 00:08:39,049
Enough to get the job done. Detective,
what did you think I was doing in jail?
143
00:08:39,250 --> 00:08:40,250
Twiddling my thumbs?
144
00:08:40,470 --> 00:08:42,330
Please exit in an orderly fashion.
145
00:08:42,549 --> 00:08:45,850
This won't take long, but we need
everybody out.
146
00:08:46,830 --> 00:08:48,070
So that's what you're up to.
147
00:08:48,370 --> 00:08:49,370
A gas leak.
148
00:08:49,990 --> 00:08:51,850
How very Ocean's Eleven of you.
149
00:08:52,609 --> 00:08:53,609
You're quick.
150
00:08:54,170 --> 00:08:55,330
It was a nice move.
151
00:08:55,610 --> 00:08:58,410
You're self -beaten up so you can play
the victim card for a transfer.
152
00:08:58,850 --> 00:09:01,870
When you find out about the bus from
your informants, then just put yourself
153
00:09:01,870 --> 00:09:02,870
right where you needed to be.
154
00:09:06,430 --> 00:09:10,150
You manipulated all those moving parts
within a high -security environment.
155
00:09:10,890 --> 00:09:11,890
Wow.
156
00:09:13,070 --> 00:09:16,910
What are you doing here? Whatever it is,
not for a walk down memory lane. I
157
00:09:16,910 --> 00:09:18,270
mean, the smart play would be to
disappear.
158
00:09:18,510 --> 00:09:22,170
Why come back to St. John's where you're
so well -known, and why take Sarah in
159
00:09:22,170 --> 00:09:23,170
her ex?
160
00:09:31,710 --> 00:09:34,070
What are you doing with all of this?
161
00:09:37,030 --> 00:09:41,370
I've waited six years for this moment,
Sarah. You can wait a few more minutes
162
00:09:41,370 --> 00:09:42,370
find out, okay?
163
00:09:44,720 --> 00:09:48,800
I just want to treasure this moment
where I finally get to work with Rex.
164
00:09:50,580 --> 00:09:57,360
Ever since our last meeting, Rex, I
realized
165
00:09:57,360 --> 00:10:00,440
I've been relying too much on humans for
help.
166
00:10:01,420 --> 00:10:07,200
Detective? You know, you might not be
able to help, but I got a feeling that
167
00:10:07,200 --> 00:10:08,340
your dog can.
168
00:10:08,740 --> 00:10:11,840
What do you feed him to make his coat so
shiny? Okay, buddy.
169
00:10:12,340 --> 00:10:13,640
What do you have planned, Mankiewicz?
170
00:10:15,050 --> 00:10:17,190
Today we're going to learn about secrets
together.
171
00:10:17,870 --> 00:10:21,830
If I leave my money with you, then all
my secrets are revealed.
172
00:10:22,190 --> 00:10:27,710
That would make me sad, but Rex's nose
here is going to lead me to my money.
173
00:10:27,770 --> 00:10:29,270
Because that's what friends do.
174
00:10:29,590 --> 00:10:31,590
Why are you talking like that? You sound
like a kindergarten teacher.
175
00:10:32,430 --> 00:10:34,110
Well, you see, I've done my research.
176
00:10:35,090 --> 00:10:39,790
And I know that aggressive tones might
agitate Rex here. Huh?
177
00:10:40,950 --> 00:10:41,970
Isn't that right, buddy?
178
00:10:44,970 --> 00:10:46,670
How's that research working out for you?
179
00:10:47,290 --> 00:10:52,390
I'd done research about dogs and their
handlers in the military, but Rex was at
180
00:10:52,390 --> 00:10:56,930
a whole other level. I was just getting
my first glimpse that Rex has a sixth
181
00:10:56,930 --> 00:11:01,830
sense about him. Something sharper than
his nose, which is an amazing nose.
182
00:11:02,430 --> 00:11:07,430
Finding the rest of the counterfeit
should be nothing for a magnificent
183
00:11:07,430 --> 00:11:08,430
like Rex here.
184
00:11:11,590 --> 00:11:12,590
Okay.
185
00:11:18,800 --> 00:11:20,160
You really are impressive.
186
00:11:20,880 --> 00:11:26,360
Good boy, Rex. It became instantly clear
to me that your talents were being
187
00:11:26,360 --> 00:11:27,580
wasted. Good boy.
188
00:11:27,860 --> 00:11:29,400
Getting thrown away by others.
189
00:11:30,340 --> 00:11:32,680
So, I'm taking your dog with me.
190
00:11:34,640 --> 00:11:37,960
You see, he's the missing piece to
perfecting my counterfeit business.
191
00:11:38,300 --> 00:11:41,460
Because if I can fool Rex, I can fool
anybody.
192
00:11:41,820 --> 00:11:43,620
And he just might make it out of here
alive.
193
00:11:45,820 --> 00:11:46,820
Go on, pal.
194
00:11:48,460 --> 00:11:49,840
It's okay. You know what to do.
195
00:11:52,460 --> 00:11:53,660
Good boy, Rex.
196
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Good boy.
197
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Hey!
198
00:12:02,500 --> 00:12:05,780
If you have to, shoot the man. But save
that dog.
199
00:12:06,180 --> 00:12:08,140
I knew I had to figure you out.
200
00:12:08,940 --> 00:12:11,520
But I didn't have enough time back then,
did I?
201
00:12:15,600 --> 00:12:17,560
Go ahead and gloat. You earned it.
202
00:12:18,159 --> 00:12:24,780
But imagine, in another world, we could
have been friends, maybe even partners.
203
00:12:25,300 --> 00:12:28,380
We'd have made a pretty good team. Let
me scratch your behind ears one last
204
00:12:28,380 --> 00:12:29,380
time. Go on.
205
00:12:29,920 --> 00:12:31,140
Wasn't that bad, was it?
206
00:12:32,080 --> 00:12:33,960
Rick, say what?
207
00:12:36,360 --> 00:12:41,200
Don't worry, I'm already working on it.
I promise you one day you will be mine,
208
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
Rex.
209
00:12:42,640 --> 00:12:45,820
I told you before we were going to be
partners, and I meant it.
210
00:12:47,500 --> 00:12:49,480
You're gonna love being a bad guy.
211
00:12:50,080 --> 00:12:53,300
It's way more fun No,
212
00:13:04,060 --> 00:13:10,580
we'll keep going give us what you got
213
00:13:10,580 --> 00:13:14,260
Bijou trained with Rex captain, this is
kind of personal for us
214
00:13:20,980 --> 00:13:25,140
Okay, I've ordered a list of names of
anyone that's called or visited Banquet
215
00:13:25,140 --> 00:13:26,140
the past few weeks.
216
00:13:26,420 --> 00:13:29,320
Whoever helped him take Sarah and Rex is
likely in touch with him.
217
00:13:29,700 --> 00:13:30,700
That sounds good.
218
00:13:31,080 --> 00:13:34,060
But until we get a lead from the
streets, is there anything more you can
219
00:13:34,060 --> 00:13:36,220
about, you know, how his brain works?
220
00:13:36,520 --> 00:13:38,420
Well, he's not just smart.
221
00:13:39,140 --> 00:13:44,320
He researches every crime meticulously
and runs hot and cold, but mostly cold.
222
00:13:44,780 --> 00:13:50,260
Even when things go wrong, he can turn
in a flash. But just like that, He's
223
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
back.
224
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
Cold as ice.
225
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
Where's Evelyn?
226
00:13:56,080 --> 00:13:57,960
You know what I'm gonna do when I get
out of here?
227
00:13:59,440 --> 00:14:01,540
I'm gonna go have a steak at Edward's.
You been?
228
00:14:02,260 --> 00:14:03,580
Tell me where Evelyn is.
229
00:14:03,840 --> 00:14:05,600
You know what else I'm gonna do when I
get out of here?
230
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
Hmm.
231
00:14:08,560 --> 00:14:10,240
I'm gonna take a look into you a little
bit.
232
00:14:10,500 --> 00:14:11,860
You're a real interesting fella.
233
00:14:15,660 --> 00:14:16,840
So he threatened Charlie?
234
00:14:17,820 --> 00:14:18,960
So he's fueled by revenge?
235
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
Could you put together a list of people
he had a grudge against?
236
00:14:22,940 --> 00:14:24,260
Cops, old partners, rivals.
237
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
Yeah, I'm on it.
238
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
Wow.
239
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
Hey, buddy.
240
00:14:34,240 --> 00:14:35,980
Let's get this party started.
241
00:14:43,060 --> 00:14:44,660
You wanted an explanation.
242
00:14:44,860 --> 00:14:47,120
Well, here it comes.
243
00:14:49,520 --> 00:14:55,660
I spent a lot of time in the prison
library reading up on the SJPD and this
244
00:14:55,660 --> 00:14:58,280
magnificent beast.
245
00:15:00,300 --> 00:15:03,720
Articles, news reports, social media
videos.
246
00:15:05,360 --> 00:15:08,900
I came to truly respect Rex here. He's
an athlete.
247
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
He's fearless.
248
00:15:10,620 --> 00:15:11,620
He's brilliant.
249
00:15:13,460 --> 00:15:16,820
And he's just the type of partner I need
to do what I have to do.
250
00:15:17,120 --> 00:15:18,720
He wouldn't follow your orders.
251
00:15:20,240 --> 00:15:22,360
But he will with you guiding him, right?
252
00:15:25,400 --> 00:15:26,540
So back to the story.
253
00:15:26,840 --> 00:15:31,080
The last time I was put away, I figured
one of my people had squealed.
254
00:15:31,800 --> 00:15:35,960
So I went through the process of
elimination, you might say.
255
00:15:38,040 --> 00:15:41,240
But in the end, I didn't think I got the
right one.
256
00:15:41,800 --> 00:15:42,900
So I kept digging.
257
00:15:43,560 --> 00:15:46,240
Turns out the traitor was a partner.
258
00:15:47,960 --> 00:15:49,000
Man, I... Trusted.
259
00:15:51,320 --> 00:15:52,740
Bill Sparks. Pull him up.
260
00:15:54,500 --> 00:15:57,380
Bill Sparks financed my entire
operation.
261
00:15:58,420 --> 00:16:01,440
But it turns out he got picked up on
another deal.
262
00:16:02,540 --> 00:16:04,600
Sold me down the river to save his hide.
263
00:16:05,120 --> 00:16:06,540
So you're going to kill him? Me?
264
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
No.
265
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
Wreck this.
266
00:16:21,550 --> 00:16:23,910
What do you got? I just got word from
the prison in Ontario.
267
00:16:24,730 --> 00:16:26,950
Mankiewicz had four visitors in the past
two months.
268
00:16:27,550 --> 00:16:32,890
Stephen Schultz, Thomas Reed, Curtis
Murray, and Roman Koniak. Still working
269
00:16:32,890 --> 00:16:33,890
through the list.
270
00:16:33,990 --> 00:16:34,990
Hmm.
271
00:16:38,230 --> 00:16:40,830
Is there a pattern to who Mankiewicz
will work with? Yeah.
272
00:16:41,070 --> 00:16:42,630
People like the hitman who shot me.
273
00:16:43,050 --> 00:16:44,170
Charlie got his backstory.
274
00:16:45,290 --> 00:16:46,950
When he was least expecting to hear it.
275
00:16:48,510 --> 00:16:49,790
I saw you out in my place.
276
00:16:50,270 --> 00:16:52,450
I know you're looking for me, but I need
you to back off.
277
00:16:52,670 --> 00:16:55,310
I can't do that. Boonstra, you chose
this life.
278
00:16:56,110 --> 00:17:02,070
I was young and stupid and angry when
they brought me in from the street.
279
00:17:02,810 --> 00:17:03,810
By Mankiewicz.
280
00:17:04,790 --> 00:17:05,790
I hated it.
281
00:17:06,990 --> 00:17:08,069
Then it escalated.
282
00:17:08,430 --> 00:17:10,390
Mankiewicz, he kept pushing for more and
more.
283
00:17:10,910 --> 00:17:15,450
Yeah. And if I told him no, he just
reminded me that I owed him.
284
00:17:16,270 --> 00:17:17,790
And that he could end me.
285
00:17:19,020 --> 00:17:21,079
So he gets them when they're green and
impressionable.
286
00:17:25,660 --> 00:17:27,359
What about this young Curtis Murray?
287
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Let me see.
288
00:17:28,960 --> 00:17:30,740
The visit was two months ago.
289
00:17:31,200 --> 00:17:32,800
Graduated from computer studies.
290
00:17:34,620 --> 00:17:35,620
Wait a minute.
291
00:17:35,900 --> 00:17:37,580
I think we just hit the jackpot.
292
00:17:38,180 --> 00:17:40,320
His brother was one of Mankiewicz's
soldiers.
293
00:17:42,680 --> 00:17:44,800
Mankiewicz has obviously gotten to him
as well.
294
00:17:45,340 --> 00:17:48,160
There has to be a reason Mankiewicz
specifically wants Curtis.
295
00:17:50,280 --> 00:17:52,040
What's he done with his computer studies
degree?
296
00:17:53,520 --> 00:17:57,500
Well, he worked contracts at a number of
high -tech security companies.
297
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
Let's see if you can find out what
systems he's worked on and where.
298
00:18:01,180 --> 00:18:02,700
I think we're dealing with a heist.
299
00:18:03,860 --> 00:18:07,280
Man, let's go to a heist anywhere. I
think there still has to be a reason why
300
00:18:07,280 --> 00:18:09,920
came back here and why he needs Sarah
and Rex.
301
00:18:10,220 --> 00:18:12,020
Wait a minute. I found a phone under
Curtis' name.
302
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
I'm tracking it now.
303
00:18:15,920 --> 00:18:18,100
If we're lucky, we find Curtis.
304
00:18:18,670 --> 00:18:19,870
We find Sarah and Rex.
305
00:18:21,370 --> 00:18:25,710
Hey, we're not going to let them do
this, okay? We're not going to let them
306
00:18:25,710 --> 00:18:26,730
you a criminal.
307
00:18:27,250 --> 00:18:31,070
You're not some kind of soldier who just
follows orders and just does what he's
308
00:18:31,070 --> 00:18:32,310
told. Am I right, Rex?
309
00:18:33,430 --> 00:18:34,369
That's yours.
310
00:18:34,370 --> 00:18:36,570
You can't come with me today. Stay home
and be good.
311
00:18:41,610 --> 00:18:42,730
Oh, Rex.
312
00:18:48,019 --> 00:18:49,019
Hey, what's wrong?
313
00:18:50,280 --> 00:18:53,700
I was talking about when we told you to
stay at home and you did the right
314
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
thing.
315
00:18:55,200 --> 00:18:57,760
I know you had to go out.
316
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
Got the evidence.
317
00:19:40,220 --> 00:19:43,300
You proved a murder nobody would have
even known about.
318
00:19:45,900 --> 00:19:48,980
Because you listened to your gut, not to
us.
319
00:19:49,540 --> 00:19:51,320
You always do the right thing in the
end.
320
00:19:52,480 --> 00:19:54,560
Okay, they're going to take the breaks
at the right time.
321
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
Look behind me.
322
00:19:56,720 --> 00:19:58,900
Ignore where the guards should be.
Follow the man!
323
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
You see that?
324
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Right there.
325
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
See, there?
326
00:20:09,820 --> 00:20:11,200
He's taking a smoke break.
327
00:20:11,540 --> 00:20:12,339
Copy that.
328
00:20:12,340 --> 00:20:13,640
Nope, he's already heading back in.
329
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
Okay, okay.
330
00:20:15,160 --> 00:20:17,740
It's only another ten minutes until the
ship changes. Really?
331
00:20:18,520 --> 00:20:19,640
All right, we're good to go.
332
00:20:19,900 --> 00:20:21,300
All systems are operational.
333
00:20:22,820 --> 00:20:24,740
Wow. Look what we have here.
334
00:20:25,980 --> 00:20:27,020
This is for Rex.
335
00:20:27,620 --> 00:20:29,980
State of the art. Curtis went all out on
this.
336
00:20:30,220 --> 00:20:33,340
There's a camera, a microphone, and a
bone conductive headset.
337
00:20:33,720 --> 00:20:34,720
Back to work.
338
00:20:35,140 --> 00:20:37,520
We want to be with Rex every step of the
way.
339
00:20:39,180 --> 00:20:43,940
As you can see across the street from us
is Sparks fish packing.
340
00:20:44,200 --> 00:20:48,380
You remember Billy Sparks was the guy
that ratted me out, but he used one of
341
00:20:48,380 --> 00:20:51,780
underlings to do the dirty work and took
me a minute to figure that out. But now
342
00:20:51,780 --> 00:20:56,500
Billy knows I'm out and Billy knows he's
the next name on my list. So he's up to
343
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
security. Good company too.
344
00:20:58,780 --> 00:21:03,360
But Curtis here did some time in the
operation and was able to access the
345
00:21:03,360 --> 00:21:04,900
layout, the entire system.
346
00:21:05,780 --> 00:21:07,040
So we're going to go in there.
347
00:21:07,880 --> 00:21:09,340
And sent Billy a little message.
348
00:21:10,020 --> 00:21:14,780
So you expect Rex to just sneak in there
and attack him?
349
00:21:14,980 --> 00:21:16,660
Rex is going to deliver a package.
350
00:21:20,920 --> 00:21:22,500
500 grams of C4.
351
00:21:24,180 --> 00:21:26,700
Billy's about to have a really bad day
at work.
352
00:21:28,960 --> 00:21:32,220
And if I won't help you turn Rex into a
killer?
353
00:21:36,110 --> 00:21:37,550
You know, I thought you'd ask that.
354
00:21:38,270 --> 00:21:41,890
So, I saved a couple grams of the C4.
355
00:21:43,270 --> 00:21:44,850
And it's here on Rex's collar.
356
00:21:45,930 --> 00:21:49,370
If Rex does what I want him to do, we're
all going home in a couple hours.
357
00:21:51,270 --> 00:21:52,490
What if it doesn't work out?
358
00:21:55,730 --> 00:21:58,130
Let's just see what happens in the next
two hours, okay?
359
00:22:01,430 --> 00:22:02,430
Thanks.
360
00:22:11,240 --> 00:22:14,040
Tip called in from Shea Heights with a
false lead.
361
00:22:14,300 --> 00:22:19,260
Green unit 178. We've also been fielding
false tips for the last couple of
362
00:22:19,260 --> 00:22:21,000
hours. We're definitely being played.
363
00:22:21,340 --> 00:22:22,640
Yeah, we've been chasing a lot of them.
364
00:22:26,980 --> 00:22:28,980
Hey, anything?
365
00:22:29,300 --> 00:22:31,720
I checked out Curtis' apartment. It was
cleaned out.
366
00:22:32,260 --> 00:22:36,320
Bankwitz knew we'd ID Curtis. He just
wasted an hour of our time. I got it
367
00:22:36,320 --> 00:22:38,640
on Curtis' phone, but it doesn't make
any sense.
368
00:22:39,240 --> 00:22:41,420
Okay, here's the location where Sarah
and Rex were kidnapped.
369
00:22:42,300 --> 00:22:45,800
Now, the route goes along Cornwall and
up Columbus, but then it starts
370
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
meandering.
371
00:22:47,340 --> 00:22:51,020
It was stopping and moving at irregular
intervals until it finally just stopped.
372
00:22:51,320 --> 00:22:55,220
I sent two patrols there who have clear
eyes on the street, but nobody matches
373
00:22:55,220 --> 00:22:58,920
Curtis. He knew we'd be on to Curtis and
the phone. He dumped it in another
374
00:22:58,920 --> 00:23:01,620
vehicle. Something that would be on the
move to keep us busy.
375
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
So what's our next move?
376
00:23:03,420 --> 00:23:06,960
Any opening Mankiewicz gives us is
designed to waste our time. We can't
377
00:23:06,960 --> 00:23:09,200
game. Did you dig up... A list of
enemies?
378
00:23:09,460 --> 00:23:12,580
Nobody stands out as having a beef that
he'd come back to kill for.
379
00:23:12,980 --> 00:23:16,740
Nobody we know about, but I think
figuring that out is how we get our
380
00:23:16,740 --> 00:23:17,740
back.
381
00:23:19,800 --> 00:23:24,640
Okay. So this whole area here does
exactly what the sign says.
382
00:23:25,060 --> 00:23:26,420
Processes over a ton a day.
383
00:23:26,920 --> 00:23:30,100
But over here, well, this is where the
action is.
384
00:23:30,980 --> 00:23:32,400
Sparks' private offices.
385
00:23:33,320 --> 00:23:36,360
Protected by guards and alarms. Normally
it would take an army to get through,
386
00:23:36,420 --> 00:23:38,330
but... Well, you got rights here.
387
00:23:39,430 --> 00:23:42,410
But first, we have to get past the
perimeter guards.
388
00:23:43,430 --> 00:23:45,430
Well, that shouldn't be a problem to
you, buddy, right?
389
00:23:45,990 --> 00:23:46,990
Stealth and surveillance.
390
00:23:48,050 --> 00:23:49,050
That's your kind of thing.
391
00:24:13,710 --> 00:24:15,310
You can be a ghost when you want to be.
392
00:24:16,450 --> 00:24:19,310
All right, boy.
393
00:24:19,510 --> 00:24:23,210
So now once we get in past the guard
station and our next challenge is the
394
00:24:23,210 --> 00:24:25,110
corridor, this is where it gets
interesting.
395
00:24:25,350 --> 00:24:27,650
This is where we're going to run into
the laser security system.
396
00:24:28,630 --> 00:24:31,330
Imagine how happy I was to read that Rex
has been through something like this
397
00:24:31,330 --> 00:24:33,010
before. Do you remember that one, buddy?
398
00:24:34,350 --> 00:24:35,930
How do you know all this?
399
00:24:36,330 --> 00:24:37,450
Prison library, baby.
400
00:24:38,050 --> 00:24:40,530
Policeman's National Digest, April five
years ago.
401
00:24:40,750 --> 00:24:42,550
Our man is famous.
402
00:24:43,980 --> 00:24:49,560
It's the identical laser system used by
M and B, armed and impenetrable to
403
00:24:49,560 --> 00:24:50,780
anyone, in theory.
404
00:24:51,560 --> 00:24:56,060
The smartest minds in tripwire alarms up
against you.
405
00:24:56,260 --> 00:24:59,820
I gotta confess, I would have made the
same mistake they did.
406
00:25:00,540 --> 00:25:04,160
But I did not know dogs sent infrared
lasers.
407
00:25:07,720 --> 00:25:11,340
I can imagine how a dog ducks under a
horizontal beam, but...
408
00:25:11,760 --> 00:25:14,400
I'd love to know how you beat the
diagonal.
409
00:25:19,480 --> 00:25:21,800
Should have been impossible, but you did
it, partner.
410
00:25:22,240 --> 00:25:23,420
You did it.
411
00:25:25,340 --> 00:25:26,340
Okay.
412
00:25:28,560 --> 00:25:33,920
But once inside, we've got to get to the
vent on the wall adjoining the offices.
413
00:25:34,240 --> 00:25:35,300
You've done this before.
414
00:25:36,300 --> 00:25:41,200
I read about a case where you guys had
to get inside a sealed lab at Cooper
415
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
Weiss.
416
00:25:42,800 --> 00:25:45,820
Sealed, of course, except for a way
through the vents.
417
00:25:46,180 --> 00:25:47,440
A hidden route.
418
00:25:47,720 --> 00:25:50,440
That's the kind of thing Rex knows how
to use.
419
00:25:50,680 --> 00:25:51,800
Wait, no, hold on.
420
00:25:52,080 --> 00:25:55,480
No, Rex didn't just know how to use
vents.
421
00:25:56,040 --> 00:25:59,200
That was a dangerous operation. He had
to train for that.
422
00:26:01,140 --> 00:26:02,140
All right.
423
00:26:02,380 --> 00:26:05,800
Tell me how they prepared my boy Rex
here the first time.
424
00:26:06,060 --> 00:26:09,140
Well, first of all, they were off -site,
so they had to improvise.
425
00:26:10,160 --> 00:26:13,520
We got three lengths of carpet to
exactly match the length of the venting
426
00:26:13,520 --> 00:26:17,300
leading to the lab. He needs to
associate this precise distance with
427
00:26:17,300 --> 00:26:18,360
low. Good job.
428
00:26:18,580 --> 00:26:21,380
That's a bit better. Good job. The next
one is the fork in the road, so you got
429
00:26:21,380 --> 00:26:24,620
to get him to go down and to the left.
Down, buddy. Good. Go to your left,
430
00:26:24,680 --> 00:26:25,479
buddy. Crawl. Get him up.
431
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
Crawl. Good.
432
00:26:26,580 --> 00:26:27,860
Now get him to do it again. Hey, buddy.
433
00:26:28,880 --> 00:26:30,860
Stay. Stay, buddy. Now crawl. Ready?
434
00:26:31,100 --> 00:26:32,100
Yeah. Focus, boy.
435
00:26:32,440 --> 00:26:34,660
Come on. Let's go. You've reached the
fork in the road now.
436
00:26:35,080 --> 00:26:37,380
We're going to go left. Here. This way.
Left. Left.
437
00:26:38,040 --> 00:26:40,780
Almost. We need to go left. Yeah. Get on
him. Good.
438
00:26:41,260 --> 00:26:42,800
Crawl. Come on. Crawl. Go.
439
00:26:43,080 --> 00:26:45,240
That's a bit better. Because it's test
time, people.
440
00:26:45,640 --> 00:26:47,440
We'll see if Rex can choose left on his
own.
441
00:26:51,800 --> 00:26:53,220
The part where there's a choice to make.
442
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
Come on. Yeah.
443
00:27:00,500 --> 00:27:01,580
Yeah, you did all right.
444
00:27:01,880 --> 00:27:03,160
Yeah, you had to train for it.
445
00:27:03,720 --> 00:27:05,200
It wasn't easy for him either.
446
00:27:06,120 --> 00:27:07,800
But nothing worth doing ever is.
447
00:27:08,420 --> 00:27:12,620
Don't worry, son. Just like the last
time. You go straight, then you turn to
448
00:27:12,620 --> 00:27:13,620
right.
449
00:27:13,700 --> 00:27:16,400
So now, we're outside of Sparks' office.
450
00:27:17,820 --> 00:27:22,000
Rex drops the package, gets to the exit,
and we're away. You don't need to do
451
00:27:22,000 --> 00:27:24,860
this. I mean, you could just run.
452
00:27:28,500 --> 00:27:32,620
Sarah, it's... It's the principle of the
thing.
453
00:27:35,400 --> 00:27:37,720
You let people who get the best of you
continue living.
454
00:27:38,380 --> 00:27:39,820
Well, it sends a bad message.
455
00:27:40,840 --> 00:27:42,840
Then everyone thinks they can take a
shot at you.
456
00:27:44,200 --> 00:27:47,800
I only wish I could have taught Charlie
that before he died.
457
00:27:57,260 --> 00:27:58,260
Nope.
458
00:27:59,600 --> 00:28:00,600
To be continued.
459
00:28:01,840 --> 00:28:04,000
Your eyes on the guy with the dark hair.
460
00:28:04,540 --> 00:28:05,459
I'm on it, boss.
461
00:28:05,460 --> 00:28:06,640
Yeah, that one.
462
00:28:07,460 --> 00:28:09,400
Tell me if it checks in with the team
leader.
463
00:28:09,620 --> 00:28:10,620
You got it.
464
00:28:11,300 --> 00:28:12,300
Snake and the rain?
465
00:28:12,900 --> 00:28:16,520
Boots on the ground say the phone in
question was taped under the truck.
466
00:28:18,140 --> 00:28:21,620
Your hunch was right about Curtis'
phone. A uniform unit found it in a
467
00:28:21,620 --> 00:28:22,620
landscaper's truck.
468
00:28:23,260 --> 00:28:24,660
So we know where they aren't.
469
00:28:25,600 --> 00:28:28,120
I'll bet that landscaper drives this
route every Wednesday.
470
00:28:30,160 --> 00:28:32,960
Maybe Mankiewicz chose that truck and
that roof for a reason.
471
00:28:34,380 --> 00:28:36,660
To lead us in a different direction from
where you took Sarah and Rex.
472
00:28:36,880 --> 00:28:37,880
It's worth a shot.
473
00:28:38,500 --> 00:28:42,720
Yeah. Look, they were abducted in Mount
Pearl. The landscape is root -blank,
474
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
consistently northeast.
475
00:28:44,340 --> 00:28:47,500
Is there anyone in Mankiewicz's enemy
list who's located southwest of where
476
00:28:47,500 --> 00:28:48,059
were taken?
477
00:28:48,060 --> 00:28:49,060
Well, we'll look into it.
478
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
Yeah.
479
00:28:50,940 --> 00:28:54,280
Look to see if any potential targets
coincide with companies where Curtis may
480
00:28:54,280 --> 00:28:55,360
have worked in the last few months.
481
00:28:55,660 --> 00:28:57,620
I suspect he knows we're after him.
482
00:28:58,120 --> 00:28:59,300
And he doesn't have long.
483
00:29:00,180 --> 00:29:03,080
That means... Sarah and Rex might not
have much time either.
484
00:29:15,110 --> 00:29:17,550
Hey, we've been in tough situations
before, right?
485
00:29:17,930 --> 00:29:20,050
When you're stuck, but you have to hold
back.
486
00:29:20,650 --> 00:29:22,970
Remember, we were the ones who had to
wait it out.
487
00:29:29,250 --> 00:29:30,250
Everybody hold on!
488
00:29:33,110 --> 00:29:35,110
I don't know how we were all breathing.
489
00:29:35,670 --> 00:29:39,310
All of us hurt, and there was no way we
could have gotten out of there.
490
00:29:40,950 --> 00:29:41,950
We were stuck.
491
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
You are our last hope.
492
00:29:45,450 --> 00:29:46,970
Guys, there's no cell service.
493
00:29:47,190 --> 00:29:48,190
Go. Go get help.
494
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
Hey there, boy.
495
00:30:21,870 --> 00:30:22,870
Are you lost?
496
00:30:23,670 --> 00:30:26,390
If you didn't come through, Rex, I
wouldn't have made it.
497
00:30:26,970 --> 00:30:28,830
Sarah, come on. Wake up. Wake up.
Please.
498
00:30:31,010 --> 00:30:32,010
Rex!
499
00:30:32,410 --> 00:30:33,830
Hey. Oh, good boy.
500
00:30:34,550 --> 00:30:35,550
Hey.
501
00:30:36,110 --> 00:30:38,630
Oh, I'm so happy to see you.
502
00:30:40,390 --> 00:30:43,390
You made it all by yourself.
503
00:30:43,990 --> 00:30:45,350
Ah, you're my hero, Rex.
504
00:30:45,710 --> 00:30:47,410
But now is not the time for an attack.
505
00:30:55,110 --> 00:30:56,470
Yeah, nice and snug.
506
00:30:56,930 --> 00:30:59,170
There you go, buddy.
507
00:31:01,370 --> 00:31:05,610
I know you hate it, so do I, but Murg
and the others know we're missing. All
508
00:31:05,610 --> 00:31:07,530
right. They'll come for us. Time's a
-wasting.
509
00:31:08,570 --> 00:31:09,570
This is for you.
510
00:31:13,590 --> 00:31:14,590
Go.
511
00:31:14,750 --> 00:31:16,390
We have to do what he says, for now.
512
00:31:17,230 --> 00:31:18,230
There you go, buddy.
513
00:31:46,860 --> 00:31:49,420
Aren't you proud of our boy going off on
his big adventure?
514
00:31:50,020 --> 00:31:51,160
How proud are you?
515
00:31:52,760 --> 00:31:57,000
All right, let's get the head fit. Come
on, Bob.
516
00:32:01,140 --> 00:32:02,140
I have nothing here.
517
00:32:02,500 --> 00:32:06,740
I have looked through Mankiewicz's enemy
list, rival organizations, rogue
518
00:32:06,740 --> 00:32:10,080
players, people who moved in after he
went away. No one operates in that
519
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
direction.
520
00:32:11,360 --> 00:32:12,520
How about his friends, then?
521
00:32:14,090 --> 00:32:17,250
Where are you going with it? The witness
in the trial that brought him down.
522
00:32:17,370 --> 00:32:18,169
Rose Moore?
523
00:32:18,170 --> 00:32:21,470
Yeah, the file says that she was a low
-level money washer. I mean, she
524
00:32:21,470 --> 00:32:24,110
shouldn't have had access to the inner
workings of Mankiewicz's operation.
525
00:32:24,710 --> 00:32:26,230
You think someone else gave her that
information?
526
00:32:27,550 --> 00:32:29,750
Someone who might profit from Mankiewicz
going away.
527
00:32:33,890 --> 00:32:37,230
Can you
528
00:32:37,230 --> 00:32:43,090
hear me?
529
00:32:47,810 --> 00:32:48,810
Can you hear me?
530
00:32:53,950 --> 00:32:54,950
Yeah, okay.
531
00:32:56,530 --> 00:32:57,670
Okay, keep going.
532
00:32:59,130 --> 00:33:00,530
The big door's by the truck.
533
00:33:12,430 --> 00:33:13,570
That's it, that's it, that's great.
534
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
Uh -oh, hold up.
535
00:33:19,100 --> 00:33:20,600
We got guards at 12 o 'clock.
536
00:33:56,840 --> 00:33:57,779
Closely, Rex.
537
00:33:57,780 --> 00:34:00,560
You see them, don't you? You see the
lasers.
538
00:34:08,960 --> 00:34:11,219
So that's how you beat the lasers.
539
00:34:12,860 --> 00:34:18,120
My boy was born to do this.
540
00:34:18,880 --> 00:34:22,420
Curtis, make sure you save this feed. We
are going to make him internet famous.
541
00:34:27,820 --> 00:34:30,480
He's found the right area. Now the vent
is halfway down.
542
00:34:31,540 --> 00:34:33,120
Okay, keep walking.
543
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Right, right ahead.
544
00:34:40,440 --> 00:34:41,500
Just a little to the right.
545
00:34:45,739 --> 00:34:47,880
Rex, right beside you.
546
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
There, okay, there.
547
00:34:51,500 --> 00:34:52,820
You have to go inside.
548
00:34:57,840 --> 00:34:58,799
What's he doing?
549
00:34:58,800 --> 00:34:59,880
I don't know. I can't tell.
550
00:35:02,140 --> 00:35:03,140
Get him in there.
551
00:35:03,420 --> 00:35:05,460
He's going as fast as he can. Okay, Rex.
552
00:35:05,880 --> 00:35:08,340
Rex, pull off the register. You have to
find a way in.
553
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
That's it. That's it.
554
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Okay.
555
00:35:17,720 --> 00:35:18,960
Okay, this is like last time.
556
00:35:20,560 --> 00:35:21,560
Slow and steady.
557
00:35:25,220 --> 00:35:26,740
This is just like last time, Rex.
558
00:35:34,160 --> 00:35:37,020
No, no, not left. Back up, back. The
other way, the other way.
559
00:35:38,480 --> 00:35:39,780
Okay, now three.
560
00:35:43,620 --> 00:35:47,120
Fantastic job, my boy. Just one more
thing and we're there.
561
00:35:52,080 --> 00:35:55,740
The different security apparatuses
Curtis knows, they're like seven or
562
00:35:55,960 --> 00:35:57,000
Mm -hmm. Jesse.
563
00:35:58,830 --> 00:36:02,910
Has Rex got past security systems? Sure,
yeah. Cross -reference the kind of
564
00:36:02,910 --> 00:36:06,350
systems that Rex got past with any of
those systems that Curtis worked on.
565
00:36:06,870 --> 00:36:09,470
I think that one of those clients might
be Manka with his target.
566
00:36:11,630 --> 00:36:13,930
Okay, all right, all right. Get him
closer to the office.
567
00:36:14,750 --> 00:36:16,770
Turn him right at the end of the hall
and we're there.
568
00:36:22,790 --> 00:36:25,950
Take him closer to the office.
569
00:36:26,230 --> 00:36:27,630
Please, please don't do this.
570
00:36:28,460 --> 00:36:32,340
I've got six companies where Curtis did
contract work on security systems like
571
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
the ones that Rex defeated.
572
00:36:33,520 --> 00:36:35,940
Which of them are in the southwest of
the city? We've got two.
573
00:36:36,500 --> 00:36:38,920
Sullivan's Jewelers and Sparks
Fishpackers.
574
00:36:40,020 --> 00:36:42,840
Why would a fishpacking plant have a
high -tech security system?
575
00:36:43,480 --> 00:36:44,600
That's a good question.
576
00:36:45,200 --> 00:36:49,260
And Curtis' GPS timeline in the last
month says he passed by that operation
577
00:36:49,260 --> 00:36:50,260
three times.
578
00:36:50,400 --> 00:36:55,200
That company is owned by Bill Sparks.
But from what I've read, Sparks is a
579
00:36:55,200 --> 00:36:56,800
citizen. Everybody's got secrets.
580
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
Some more than others.
581
00:36:58,620 --> 00:36:59,780
Should we scramble a unit?
582
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
Not fast enough.
583
00:37:01,100 --> 00:37:02,180
It won't make it in time.
584
00:37:02,420 --> 00:37:04,000
It's just us. Come on. We're on our way.
585
00:37:06,180 --> 00:37:08,360
I said take him closer to the office.
586
00:37:08,620 --> 00:37:10,700
I want to see Sparks. I want to know
he's there.
587
00:37:11,340 --> 00:37:13,860
Please, please don't do this. Please
don't make Rex a killer.
588
00:37:14,560 --> 00:37:15,560
I'll tell you what.
589
00:37:16,060 --> 00:37:21,080
When he drops the package, I will call
in a fire alarm on the plant side and at
590
00:37:21,080 --> 00:37:22,140
least let the workers escape.
591
00:37:24,760 --> 00:37:25,980
We can do it my way.
592
00:37:28,270 --> 00:37:29,670
Or you and Rex died, too.
593
00:37:35,730 --> 00:37:36,730
Rex, go to the office.
594
00:37:39,190 --> 00:37:40,690
Yes, I know. They're waiting.
595
00:37:42,110 --> 00:37:44,930
I told you, the shipment is coming in on
the northern mist.
596
00:37:45,570 --> 00:37:48,870
The bomb's close enough to do what I
need to do now. They come in on Tuesdays
597
00:37:48,870 --> 00:37:51,570
and Fridays, and it's mixed in with that
catch. I will have it by the end of the
598
00:37:51,570 --> 00:37:52,570
day.
599
00:37:52,850 --> 00:37:55,750
Now, how about we talk about payments?
Tell them to drop it and get out.
600
00:37:56,990 --> 00:37:57,990
Now!
601
00:38:04,430 --> 00:38:05,328
That's my boy.
602
00:38:05,330 --> 00:38:06,330
Yes!
603
00:38:11,610 --> 00:38:13,510
You didn't have to do it. You're a
psychopath!
604
00:38:13,850 --> 00:38:14,850
You're a psychopath!
605
00:38:15,050 --> 00:38:16,390
You think we're not gonna find you?
606
00:38:17,710 --> 00:38:21,090
Maybe someone will find me. But it ain't
gonna be you, darling.
607
00:38:21,310 --> 00:38:22,430
And I lied to you.
608
00:38:23,910 --> 00:38:26,310
I would never put a bomb in Wrecker's
collar.
609
00:38:29,390 --> 00:38:31,670
No way I would hurt that magnificent
beast.
610
00:38:32,370 --> 00:38:36,860
Also... I lied about the fire alarm. I
can't risk Clark's getting away.
611
00:38:40,460 --> 00:38:41,680
I'm going to go do the honors.
612
00:39:08,010 --> 00:39:09,970
It all seems quiet at Sparks' fish
-packing plant.
613
00:39:10,350 --> 00:39:11,430
I bet he's near.
614
00:39:11,870 --> 00:39:14,750
If Magnus was planning to hit on Sparks,
he won't be far away.
615
00:39:15,610 --> 00:39:17,130
He'll want to see it with his own eyes.
616
00:39:17,350 --> 00:39:20,930
That white building looks like it would
be a good vantage point. Modern cameras
617
00:39:20,930 --> 00:39:22,550
on the wall right beside the fish plant.
618
00:39:22,890 --> 00:39:24,950
That's good security for a place that
looks vacant.
619
00:39:30,250 --> 00:39:31,250
Look there.
620
00:39:32,230 --> 00:39:33,990
There. North of the corner.
621
00:39:36,490 --> 00:39:37,490
That's him.
622
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
Sarah and Rex.
623
00:39:39,720 --> 00:39:41,160
If I'm right, I hope I'm not.
624
00:39:41,860 --> 00:39:44,620
Rex will be in Sparks' plant doing
whatever Mankiewicz wanted him for.
625
00:39:45,440 --> 00:39:48,100
Sarah will be inside the white building,
trying to avoid the cameras.
626
00:39:48,620 --> 00:39:49,680
I'll take Mankiewicz.
627
00:39:49,940 --> 00:39:51,320
You go get her. All right.
628
00:40:06,000 --> 00:40:07,580
What's happening out there?
629
00:40:08,110 --> 00:40:09,110
Step away, Curtis.
630
00:40:10,090 --> 00:40:12,010
Step away on the floor now.
631
00:40:23,850 --> 00:40:26,810
Well, looks like you had it under
control.
632
00:40:48,620 --> 00:40:49,680
You picked up the bomb.
633
00:40:51,020 --> 00:40:52,920
I really didn't want to do this, buddy.
634
00:41:05,340 --> 00:41:06,340
Hey, Rexy.
635
00:41:06,860 --> 00:41:08,160
We're still friends, right, buddy?
636
00:41:09,360 --> 00:41:15,640
So you're the new guy.
637
00:41:16,400 --> 00:41:17,880
I didn't think you'd figure it out.
638
00:41:18,510 --> 00:41:20,570
I think you underestimated my partner,
too.
639
00:41:21,770 --> 00:41:22,810
I'll remember you.
640
00:41:23,410 --> 00:41:24,990
A thin new picture for yourself.
641
00:41:25,690 --> 00:41:32,250
Both officers are safe and Mankiewicz is
in
642
00:41:32,250 --> 00:41:37,670
custody. All searching units can stand
down. Coming home.
643
00:41:38,090 --> 00:41:39,090
All right, thanks.
644
00:41:43,330 --> 00:41:46,610
You look pretty relaxed for someone who
spent the day as a hostage to a
645
00:41:46,610 --> 00:41:47,610
homicidal criminal.
646
00:41:47,930 --> 00:41:50,870
I'm actually just trying not to think
about it too much.
647
00:41:52,970 --> 00:41:54,650
He would have killed all those people.
648
00:41:55,150 --> 00:41:56,170
Not felt a thing.
649
00:41:58,050 --> 00:41:59,290
Trusted you guys with my death.
650
00:42:00,170 --> 00:42:02,230
And of course I had Rex to support me.
651
00:42:02,650 --> 00:42:04,510
No better backup in a pinch, I'll tell
you.
652
00:42:05,710 --> 00:42:09,610
I just spoke to the prison. They said
they're upping security on Mankiewicz.
653
00:42:09,630 --> 00:42:10,950
Hopefully that's the last we'll see of
him.
654
00:42:11,390 --> 00:42:15,610
I guess we should never underestimate
his ingenuity. Or his insanity.
655
00:42:16,410 --> 00:42:18,170
Speaking from recent experience, I agree
with that.
656
00:42:18,390 --> 00:42:23,270
Plus, I mean, added bonus, Sarah, you
overheard Bill Sparks talking about a
657
00:42:23,270 --> 00:42:27,070
over Rex's audio link, so Coast Guard
was able to take down the Northern Mist
658
00:42:27,070 --> 00:42:28,670
with a cargo full of his contraband.
659
00:42:28,970 --> 00:42:31,290
Okay, I think we can all drink to that.
660
00:42:34,750 --> 00:42:36,470
And for you, sir.
661
00:42:42,190 --> 00:42:44,810
Well, okay, they were fresher this
morning.
662
00:42:45,330 --> 00:42:47,050
He's just mad they were out of maple
clays.
663
00:42:51,330 --> 00:42:53,290
Well, I can finish that if Rex doesn't
want it.
664
00:42:54,350 --> 00:42:57,610
I had three donuts for breakfast
yesterday. I don't care.
665
00:42:59,050 --> 00:43:01,730
Three donuts for breakfast.
49498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.