All language subtitles for Fire Country S04E06 Your Voice In My Head 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,119 --> 00:00:10,660 Previously on Fire Country. There's a new fire on Zabel Ridge and 42's next up 2 00:00:10,660 --> 00:00:11,259 on deck. 3 00:00:11,260 --> 00:00:14,360 I understand why you're upset, but I had to get you out of there. 4 00:00:14,620 --> 00:00:17,440 Which is all the more reason why you should have left me there! 5 00:00:17,780 --> 00:00:23,120 The only reason why I'm standing here and he's not is you! 6 00:00:23,560 --> 00:00:27,580 What about you and Francine? I think kids are great, but right now my focus 7 00:00:27,580 --> 00:00:28,580 on the Three Rock. 8 00:00:28,640 --> 00:00:31,980 The ATF believes that someone set the Zabel Ridge fire. 9 00:00:32,259 --> 00:00:34,220 Everything about it points to arson. 10 00:00:34,720 --> 00:00:40,420 You cannot go vigilante on this. No, I mean, I want to help with 42 if we can. 11 00:00:47,800 --> 00:00:53,200 You know, I keep looking over my shoulder at somebody who drives the same 12 00:00:53,200 --> 00:00:54,119 as us. 13 00:00:54,120 --> 00:00:59,700 Somebody who sat down the bar from us, maybe even sat with, set our town on 14 00:00:59,700 --> 00:01:00,700 fire. 15 00:01:01,040 --> 00:01:04,319 Keeps me up at night. We don't know that whoever started the disabled ridge fire 16 00:01:04,319 --> 00:01:06,180 is even from Medjugorje. Okay, so what? 17 00:01:06,680 --> 00:01:09,640 Like there's someone who was just rolling through, tossed a cigarette? 18 00:01:10,360 --> 00:01:12,660 Still pisses me off. What's getting pissed gonna do? 19 00:01:13,520 --> 00:01:17,820 Nothing. Us out here helping the ATF, out in arsonists, then we got something 20 00:01:17,820 --> 00:01:18,639 be pissed at. 21 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Wow. 22 00:01:19,820 --> 00:01:21,860 Woody Leone, the voice of reason. 23 00:01:25,720 --> 00:01:26,720 Hey, Agent Ruffin. 24 00:01:27,680 --> 00:01:29,180 Are we searching all the way up to Boulder Ridge? 25 00:01:29,560 --> 00:01:32,820 Yeah, we've narrowed the origin points of this five -acre stretch. 26 00:01:33,100 --> 00:01:36,780 So you're looking for any evidence to support our theory that Zabel Ridge was 27 00:01:36,780 --> 00:01:37,679 human -caused? 28 00:01:37,680 --> 00:01:40,880 Anything you find, no matter how small, ATF needs to analyze it. 29 00:01:43,160 --> 00:01:44,160 Hey, booty. 30 00:01:44,700 --> 00:01:46,540 You sure you're good with being here today? 31 00:01:47,660 --> 00:01:49,460 Deep diving on Zabel Ridge. 32 00:01:50,380 --> 00:01:53,880 This investigation is enough to set any one of us off, especially you. 33 00:01:54,940 --> 00:01:56,880 Hell, we got the okay from the ATF to be here. 34 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 Hey. 35 00:01:59,340 --> 00:02:00,580 You're almost a free man. 36 00:02:00,900 --> 00:02:02,660 Your parole ends tonight at midnight. 37 00:02:03,180 --> 00:02:04,180 Yeah, I'm good. 38 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 Hey, hey, gee. 39 00:02:12,560 --> 00:02:14,960 Look, I've got eyes on him. 40 00:02:15,260 --> 00:02:16,980 Our boy's gonna cross that finish line. 41 00:02:18,460 --> 00:02:19,460 Let's hope. 42 00:02:35,989 --> 00:02:37,130 Hey, Agent Ruffin. 43 00:02:38,010 --> 00:02:39,130 I got something over here. 44 00:02:39,690 --> 00:02:41,810 ATF, you're with me? I need a radius now. 45 00:02:44,030 --> 00:02:45,190 Firefighter, drop the tool, please. 46 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 Yeah. 47 00:02:50,430 --> 00:02:51,750 Told you. I'm good. 48 00:02:55,830 --> 00:02:59,250 Wow, you really brought the Edwards special into the woods, huh? I mean, 49 00:02:59,270 --> 00:03:00,270 business, babe. 50 00:03:03,850 --> 00:03:04,850 Coffee? 51 00:03:06,380 --> 00:03:12,500 So I've been thinking about the next big step, and I got you this. 52 00:03:13,780 --> 00:03:19,400 Will you accept this key to my place? Because I think it's time you had your 53 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 own. 54 00:03:20,740 --> 00:03:21,740 Yeah. 55 00:03:22,440 --> 00:03:23,920 You wanted to talk about keys. 56 00:03:24,260 --> 00:03:25,260 Yeah. 57 00:03:26,420 --> 00:03:30,420 Okay. I wanted to talk about the other K word. 58 00:03:31,380 --> 00:03:32,620 Kids. Kids. Kids. 59 00:03:33,630 --> 00:03:38,250 Yeah. So when I say that I want kids, I don't mean right now. I mean, like, in 60 00:03:38,250 --> 00:03:43,790 five years. Yeah, and I want to want them for you. 61 00:03:43,990 --> 00:03:47,070 Yeah. And I just don't. 62 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 What if we foster? 63 00:03:52,450 --> 00:03:53,450 We can help a kid. 64 00:03:53,670 --> 00:03:57,350 We can help another family through a hard time, and it gives you and I a 65 00:03:57,350 --> 00:04:00,410 to sort of test drive. Well, I don't think you should talk about foster kids 66 00:04:00,410 --> 00:04:02,270 like they're a car. Not a kid, Eve. 67 00:04:02,610 --> 00:04:06,240 Parenting. You want to start a family in five years and, like, test drive 68 00:04:06,240 --> 00:04:09,380 parenting now? It's just, this is, like, a lot, Fran. 69 00:04:11,540 --> 00:04:14,820 I kind of already applied, Eve. 70 00:04:16,560 --> 00:04:20,240 And my evaluation is next week. That is why I pushed to have this conversation 71 00:04:20,240 --> 00:04:23,700 today. You applied to be a foster parent without telling me? Yeah, well, you 72 00:04:23,700 --> 00:04:27,000 haven't wanted to talk about anything real, Eve, for months. 73 00:04:28,840 --> 00:04:30,360 And I do understand. 74 00:04:31,950 --> 00:04:33,010 After Zabel Ridge. 75 00:04:33,250 --> 00:04:34,250 Maybe I do. 76 00:04:35,710 --> 00:04:40,550 But what I took from being back on my little island alone, when we weren't 77 00:04:40,550 --> 00:04:44,370 talking, is that I need to stop putting my life on hold. 78 00:04:46,810 --> 00:04:48,830 So you made this decision alone? 79 00:04:49,770 --> 00:04:53,690 I think I deserve some time to think about it. 80 00:04:54,990 --> 00:04:56,290 Also, alone. 81 00:05:02,190 --> 00:05:03,190 Evidence vague? 82 00:05:04,190 --> 00:05:05,190 Wait, that? 83 00:05:05,530 --> 00:05:06,570 Fire exhaler. 84 00:05:08,270 --> 00:05:09,570 Fits your suspect profile? 85 00:05:10,010 --> 00:05:12,350 One detail and a chain of evidence for assembling. 86 00:05:13,090 --> 00:05:14,650 Can't comment on it beyond that. 87 00:05:29,050 --> 00:05:30,150 What, Smokies? 88 00:05:31,150 --> 00:05:32,610 So it really could be someone from town. 89 00:05:33,210 --> 00:05:34,209 Or anyone. 90 00:05:34,210 --> 00:05:35,630 Someone just passing through. 91 00:05:36,150 --> 00:05:41,070 Hey, hey, hey. Hey, knock behind the tape, please. That's an old lighter from 92 00:05:41,070 --> 00:05:44,550 the restaurant that my family owns. I can help you. Behind the tape, 93 00:05:44,550 --> 00:05:45,550 Leone. 94 00:05:49,730 --> 00:05:50,890 Chief Perez, a word? 95 00:05:54,230 --> 00:05:56,110 My apologies if you're laughing. 96 00:05:56,370 --> 00:05:59,990 Station 42 is here because your division chief promised me you could stay in 97 00:05:59,990 --> 00:06:03,760 line. See a record and reputation from through your rocket precedes you. 98 00:06:04,640 --> 00:06:07,300 So does Leonie. How the hell is that even relevant? 99 00:06:08,600 --> 00:06:10,500 Inheriting a battalion's a tough gig, Chief Perez. 100 00:06:12,080 --> 00:06:16,300 But if you can't handle your people, I will go up Cal Fire's chain of command. 101 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 Copy. 102 00:06:25,940 --> 00:06:26,940 Really, Bowie? 103 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 Overstepping with the feds? 104 00:06:29,730 --> 00:06:33,390 I'm not trying to overstep. That lighter is from the bar that my parents own 105 00:06:33,390 --> 00:06:34,830 that changes everything. You know that. 106 00:06:35,470 --> 00:06:38,330 You want to push, you push tomorrow. Today you play by their rules. 107 00:06:47,710 --> 00:06:48,710 Hey. 108 00:06:49,690 --> 00:06:50,690 Hey. 109 00:06:51,010 --> 00:06:53,710 I decided I'd be helpful and take a stack off your fleet. 110 00:06:54,890 --> 00:06:59,350 What evidence have I ever given you or my husband that I am someone that needs 111 00:06:59,350 --> 00:07:00,350 to be handled? 112 00:07:03,230 --> 00:07:07,590 I'm guessing that you still have no clue as to why Vince was paying off your 113 00:07:07,590 --> 00:07:08,590 mom? 114 00:07:09,050 --> 00:07:15,350 Well, she may be crazy, but he wasn't. There must be a reason. 115 00:07:15,790 --> 00:07:20,650 Well, you know, there is still one person around who can actually answer 116 00:07:20,650 --> 00:07:22,150 question for you. My mother? 117 00:07:22,780 --> 00:07:26,620 Hard path on opening up that unmedicated can of worms. 118 00:07:27,660 --> 00:07:28,660 No, it's your call. 119 00:07:28,940 --> 00:07:31,120 Today, I'm focused on Billy. 120 00:07:32,160 --> 00:07:33,200 Are you nervous? 121 00:07:33,680 --> 00:07:36,820 Wow, it feels really good not to be the nervous parent. 122 00:07:37,040 --> 00:07:40,600 No, it's just that in my experience, things tend to go sideways in the last 123 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 stretch. 124 00:07:41,620 --> 00:07:45,640 Huh. I never would have pegged you as superstitious. 125 00:07:46,120 --> 00:07:47,900 You didn't see him out there today. 126 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 After they found that Smokey's lighter. 127 00:07:51,750 --> 00:07:52,930 Bodie got right in there. 128 00:07:53,170 --> 00:07:54,870 And Ruffin got my face about him. 129 00:07:55,150 --> 00:07:57,170 She brought her records into the conversation. 130 00:07:58,190 --> 00:07:59,190 That's irrelevant. 131 00:07:59,390 --> 00:08:00,510 I will call. 132 00:08:00,830 --> 00:08:02,570 No, no, no, no. I'm all over it. 133 00:08:06,030 --> 00:08:07,030 What? 134 00:08:10,330 --> 00:08:12,030 Walter's old Buena Vista bill. 135 00:08:12,610 --> 00:08:15,030 $600 less a month than Vince told me. 136 00:08:17,230 --> 00:08:18,430 Walter's going to know something. 137 00:08:18,850 --> 00:08:20,290 Or you could just... 138 00:08:20,670 --> 00:08:21,670 Call your mom. 139 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 Don't know. 140 00:08:29,530 --> 00:08:32,549 Huh? I don't think I'm eating or anything. 141 00:08:32,809 --> 00:08:33,809 Yeah, right? 142 00:08:33,909 --> 00:08:35,250 That lighter we found this morning. 143 00:08:35,750 --> 00:08:38,470 The police need to use those here to light birthday candles. Yeah, before 144 00:08:38,470 --> 00:08:41,610 parents ban that very obvious fire hazard, what are you thinking? It 145 00:08:41,610 --> 00:08:44,850 matter. Bodie, if you piss off the feds, you risk being thrown back in the 146 00:08:44,850 --> 00:08:47,690 prison. I'm working on getting you a gift of names that can do the job. 147 00:08:48,190 --> 00:08:50,510 Okay, what happened to focus in on what you can't control? 148 00:08:51,130 --> 00:08:52,130 I have info. 149 00:08:52,630 --> 00:08:55,170 Okay, it's too close to home to sit on our hands. 150 00:08:57,450 --> 00:09:00,310 Only employees had access to these lighters. All right, they're locked away 151 00:09:00,310 --> 00:09:01,310 storage. 152 00:09:01,670 --> 00:09:04,610 And these are all the people who worked here when Smokies used them. And they 153 00:09:04,610 --> 00:09:05,610 only lasted like six months. 154 00:09:06,530 --> 00:09:08,830 Small town, short time frame, short list. 155 00:09:09,150 --> 00:09:10,150 Jeff Brannick. 156 00:09:10,450 --> 00:09:13,430 Didn't the sheriffs catch him with a bunch of illegal fireworks a while back? 157 00:09:13,610 --> 00:09:14,830 Okay, not helping, Eve. 158 00:09:15,830 --> 00:09:17,090 Jeff quit working at Smokies. 159 00:09:17,370 --> 00:09:18,530 Three days after Zabel Ridge. 160 00:09:21,310 --> 00:09:24,910 I mean, if you started a fire that killed a man, would you want to work 161 00:09:24,910 --> 00:09:26,010 alongside his widow every day? 162 00:09:31,830 --> 00:09:33,530 Hey. Hey, no, Bodie. 163 00:09:34,050 --> 00:09:35,050 Bodie. 164 00:09:41,390 --> 00:09:43,410 I owe you an apology this morning. 165 00:09:45,200 --> 00:09:47,180 A lot of feelings when fires are close to home. 166 00:09:47,440 --> 00:09:48,440 Oh, yeah. 167 00:09:49,360 --> 00:09:51,060 Yeah. You and your neighbors. 168 00:09:51,300 --> 00:09:53,460 Tip line's been blowing up. Here's another one. 169 00:09:54,200 --> 00:09:55,820 Um, Jeff Grant. 170 00:09:57,000 --> 00:09:59,800 He got into some trouble a while back with the law over fireworks. 171 00:10:00,240 --> 00:10:02,080 And he used to work here as a bar back. 172 00:10:02,560 --> 00:10:04,300 But he quit three days after his able raise. 173 00:10:05,380 --> 00:10:06,440 Oh, okay. 174 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 Tip line. 175 00:10:10,040 --> 00:10:13,800 Yeah, I don't understand, but I'm giving you the tip right now. 176 00:10:14,640 --> 00:10:16,020 Calling this in could take weeks. 177 00:10:16,380 --> 00:10:18,460 Weeks? That'd be fast for an ATF investigation. 178 00:10:20,920 --> 00:10:23,000 Do you actually want to solve this case? 179 00:10:23,860 --> 00:10:24,980 This is a solid lead. 180 00:10:26,500 --> 00:10:29,580 If you're not going to see it through, then maybe I'll just pop on up over 181 00:10:29,580 --> 00:10:30,800 to explain myself. Okay, okay. 182 00:10:31,140 --> 00:10:33,660 Obstructing an ATF investigation, that's a chargeable offense. 183 00:10:34,020 --> 00:10:36,660 The way you tried to lunge over the line this morning and now this. 184 00:10:37,800 --> 00:10:40,920 Doesn't take a stretch of the imagination to see how you ended up 185 00:10:41,500 --> 00:10:43,340 It's no secret that I've done time in prison. 186 00:10:44,000 --> 00:10:47,120 And that's why you should be listening to me right now, because if I were Jeff 187 00:10:47,120 --> 00:10:50,560 Branick and I saw your ATF cars all over town, I'd be on the run. 188 00:10:50,780 --> 00:10:52,380 Yeah, I've seen your record. 189 00:10:52,740 --> 00:10:55,940 Oh, have you? Yeah. Well, it sounds like maybe you're spending a little too much 190 00:10:55,940 --> 00:10:57,900 time investigating me and not other people. 191 00:10:58,300 --> 00:11:00,840 What, you think that I did it? You think that I killed my dad and burned down 192 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 this whole town? 193 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Lost my appetite. 194 00:11:04,220 --> 00:11:08,560 Jeff Branick, get justice for my dad or I will. 195 00:11:32,430 --> 00:11:33,430 What's up? 196 00:11:34,090 --> 00:11:35,170 You know I have the day off. 197 00:11:37,170 --> 00:11:40,330 Apparently you thought that it was a good idea to run Agent Ruffin out of 198 00:11:40,330 --> 00:11:41,330 smoking? 199 00:11:41,610 --> 00:11:43,250 Right after you agreed to play by their rules? 200 00:11:44,470 --> 00:11:45,490 It wasn't like that. 201 00:11:48,070 --> 00:11:49,430 Well, you no longer have the day off. 202 00:11:50,470 --> 00:11:51,470 I don't need a sponsor. 203 00:11:51,870 --> 00:11:53,430 No, but you need your chief, Bodhi. 204 00:11:53,930 --> 00:11:54,930 You're on shift. 205 00:11:55,130 --> 00:11:56,130 That's an order. 206 00:11:57,810 --> 00:12:01,730 Ruffin's not playing around. She judges our past, so do not prove her right. 207 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 Let's go. 208 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 Hey, 209 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 I thought you had the day off. 210 00:12:20,000 --> 00:12:21,540 Man, he's flexing his teeth, Badge. 211 00:12:21,740 --> 00:12:25,360 All right, team, we got a smoking fire at a structure in the backwoods. Keep 212 00:12:25,360 --> 00:12:26,600 your eyes peeled for a plug. 213 00:12:27,200 --> 00:12:28,880 Not much water access out there. 214 00:12:29,480 --> 00:12:31,900 Well, you know the place. Yeah, Mabel's Smoked Meat. 215 00:12:32,300 --> 00:12:35,100 Her husband's been telling her to move the smoker outside for years. 216 00:12:35,360 --> 00:12:36,600 Now she probably knows why. 217 00:12:37,020 --> 00:12:38,600 All right, Crawford, you roll with me. 218 00:12:38,940 --> 00:12:40,460 Eve, take the rig. 42. 219 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 Let's roll. 220 00:12:49,160 --> 00:12:50,380 What's up with the look, Cat? 221 00:12:52,160 --> 00:12:54,060 Hmm? You know the place. 222 00:12:55,240 --> 00:12:57,000 What, you got beef with pulled pork? 223 00:12:58,760 --> 00:13:01,320 Um, I used to go there when I was a kid. 224 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 With my dad. 225 00:13:04,560 --> 00:13:07,140 And I haven't been back since he passed. 226 00:13:08,400 --> 00:13:10,640 I'm sorry, that was a poorly timed joke. 227 00:13:10,840 --> 00:13:12,800 No, no, it's okay. It's just the restaurant. 228 00:13:13,300 --> 00:13:15,520 I doubt they'd even recognize me anymore. 229 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Yeah. 230 00:13:28,800 --> 00:13:30,220 Just straight up parading. 231 00:13:31,120 --> 00:13:34,200 Bodhi. You can stalk Jeff Franek on your own day and time. 232 00:13:34,840 --> 00:13:36,480 Art, you know what? Give me that. 233 00:13:37,280 --> 00:13:38,360 Don't screw your father in. 234 00:13:40,160 --> 00:13:41,160 Okay, Mom. 235 00:13:45,740 --> 00:13:48,280 So, what do you think of me fostering? 236 00:13:50,500 --> 00:13:51,239 Fostering what? 237 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 A dog? 238 00:13:52,520 --> 00:13:55,620 I don't think you have enough time. No, fostering a kid voted. 239 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Oh. 240 00:13:58,040 --> 00:14:01,200 Well, I think that you have even less time for that. 241 00:14:03,020 --> 00:14:04,020 You want, kid? 242 00:14:19,780 --> 00:14:21,640 Okay, come right this way. 243 00:14:22,900 --> 00:14:24,500 Hey, you smell that? 244 00:14:25,040 --> 00:14:26,640 First time a fire's made me hungry. 245 00:14:27,080 --> 00:14:28,820 Hey, probe me. Read the smoke to me. 246 00:14:29,580 --> 00:14:30,620 Color appears abnormal. 247 00:14:31,690 --> 00:14:33,250 A tree of wood may have gotten into the smoker. 248 00:14:33,470 --> 00:14:34,730 We worry about that. Why? 249 00:14:35,570 --> 00:14:38,570 A tree of wood can release chemicals like arsenic when it's burned and make 250 00:14:38,570 --> 00:14:39,570 people sick. 251 00:14:39,930 --> 00:14:40,789 That's good. 252 00:14:40,790 --> 00:14:42,730 All right, team, let's run some hoses and get to work. 253 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 Jay Crawford? 254 00:14:44,810 --> 00:14:45,810 Is that you? 255 00:14:46,010 --> 00:14:47,350 I guess she remembers you. 256 00:14:48,190 --> 00:14:50,570 It's been too long. I wouldn't have recognized you. 257 00:14:53,310 --> 00:14:56,230 It's good to see you, Miss Mabel. 258 00:14:56,510 --> 00:14:58,030 Wish you were under better circumstances. 259 00:14:59,110 --> 00:15:00,230 And it's, um... 260 00:15:00,890 --> 00:15:01,890 Captain now. 261 00:15:02,530 --> 00:15:03,990 Captain. Hey, Jake. 262 00:15:04,450 --> 00:15:05,910 Bodie, come on. Let's get on the toasters. 263 00:15:06,230 --> 00:15:07,230 Come with me. 264 00:15:10,450 --> 00:15:12,550 Keeping Edgewater's best barbecue all to yourself? 265 00:15:12,910 --> 00:15:15,370 Nah. I haven't been here in a lifetime. 266 00:15:26,990 --> 00:15:29,950 Special delivery from Red Cedar Memory Care. I'm fine. 267 00:15:30,930 --> 00:15:32,310 Happy now? You can cut the leash? 268 00:15:32,530 --> 00:15:33,750 Head back to the kennel? 269 00:15:34,230 --> 00:15:35,230 He's with her today. 270 00:15:35,850 --> 00:15:36,850 Lucky you. 271 00:15:36,990 --> 00:15:37,990 Lucky me. 272 00:15:38,590 --> 00:15:40,890 Thank you for shuttling him. You betcha. 273 00:15:41,150 --> 00:15:42,150 Okay. 274 00:15:45,970 --> 00:15:49,430 Walter, I didn't invite you here to cook for me. Yeah, I know. 275 00:15:49,670 --> 00:15:53,890 But let me do it anyway. Sharon, I need a do -over after last time I was here. 276 00:15:54,310 --> 00:15:57,850 Leave the steak for a minute and just try this fancy ham that I got for you. 277 00:15:58,650 --> 00:15:59,650 Yeah. 278 00:16:02,440 --> 00:16:06,340 So then he can tell me why my mother was extorting your son. 279 00:16:07,880 --> 00:16:13,780 Yeah. I know that he was sending her money and lying to me about the cost of 280 00:16:13,780 --> 00:16:18,140 Buena Vista to cover it, and I can see from your face you know exactly what I'm 281 00:16:18,140 --> 00:16:19,140 talking about. 282 00:16:21,340 --> 00:16:26,520 Sharon, there's some things that just have to stay between a father and a son. 283 00:16:26,780 --> 00:16:28,820 Absolutely, except your son is not here. 284 00:16:29,780 --> 00:16:31,520 And I'm really trying to understand. 285 00:16:34,510 --> 00:16:39,930 How about I make a meal first and get my thoughts straight? 286 00:16:41,450 --> 00:16:42,570 I'll be here all day. 287 00:16:43,350 --> 00:16:44,350 Come on. 288 00:16:44,590 --> 00:16:45,590 Give me that. 289 00:16:47,670 --> 00:16:51,090 Bozo, he put water on a grease fire. 290 00:16:51,630 --> 00:16:52,830 All right, Eve on, Eve back. 291 00:16:53,890 --> 00:16:56,110 Okay, everybody, out of here this way. 292 00:16:56,770 --> 00:16:57,770 Get him out. 293 00:16:59,350 --> 00:17:02,310 Jay Crawford, all grown up. 294 00:17:02,780 --> 00:17:05,740 Remember when I would tell Mabel to put that godforsaken smoker outside? 295 00:17:05,980 --> 00:17:09,160 I sure do, but Gus, right now I need to get you and those burns out of here. 296 00:17:11,880 --> 00:17:15,060 Seems like you came here a lot. Yeah, well, every weekend with my dad after 297 00:17:15,060 --> 00:17:17,480 church, but no time to waste. Let's go. Work to do. 298 00:17:26,839 --> 00:17:28,460 We got a full house. 299 00:17:29,340 --> 00:17:30,340 Hey, guys. 300 00:17:31,090 --> 00:17:35,810 These are my grandkids lucky they were outside when the fire started 301 00:17:35,810 --> 00:17:42,570 That's right here, it's gonna help your grip, okay Here we go. Put this on your 302 00:17:42,570 --> 00:17:43,489 mouth, sir. 303 00:17:43,490 --> 00:17:47,930 You know hold that for me We're gonna show grandpa how to breathe take a nice 304 00:17:47,930 --> 00:17:54,530 deep breath you go Nice steady breath deep breath 305 00:18:01,000 --> 00:18:02,500 You got kids of your own? 306 00:18:03,140 --> 00:18:06,940 Nope. I grew up the oldest. 307 00:18:07,420 --> 00:18:08,420 Four brothers. 308 00:18:09,140 --> 00:18:12,780 So it was a lot of entertaining, cleaning up. Now that's a full house. 309 00:18:14,900 --> 00:18:16,020 I only have one. 310 00:18:16,500 --> 00:18:18,640 Yeah. I wanted more. 311 00:18:19,600 --> 00:18:21,780 Maybe she wanted the smokehouse. 312 00:18:23,340 --> 00:18:25,420 I guess you can see who won that battle. 313 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Okay. 314 00:18:31,880 --> 00:18:32,880 All right. 315 00:18:33,160 --> 00:18:34,360 Eve's overseeing the patients. 316 00:18:34,980 --> 00:18:35,980 Smoker fire's out. 317 00:18:36,320 --> 00:18:37,320 Fire's not over. 318 00:18:37,920 --> 00:18:38,920 Something's still burning. 319 00:18:40,700 --> 00:18:41,700 Dark smoke. 320 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 Thing looks angry. 321 00:18:43,640 --> 00:18:46,260 Fire must have gotten to the vent. Yeah, maybe the attic, too. 322 00:18:47,000 --> 00:18:48,500 Hard to fight a fire that we can't see. 323 00:18:48,720 --> 00:18:51,860 Exactly. So we need a thermal imaging camera. And a hose line with a piercing 324 00:18:51,860 --> 00:18:54,180 nozzle. Right, right. Stat, let's go. Let's go. We're on it. 325 00:18:57,680 --> 00:19:00,300 All right, you find the fire, then blast it. First time I got to use one of 326 00:19:00,300 --> 00:19:04,320 these. Well, you jam the spike into the wall, and then you spray where the fire 327 00:19:04,320 --> 00:19:06,960 is. And water goes where water has no business going. 328 00:19:07,240 --> 00:19:08,660 Got a lot of grease buildup in this vent. 329 00:19:08,900 --> 00:19:11,820 Yeah, well, Gus, he probably hasn't cleaned those drippings since 1995. 330 00:19:12,520 --> 00:19:14,160 All right, right here. Key signature. 331 00:19:15,360 --> 00:19:16,360 Knock it down. 332 00:19:17,060 --> 00:19:18,060 Select. 333 00:19:18,380 --> 00:19:19,480 Ready? You're good. 334 00:19:28,970 --> 00:19:30,610 And you weren't kidding about this piercing nozzle. 335 00:19:32,490 --> 00:19:33,710 All right, one fired down. 336 00:19:33,970 --> 00:19:35,110 Now we'll find the next one. 337 00:19:39,670 --> 00:19:41,970 Tell me that voice did not come from inside this mess. 338 00:19:46,030 --> 00:19:47,030 Oh, it sure did. 339 00:19:47,290 --> 00:19:48,290 Somebody's up there. 340 00:19:52,650 --> 00:19:56,010 All right, I hate to tell you, Chief, but we have voice contact. I'm a victim 341 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 trapped in that attic. 342 00:19:57,170 --> 00:19:58,170 Switching to rescue mode. 343 00:19:58,970 --> 00:20:01,210 Well, Jake, you know what to do. Get up there. 344 00:20:01,530 --> 00:20:02,530 O .T. Perez? 345 00:20:02,910 --> 00:20:05,970 I think someone is still in there. Our waitress, Jasmine. 346 00:20:06,270 --> 00:20:07,270 She's missing. 347 00:20:07,430 --> 00:20:10,510 Her shift just ended, but her purse is still here. 348 00:20:11,050 --> 00:20:12,470 Please, I'm so worried. Okay. 349 00:20:12,850 --> 00:20:14,550 Okay, thank you, thank you. We got this. 350 00:20:17,450 --> 00:20:18,450 Hey, Cap? 351 00:20:18,730 --> 00:20:20,490 Your victim might go by Jasmine. 352 00:20:20,790 --> 00:20:21,790 Copy, Chief. 353 00:20:21,850 --> 00:20:23,070 Access in the attic now. 354 00:20:23,670 --> 00:20:26,710 She's just want to keep the dressing clean, okay? Stop it, Cap! Breathe! 355 00:20:27,430 --> 00:20:28,430 What? 356 00:20:29,310 --> 00:20:33,650 Hey, Maddie, grab the BVM and start swelling up because of the smoke 357 00:20:33,890 --> 00:20:37,950 Hey, Dion, Dion, won't you be a good big brother? Take your little sister and 358 00:20:37,950 --> 00:20:38,950 take her over there, okay? 359 00:20:39,950 --> 00:20:41,370 I got you, okay? 360 00:20:42,410 --> 00:20:46,110 Haven't heard her in a while. Yeah, she probably passed out from the smoke. Grab 361 00:20:46,110 --> 00:20:47,670 the halogen and bring down that door. 362 00:20:58,600 --> 00:20:59,740 Watch your back. Coming down. 363 00:21:04,720 --> 00:21:05,720 All right. 364 00:21:06,060 --> 00:21:07,060 Gelfire, pull out. 365 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 Coming up. 366 00:21:10,720 --> 00:21:12,720 Okay, Gotham, I'm going to assist you with your breathing. 367 00:21:12,920 --> 00:21:15,600 You're going to take this hand. You're going to squeeze my arm when you want 368 00:21:15,600 --> 00:21:17,640 breath. We're going to do slow breath. Here we go. 369 00:21:20,320 --> 00:21:23,540 Take your time. 370 00:21:26,160 --> 00:21:27,420 All right, let's go. 371 00:21:29,919 --> 00:21:33,240 There you go. There you go. There you go. 372 00:21:33,800 --> 00:21:36,520 Okay. The coffee's good. It just means your swelling's going down. 373 00:21:37,160 --> 00:21:37,979 The kids. 374 00:21:37,980 --> 00:21:40,260 The kids. They're safe. They're safe, Gus. 375 00:21:40,720 --> 00:21:44,100 Hey, Gus. Gus, if you don't calm down, I'm going to have to strap you to this 376 00:21:44,100 --> 00:21:45,100 chair, okay? 377 00:21:49,280 --> 00:21:50,940 Kids or no kids? 378 00:21:52,300 --> 00:21:54,520 You got that mom voice down? 379 00:21:56,400 --> 00:21:57,740 All right, let's get him some water. 380 00:21:57,940 --> 00:21:58,940 Rub's ready. 381 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 No side dishes, huh? 382 00:22:03,740 --> 00:22:05,160 No need to dress this up. 383 00:22:09,940 --> 00:22:12,620 And I don't want to dress this Ruby business up either. 384 00:22:13,220 --> 00:22:14,440 Oh, please don't. 385 00:22:15,900 --> 00:22:16,900 Wow. 386 00:22:20,820 --> 00:22:24,160 Vinnie and Ruby had an arrangement, and Vinnie asked me to keep my mouth shut 387 00:22:24,160 --> 00:22:25,160 about it, so I did. 388 00:22:26,350 --> 00:22:28,490 The only way right to the bitter end. 389 00:22:29,870 --> 00:22:34,370 Vinnie thought it would be best to keep her away from you after your motorcycle 390 00:22:34,370 --> 00:22:35,370 accident. 391 00:22:36,570 --> 00:22:37,750 How do you know about that? 392 00:22:39,450 --> 00:22:42,990 Vinnie never came to me for help about anything, ever. 393 00:22:44,610 --> 00:22:46,030 But that day he did, Sharon. 394 00:22:48,850 --> 00:22:50,370 He thought you had a death wish. 395 00:22:50,970 --> 00:22:54,190 After Riley's funeral, he was worried sick about you. 396 00:22:54,450 --> 00:22:55,750 He knew Ruby could... 397 00:22:56,220 --> 00:23:01,580 push all your buttons and thought you were hanging on by a thread and he 398 00:23:01,580 --> 00:23:04,400 going to allow her to unravel you, so he just paid her to stay the hell away 399 00:23:04,400 --> 00:23:05,139 from you. 400 00:23:05,140 --> 00:23:10,800 She had insinuated that if I had been a better mother like her, I would 401 00:23:10,800 --> 00:23:15,180 probably still have both my kids and I didn't know if she was right. 402 00:23:18,080 --> 00:23:19,120 Well, she wasn't. 403 00:23:21,300 --> 00:23:24,000 Thank you. I really was not sure of that. 404 00:23:24,220 --> 00:23:28,900 So I took the motorcycle out for a think and I just, you know, I was driving too 405 00:23:28,900 --> 00:23:31,700 fast and the bike flipped. I was not trying to hurt myself. 406 00:23:32,940 --> 00:23:36,860 You don't have to explain anything to me. I know a thing or two about being 407 00:23:36,860 --> 00:23:37,860 broken. 408 00:23:40,620 --> 00:23:46,000 Thank you for telling me. 409 00:23:48,560 --> 00:23:50,700 There's something else I have to tell you, Sharon. 410 00:23:54,280 --> 00:23:56,480 This is about the night of the fire. 411 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 Jasmine! 412 00:24:03,960 --> 00:24:04,960 Jasmine! 413 00:24:12,080 --> 00:24:13,140 Okay, I got him! 414 00:24:13,460 --> 00:24:14,680 You got your two o 'clock! 415 00:24:15,400 --> 00:24:16,460 Jasmine, can you hear me? 416 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 I can hear you! 417 00:24:17,940 --> 00:24:18,940 Jake, he's alive! 418 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 Jasmine! 419 00:24:25,640 --> 00:24:28,100 You got a hot spot in your back. Be careful. 420 00:24:32,220 --> 00:24:33,220 I got her. 421 00:24:36,820 --> 00:24:39,840 Hey, hey, 422 00:24:41,640 --> 00:24:44,160 knee signature to your left. Stay to the middle. 423 00:24:44,480 --> 00:24:47,660 Come on, B. Watch your step. Right here. Follow my voice. 424 00:24:47,920 --> 00:24:48,739 Coming, coming. 425 00:24:48,740 --> 00:24:50,000 I got you. I got you. 426 00:24:50,220 --> 00:24:51,240 There you go. Right here. 427 00:24:51,640 --> 00:24:52,700 All right. Give me your leg. 428 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 Careful. 429 00:24:57,210 --> 00:24:58,430 It's okay. I got you. 430 00:24:58,710 --> 00:24:59,589 I got you. 431 00:24:59,590 --> 00:25:00,970 I tried to get to the chimney. 432 00:25:01,950 --> 00:25:03,290 I couldn't see through all the smoke. 433 00:25:03,490 --> 00:25:07,550 You gotta close the damper. We're gonna lose this place. Okay. First priority is 434 00:25:07,550 --> 00:25:09,490 get you out of here. Bodhi, take her outside. 435 00:25:10,670 --> 00:25:11,670 Yeah, on it. 436 00:25:11,950 --> 00:25:12,889 Come with me. 437 00:25:12,890 --> 00:25:13,890 Hey, Chief. 438 00:25:14,230 --> 00:25:15,450 Bodhi's coming out with Jasmine. 439 00:25:16,010 --> 00:25:17,690 Permission to stay behind and cap the chimney. 440 00:25:18,350 --> 00:25:20,070 Jake, this fire's ripping. 441 00:25:20,470 --> 00:25:23,090 I'm seeing angry black marshmallows in the smoke. It ain't good. 442 00:25:23,630 --> 00:25:27,370 Yeah, we have a window of opportunity. Maybe a minute. I can get up there and 443 00:25:27,370 --> 00:25:29,090 take care of it. That window's closing, Jake. 444 00:25:29,670 --> 00:25:30,670 Move it. 445 00:25:30,710 --> 00:25:31,950 Bodie's on his way back in. 446 00:25:32,410 --> 00:25:33,410 Copy, Chief. 447 00:25:43,210 --> 00:25:45,330 Jake, you got a hotspot on your right. 448 00:25:46,230 --> 00:25:48,030 Chimney's about 20 feet ahead on your left. 449 00:25:50,730 --> 00:25:51,730 Yeah, I see it. 450 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 I'm going for it! 451 00:26:02,240 --> 00:26:06,640 This floor's getting hotter, Jake. The structure could be compromised. 452 00:26:23,260 --> 00:26:24,260 Damn it, Claude. 453 00:26:24,810 --> 00:26:25,810 Are we looking? 454 00:26:26,190 --> 00:26:27,190 Not good. 455 00:26:27,390 --> 00:26:29,050 Smoke is still pouring out of that chimney. 456 00:26:29,950 --> 00:26:31,570 Hey, that chimney could be full of grease. 457 00:26:32,070 --> 00:26:33,130 We gotta get out of here. 458 00:26:33,970 --> 00:26:34,970 We tried. 459 00:26:34,990 --> 00:26:35,990 Let's move out. 460 00:26:36,150 --> 00:26:40,170 Wait. I can use the piercing nozzle to get through the metal pipe and knock 461 00:26:40,170 --> 00:26:41,170 thing down for good. 462 00:26:41,470 --> 00:26:45,050 Chief, I'm your eyes in here. And I know we're a new team, you and me, but I'm 463 00:26:45,050 --> 00:26:47,010 asking you. Trust me. I got this. 464 00:26:49,290 --> 00:26:51,770 30 seconds or I drag your ass out. 465 00:26:57,870 --> 00:26:59,530 idea how much fire's inside that pipe. 466 00:27:01,550 --> 00:27:04,490 Come on, Jake. We need to get out of there now. 467 00:27:05,070 --> 00:27:07,570 Jake! The whole floor's about to go. You gotta get out of there. 468 00:27:08,570 --> 00:27:10,830 All right, 469 00:27:20,250 --> 00:27:21,290 Cap. We got white smoke. 470 00:27:21,810 --> 00:27:22,789 Fire's coming. 471 00:27:22,790 --> 00:27:23,790 Get out of there. 472 00:27:26,770 --> 00:27:29,300 Crawford. Hey, Captain, do you copy? 473 00:27:33,420 --> 00:27:34,740 Cody, I lost eyes on it. 474 00:27:37,040 --> 00:27:39,160 Yeah, I lost my feet too. I'm going in. 475 00:28:03,280 --> 00:28:04,780 Let's get the rest of this slide put up. 476 00:28:09,420 --> 00:28:11,640 When we came around the corner, we were all together. 477 00:28:16,840 --> 00:28:17,960 Walter, are you hanging in there? 478 00:28:18,500 --> 00:28:20,640 And then the ceiling came down. 479 00:28:21,800 --> 00:28:22,880 Oh, oh, oh! 480 00:28:24,640 --> 00:28:31,480 When I woke up, I couldn't see 481 00:28:31,480 --> 00:28:32,480 anything I couldn't see. 482 00:28:35,210 --> 00:28:40,230 Two feet in front of me in the smoke and the fire. And I was looking. 483 00:28:41,670 --> 00:28:44,730 I looked through the debris. 484 00:28:45,890 --> 00:28:51,130 And that's when I saw him. 485 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 You did? 486 00:28:57,550 --> 00:28:59,250 I couldn't get to him, Sharon. 487 00:29:00,230 --> 00:29:01,230 He was... 488 00:29:03,980 --> 00:29:04,980 You've already gone? 489 00:29:05,660 --> 00:29:06,660 Yes. 490 00:29:09,040 --> 00:29:15,600 And I couldn't tell you because 491 00:29:15,600 --> 00:29:20,800 I knew if I told you, there was no way I was going to be able to pull you out of 492 00:29:20,800 --> 00:29:23,340 there. We've got to get out of here! We've got to get out of here! 493 00:29:23,840 --> 00:29:25,460 Walter, where's Smith? 494 00:29:26,740 --> 00:29:28,040 You have to believe me. 495 00:29:28,720 --> 00:29:30,260 I would never leave my son. 496 00:29:50,120 --> 00:29:54,240 The way this day started, I did not see you being the one holding me back. 497 00:29:55,320 --> 00:29:56,520 At least we're not predictable. 498 00:29:57,760 --> 00:30:00,160 I can't believe you went head first towards the pipeline fire. 499 00:30:02,160 --> 00:30:06,060 Yeah, well, I couldn't live with myself if I didn't try. 500 00:30:08,520 --> 00:30:09,520 All right, good. 501 00:30:10,160 --> 00:30:11,420 Your chariot awaits. 502 00:30:11,860 --> 00:30:14,620 I feel the medic that your O2 stats look good. 503 00:30:15,520 --> 00:30:18,040 Thanks for giving me more time with my grandkids. 504 00:30:19,040 --> 00:30:20,040 And I smoke meat. 505 00:30:21,320 --> 00:30:24,280 Look, I'm just happy that your second child is still standing tall. 506 00:30:25,100 --> 00:30:26,100 Yeah. 507 00:30:26,540 --> 00:30:29,300 Mabel was begging me for this smokehouse for years. 508 00:30:29,920 --> 00:30:31,380 What made you finally say yeah? 509 00:30:31,820 --> 00:30:32,820 Mabel wanted it. 510 00:30:33,360 --> 00:30:34,540 I wanted Mabel. 511 00:30:35,360 --> 00:30:37,500 You compromise in the name of love. 512 00:30:37,700 --> 00:30:38,940 It's not such a bad thing. 513 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Safe trip, Gus. 514 00:30:49,160 --> 00:30:52,420 I'll be out of your hair in a minute. I already called the aid. There we go. 515 00:30:53,980 --> 00:30:55,520 You're a tricky one, you know that? 516 00:30:55,940 --> 00:31:00,860 You did make me realize that there is something I need to do on my own after 517 00:31:00,860 --> 00:31:04,100 leave. Well, every once in a while I try to do something right. 518 00:31:11,440 --> 00:31:12,640 That's my ride. I better go. 519 00:31:13,680 --> 00:31:14,680 Yeah. 520 00:31:38,580 --> 00:31:39,580 Ruby. Mother. 521 00:31:42,040 --> 00:31:45,660 I know Vince was sending you money. He's not going to be doing that anymore 522 00:31:45,660 --> 00:31:48,760 because he died. 523 00:31:50,700 --> 00:31:53,720 I don't want any condolences. I don't want anything. 524 00:31:53,960 --> 00:31:56,580 I want you to keep staying away from my family. 525 00:31:57,480 --> 00:32:00,640 So please, keep doing that. 526 00:32:11,240 --> 00:32:13,120 From our wall of fame. Look. 527 00:32:17,000 --> 00:32:17,560 Wait, 528 00:32:17,560 --> 00:32:24,460 you 529 00:32:24,460 --> 00:32:25,460 took us down? 530 00:32:25,700 --> 00:32:26,700 Small space. 531 00:32:26,820 --> 00:32:28,240 New rib -eating champ. 532 00:32:28,980 --> 00:32:32,500 You know, we ate between six pounds of ribs that day. 533 00:32:33,760 --> 00:32:37,080 You and Barry used to be fixtures around here. 534 00:32:38,060 --> 00:32:39,540 And then you all stopped coming. 535 00:32:40,840 --> 00:32:47,820 My dad, he and I would always order Tiger 536 00:32:47,820 --> 00:32:49,160 Woods with spicy sauce. 537 00:32:49,640 --> 00:32:51,940 Well, your daddy got spicy sauce. 538 00:32:52,300 --> 00:32:53,300 What? 539 00:32:53,680 --> 00:32:55,100 You were giving me mild? 540 00:32:56,600 --> 00:32:58,260 Yeah, to spare your feelings. 541 00:32:59,420 --> 00:33:00,420 Wow. 542 00:33:04,080 --> 00:33:08,620 Well, it's a shame that the smoker is out of commission because I would kill 543 00:33:08,620 --> 00:33:11,020 an actual Tiger Woods with spicy sauce. 544 00:33:13,080 --> 00:33:15,740 Now you think I wouldn't have extras in the freezer. 545 00:33:16,100 --> 00:33:17,100 Come on now. 546 00:33:20,780 --> 00:33:27,760 Hey, what's up, 547 00:33:27,780 --> 00:33:29,420 fellas? Hey, what's going on? 548 00:33:31,240 --> 00:33:32,960 Yo, where's that other truck at? 549 00:33:33,900 --> 00:33:38,500 1543. Yeah, Bodie, he said it was low on gas, so he volunteered to fill it up. 550 00:33:40,120 --> 00:33:41,120 Damn it, Bodie. 551 00:33:44,740 --> 00:33:46,040 Look, he's just getting gas. 552 00:33:47,360 --> 00:33:50,520 Not robbing a bank. What's the problem? The problem is I filled it up last 553 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 night, Jake. 554 00:33:51,680 --> 00:33:52,680 Problem is he lied. 555 00:33:52,840 --> 00:33:54,780 I really thought we were out of the woods with him today. 556 00:33:55,040 --> 00:33:57,460 He's driving up Linda Flora. There are no gas stations up there. 557 00:33:58,780 --> 00:34:00,140 No, it's just Jeff Brannick. 558 00:34:00,750 --> 00:34:03,310 Look, if he's caught trespassing or if he gets into it with them... Then he 559 00:34:03,310 --> 00:34:04,390 right back to prison. Yeah. 560 00:34:52,710 --> 00:34:53,730 Damn it, Bodie. Pick up. 561 00:35:02,570 --> 00:35:03,570 I'm sorry. 562 00:35:03,770 --> 00:35:05,850 I wasn't left with much of a choice. 563 00:35:06,670 --> 00:35:07,870 Everything's a choice, Bodie. 564 00:35:08,270 --> 00:35:11,430 You chose to slip out and take the truck. Now choose to get back in it. 565 00:35:13,310 --> 00:35:15,850 Choices have consequences, Bodie. You know that. 566 00:35:19,170 --> 00:35:20,830 This of all days, man. 567 00:35:21,870 --> 00:35:22,870 Think about it. 568 00:35:24,230 --> 00:35:25,690 You got fireworks up here. 569 00:35:26,470 --> 00:35:29,450 It's full on out in the open, flaunting it. And what are you flaunting, huh? 570 00:35:29,850 --> 00:35:31,830 Are you some kind of a big badass vigilante? 571 00:35:32,430 --> 00:35:34,190 Is that how you want all this to go down, huh? 572 00:35:35,110 --> 00:35:36,110 For what, man? 573 00:35:39,810 --> 00:35:40,810 Damn it, Bodhi. 574 00:35:42,390 --> 00:35:43,390 Bodhi! 575 00:35:48,730 --> 00:35:49,730 Bodhi, answer me! 576 00:36:06,279 --> 00:36:07,279 Don't hang up. 577 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 Did not hang up. 578 00:36:12,800 --> 00:36:14,120 I had your voice in my head. 579 00:36:16,100 --> 00:36:17,100 Bringing me back. 580 00:36:20,080 --> 00:36:21,080 I ain't going. 581 00:36:23,160 --> 00:36:24,760 Jeff Brannick is not worth my freedom. 582 00:36:25,820 --> 00:36:26,820 Nothing is, man. 583 00:36:28,040 --> 00:36:29,040 Nothing. 584 00:36:49,600 --> 00:36:51,180 It looks like they took your tip seriously. 585 00:36:52,540 --> 00:36:54,560 Hey, follow me back to the station, all right? 586 00:36:55,340 --> 00:36:56,440 Now. Let's go. 587 00:37:20,300 --> 00:37:22,600 If I wanted to... Go, go, go. 588 00:37:23,520 --> 00:37:27,360 I spent the day wondering whether or not I could change my mind about kids. 589 00:37:27,920 --> 00:37:31,880 And right now, I'm not really up for it. 590 00:37:32,820 --> 00:37:35,720 It's just, um, I can't. 591 00:37:36,160 --> 00:37:42,360 I spent all day thinking, too, and I can't 592 00:37:42,360 --> 00:37:45,060 change my mind about wanting to be a parent. 593 00:37:45,520 --> 00:37:46,740 I don't want to. 594 00:37:47,020 --> 00:37:48,280 Yeah, we don't want you to. 595 00:37:49,830 --> 00:37:51,310 But I don't want to lose you. 596 00:37:53,170 --> 00:37:57,090 And, um, I don't know, maybe there's a way that neither of us have to give up 597 00:37:57,090 --> 00:37:58,090 anything. 598 00:37:58,330 --> 00:38:00,170 Like, maybe we can find a compromise. 599 00:38:00,610 --> 00:38:01,408 What do you mean? 600 00:38:01,410 --> 00:38:04,710 You know that application that you filled out to foster kids without 601 00:38:04,830 --> 00:38:07,890 Yeah, I know. I'm sure you're really upset about that. Yeah, and we will be 602 00:38:07,890 --> 00:38:10,650 listening to my music in the truck for, like, the next month. 603 00:38:12,110 --> 00:38:13,110 Sure. 604 00:38:14,170 --> 00:38:19,270 Maybe you could list me on the application not as a co -parent, but... 605 00:38:20,650 --> 00:38:21,650 That's your girlfriend. 606 00:38:22,130 --> 00:38:23,670 The one who's in your corner. 607 00:38:24,510 --> 00:38:27,250 I mean, I don't know. Is that crazy? No. 608 00:38:31,150 --> 00:38:32,230 He's not crazy. 609 00:38:32,830 --> 00:38:35,770 He's like, maybe like the little crazy. He's not crazy. 610 00:38:38,250 --> 00:38:41,830 I'll take that key now. 611 00:38:42,270 --> 00:38:43,810 Just... Yeah. 612 00:38:47,430 --> 00:38:52,640 Maybe we can take the... back to my place and see if you can work. 613 00:38:53,700 --> 00:38:54,700 Yeah. 614 00:38:59,480 --> 00:39:00,480 Hey, 615 00:39:03,880 --> 00:39:05,560 you know what's harder than being on parole? 616 00:39:07,540 --> 00:39:08,540 Being off it. 617 00:39:10,720 --> 00:39:14,300 I mean, I was free for years, threw one punch, ended up right back in jail. 618 00:39:16,029 --> 00:39:19,710 But tonight, you proved that you can walk yourself away from the ledge before 619 00:39:19,710 --> 00:39:21,230 anything like that happens to you. 620 00:39:24,290 --> 00:39:25,290 Thanks. 621 00:39:25,630 --> 00:39:28,150 But you shouldn't be close to the ledge to begin with, am I right? 622 00:39:29,570 --> 00:39:31,790 Bodhi, it's not just your future you're playing with. 623 00:39:32,590 --> 00:39:33,730 I just got this job. 624 00:39:34,370 --> 00:39:37,210 And I may not have a P .O., but I sure as hell got people looking over my 625 00:39:37,210 --> 00:39:38,210 shoulder. 626 00:39:38,350 --> 00:39:40,350 Keeping tabs on me, waiting for me to mess up. 627 00:39:41,050 --> 00:39:42,250 Waiting for you to mess up. 628 00:39:43,050 --> 00:39:45,570 And it doesn't matter what my title is or what yours is. 629 00:39:46,150 --> 00:39:49,870 You and I will always be ex -cons in some people's eyes. 630 00:39:50,910 --> 00:39:51,990 So we proved them wrong. 631 00:39:52,350 --> 00:39:53,350 That's right. 632 00:39:59,050 --> 00:40:00,390 It's an update on the investigation. 633 00:40:03,950 --> 00:40:05,310 Jeff Brandek had an alibi. 634 00:40:07,950 --> 00:40:09,690 So the arsonist is still out there. 635 00:40:10,510 --> 00:40:15,050 But I know after today, You're going to leave chasing that person to the pros, 636 00:40:15,230 --> 00:40:16,230 right? 637 00:40:23,070 --> 00:40:24,070 All right. 638 00:40:27,990 --> 00:40:28,990 12, 639 00:40:33,370 --> 00:40:34,570 16 a .m., B. 640 00:40:35,190 --> 00:40:37,210 You are officially a free man. 641 00:40:37,970 --> 00:40:38,970 How's it feel? 642 00:40:40,590 --> 00:40:41,590 Release. 643 00:40:43,790 --> 00:40:47,190 Or to get excited about finishing something I never should have gotten 644 00:40:47,190 --> 00:40:50,610 into. Nah, nah, nah, nah. Come on now. You've also got yourself out. 645 00:40:51,290 --> 00:40:56,470 You know, maybe it was my dad's favorite. Or at least I thought it was. 646 00:40:57,310 --> 00:41:00,010 But I think it was my favorite. 647 00:41:01,170 --> 00:41:02,630 That's why he always took me there. 648 00:41:05,550 --> 00:41:06,930 And you remember when he passed? 649 00:41:08,030 --> 00:41:09,030 Yeah. 650 00:41:09,510 --> 00:41:12,590 We, uh, we went to Brewer's Pond. 651 00:41:13,580 --> 00:41:18,660 Hey, you showed up at my place with a bag of rocks, asking, hey, do you want 652 00:41:18,660 --> 00:41:19,259 throw these? 653 00:41:19,260 --> 00:41:22,360 You didn't know how to skip them. No, you sucked at teaching me. No, don't 654 00:41:22,360 --> 00:41:23,800 forget that you bounced one out of my face. 655 00:41:24,040 --> 00:41:26,860 I never told my parents how I got that black eye. Okay, and thank you, thank 656 00:41:26,860 --> 00:41:32,220 you, but listen, my point is, I don't have a bag of rocks, but 657 00:41:32,220 --> 00:41:35,820 I got this. 658 00:41:37,860 --> 00:41:40,980 Vince's favorite celebratory drink after a long campaign fire. 659 00:41:41,860 --> 00:41:42,860 Whiskey ginger. 660 00:41:43,120 --> 00:41:47,120 Now, I figured ginger beer for you, whiskey for me. 661 00:41:48,180 --> 00:41:49,180 Celebrate. 662 00:41:52,800 --> 00:41:53,800 Well, 663 00:41:55,120 --> 00:41:57,760 here to your freedom. 664 00:41:58,960 --> 00:41:59,960 To our dads. 665 00:42:00,920 --> 00:42:02,280 To whatever's coming next. 666 00:42:03,140 --> 00:42:04,180 It could be great. 667 00:42:35,480 --> 00:42:37,960 Honey, I got your voicemail. 668 00:42:38,980 --> 00:42:42,840 From a week ago when I asked you not to come? Vince died. 669 00:42:44,440 --> 00:42:45,820 It's going to be okay now. 670 00:42:46,660 --> 00:42:47,660 Mom is here. 48000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.