Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,460 --> 00:00:45,600
I like your outfit today.
2
00:00:48,920 --> 00:00:50,280
You're looking pretty good too.
3
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
Thank you.
4
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
Well, here we are.
5
00:01:49,180 --> 00:01:50,180
Here we are.
6
00:02:25,780 --> 00:02:26,780
Dude!
7
00:02:28,220 --> 00:02:29,820
How do you shoot so well?
8
00:02:30,520 --> 00:02:32,420
I mean, I can show you.
9
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
Yeah.
10
00:02:37,240 --> 00:02:41,900
So, you want to stick it back just a
little bit.
11
00:02:42,600 --> 00:02:47,620
And then right there, you want to try
and put the towel right in the middle.
12
00:02:49,980 --> 00:02:51,220
Yeah, just like that.
13
00:02:52,720 --> 00:02:53,820
Oh, try it again.
14
00:02:59,470 --> 00:03:00,650
Such a good treat, sir.
15
00:03:08,670 --> 00:03:10,050
We need to have a conversation.
16
00:03:11,190 --> 00:03:12,790
Why don't you follow me to the living
room?
17
00:03:32,760 --> 00:03:39,320
Lily. I can't help but notice that you
two have been very affectionate towards
18
00:03:39,320 --> 00:03:40,680
each other recently.
19
00:03:41,780 --> 00:03:42,880
What are you talking about?
20
00:03:44,180 --> 00:03:45,340
Your body language.
21
00:03:46,040 --> 00:03:49,020
The way that you're always finding ways
to touch each other.
22
00:03:49,620 --> 00:03:51,960
And it makes me... There's nothing
there.
23
00:03:54,000 --> 00:03:55,280
I've known you a long time.
24
00:03:57,060 --> 00:03:58,320
You were at my wedding.
25
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
To our father.
26
00:04:00,920 --> 00:04:03,640
You've always been a grown man. In her
eyes, at least.
27
00:04:04,860 --> 00:04:09,520
And Lily, I understand that you're
young, you're getting ready to go to
28
00:04:10,280 --> 00:04:15,720
Maybe you do want to use your newly
developed feminine wiles.
29
00:04:16,440 --> 00:04:20,899
But I just feel like Will is a family
friend. He's a friend of your father's.
30
00:04:21,240 --> 00:04:24,160
And I don't know if this pairing is
appropriate.
31
00:04:25,320 --> 00:04:27,560
And there's nothing going on, so...
32
00:04:29,680 --> 00:04:31,020
There's nothing going on.
33
00:04:31,640 --> 00:04:37,100
I've been watching you two. You were
spread -legged on the kitchen counter,
34
00:04:37,240 --> 00:04:38,980
showing him your panties.
35
00:04:39,500 --> 00:04:42,540
While you stroked her thighs. And you
told me that's nothing?
36
00:04:43,820 --> 00:04:46,960
I don't think anybody was around or
watching.
37
00:04:48,000 --> 00:04:49,400
God is always watching.
38
00:04:52,440 --> 00:04:58,100
And William, you were feeling up my
stepdaughter.
39
00:04:58,650 --> 00:05:01,050
In my house. In our father's house.
40
00:05:01,970 --> 00:05:05,650
Are you sure that this is something you
want to pursue?
41
00:05:07,190 --> 00:05:11,270
I didn't plan for it. It just kind of
happened.
42
00:05:11,730 --> 00:05:13,610
Have you ever been with a girl this
young?
43
00:05:15,010 --> 00:05:16,690
Is it inexperienced?
44
00:05:17,690 --> 00:05:19,970
I've met your girlfriends. They're all
grown women.
45
00:05:20,970 --> 00:05:24,930
But if this is something that you both
want to pursue...
46
00:05:27,310 --> 00:05:29,050
I suppose I could facilitate it.
47
00:05:33,010 --> 00:05:34,010
Excuse me?
48
00:05:34,670 --> 00:05:35,670
Facilitate what?
49
00:05:36,990 --> 00:05:37,990
Your intimacy.
50
00:05:38,530 --> 00:05:43,970
I want to make sure that you know what
you're doing and that my stepdaughter is
51
00:05:43,970 --> 00:05:44,970
in safe hands.
52
00:05:45,910 --> 00:05:52,310
So, if you want to get physical, I'll
supervise.
53
00:05:52,850 --> 00:05:53,850
Go on.
54
00:05:54,250 --> 00:05:56,330
Like, you're going to watch?
55
00:05:56,940 --> 00:06:02,680
I want to make sure that everyone is
safe and comfortable with such an age
56
00:06:03,780 --> 00:06:08,500
I know better than to forbid two people
from doing something that they want.
57
00:06:10,100 --> 00:06:14,560
And is a physical relationship with your
father's friend something you want,
58
00:06:14,560 --> 00:06:15,560
Lily?
59
00:06:15,880 --> 00:06:22,420
Oh, this is getting a little weird. I
don't want to talk about all this.
60
00:06:23,420 --> 00:06:25,140
Well, maybe you should have thought
about that.
61
00:06:26,250 --> 00:06:29,430
Before you rubbed up against a grown
man.
62
00:06:30,130 --> 00:06:31,530
And seized him.
63
00:06:33,170 --> 00:06:34,590
You're not a cop to use, are you?
64
00:06:36,150 --> 00:06:37,150
No.
65
00:06:37,370 --> 00:06:38,910
Do you even know what to do with a cock?
66
00:06:42,030 --> 00:06:43,030
And William.
67
00:06:46,750 --> 00:06:48,090
Groping my daughter.
68
00:06:49,570 --> 00:06:51,930
Siding her hands all over her taut young
body.
69
00:06:55,340 --> 00:06:57,240
This is something you both want, isn't
it?
70
00:07:00,180 --> 00:07:02,240
I guess.
71
00:07:03,300 --> 00:07:09,220
In that case, I'll just show you how to
please a full grown man.
72
00:07:10,200 --> 00:07:11,580
What are you talking about?
73
00:07:13,880 --> 00:07:14,880
Well, you're not serious.
74
00:07:18,000 --> 00:07:19,200
What are you doing?
75
00:07:22,300 --> 00:07:23,840
You want to be with a grown man.
76
00:07:25,090 --> 00:07:26,550
You gotta know how to do it.
77
00:07:31,310 --> 00:07:32,550
What the fuck?
78
00:07:37,310 --> 00:07:38,910
Are you giving in to her?
79
00:07:39,470 --> 00:07:40,470
How hard do I have to?
80
00:07:43,670 --> 00:07:48,010
You have to learn how to take care of a
full grown man.
81
00:08:14,960 --> 00:08:16,260
She's really good at that.
82
00:08:21,160 --> 00:08:28,140
Can you see me do this, Precious?
83
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
Yeah.
84
00:08:31,480 --> 00:08:37,260
Are you ready to try this, Precious?
85
00:08:38,299 --> 00:08:41,620
Yeah. Well, between the two of us.
86
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
and imitate what I do.
87
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
Okay.
88
00:08:58,520 --> 00:09:00,200
Deeper in your mouth than that, yes.
89
00:09:01,860 --> 00:09:02,860
Yeah.
90
00:09:03,540 --> 00:09:05,160
You should do it, good job.
91
00:09:34,700 --> 00:09:37,000
Just worship that cock with your mouth.
92
00:10:14,990 --> 00:10:20,050
I was worried about you being able to
handle a full grown man.
93
00:10:21,110 --> 00:10:25,230
But maybe if your pussy's wet enough, we
can stretch you out.
94
00:10:26,210 --> 00:10:28,190
Take your panties off for mommy.
95
00:10:28,790 --> 00:10:29,790
Yeah.
96
00:10:44,110 --> 00:10:45,150
Isn't she beautiful?
97
00:10:46,370 --> 00:10:49,630
Isn't she beautiful?
98
00:11:06,670 --> 00:11:08,110
Make sure you're nice and juicy.
99
00:11:09,290 --> 00:11:12,310
Oh yeah, you're just getting nice and
wet.
100
00:11:13,250 --> 00:11:16,150
You should play with that pussy and I
will suck this cock.
101
00:11:16,870 --> 00:11:18,390
You're gonna be dripping wet.
102
00:11:41,520 --> 00:11:42,920
Oh.
103
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
Mm -hmm.
104
00:13:51,850 --> 00:13:52,850
Are you using your clit?
105
00:13:53,750 --> 00:13:55,390
Yeah, I'm using my clit
106
00:27:20,170 --> 00:27:21,170
I'm off.
107
00:30:05,630 --> 00:30:07,190
Oh, my God.
108
00:30:07,770 --> 00:30:14,630
Oh, my God.
109
00:30:14,890 --> 00:30:18,290
Oh, my God. Oh, my God.
110
00:30:19,790 --> 00:30:21,450
Yes. Yes.
111
00:30:23,250 --> 00:30:25,190
Yeah, you better be comfortable.
112
00:30:48,060 --> 00:30:50,420
Yes, yes
113
00:31:10,179 --> 00:31:12,980
Yes Oh
7599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.