All language subtitles for FAM0 BEST bell-ryan-keely-moms-teach_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,460 --> 00:00:45,600 I like your outfit today. 2 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 You're looking pretty good too. 3 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Thank you. 4 00:01:47,720 --> 00:01:48,720 Well, here we are. 5 00:01:49,180 --> 00:01:50,180 Here we are. 6 00:02:25,780 --> 00:02:26,780 Dude! 7 00:02:28,220 --> 00:02:29,820 How do you shoot so well? 8 00:02:30,520 --> 00:02:32,420 I mean, I can show you. 9 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 Yeah. 10 00:02:37,240 --> 00:02:41,900 So, you want to stick it back just a little bit. 11 00:02:42,600 --> 00:02:47,620 And then right there, you want to try and put the towel right in the middle. 12 00:02:49,980 --> 00:02:51,220 Yeah, just like that. 13 00:02:52,720 --> 00:02:53,820 Oh, try it again. 14 00:02:59,470 --> 00:03:00,650 Such a good treat, sir. 15 00:03:08,670 --> 00:03:10,050 We need to have a conversation. 16 00:03:11,190 --> 00:03:12,790 Why don't you follow me to the living room? 17 00:03:32,760 --> 00:03:39,320 Lily. I can't help but notice that you two have been very affectionate towards 18 00:03:39,320 --> 00:03:40,680 each other recently. 19 00:03:41,780 --> 00:03:42,880 What are you talking about? 20 00:03:44,180 --> 00:03:45,340 Your body language. 21 00:03:46,040 --> 00:03:49,020 The way that you're always finding ways to touch each other. 22 00:03:49,620 --> 00:03:51,960 And it makes me... There's nothing there. 23 00:03:54,000 --> 00:03:55,280 I've known you a long time. 24 00:03:57,060 --> 00:03:58,320 You were at my wedding. 25 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 To our father. 26 00:04:00,920 --> 00:04:03,640 You've always been a grown man. In her eyes, at least. 27 00:04:04,860 --> 00:04:09,520 And Lily, I understand that you're young, you're getting ready to go to 28 00:04:10,280 --> 00:04:15,720 Maybe you do want to use your newly developed feminine wiles. 29 00:04:16,440 --> 00:04:20,899 But I just feel like Will is a family friend. He's a friend of your father's. 30 00:04:21,240 --> 00:04:24,160 And I don't know if this pairing is appropriate. 31 00:04:25,320 --> 00:04:27,560 And there's nothing going on, so... 32 00:04:29,680 --> 00:04:31,020 There's nothing going on. 33 00:04:31,640 --> 00:04:37,100 I've been watching you two. You were spread -legged on the kitchen counter, 34 00:04:37,240 --> 00:04:38,980 showing him your panties. 35 00:04:39,500 --> 00:04:42,540 While you stroked her thighs. And you told me that's nothing? 36 00:04:43,820 --> 00:04:46,960 I don't think anybody was around or watching. 37 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 God is always watching. 38 00:04:52,440 --> 00:04:58,100 And William, you were feeling up my stepdaughter. 39 00:04:58,650 --> 00:05:01,050 In my house. In our father's house. 40 00:05:01,970 --> 00:05:05,650 Are you sure that this is something you want to pursue? 41 00:05:07,190 --> 00:05:11,270 I didn't plan for it. It just kind of happened. 42 00:05:11,730 --> 00:05:13,610 Have you ever been with a girl this young? 43 00:05:15,010 --> 00:05:16,690 Is it inexperienced? 44 00:05:17,690 --> 00:05:19,970 I've met your girlfriends. They're all grown women. 45 00:05:20,970 --> 00:05:24,930 But if this is something that you both want to pursue... 46 00:05:27,310 --> 00:05:29,050 I suppose I could facilitate it. 47 00:05:33,010 --> 00:05:34,010 Excuse me? 48 00:05:34,670 --> 00:05:35,670 Facilitate what? 49 00:05:36,990 --> 00:05:37,990 Your intimacy. 50 00:05:38,530 --> 00:05:43,970 I want to make sure that you know what you're doing and that my stepdaughter is 51 00:05:43,970 --> 00:05:44,970 in safe hands. 52 00:05:45,910 --> 00:05:52,310 So, if you want to get physical, I'll supervise. 53 00:05:52,850 --> 00:05:53,850 Go on. 54 00:05:54,250 --> 00:05:56,330 Like, you're going to watch? 55 00:05:56,940 --> 00:06:02,680 I want to make sure that everyone is safe and comfortable with such an age 56 00:06:03,780 --> 00:06:08,500 I know better than to forbid two people from doing something that they want. 57 00:06:10,100 --> 00:06:14,560 And is a physical relationship with your father's friend something you want, 58 00:06:14,560 --> 00:06:15,560 Lily? 59 00:06:15,880 --> 00:06:22,420 Oh, this is getting a little weird. I don't want to talk about all this. 60 00:06:23,420 --> 00:06:25,140 Well, maybe you should have thought about that. 61 00:06:26,250 --> 00:06:29,430 Before you rubbed up against a grown man. 62 00:06:30,130 --> 00:06:31,530 And seized him. 63 00:06:33,170 --> 00:06:34,590 You're not a cop to use, are you? 64 00:06:36,150 --> 00:06:37,150 No. 65 00:06:37,370 --> 00:06:38,910 Do you even know what to do with a cock? 66 00:06:42,030 --> 00:06:43,030 And William. 67 00:06:46,750 --> 00:06:48,090 Groping my daughter. 68 00:06:49,570 --> 00:06:51,930 Siding her hands all over her taut young body. 69 00:06:55,340 --> 00:06:57,240 This is something you both want, isn't it? 70 00:07:00,180 --> 00:07:02,240 I guess. 71 00:07:03,300 --> 00:07:09,220 In that case, I'll just show you how to please a full grown man. 72 00:07:10,200 --> 00:07:11,580 What are you talking about? 73 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 Well, you're not serious. 74 00:07:18,000 --> 00:07:19,200 What are you doing? 75 00:07:22,300 --> 00:07:23,840 You want to be with a grown man. 76 00:07:25,090 --> 00:07:26,550 You gotta know how to do it. 77 00:07:31,310 --> 00:07:32,550 What the fuck? 78 00:07:37,310 --> 00:07:38,910 Are you giving in to her? 79 00:07:39,470 --> 00:07:40,470 How hard do I have to? 80 00:07:43,670 --> 00:07:48,010 You have to learn how to take care of a full grown man. 81 00:08:14,960 --> 00:08:16,260 She's really good at that. 82 00:08:21,160 --> 00:08:28,140 Can you see me do this, Precious? 83 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 Yeah. 84 00:08:31,480 --> 00:08:37,260 Are you ready to try this, Precious? 85 00:08:38,299 --> 00:08:41,620 Yeah. Well, between the two of us. 86 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 and imitate what I do. 87 00:08:54,140 --> 00:08:55,140 Okay. 88 00:08:58,520 --> 00:09:00,200 Deeper in your mouth than that, yes. 89 00:09:01,860 --> 00:09:02,860 Yeah. 90 00:09:03,540 --> 00:09:05,160 You should do it, good job. 91 00:09:34,700 --> 00:09:37,000 Just worship that cock with your mouth. 92 00:10:14,990 --> 00:10:20,050 I was worried about you being able to handle a full grown man. 93 00:10:21,110 --> 00:10:25,230 But maybe if your pussy's wet enough, we can stretch you out. 94 00:10:26,210 --> 00:10:28,190 Take your panties off for mommy. 95 00:10:28,790 --> 00:10:29,790 Yeah. 96 00:10:44,110 --> 00:10:45,150 Isn't she beautiful? 97 00:10:46,370 --> 00:10:49,630 Isn't she beautiful? 98 00:11:06,670 --> 00:11:08,110 Make sure you're nice and juicy. 99 00:11:09,290 --> 00:11:12,310 Oh yeah, you're just getting nice and wet. 100 00:11:13,250 --> 00:11:16,150 You should play with that pussy and I will suck this cock. 101 00:11:16,870 --> 00:11:18,390 You're gonna be dripping wet. 102 00:11:41,520 --> 00:11:42,920 Oh. 103 00:13:06,280 --> 00:13:07,280 Mm -hmm. 104 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 Are you using your clit? 105 00:13:53,750 --> 00:13:55,390 Yeah, I'm using my clit 106 00:27:20,170 --> 00:27:21,170 I'm off. 107 00:30:05,630 --> 00:30:07,190 Oh, my God. 108 00:30:07,770 --> 00:30:14,630 Oh, my God. 109 00:30:14,890 --> 00:30:18,290 Oh, my God. Oh, my God. 110 00:30:19,790 --> 00:30:21,450 Yes. Yes. 111 00:30:23,250 --> 00:30:25,190 Yeah, you better be comfortable. 112 00:30:48,060 --> 00:30:50,420 Yes, yes 113 00:31:10,179 --> 00:31:12,980 Yes Oh 7599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.