All language subtitles for FAM0 BBB Mona Azar Spencer Bradley (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:30,300 You are a man. 2 00:01:26,800 --> 00:01:28,720 Father Evans, so good to see you again. 3 00:01:29,000 --> 00:01:30,540 Oh, so nice to see you again. 4 00:01:32,440 --> 00:01:33,378 Who's this? 5 00:01:33,380 --> 00:01:34,380 This is Valerie. 6 00:01:34,940 --> 00:01:38,300 Hi, it's so nice to finally meet you. I've heard so much about you. 7 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Oh. 8 00:01:40,000 --> 00:01:43,360 Uh, do come in. We're meeting in the parlor. 9 00:02:01,290 --> 00:02:03,150 Thank you, Father, for meeting with us. 10 00:02:03,410 --> 00:02:06,150 I am so excited that you agreed to officiate the wedding. 11 00:02:06,630 --> 00:02:11,070 Oh, it's my pleasure. I really think that I'm going to help make your big day 12 00:02:11,070 --> 00:02:13,690 feel extra special. Yes, and it's going to be so special. 13 00:02:14,050 --> 00:02:19,110 I have my vows, like, already. I've been rehearsing for weeks, so I have it all 14 00:02:19,110 --> 00:02:20,830 memorized. I'm so excited. 15 00:02:22,070 --> 00:02:27,870 You know, your mother's been coming up to me after service these past couple of 16 00:02:27,870 --> 00:02:29,590 Sundays and just knocking my ear off. 17 00:02:29,880 --> 00:02:32,920 How excited she is to see her daughter getting married off, finally. 18 00:02:33,520 --> 00:02:36,760 That sounds just like her. That's all she can talk about right now. 19 00:02:38,920 --> 00:02:45,880 Well, you know, there is one thing to go over, which is how 20 00:02:45,880 --> 00:02:47,760 big is your wedding party supposed to be? 21 00:02:48,920 --> 00:02:52,800 So it's roughly like 50, 60 invitations you sent out, is that right? 22 00:02:53,060 --> 00:02:56,060 Yeah, like about 50 of ours. Yeah, it's really small. 23 00:02:58,000 --> 00:03:00,720 Our chapel will hold 137 fellows. 24 00:03:01,680 --> 00:03:04,600 Plenty of room for guests and plenty of room for the Lord. 25 00:03:05,580 --> 00:03:07,000 Sounds great. I can't wait. 26 00:03:08,520 --> 00:03:14,960 It's so nice of you to come and help out. But before we 27 00:03:14,960 --> 00:03:21,560 really dive in, I think that it would be important for me to 28 00:03:21,560 --> 00:03:25,060 meet the groom. 29 00:03:26,750 --> 00:03:27,750 Meet your husband. 30 00:03:31,330 --> 00:03:32,790 I'm sorry for the misunderstanding. 31 00:03:33,330 --> 00:03:35,190 I think you need to clarify some things. 32 00:03:38,270 --> 00:03:42,350 Valerie is the groom. 33 00:03:43,830 --> 00:03:45,270 She's the person I'll be marrying. 34 00:03:47,310 --> 00:03:51,210 And I am just the luckiest woman in the world. 35 00:03:53,790 --> 00:03:56,050 I'm sorry to have wasted your time, but I... 36 00:03:56,270 --> 00:03:58,310 I think I might be the wrong person for this. 37 00:04:00,510 --> 00:04:04,170 We've been talking about this for a week. 38 00:04:04,670 --> 00:04:05,830 I'm not understanding. 39 00:04:07,230 --> 00:04:08,890 We talked about a marriage. 40 00:04:09,910 --> 00:04:11,610 A marriage as God intended. 41 00:04:12,670 --> 00:04:14,310 Between a man and a woman. 42 00:04:14,950 --> 00:04:20,630 Not between two... Well, I don't even know what to call you in polite company. 43 00:04:22,830 --> 00:04:25,650 Had I known that you were interested... 44 00:04:26,190 --> 00:04:31,830 In such disgusting, vile relationship, I never would have asked you to join my 45 00:04:31,830 --> 00:04:33,630 congregation in the first place. 46 00:04:39,230 --> 00:04:41,890 Absolutely not. I have been knowing you for years. 47 00:04:43,310 --> 00:04:47,630 I don't... We are... Then you should have known. You're a family friend. 48 00:04:48,090 --> 00:04:49,910 I will not... I can't believe what I'm hearing. 49 00:04:50,250 --> 00:04:51,670 I cannot... 50 00:04:51,930 --> 00:04:57,430 And I am not going to officiate this abomination of a marriage. 51 00:04:57,770 --> 00:05:02,090 Abomination. Father, this is not fair. 52 00:05:03,130 --> 00:05:04,530 This is not right. 53 00:05:05,470 --> 00:05:12,450 What's not right is seeking sin in the house of the Lord. You come to a house 54 00:05:12,450 --> 00:05:16,950 of worship knowing that you yourself are such a wicked sinner. 55 00:05:18,610 --> 00:05:20,730 You come into my house. 56 00:05:21,200 --> 00:05:24,820 Bringing this sinful woman with you? 57 00:05:26,140 --> 00:05:27,140 Repent! 58 00:05:27,480 --> 00:05:28,720 Repent now! 59 00:05:31,360 --> 00:05:33,740 Do you know how crazy you sound? 60 00:05:34,880 --> 00:05:37,260 There's nothing wrong with being a lesbian. 61 00:05:37,660 --> 00:05:38,660 Says you. 62 00:05:38,740 --> 00:05:40,840 Your ideas are outdated. 63 00:05:41,540 --> 00:05:44,040 This is not the congregation I signed up with. 64 00:05:50,600 --> 00:05:55,160 Our love, it's righteous in the eyes of the Lord. 65 00:05:56,660 --> 00:05:59,720 You're just miserable. 66 00:06:01,700 --> 00:06:05,640 You live a sad, lonely life. 67 00:06:06,380 --> 00:06:08,820 You want everybody else to share that with you. 68 00:06:09,980 --> 00:06:11,860 And misery loves company, right? 69 00:06:14,840 --> 00:06:17,340 And we're two beautiful women in love. 70 00:06:18,320 --> 00:06:19,980 And you have no body. 71 00:06:27,180 --> 00:06:29,280 Your love is righteous. 72 00:06:30,160 --> 00:06:37,040 What you have cannot even compare one iota to the oath that 73 00:06:37,040 --> 00:06:39,060 I have taken with my Lord. 74 00:06:39,300 --> 00:06:41,900 What you have is disgusting. 75 00:06:43,080 --> 00:06:49,840 Your vile union does not and 76 00:06:49,840 --> 00:06:53,840 will not ever compare to my relationship with my God. 77 00:07:00,940 --> 00:07:01,940 Strike a nerve. 78 00:07:03,520 --> 00:07:05,060 I need to ask you to leave. 79 00:07:09,680 --> 00:07:12,380 You've never been with a woman in your life, have you? 80 00:07:14,640 --> 00:07:18,120 You must be so frustrated. 81 00:07:19,340 --> 00:07:23,300 And you're using us as a scapegoat for your sexual frustration. 82 00:07:24,500 --> 00:07:28,680 You probably can't stand. 83 00:07:29,420 --> 00:07:32,180 Looking at a straight man's ultimate can't have. 84 00:07:37,280 --> 00:07:37,760 I 85 00:07:37,760 --> 00:07:46,360 bet 86 00:07:46,360 --> 00:07:47,920 you've never even been with a woman before. 87 00:07:48,440 --> 00:07:49,600 I've never been married. 88 00:07:50,240 --> 00:07:51,460 Or even touched yourself. 89 00:07:53,960 --> 00:07:56,580 It probably just all comes out when he has wet dreams. 90 00:07:59,820 --> 00:08:01,960 But you've dreamt of something like this happening. 91 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 Yeah, he has. 92 00:08:04,400 --> 00:08:10,300 I do not let my mind wander to such sinful activities. 93 00:08:11,640 --> 00:08:14,620 Oh, we know you're just suppressing all that. 94 00:08:15,180 --> 00:08:16,180 Lord, 95 00:08:17,340 --> 00:08:18,340 please help me. 96 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 Please help me. 97 00:08:20,600 --> 00:08:22,300 Save me from these wicked people. 98 00:08:24,140 --> 00:08:26,800 Do not let my mind be seduced by you. 99 00:08:27,720 --> 00:08:29,920 Have you ever even seen boobies before? 100 00:08:30,340 --> 00:08:31,580 Pleasures of the body. 101 00:08:33,140 --> 00:08:40,000 They feel so good. I bet you want to 102 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 touch, don't you? 103 00:08:43,020 --> 00:08:49,580 I will use scripture to deny myself that you destroy the temple and build it in 104 00:08:49,580 --> 00:08:50,580 three days. 105 00:08:50,900 --> 00:08:54,220 Save yourself and come down from the cross likewise also. 106 00:08:56,240 --> 00:09:02,600 Why don't you come see what heaven really feels like? I cannot hear 107 00:09:03,720 --> 00:09:05,820 I cannot hear nothing. 108 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 You want it? 109 00:09:11,960 --> 00:09:14,020 I... Yeah. 110 00:09:14,340 --> 00:09:19,120 Oh, my God. Shall not. Oh, my God. Look at those nipples. 111 00:09:19,640 --> 00:09:20,539 Shall not. 112 00:09:20,540 --> 00:09:21,720 I mean, I just have to lick it. 113 00:09:26,730 --> 00:09:28,010 Look how gentle she is. 114 00:09:30,950 --> 00:09:32,610 She's worth going to hell for. 115 00:09:33,370 --> 00:09:34,370 Don't you think? 116 00:09:35,450 --> 00:09:36,470 Jesus Christ. 117 00:09:37,930 --> 00:09:39,010 It's a little late. 118 00:09:45,430 --> 00:09:46,630 Let's see what we have here. 119 00:09:49,490 --> 00:09:51,070 Yeah, I know you want to touch. 120 00:09:53,350 --> 00:09:54,470 You love it. 121 00:09:56,810 --> 00:09:57,910 I see it in front of me. 122 00:09:58,310 --> 00:10:00,250 I shall not touch her. I shall not receive. 123 00:10:00,730 --> 00:10:02,210 I shall not go that way. 124 00:10:02,570 --> 00:10:04,090 Have you ever seen pussy before? 125 00:10:04,490 --> 00:10:05,490 Oh. 126 00:10:06,170 --> 00:10:07,470 Mm -hmm. 127 00:10:08,310 --> 00:10:11,110 I felt the heat radiating in your ass. 128 00:10:11,490 --> 00:10:15,230 Oh, Lord, I feel your essence radiating in my face. 129 00:10:15,570 --> 00:10:19,030 Yeah. The warmth coming from between a woman's legs. 130 00:10:19,230 --> 00:10:20,230 Oh. 131 00:10:20,470 --> 00:10:22,490 Let me see. Let me have you. 132 00:10:23,010 --> 00:10:24,430 May they be in your glory. 133 00:10:35,700 --> 00:10:42,540 I think he's enjoying that. 134 00:10:44,600 --> 00:10:46,740 I cannot get into these things. 135 00:10:46,980 --> 00:10:48,160 Oh, but you already are. 136 00:10:48,480 --> 00:10:49,480 I must not. 137 00:10:49,780 --> 00:10:52,080 I must be strong in the face of this. 138 00:10:58,850 --> 00:11:00,490 Oh, Jesus Christ, help me. 139 00:11:01,350 --> 00:11:03,470 I don't know how I'll be strong enough. 140 00:11:09,790 --> 00:11:10,669 Oh, 141 00:11:10,670 --> 00:11:19,710 I 142 00:11:19,710 --> 00:11:21,230 see the devils in front of me. 143 00:11:22,930 --> 00:11:27,810 I watch their flesh crept, and I'm taken over by their desire. 144 00:11:28,520 --> 00:11:31,660 I cannot stand the resistance of their body. 145 00:11:33,280 --> 00:11:34,960 Have you been a big ass before? 146 00:11:35,180 --> 00:11:36,180 No. 147 00:11:39,600 --> 00:11:46,260 You know you're not touching me. I thought they made me do hands just 148 00:11:46,260 --> 00:11:47,260 like that. 149 00:11:47,520 --> 00:11:49,360 Double derriere of the devil. 150 00:11:51,600 --> 00:11:52,900 This is God's work. 151 00:11:53,120 --> 00:11:55,320 This is all God's work. He made this. 152 00:11:56,780 --> 00:11:59,120 In the name of the Lord and the Holy Spirit, amen. 153 00:12:38,870 --> 00:12:43,850 The deeper you go, the closer you get to God. 154 00:13:07,040 --> 00:13:08,780 He knows how to use his tongue. 155 00:13:42,160 --> 00:13:48,940 Oh, I'm sorry for my son. Yes, yes. I'm so 156 00:13:48,940 --> 00:13:49,940 sorry. 157 00:13:50,500 --> 00:13:52,060 Show God how sorry. 158 00:14:13,870 --> 00:14:17,030 back and watch and take off your pants while you're at it 159 00:14:17,030 --> 00:14:25,430 let's 160 00:14:25,430 --> 00:14:26,430 show them how it's done 161 00:14:58,939 --> 00:15:05,840 And make sure to pay a lot of 162 00:15:05,840 --> 00:15:08,120 attention to the clip 163 00:15:23,340 --> 00:15:26,600 He's enjoying this. Look at that. Look how hard he is. 164 00:15:44,130 --> 00:15:47,150 He might be a thing like this. I know you haven't. 165 00:17:28,700 --> 00:17:30,620 My god, oh my lord 166 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 How much you like that. 167 00:17:43,900 --> 00:17:45,720 I love it. 168 00:17:46,240 --> 00:17:47,660 He loves it. 169 00:17:48,360 --> 00:17:50,000 I know you do. 170 00:18:16,780 --> 00:18:17,800 Fuck you, Beth. I know it. 171 00:19:27,980 --> 00:19:28,980 I breathe. 172 00:20:18,830 --> 00:20:21,730 Keep doing that. You might just make a woman come for the first time. 173 00:25:28,270 --> 00:25:29,270 I must repent. 174 00:25:29,810 --> 00:25:30,810 I must repent. 175 00:25:31,450 --> 00:25:35,130 I think we're driving him a little crazy. I feel a little bad. It's killing 176 00:25:37,890 --> 00:25:38,890 Oh. 177 00:25:43,230 --> 00:25:44,730 Oh, Lord have mercy. 178 00:25:45,530 --> 00:25:47,570 Your succubus is sucking your dick. 179 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 Mr. 180 00:26:09,900 --> 00:26:11,040 Pass is laughing this long. 181 00:26:41,960 --> 00:26:44,180 I think he's ready for some pussy. What do you think? 182 00:26:44,780 --> 00:26:45,780 Yeah. 183 00:26:46,260 --> 00:26:48,680 The wet pussy on your dick? 184 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 Yeah. 185 00:26:53,340 --> 00:26:56,680 Do you want to go first, baby? 186 00:26:56,920 --> 00:26:57,920 It's all you. 187 00:26:59,840 --> 00:27:01,780 See how generous he is? 188 00:27:02,100 --> 00:27:03,100 He's so giving. 189 00:27:04,340 --> 00:27:05,600 See, this is love. 190 00:27:06,100 --> 00:27:07,019 I know. 191 00:27:07,020 --> 00:27:08,140 I know. 192 00:27:17,000 --> 00:27:18,440 Keep your eyes on it. Oh, my God. 193 00:27:18,760 --> 00:27:20,020 Yeah. Oh, my God. 194 00:27:21,100 --> 00:27:22,100 Oh, my God. 195 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 Oh, 196 00:27:27,620 --> 00:27:29,120 he's squirming to get in there. 197 00:27:31,260 --> 00:27:32,260 Oh, fuck. 198 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Oh, fuck. 199 00:27:34,180 --> 00:27:35,220 Oh, my God. 200 00:27:36,480 --> 00:27:37,480 Oh, man. 201 00:27:37,600 --> 00:27:38,680 It's so warm. 202 00:27:41,300 --> 00:27:42,300 Look, 203 00:27:43,360 --> 00:27:45,400 I love it. I fucking love it. You love it? 204 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 Oh. 205 00:27:50,169 --> 00:27:52,050 Yes, yes, yes. 206 00:27:53,210 --> 00:27:54,430 Oh, yes. 207 00:27:54,630 --> 00:27:55,630 Oh, 208 00:27:56,030 --> 00:27:58,910 I feel how wet you're making me. 209 00:28:01,230 --> 00:28:04,810 Yes, yes, yes, yes. 210 00:28:05,170 --> 00:28:06,170 Yes. 211 00:28:10,310 --> 00:28:11,310 Oh, 212 00:28:11,870 --> 00:28:12,990 yes. 213 00:28:13,770 --> 00:28:16,270 My God, your mother would be so ashamed. 214 00:28:18,380 --> 00:28:19,380 My mother isn't here. 215 00:28:20,380 --> 00:28:22,380 How do you think your mother created you? 216 00:28:24,060 --> 00:28:25,060 Exactly. 217 00:28:32,420 --> 00:28:34,520 Get it? 218 00:30:36,360 --> 00:30:37,360 My pussy. 219 00:31:23,560 --> 00:31:24,600 God to all the time. 220 00:31:28,960 --> 00:31:31,280 Shall not take his name in vain. 221 00:31:31,600 --> 00:31:34,160 Never. Shall not blaspheme. 222 00:31:36,780 --> 00:31:38,780 Ah, Jezebel juice. 223 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 Do you work out these days? 224 00:32:07,180 --> 00:32:08,180 Yeah. 225 00:32:08,620 --> 00:32:10,520 Yeah, I keep making yourself useful. 226 00:33:12,240 --> 00:33:14,160 Yeah. Oh. 227 00:35:57,160 --> 00:35:58,200 He's, like, biting it. 228 00:35:59,220 --> 00:36:00,340 Don't help it. 229 00:36:00,920 --> 00:36:04,780 I will not succumb to the pleasures of this earthly body. You already have. 230 00:36:05,820 --> 00:36:06,820 Too late. 231 00:36:08,780 --> 00:36:09,880 Oh, no. 232 00:36:13,520 --> 00:36:14,520 Oh, no. 233 00:36:21,240 --> 00:36:23,940 This one must be paid for in the flesh. 234 00:36:48,040 --> 00:36:49,220 Did he call you Satan? 235 00:36:49,440 --> 00:36:50,440 You're Satan. 236 00:36:53,100 --> 00:36:53,660 What 237 00:36:53,660 --> 00:37:07,500 should 238 00:37:07,500 --> 00:37:12,360 we do? What should we do? 239 00:37:26,030 --> 00:37:27,030 He did that for you. 240 00:37:27,690 --> 00:37:28,850 Thank you, baby. 241 00:37:59,720 --> 00:38:02,200 You do the work while I play with my wife. 242 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 Just like that. 243 00:38:38,540 --> 00:38:39,540 Yeah. 244 00:40:09,930 --> 00:40:10,970 Holy water. 245 00:40:11,790 --> 00:40:13,150 That's holy water, yeah. 246 00:40:14,170 --> 00:40:16,130 You experienced a lot of thirst today. 247 00:40:18,350 --> 00:40:19,350 Yes, 248 00:40:19,890 --> 00:40:20,890 please anoint me. 249 00:40:45,580 --> 00:40:48,380 Holy shit! 250 00:42:28,970 --> 00:42:30,970 Yes, please. Yes, please. 251 00:42:31,250 --> 00:42:32,250 Yes, please. 252 00:42:34,250 --> 00:42:36,610 You're being nice now. 253 00:45:46,960 --> 00:45:47,718 what to do. 254 00:45:47,720 --> 00:45:49,500 I think we thought of some things. 255 00:47:29,129 --> 00:47:30,129 Goodbye, everyone. 256 00:52:20,720 --> 00:52:21,720 I don't know. 257 00:53:22,560 --> 00:53:28,000 Yeah, he loves it. He loves it. 258 00:53:29,520 --> 00:53:32,420 Oh, fuck. 259 00:53:33,240 --> 00:53:35,400 Yeah. Yeah. 260 00:53:35,820 --> 00:53:37,100 Yeah. 261 00:53:58,919 --> 00:54:01,720 Oh yeah. 262 00:54:02,400 --> 00:54:04,040 Oh yeah. 263 00:54:15,840 --> 00:54:16,840 Yeah? Yeah. 264 00:54:17,540 --> 00:54:18,540 Oh, 265 00:54:19,600 --> 00:54:20,419 yeah, yeah. 266 00:54:20,420 --> 00:54:21,420 Yes! 267 00:55:33,290 --> 00:55:36,010 I guess it wasn't that hard to mess up your moral code. 268 00:55:38,170 --> 00:55:43,250 I mean, we still plan to get married, but it's a real Christian establishment 269 00:55:43,250 --> 00:55:46,270 that accepts us for who we are. 17246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.