All language subtitles for FAM0 BBB Cory Alice Visby Stuck - 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,060
What did she want? She wanted me to...
2
00:01:01,550 --> 00:01:05,950
Where did I leave my earrings?
3
00:01:15,970 --> 00:01:17,670
It's on the couch.
4
00:01:33,770 --> 00:01:34,749
Oh shit, I think I fell.
5
00:01:34,750 --> 00:01:35,750
Okay.
6
00:01:40,390 --> 00:01:41,390
God.
7
00:01:43,370 --> 00:01:44,550
Oh crap.
8
00:02:33,900 --> 00:02:35,240
Pains. Crap.
9
00:02:36,900 --> 00:02:38,020
Who do they want in this?
10
00:02:41,560 --> 00:02:43,140
Cory, Luke, can y 'all help me?
11
00:02:44,360 --> 00:02:45,360
Y 'all home?
12
00:03:00,700 --> 00:03:02,480
I'm really stuck right now. Okay.
13
00:03:11,370 --> 00:03:12,309
You need something?
14
00:03:12,310 --> 00:03:13,630
I'm stuck in this couch.
15
00:03:14,570 --> 00:03:15,890
How'd you get stuck in the couch?
16
00:03:16,210 --> 00:03:20,470
I lost my earrings. I found them. My
hand's stuck in this. Well, pull your
17
00:03:20,470 --> 00:03:21,490
out. I'm trying.
18
00:03:23,730 --> 00:03:25,090
I can't get it out.
19
00:03:26,570 --> 00:03:28,170
Oh, this is my earring.
20
00:03:28,510 --> 00:03:29,670
Are you kidding me?
21
00:03:29,910 --> 00:03:31,570
No. Can you help me get out?
22
00:03:36,910 --> 00:03:38,970
So, which hand's stuck?
23
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
My left hand.
24
00:03:47,370 --> 00:03:48,370
You're just playing, right?
25
00:03:49,750 --> 00:03:52,010
No. Can you please help me?
26
00:03:52,630 --> 00:03:54,450
My hand's starting to really hurt.
27
00:03:59,270 --> 00:04:00,270
Okay.
28
00:04:05,230 --> 00:04:06,230
You pulling?
29
00:04:06,530 --> 00:04:07,530
Are you?
30
00:04:09,730 --> 00:04:10,830
Okay. Wait.
31
00:04:11,330 --> 00:04:12,330
What are you doing?
32
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
Why aren't you wearing underwear?
33
00:04:13,890 --> 00:04:16,800
Why are you pulling my... It was an
accident, I swear.
34
00:04:17,019 --> 00:04:20,940
I forgot to wear underwear today. I
don't know. I'm losing my earrings. I'm
35
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
losing my step, okay?
36
00:04:22,460 --> 00:04:23,640
You're not wearing underwear?
37
00:04:23,980 --> 00:04:26,040
I lost that too. I don't know.
38
00:04:27,740 --> 00:04:28,840
Okay, never mind.
39
00:04:29,280 --> 00:04:31,000
What? You're not wearing a bra either.
40
00:04:31,740 --> 00:04:32,940
I never wear bras.
41
00:04:33,420 --> 00:04:35,320
You're like totally stuck to the couch.
42
00:04:36,500 --> 00:04:39,080
Okay, how about I... What is your point?
43
00:04:40,780 --> 00:04:43,360
Why do you have a boner? What? No, I
don't.
44
00:04:45,830 --> 00:04:47,690
Wow, it's like a stem on at the most.
45
00:04:47,970 --> 00:04:49,770
Why do you have a stem on?
46
00:04:49,970 --> 00:04:51,030
Because you're not wearing underwear.
47
00:04:51,270 --> 00:04:52,990
Let me just help you get unstuck.
48
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
Okay.
49
00:04:56,570 --> 00:04:57,570
Nope.
50
00:05:00,090 --> 00:05:03,290
Just keep trying to pull yourself out.
51
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
Nope, nothing?
52
00:05:11,150 --> 00:05:14,270
No, what are you doing? What are you
doing back there? I'm going to help you.
53
00:05:16,140 --> 00:05:17,960
I'm trying to help you get out of this.
Are you?
54
00:05:19,520 --> 00:05:24,720
Because it seems like you took your
pants off.
55
00:05:26,020 --> 00:05:27,120
I'm still wearing my underwear.
56
00:05:28,180 --> 00:05:29,180
Okay.
57
00:05:31,580 --> 00:05:35,000
Maybe if I pull you from a different
angle?
58
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
Yeah.
59
00:05:37,900 --> 00:05:39,040
Get me out of here.
60
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
You're getting harder.
61
00:05:44,000 --> 00:05:45,120
No, you're stuck harder.
62
00:05:48,730 --> 00:05:49,850
No. Hmm.
63
00:05:51,310 --> 00:05:52,750
It's not a problem, is it?
64
00:05:53,190 --> 00:05:58,210
I mean, you're my stepdad. I mean... Oh,
sorry.
65
00:05:58,430 --> 00:06:04,590
Maybe if I put it under... Is
66
00:06:04,590 --> 00:06:06,150
it helping?
67
00:06:06,370 --> 00:06:09,890
I mean, you're kind of distracting me
from getting my hand out.
68
00:06:11,730 --> 00:06:13,830
Just keep pulling.
69
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
Is that helping?
70
00:06:37,830 --> 00:06:41,610
I mean, I don't mind so much anymore.
71
00:06:43,550 --> 00:06:45,450
That's what you take this. Yeah? Yeah.
72
00:07:01,290 --> 00:07:03,310
An engineer or something to figure that
out?
73
00:07:04,750 --> 00:07:06,830
It's kind of hard because you have to do
it with your hands.
74
00:07:38,350 --> 00:07:39,490
Should we be doing this?
75
00:07:39,790 --> 00:07:41,730
I'm trying to get you unstuck.
76
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
Sorry.
77
00:07:45,550 --> 00:07:48,490
Maybe if you put your leg up. Like this?
Yeah.
78
00:08:28,330 --> 00:08:29,650
Are you at least trying to get your hand
out?
79
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
No.
80
00:08:32,710 --> 00:08:33,710
Should I be?
81
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Yeah.
82
00:08:35,250 --> 00:08:36,270
I'll make this easier.
83
00:08:42,710 --> 00:08:44,030
You're stressing me.
84
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
I'm getting it out.
85
00:08:48,950 --> 00:08:51,550
Maybe he went on your back, like on the
edge. Would that help?
86
00:08:51,970 --> 00:08:53,670
Yeah. Can I tell that? Okay.
87
00:08:55,290 --> 00:08:56,249
Oh, smart.
88
00:08:56,250 --> 00:08:57,250
Okay.
89
00:08:58,310 --> 00:08:59,310
Lean back, maybe?
90
00:09:03,530 --> 00:09:05,090
Nope. That's not helping? Mm -mm.
91
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
How's your arm?
92
00:09:15,490 --> 00:09:21,090
I mean, it hurts, but... You feel good,
so it's kind of...
93
00:09:21,090 --> 00:09:23,010
It's kind of okay.
94
00:09:25,910 --> 00:09:27,090
Why is your hand in there anyway?
95
00:09:27,580 --> 00:09:28,820
I was looking for my earrings.
96
00:09:31,340 --> 00:09:32,620
Do you have your earring in your hand?
97
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
Yeah.
98
00:09:50,380 --> 00:09:53,360
Wait, I got an idea. How about you just
let go of the earring? You can pull your
99
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
arm out.
100
00:10:02,319 --> 00:10:03,600
You got me in a sec, huh?
101
00:10:06,720 --> 00:10:07,720
I'm going to keep going.
102
00:10:08,520 --> 00:10:10,040
I might as well finish, right?
103
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
Yeah.
104
00:10:12,220 --> 00:10:13,820
Before we get you on the birth control,
right?
105
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
Um, yeah.
106
00:10:16,480 --> 00:10:18,040
What would she say if she caught us?
107
00:10:18,280 --> 00:10:19,740
Um, it's not going to catch us.
108
00:10:50,640 --> 00:10:52,180
Are you going to come inside of it? I
already did.
109
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Okay.
110
00:10:56,100 --> 00:10:57,360
Okay, we'll talk about this.
111
00:10:58,260 --> 00:11:00,200
We won't talk about it with Cory, okay?
112
00:11:00,800 --> 00:11:01,800
Okay, I promise.
113
00:11:02,080 --> 00:11:03,180
Put some underwear on.
114
00:11:05,520 --> 00:11:08,660
I'll reach in and get your ring or
earring. Don't get stuck.
115
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Okay.
116
00:11:10,420 --> 00:11:11,880
Go get your clothes back on. Okay.
117
00:11:51,040 --> 00:11:52,820
I think I'm stuck again.
118
00:11:54,300 --> 00:11:57,740
Then again, last time I was stuck was
kinda nice.
119
00:11:59,760 --> 00:12:01,500
Maybe I should call Luke.
120
00:12:04,760 --> 00:12:06,300
Let me get ready for it.
121
00:12:10,800 --> 00:12:15,020
Hey Luke!
122
00:12:26,280 --> 00:12:28,580
What are you doing under the coffee
table? I'm trying to get the remote.
123
00:12:29,460 --> 00:12:31,380
I'm on my hair. There's something stuck
again.
124
00:12:31,720 --> 00:12:32,980
Where's the remote?
125
00:12:33,720 --> 00:12:37,420
It's under here, but I can't reach it.
There's glass in here or something.
126
00:12:37,940 --> 00:12:39,060
Wait, you went under?
127
00:12:40,400 --> 00:12:41,520
I tried going above.
128
00:12:41,760 --> 00:12:43,660
It didn't work, so I tried going under.
129
00:12:44,720 --> 00:12:48,200
My hair's hurt. It was stuck. I thought
you could help me. You helped me last
130
00:12:48,200 --> 00:12:52,500
time. Just out of curiosity, why are you
half naked?
131
00:12:53,140 --> 00:12:56,060
Because last time was fun. Did you have
fun last time? Yeah.
132
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Are you really stuck?
133
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
I am stuck.
134
00:13:00,300 --> 00:13:01,940
I'm sticking to that. I'm stuck.
135
00:13:05,600 --> 00:13:06,860
Wow, you really are stuck.
136
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Get your shoulder.
137
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Okay.
138
00:13:13,680 --> 00:13:14,720
Oh, okay.
139
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
That's okay.
140
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
Is that helping?
141
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
Sure.
142
00:13:22,820 --> 00:13:23,940
Nope. No, bud.
143
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
Maybe if I get in between.
144
00:13:25,520 --> 00:13:27,000
Yeah. Let's do that.
145
00:13:29,200 --> 00:13:34,580
Does that help it?
146
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
Yeah.
147
00:13:36,260 --> 00:13:37,260
Sure.
148
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
Okay.
149
00:13:39,720 --> 00:13:40,840
Have you heard from Corey?
150
00:13:42,160 --> 00:13:43,580
No. Is she here?
151
00:13:44,420 --> 00:13:45,420
No, she's not.
152
00:13:45,880 --> 00:13:52,820
It's an awful coincidence that you were
stuck on your hair under the
153
00:13:52,820 --> 00:13:53,820
coffee table.
154
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
Yeah, it's a coincidence.
155
00:13:56,530 --> 00:13:57,530
Okay.
156
00:13:58,130 --> 00:13:59,330
You want to help?
157
00:14:00,470 --> 00:14:03,830
Maybe we should take these off. I think
we should.
158
00:14:04,410 --> 00:14:05,530
Oh, you can do it yourself.
159
00:14:10,850 --> 00:14:17,070
Now it looks like you're... Are you
really stuck?
160
00:14:18,170 --> 00:14:19,790
Yeah, of course I'm stuck.
161
00:14:20,030 --> 00:14:21,030
I need your help.
162
00:14:25,230 --> 00:14:27,130
Okay, your left arm is free, right?
163
00:14:27,490 --> 00:14:28,490
Yes.
164
00:14:29,150 --> 00:14:32,170
And you can't, so is it your hair that's
stuck?
165
00:14:32,790 --> 00:14:35,510
Yeah, it's like kind of like stuck under
this glass or something.
166
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Hmm.
167
00:14:41,330 --> 00:14:43,990
So, let me like reach down.
168
00:14:47,150 --> 00:14:53,170
Is that helping?
169
00:14:53,490 --> 00:14:54,490
Yeah.
170
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
They get it.
171
00:15:01,880 --> 00:15:03,800
I'm not sure if this is helping or not.
172
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
I think it is.
173
00:15:30,090 --> 00:15:31,090
Your head is hitting?
174
00:15:32,090 --> 00:15:33,350
No, it's my elbow.
175
00:15:34,650 --> 00:15:36,390
Thank you for helping.
176
00:15:45,850 --> 00:15:47,630
You're the best stepdad ever.
177
00:15:49,490 --> 00:15:52,230
I'm just trying to save my stepdaughter.
178
00:16:13,910 --> 00:16:14,910
Is it hurting?
179
00:16:14,950 --> 00:16:17,210
No. Okay. No, it's good.
180
00:16:24,530 --> 00:16:30,010
How does it feel for you?
181
00:16:30,330 --> 00:16:31,410
It feels tight.
182
00:16:31,950 --> 00:16:32,950
It is tight.
183
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
Let me try something.
184
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
Any luck with that?
185
00:16:58,290 --> 00:17:02,130
I think that could work.
186
00:17:38,220 --> 00:17:40,240
Anything yet? Is your hair free?
187
00:17:40,840 --> 00:17:42,980
What'd you say?
188
00:17:43,240 --> 00:17:44,280
Is your hair unstuck?
189
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
Yeah.
190
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
It's unstuck.
191
00:17:52,080 --> 00:17:53,420
Can you get out?
192
00:17:53,940 --> 00:17:56,960
Probably. I think we should keep going
though.
193
00:17:57,180 --> 00:17:58,180
What do you think?
194
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Yeah.
195
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
So your hands are free.
196
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Yes.
197
00:18:52,560 --> 00:18:53,700
Wait, let me see if I can get you out.
198
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Okay.
199
00:18:58,020 --> 00:19:01,940
Okay, so you're... How did you get in
there?
200
00:19:02,900 --> 00:19:04,260
I like crab walked in.
201
00:19:06,200 --> 00:19:07,520
Wait, you're not stuck.
202
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
You little shiver.
203
00:19:10,340 --> 00:19:11,340
What do you mean?
204
00:19:12,360 --> 00:19:13,540
I was so stuck.
205
00:19:13,860 --> 00:19:15,000
I was so stuck.
206
00:19:15,220 --> 00:19:16,220
You didn't get the remote either.
207
00:19:17,500 --> 00:19:20,320
Yeah. I couldn't reach it. I tried to
tell you.
208
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Gosh, you're crazy.
209
00:19:23,980 --> 00:19:26,600
Why don't you try to reach over?
210
00:19:28,240 --> 00:19:29,240
To go get it?
211
00:19:29,760 --> 00:19:31,160
I still need to get it.
212
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Reach over.
213
00:19:35,060 --> 00:19:38,880
How? I don't know.
214
00:19:39,500 --> 00:19:40,780
Over here.
215
00:19:41,300 --> 00:19:42,960
I guess, yeah. The glasses are going.
216
00:19:44,140 --> 00:19:45,140
Is it this way?
217
00:19:45,420 --> 00:19:47,080
Yeah, maybe lean over.
218
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
Can you reach it?
219
00:19:54,360 --> 00:19:57,280
Not really, no.
220
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Just keep reaching.
221
00:21:09,700 --> 00:21:13,900
Can you reach? I can't get it. It's too
far? Yeah.
222
00:21:17,740 --> 00:21:19,840
I think Cory is going to be home in
about a minute.
223
00:21:20,100 --> 00:21:21,100
Okay.
224
00:21:21,740 --> 00:21:24,080
Maybe she'll help me get there. Yeah.
225
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
Come.
226
00:21:33,320 --> 00:21:34,360
Come before she comes in.
227
00:21:36,600 --> 00:21:37,620
Can you clean it off?
228
00:21:38,220 --> 00:21:39,220
Yeah.
229
00:21:55,500 --> 00:21:56,760
It tastes good.
230
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Did it hurt?
231
00:21:59,940 --> 00:22:01,020
Yeah, you got it closed.
232
00:22:04,660 --> 00:22:05,660
Honey,
233
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
you home?
234
00:22:08,020 --> 00:22:09,020
Oh, yeah.
235
00:22:09,720 --> 00:22:10,679
What's up?
236
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
Just in here watching TV.
237
00:22:33,320 --> 00:22:34,520
If I look for this.
238
00:22:36,100 --> 00:22:39,380
Maybe stepdad will catch me again.
239
00:22:40,580 --> 00:22:42,040
We'll have some fun.
240
00:22:49,680 --> 00:22:54,280
Of course I get stuck again.
241
00:23:09,290 --> 00:23:10,410
I got stuck. Hey.
242
00:23:11,830 --> 00:23:15,130
What is going on here?
243
00:23:16,730 --> 00:23:18,910
Um, where should I close?
244
00:23:19,510 --> 00:23:25,590
I almost turned on. My shirt's there. I
lost my watch, and it looks like you
245
00:23:25,590 --> 00:23:26,590
lost your top.
246
00:23:28,630 --> 00:23:30,130
Sometimes I lose things.
247
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
Oh, you do?
248
00:23:31,690 --> 00:23:32,750
Yeah. You're stuck?
249
00:23:33,430 --> 00:23:37,030
Yeah. Do you want me to help you get up?
Can you actually? I'm looking for my
250
00:23:37,030 --> 00:23:38,490
watch, and I think I found it, but I'm
stuck.
251
00:23:39,130 --> 00:23:40,870
Well, did you let go of the watch?
252
00:23:42,350 --> 00:23:43,350
Yeah.
253
00:23:43,630 --> 00:23:44,730
And you're still stuck?
254
00:23:45,010 --> 00:23:46,010
Yeah. Okay.
255
00:23:46,450 --> 00:23:50,470
All right, on the count of three. I'm
going to pull. One, two, three.
256
00:23:50,870 --> 00:23:51,870
Oh!
257
00:23:52,550 --> 00:23:53,550
Nothing.
258
00:23:53,690 --> 00:23:58,890
All right, one more time. One, two,
three.
259
00:24:02,150 --> 00:24:06,930
Nothing. Are you letting the watch go? I
let the watch go, I swear.
260
00:24:10,160 --> 00:24:11,240
I don't believe you lost your top.
261
00:24:12,600 --> 00:24:14,040
It was kind of in the way.
262
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
What happens if your stepfather comes
in?
263
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
What?
264
00:24:18,720 --> 00:24:22,020
Luke? What happens if he comes in and
sees you like this?
265
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
I don't know.
266
00:24:25,360 --> 00:24:27,760
What do you mean you don't know? Aren't
you going to be embarrassed?
267
00:24:29,220 --> 00:24:30,340
Um, no.
268
00:24:32,580 --> 00:24:33,620
That's a weird response.
269
00:24:33,900 --> 00:24:34,619
All right.
270
00:24:34,620 --> 00:24:36,800
So where's your hand? It's under here.
271
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
Okay. You feel it?
272
00:24:38,380 --> 00:24:40,040
Um, do I steal your hand?
273
00:24:42,000 --> 00:24:44,500
Oh, there's the watch.
274
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
Okay.
275
00:24:45,940 --> 00:24:46,940
Um.
276
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
Uh.
277
00:24:50,880 --> 00:24:51,940
You got stuck too?
278
00:24:52,280 --> 00:24:58,940
Uh, no, I'm not stuck. It's just, I need
to put my hand out, out, out, out,
279
00:24:58,940 --> 00:25:00,340
out, out, out.
280
00:25:00,660 --> 00:25:02,220
No, you got stuck.
281
00:25:02,940 --> 00:25:03,940
See?
282
00:25:04,180 --> 00:25:05,660
It's, you got stuck.
283
00:25:20,980 --> 00:25:23,120
What are you
284
00:25:23,120 --> 00:25:29,780
doing?
285
00:25:38,190 --> 00:25:41,450
watch out of the couch, and she got
stuck.
286
00:25:42,070 --> 00:25:48,890
And then mom got stuck trying to help
me. Yeah, and I tried to pull her out,
287
00:25:48,890 --> 00:25:49,890
that didn't work.
288
00:25:50,670 --> 00:25:55,970
And then I tried to put my hand in there
to get the watch or get her hand
289
00:25:55,970 --> 00:25:58,970
unstuck, and I got stuck myself.
290
00:25:59,290 --> 00:26:00,290
Wait, where's her top?
291
00:26:01,230 --> 00:26:03,030
She said she lost it.
292
00:26:03,430 --> 00:26:04,389
I did.
293
00:26:04,390 --> 00:26:05,690
Oh, you did? I lost it.
294
00:26:08,010 --> 00:26:11,710
I lost the watch. I lost my shirt. I'm
just... You lost your underwear too?
295
00:26:12,010 --> 00:26:13,630
You don't have underwear on?
296
00:26:13,890 --> 00:26:14,890
Look, she's not wearing underwear.
297
00:26:15,430 --> 00:26:17,570
Are you kidding me?
298
00:26:18,630 --> 00:26:19,690
Wait a second.
299
00:26:20,030 --> 00:26:21,030
What?
300
00:26:21,390 --> 00:26:22,390
Wait a second.
301
00:26:24,030 --> 00:26:27,130
Did... Did you plan this?
302
00:26:27,590 --> 00:26:29,450
She's stuck. Why would she plan this?
303
00:26:30,050 --> 00:26:35,230
Why would she take her top off before
she gets stuck? Let me try to get her
304
00:26:35,230 --> 00:26:36,230
unstuck.
305
00:26:42,610 --> 00:26:43,610
What?
306
00:26:43,950 --> 00:26:45,110
What is that smile?
307
00:26:46,630 --> 00:26:53,210
That's not a smile of you did this on
Axlute.
308
00:26:53,590 --> 00:26:54,590
What?
309
00:26:54,910 --> 00:26:58,550
Help me out here. I mean, I get stuck
sometimes. Yeah, totally.
310
00:26:58,790 --> 00:26:59,990
So this has happened before?
311
00:27:00,270 --> 00:27:02,750
Well, what are you doing, honey? What do
you mean?
312
00:27:03,250 --> 00:27:04,810
No, no, no, no. What are you doing?
313
00:27:05,050 --> 00:27:06,290
I'm trying to help her get unstuck.
314
00:27:08,050 --> 00:27:10,610
How are you going to help her get
unstuck by doing that?
315
00:27:10,890 --> 00:27:12,730
She's your stepdaughter. Come on.
316
00:27:13,450 --> 00:27:14,490
You're stuck too, right?
317
00:27:15,650 --> 00:27:16,650
Yes.
318
00:27:17,850 --> 00:27:20,250
So are you going to do that to me too?
319
00:27:21,190 --> 00:27:25,410
Maybe if I can get her unstuck.
320
00:27:26,350 --> 00:27:29,050
Honey, honey, do you know what's going
on right now?
321
00:27:31,470 --> 00:27:34,990
Stepdaughter's stuck. We're trying to
get her unstuck. And you were having sex
322
00:27:34,990 --> 00:27:39,050
with our stepdaughter in front of me.
Well, she's stuck.
323
00:27:41,250 --> 00:27:42,990
I can't believe this is happening.
324
00:27:43,530 --> 00:27:44,830
It feels good, though.
325
00:27:46,230 --> 00:27:49,430
It feels good, so might as well do it,
right? Luke!
326
00:27:49,670 --> 00:27:50,670
What?
327
00:27:51,850 --> 00:27:53,330
He's being a good stepdad.
328
00:27:53,750 --> 00:27:57,830
Exactly. I can't believe this is
happening. I'm not watching this.
329
00:27:58,570 --> 00:28:00,090
You don't really have much of a choice.
330
00:28:01,370 --> 00:28:02,370
Shut up.
331
00:28:04,410 --> 00:28:09,810
I can't believe this is happening. Help
me. Help me, really.
332
00:28:11,620 --> 00:28:12,620
You know,
333
00:28:13,260 --> 00:28:16,520
it'd be funny if you ripped your
stepmom's top off. Yeah?
334
00:28:17,160 --> 00:28:19,040
No, honey. No, no, no.
335
00:28:40,780 --> 00:28:41,780
I'm trying.
336
00:28:42,080 --> 00:28:43,260
Both of you.
337
00:28:44,820 --> 00:28:48,680
Maybe if I showed my sports brother to
town.
338
00:28:49,140 --> 00:28:50,240
Yeah, for sure.
339
00:28:50,600 --> 00:28:57,560
Get my... The two of you have been doing
this, haven't you?
340
00:28:58,540 --> 00:28:59,840
Huh? No.
341
00:29:01,760 --> 00:29:08,480
Is that why I saw handprints all over
the coffee table when I cleaned it?
342
00:29:26,680 --> 00:29:28,940
Are you getting her out at all?
343
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
I'm getting her off.
344
00:29:31,480 --> 00:29:34,520
I can't believe this is happening to me.
345
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
Don't be mad.
346
00:29:39,860 --> 00:29:42,780
It's just kind of embarrassing, sweetie.
347
00:29:43,540 --> 00:29:47,060
Oh, my God.
348
00:29:48,080 --> 00:29:49,740
I bet you're stuck out as hot, right?
349
00:29:55,880 --> 00:29:57,440
She's our stepdaughter?
350
00:30:03,380 --> 00:30:06,240
Get her out.
351
00:30:11,940 --> 00:30:12,940
Did he help?
352
00:30:14,280 --> 00:30:16,940
We should make her watch now that she's
stuck. What?
353
00:30:18,140 --> 00:30:20,280
You lay on the end there?
354
00:30:20,480 --> 00:30:23,740
I think I've watched him not lay over
there. On the back, yeah.
355
00:30:28,430 --> 00:30:31,090
Except, Mom, I promise it's always fine.
356
00:30:32,110 --> 00:30:38,690
Why can't you just do your little trick
on me and get me out, and then
357
00:30:38,690 --> 00:30:42,030
I'll just leave the two of you alone.
Your left hand's free, right?
358
00:30:43,150 --> 00:30:44,150
Yes.
359
00:30:45,350 --> 00:30:47,690
Why don't you play with your
stepdaughter's big boots?
360
00:30:48,490 --> 00:30:50,370
Is it going to help me get them back?
361
00:30:50,630 --> 00:30:51,630
Maybe.
362
00:30:51,790 --> 00:30:52,950
It seems to help.
363
00:30:53,710 --> 00:30:55,510
I mean it. It could help.
364
00:30:58,700 --> 00:30:59,800
When did this happen?
365
00:31:01,240 --> 00:31:02,560
She got stuck yesterday.
366
00:31:02,980 --> 00:31:04,680
She's talking about the nipple piercing.
367
00:31:05,000 --> 00:31:08,760
She stuck her nipple with metal.
368
00:31:09,840 --> 00:31:12,640
Who paid for that? Did you pay for that?
No.
369
00:31:13,720 --> 00:31:14,920
The neighbors.
370
00:31:15,560 --> 00:31:18,000
Oh, my God.
371
00:31:20,080 --> 00:31:23,880
What the heck happened? It looks good,
though, right?
372
00:31:36,400 --> 00:31:37,400
Did they hurt?
373
00:31:37,460 --> 00:31:38,460
Yeah.
374
00:31:38,780 --> 00:31:39,920
They don't hurt anymore.
375
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Now they feel good.
376
00:32:11,600 --> 00:32:13,040
really sure what to do.
377
00:32:14,420 --> 00:32:21,220
I can help you. Try to get unstuck? Get
me
378
00:32:21,220 --> 00:32:22,220
unstuck? Yeah.
379
00:32:23,100 --> 00:32:26,000
Wait a second.
380
00:32:26,940 --> 00:32:30,760
Is your watch even really in this couch?
Yeah, you felt it.
381
00:32:31,380 --> 00:32:32,520
I'm going to try to help her.
382
00:33:02,700 --> 00:33:03,700
Off of me.
383
00:33:03,920 --> 00:33:05,020
Come on.
384
00:33:07,260 --> 00:33:07,979
You're stuck.
385
00:33:07,980 --> 00:33:08,980
What else are you going to do?
386
00:33:09,740 --> 00:33:12,960
I guess I'm going to have to just take
it, aren't I? Yes.
387
00:33:13,680 --> 00:33:15,780
I can help. Should I? Yeah, help her.
388
00:33:16,960 --> 00:33:18,200
I think this will help.
389
00:33:25,160 --> 00:33:28,680
This stepmom's got a great ass too,
right?
390
00:33:29,060 --> 00:33:30,080
She acts with you.
391
00:33:31,660 --> 00:33:33,380
Sexiest stepmom ever, I think.
392
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
Ever.
393
00:33:38,380 --> 00:33:43,960
Why don't you help reach into the couch,
see if you can unstick it.
394
00:33:49,760 --> 00:33:51,780
Alright, ready? One, two...
395
00:34:03,989 --> 00:34:09,949
It's wedged in between the cushions and
the back of the boat. We'll get you out.
396
00:34:10,489 --> 00:34:11,670
I'm going to help you out.
397
00:34:13,409 --> 00:34:18,989
I'm going to try one more time to help
pull her out. One, two, three.
398
00:34:24,070 --> 00:34:26,449
Let me try to help her.
399
00:34:28,389 --> 00:34:31,690
We're both at the same time. Okay.
400
00:34:36,960 --> 00:34:38,020
We got her.
401
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
Dang.
402
00:34:41,920 --> 00:34:43,800
Dang. My hand's red.
403
00:34:45,400 --> 00:34:47,420
I guess I'm not getting that watch back.
404
00:34:48,659 --> 00:34:50,040
You're okay?
405
00:34:50,280 --> 00:34:51,620
Yeah. I'm fine.
406
00:34:53,300 --> 00:34:58,180
I can't believe this actually happened.
So how many times have the two of you
407
00:34:58,180 --> 00:34:59,180
been doing this?
408
00:34:59,560 --> 00:35:00,960
Talking about it on the couch.
409
00:35:02,220 --> 00:35:03,680
Put your head in.
410
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
Okay.
411
00:35:07,840 --> 00:35:08,840
Yeah.
412
00:35:09,280 --> 00:35:12,900
Only a couple times.
413
00:35:13,260 --> 00:35:14,940
But honestly, I was stuck.
414
00:35:15,780 --> 00:35:16,880
You were stuck.
415
00:35:17,100 --> 00:35:21,560
Yeah. And now you guys just do it for
fun.
416
00:35:21,780 --> 00:35:23,780
I was stuck. You got stuck too.
417
00:35:24,260 --> 00:35:25,260
Was it fun?
418
00:35:25,980 --> 00:35:28,040
A little. A little bit, yeah.
419
00:35:28,760 --> 00:35:29,860
It was okay.
420
00:35:31,040 --> 00:35:32,140
I mean...
421
00:35:32,750 --> 00:35:37,190
I didn't get unstuck like our
stepdaughter did, no.
422
00:35:37,670 --> 00:35:39,210
You did get unstuck.
423
00:35:39,850 --> 00:35:44,890
But not how she got unstuck.
424
00:36:12,950 --> 00:36:15,410
Your body is so amazing.
425
00:36:17,870 --> 00:36:20,070
Oh, you work out all the time.
426
00:36:21,390 --> 00:36:24,510
Can you blame me though? You don't have
a body like a stepmom.
427
00:36:27,210 --> 00:36:31,430
Definitely not. Well, I have a body like
a stepmom. I might not have a body like
428
00:36:31,430 --> 00:36:32,428
a real mom.
429
00:36:32,430 --> 00:36:33,430
True.
430
00:36:45,320 --> 00:36:47,360
I'm gonna write about this one. Yeah?
431
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
Uh -huh. Uh -huh.
432
00:37:30,430 --> 00:37:32,150
Y 'all are crazy.
433
00:37:36,230 --> 00:37:41,830
How much fun is it when you get stuck,
right?
434
00:37:43,980 --> 00:37:45,780
I can see how this can get you unstuck.
435
00:37:47,660 --> 00:37:50,520
All the wetness going around in me. It
will definitely.
436
00:37:54,000 --> 00:37:57,180
That's your stepdaughter putting it in
your butt, trying to... What?
437
00:37:57,840 --> 00:38:00,520
No. She had better aim than you did,
though.
438
00:38:02,160 --> 00:38:03,160
Exactly.
439
00:38:12,820 --> 00:38:13,840
That's so hard.
440
00:38:14,190 --> 00:38:15,590
I like watching y 'all fuck each other.
441
00:38:16,010 --> 00:38:17,630
Oh, you taste so good.
442
00:38:19,650 --> 00:38:20,950
Thank you.
443
00:38:21,630 --> 00:38:23,790
You feel good.
444
00:38:28,070 --> 00:38:30,230
Are you eating up your stuff better?
445
00:38:30,590 --> 00:38:31,590
Of course.
446
00:39:04,460 --> 00:39:07,100
I think one of you are both you. Which
one do you want?
447
00:39:07,500 --> 00:39:08,580
Nice cum sandwich.
448
00:39:09,880 --> 00:39:12,340
Let me fuck my stepdad just a little bit
more.
449
00:39:12,580 --> 00:39:13,580
Over here.
450
00:39:21,620 --> 00:39:23,040
You want me like this? Yeah.
451
00:40:20,080 --> 00:40:21,180
I've been sharing.
452
00:40:22,800 --> 00:40:27,400
I always hear y 'all at night. I've
always wanted to join.
453
00:40:28,580 --> 00:40:29,860
Well, now you can.
454
00:40:31,220 --> 00:40:32,220
So sweet.
455
00:40:32,460 --> 00:40:33,460
Broke the ice.
456
00:40:34,800 --> 00:40:36,420
Thank God I lost that watch.
457
00:40:41,180 --> 00:40:42,640
You need a carpet?
458
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
Yeah.
459
00:40:52,300 --> 00:40:53,960
Are you going to share with the two of
us?
460
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
Mm -hmm.
461
00:40:56,000 --> 00:41:00,640
Oh, yeah.
462
00:41:05,700 --> 00:41:06,700
I'm ready. I'm tasting.
463
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
Both of you are really good.
464
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
It's good.
465
00:41:55,860 --> 00:41:56,860
You did.
466
00:41:57,500 --> 00:41:58,980
You painted us well.
467
00:42:01,100 --> 00:42:03,260
Gave us that unstuck fluid.
468
00:42:07,540 --> 00:42:08,540
That's hot.
469
00:42:08,860 --> 00:42:10,220
Hey, what did you want to do for dinner?
470
00:42:10,560 --> 00:42:11,519
I'm hungry.
471
00:42:11,520 --> 00:42:13,420
I don't know.
472
00:42:13,660 --> 00:42:16,460
Maybe some hoagie stuff?
473
00:42:17,500 --> 00:42:18,680
Let's go get some Italian.
474
00:42:19,260 --> 00:42:20,260
Okay.
475
00:42:22,089 --> 00:42:24,350
Fine. If I don't have to cook, it's even
better.
476
00:42:24,550 --> 00:42:27,410
Yep. Because I wouldn't want to get
stuff in the oven or anything.
477
00:42:28,030 --> 00:42:29,030
Yeah, we don't want that.
478
00:42:29,390 --> 00:42:31,810
Maybe that's the next chapter.
479
00:42:32,990 --> 00:42:38,830
That sounds like a plan. But I think
maybe the two of us need to, or three of
480
00:42:38,830 --> 00:42:40,070
need to clean up. Yeah, let's go.
481
00:42:40,730 --> 00:42:41,730
Family shower?
482
00:42:41,870 --> 00:42:42,870
Okay.
483
00:42:44,070 --> 00:42:45,070
After you.
484
00:43:00,690 --> 00:43:01,690
What's wrong?
485
00:43:01,890 --> 00:43:03,550
My back hurts.
486
00:43:03,870 --> 00:43:04,970
Your back hurts?
487
00:43:05,330 --> 00:43:08,650
Yeah, I thought I slept on it weird, but
it's not getting better.
488
00:43:09,130 --> 00:43:10,770
Well, did you try stretching?
489
00:43:12,550 --> 00:43:16,830
Not really. I mean, I don't know how to
stretch my back, you know. You don't
490
00:43:16,830 --> 00:43:17,870
know how to stretch your back?
491
00:43:18,410 --> 00:43:23,610
Well, you can bend over and, like,
stretch it like this.
492
00:43:24,850 --> 00:43:27,910
Mm -hmm. Or you can, like, stretch it...
493
00:43:28,170 --> 00:43:31,010
backwards. See, every time I do that,
that hurts.
494
00:43:31,890 --> 00:43:33,870
Maybe the other way. I don't know.
495
00:43:35,250 --> 00:43:36,890
Try bending over. Okay.
496
00:43:38,910 --> 00:43:42,630
Bend over, touch your toes, stretch it
out.
497
00:43:43,330 --> 00:43:44,390
Yeah, like that.
498
00:43:45,430 --> 00:43:46,430
Does it feel good?
499
00:43:46,770 --> 00:43:48,710
Yeah, I mean, it feels better, yeah.
500
00:43:49,790 --> 00:43:51,370
It feels better?
501
00:43:51,650 --> 00:43:52,870
It feels good.
502
00:43:53,570 --> 00:43:54,970
It still hurts, though.
503
00:43:55,950 --> 00:44:02,430
Well, when that happens, I usually just
like try to stretch out my thoracic
504
00:44:02,430 --> 00:44:04,450
cavity and like my abs.
505
00:44:05,490 --> 00:44:10,850
Sometimes you have to go on the couch.
506
00:44:11,730 --> 00:44:12,730
Okay.
507
00:44:12,990 --> 00:44:14,010
Not on the chair.
508
00:44:14,730 --> 00:44:20,050
Okay. And like you can even put your
like butt like right here.
509
00:44:20,770 --> 00:44:23,350
Like up on it? Not up on it, like down.
510
00:44:23,550 --> 00:44:25,110
And then you're going to bend back.
511
00:44:25,500 --> 00:44:27,540
Oh, okay. Yeah. Like this?
512
00:44:28,580 --> 00:44:29,580
Yeah,
513
00:44:29,860 --> 00:44:31,740
like down and then just bend back.
514
00:44:32,060 --> 00:44:32,999
Yeah.
515
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Does that feel good?
516
00:44:34,420 --> 00:44:35,420
It does.
517
00:44:37,400 --> 00:44:38,400
Full stretch.
518
00:44:38,660 --> 00:44:40,520
And then, um, thank you.
519
00:44:42,060 --> 00:44:44,000
Fly it up a little bit, like go on your
knees.
520
00:44:44,620 --> 00:44:45,620
On the couch?
521
00:44:45,780 --> 00:44:47,460
Yeah, on the couch, on the chair.
522
00:44:48,000 --> 00:44:49,120
And we're just sitting.
523
00:44:49,580 --> 00:44:52,340
Yeah, like that. And then bend back.
524
00:44:55,110 --> 00:44:56,150
Really pull it.
525
00:45:00,170 --> 00:45:01,170
Feel a little better?
526
00:45:01,750 --> 00:45:02,750
Yeah, it feels good.
527
00:45:03,830 --> 00:45:05,450
Do you want a deeper stretch?
528
00:45:05,990 --> 00:45:10,190
Yeah, I want to really relax and get it
out.
529
00:45:11,390 --> 00:45:14,850
I don't think you'd be able to do it
here because it's so thin.
530
00:45:15,810 --> 00:45:19,090
Maybe if you slide in on your back.
531
00:45:19,730 --> 00:45:20,730
Okay.
532
00:45:20,970 --> 00:45:21,970
Underneath.
533
00:45:22,280 --> 00:45:26,860
The chair. Under this one? Yeah, where
your back, like, you're laying on the
534
00:45:26,860 --> 00:45:27,860
couch.
535
00:45:28,060 --> 00:45:31,840
So it's, this is too thin, but that
should be wider.
536
00:45:32,860 --> 00:45:35,080
Okay, like, yeah. Like this?
537
00:45:35,280 --> 00:45:36,820
Mm -hmm. And put your arms through.
538
00:45:37,460 --> 00:45:38,460
Ow, okay.
539
00:45:39,080 --> 00:45:39,799
That's it.
540
00:45:39,800 --> 00:45:41,600
Okay. Um. Ow.
541
00:45:42,740 --> 00:45:44,600
Yeah, but that's more like how you work.
542
00:45:44,880 --> 00:45:45,920
Yeah, like that.
543
00:45:47,080 --> 00:45:48,740
That's it. You just pull down.
544
00:45:48,980 --> 00:45:49,980
Mm -hmm.
545
00:45:52,010 --> 00:45:54,030
Yeah? That feels good. Good?
546
00:45:54,270 --> 00:45:55,270
Yeah.
547
00:45:56,730 --> 00:46:01,310
Okay. Take a nice big breath in and out.
548
00:46:02,070 --> 00:46:04,490
And really stretch it.
549
00:46:06,050 --> 00:46:07,050
Is it good?
550
00:46:07,330 --> 00:46:08,330
Yeah.
551
00:46:09,690 --> 00:46:12,070
I don't know. My back is kind of hurting
still.
552
00:46:12,550 --> 00:46:16,090
I don't think I can move from this spot.
553
00:46:16,450 --> 00:46:17,450
Are you stuck?
554
00:46:17,590 --> 00:46:18,630
I think I'm stuck.
555
00:46:19,670 --> 00:46:20,670
You're stuck?
556
00:46:21,150 --> 00:46:23,330
Why are you smiling? I'm stuck. Yeah,
I'm stuck.
557
00:46:23,610 --> 00:46:26,810
You're like stuck stuck or like stuck?
558
00:46:27,630 --> 00:46:30,350
I think I'm stuck stuck.
559
00:46:31,610 --> 00:46:36,730
Like stuck stuck? Yeah. So if I come
over here and
560
00:46:36,730 --> 00:46:41,650
slide you down. What are you doing?
561
00:46:52,550 --> 00:46:57,410
Let's see if I can't help stretch you
and unstick you from this couch.
562
00:47:53,580 --> 00:47:56,700
helping at all like Luke was helping you
563
00:48:31,150 --> 00:48:32,150
Mm -hmm.
564
00:50:21,200 --> 00:50:22,200
Thank you.
565
00:51:08,819 --> 00:51:12,440
I was chickened out when it came to
getting mine pierced.
566
00:51:13,420 --> 00:51:16,200
I mean, you don't need to.
567
00:51:24,300 --> 00:51:27,200
Are you stuck stuck or are you just
playing with me? No, I'm stuck.
568
00:51:28,540 --> 00:51:29,800
You're like stuck stuck.
569
00:51:30,100 --> 00:51:31,100
Yeah, are you going to help me?
570
00:51:31,140 --> 00:51:32,140
Actually help me.
571
00:51:33,500 --> 00:51:37,880
What I was doing earlier wasn't enough
for you? Oh, it was great. It was more
572
00:51:37,880 --> 00:51:39,340
than enough, but I'm still stuck.
573
00:51:39,700 --> 00:51:40,700
Okay.
574
00:51:41,160 --> 00:51:46,620
Let me see if I can't maybe like push
you out. Let me just hold you right in
575
00:51:46,620 --> 00:51:47,800
here and try that.
576
00:51:48,260 --> 00:51:49,860
Yeah. When you...
577
00:51:54,330 --> 00:51:55,330
Oh, yeah.
578
00:51:56,170 --> 00:51:57,330
Are you stuck too?
579
00:51:57,550 --> 00:51:58,550
Very tight.
580
00:51:59,310 --> 00:52:00,310
Are you really?
581
00:52:01,130 --> 00:52:02,350
We're both stuck though?
582
00:52:02,930 --> 00:52:05,030
I think we're both stuck.
583
00:52:05,730 --> 00:52:09,970
Can you get out now that I'm stuck in
here?
584
00:52:12,350 --> 00:52:15,930
I think you made it once. Now I
definitely can't get out.
585
00:52:16,930 --> 00:52:20,770
Well, I thought maybe I could have
pushed something out of the way for you
586
00:52:20,770 --> 00:52:21,770
get out.
587
00:52:26,410 --> 00:52:27,450
I couldn't get out.
588
00:52:28,130 --> 00:52:30,070
Luke! Are you home?
589
00:52:30,790 --> 00:52:32,750
What the hell is this? You still at
work?
590
00:52:33,470 --> 00:52:34,710
I don't know.
591
00:52:35,130 --> 00:52:36,410
You might still be at work.
592
00:52:37,650 --> 00:52:39,910
This is making my head hurt.
593
00:52:42,090 --> 00:52:44,290
Is your heads up straight now?
594
00:52:44,510 --> 00:52:45,510
Yeah.
595
00:52:48,090 --> 00:52:49,770
Luke, try going the other way.
596
00:52:50,630 --> 00:52:51,650
Luke, is that you?
597
00:52:52,950 --> 00:52:54,770
Maybe if I push you?
598
00:52:56,390 --> 00:52:58,490
Yeah. Can you see him?
599
00:52:59,190 --> 00:53:00,350
Can I see him?
600
00:53:00,550 --> 00:53:01,550
Yeah. Look!
601
00:53:02,010 --> 00:53:03,010
Luke!
602
00:53:06,010 --> 00:53:07,010
Whoa.
603
00:53:07,370 --> 00:53:09,090
Um, hey.
604
00:53:09,530 --> 00:53:12,470
Hi. What the hell is going on here?
605
00:53:13,070 --> 00:53:19,710
Well, your stepdaughter was stuck, so I
was helping her, like, stretch, and then
606
00:53:19,710 --> 00:53:20,689
she got stuck.
607
00:53:20,690 --> 00:53:26,640
And then I... trying to get her unstuck
like how you get her unstuck but of
608
00:53:26,640 --> 00:53:33,360
course I don't have that thing that you
know now we're both stuck and then I was
609
00:53:33,360 --> 00:53:38,860
trying to get her out and now we're both
stuck yeah I
610
00:53:38,860 --> 00:53:45,180
bet you're not wearing underwear nope of
course not why would they're workout
611
00:53:45,180 --> 00:53:51,060
shorts you don't wear underwear with
workout shorts and you were just Timed
612
00:53:51,060 --> 00:53:53,700
this way so I'd come home and find you
both naked and stuck.
613
00:53:53,920 --> 00:53:56,920
Actually, this time was by an accident.
We swear.
614
00:53:57,340 --> 00:54:01,760
Yeah, it was an accident. And thank God
you just came home from work.
615
00:54:02,200 --> 00:54:03,960
My head hurts.
616
00:54:06,600 --> 00:54:07,700
So how stuck are you?
617
00:54:07,980 --> 00:54:08,980
Like, so stuck.
618
00:54:33,210 --> 00:54:35,550
And see how stuck you are.
619
00:54:57,880 --> 00:54:59,180
Yeah, but you were stuck.
620
00:54:59,660 --> 00:55:00,660
We are.
621
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
Told you.
622
00:55:01,940 --> 00:55:02,940
Stuffed us.
623
00:55:04,500 --> 00:55:06,620
Will you put your head on my butt?
624
00:55:07,600 --> 00:55:09,220
Well, that actually would help, yes.
625
00:55:09,780 --> 00:55:10,780
Is that better?
626
00:55:10,960 --> 00:55:11,960
Yes. Like a pillow?
627
00:55:13,220 --> 00:55:15,600
It's the best pillow ever.
628
00:55:16,920 --> 00:55:18,180
Like a butt pillow?
629
00:55:18,660 --> 00:55:19,660
Yeah.
630
00:55:20,080 --> 00:55:21,300
Are you going to help us?
631
00:55:22,340 --> 00:55:23,340
I'm going to help with something.
632
00:55:24,560 --> 00:55:27,000
What? What do you mean, help with
something?
633
00:55:27,480 --> 00:55:32,620
Well, it's just a coincidence I come
home and you both are stuck and naked.
634
00:55:33,720 --> 00:55:38,520
Kind of, yeah. Well, we've been stuck
like this for... Oh, I haven't been
635
00:55:38,520 --> 00:55:39,520
like this.
636
00:55:42,020 --> 00:55:44,060
She's been stuck like this for a while
now.
637
00:55:44,260 --> 00:55:45,260
Oh, really?
638
00:55:54,220 --> 00:55:55,220
Oh, she moved a little bit.
639
00:55:56,660 --> 00:55:57,900
Are you unstuck?
640
00:55:58,760 --> 00:56:01,160
I don't think so.
641
00:56:02,260 --> 00:56:08,700
I guess the least I can do is hold your
leg too, right?
642
00:56:08,980 --> 00:56:09,980
Yeah.
643
00:57:12,700 --> 00:57:15,940
This is not really getting, I think,
either of us.
644
00:57:16,660 --> 00:57:20,040
Why don't you, like, try to push
yourself through, Cory.
645
00:57:20,740 --> 00:57:21,740
To my cock.
646
00:57:28,040 --> 00:57:31,000
Definitely not the elevator.
647
00:57:32,020 --> 00:57:33,020
No,
648
00:57:34,080 --> 00:57:35,080
I don't think so.
649
00:57:35,260 --> 00:57:36,260
Just keep trying.
650
00:57:51,850 --> 00:57:55,290
Maybe if I take my shorts off all the
way?
651
00:57:55,610 --> 00:57:56,890
Okay. Oh.
652
00:57:57,250 --> 00:57:58,890
I'm stuck.
653
00:58:00,430 --> 00:58:01,430
Okay.
654
00:58:02,630 --> 00:58:03,350
Oh,
655
00:58:03,350 --> 00:58:10,490
my
656
00:58:10,490 --> 00:58:12,030
ass is getting stuck.
657
00:59:07,350 --> 00:59:13,970
How about we
658
00:59:13,970 --> 00:59:15,270
go finish this in the bedroom?
659
00:59:16,870 --> 00:59:18,010
I'm fine with that.
660
00:59:19,150 --> 00:59:23,590
Like regular sex in the bed? Yeah.
661
00:59:23,960 --> 00:59:24,960
Like normal people?
662
00:59:25,440 --> 00:59:26,440
Oh, sweet.
663
00:59:27,020 --> 00:59:28,020
Let's go.
664
00:59:28,820 --> 00:59:29,820
I'm good with it.
665
00:59:34,920 --> 00:59:41,840
Who is first?
666
00:59:42,720 --> 00:59:44,860
I don't know. Who do you want first?
667
00:59:49,820 --> 00:59:52,980
They say age before beauty.
668
00:59:55,070 --> 00:59:58,910
A little bit of stepmom and
stepdaughter.
669
01:00:02,610 --> 01:00:05,530
As long as she can either sit on my
face.
670
01:00:11,870 --> 01:00:14,690
Let me suck on those gorgeous tits of
yours.
671
01:01:26,410 --> 01:01:27,910
Can you see both of your asses facing
me?
672
01:01:29,090 --> 01:01:30,090
Yeah.
673
01:02:29,410 --> 01:02:30,410
Mm -hmm. Mm -hmm.
674
01:02:38,950 --> 01:02:42,190
He's helping me stretch out. He actually
is.
675
01:02:42,410 --> 01:02:43,650
Both of you are.
676
01:03:48,810 --> 01:03:49,890
Right there.
677
01:04:17,160 --> 01:04:18,480
Do you want to watch me flip your stuff
on her? Sure.
678
01:04:19,160 --> 01:04:21,100
Yes. I'd love to.
679
01:04:22,340 --> 01:04:23,340
Do it again.
680
01:04:35,860 --> 01:04:38,320
Best step parent ever.
681
01:04:38,700 --> 01:04:39,700
Yes.
682
01:05:29,370 --> 01:05:33,210
I can't believe we're doing this like a
normal human.
683
01:06:50,600 --> 01:06:51,600
to share it with you.
684
01:07:22,860 --> 01:07:26,280
So, which Italian restaurant are you
taking this out to?
685
01:07:26,980 --> 01:07:27,980
The one around the corner.
686
01:07:28,160 --> 01:07:30,580
Your favorite. I like that.
687
01:07:33,100 --> 01:07:34,620
With the guys in the hat.
688
01:07:35,360 --> 01:07:37,400
We got our appetizer.
689
01:07:38,200 --> 01:07:43,500
Let's go ahead and clean up and get
ready for the main course.
690
01:07:45,120 --> 01:07:46,220
Pizza time.
43751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.