All language subtitles for Extradition Part one-auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 [MUSIC] 3 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 [MUSIC] 4 00:00:28,000 --> 00:00:36,000 [MUSIC] 5 00:00:36,000 --> 00:00:45,000 [MUSIC] 6 00:00:45,000 --> 00:00:50,500 >> 1971, President Richard Nixon declared a war on drugs. 7 00:00:50,500 --> 00:00:55,180 He proclaimed that America's public enemy number one is drug abuse. 8 00:00:55,180 --> 00:01:02,420 In order to fight and defeat this enemy, it is necessary to wage in all out war on drugs. 9 00:01:02,420 --> 00:01:09,940 America's war on drugs focused on Colombia, which was home to Pablo Escabar and the Medaín cartel. 10 00:01:09,940 --> 00:01:14,940 The greatest threat posed to them was the extradition treaty between the United States and the United States and the United States. 11 00:01:14,940 --> 00:01:16,940 And the Colombian government. 12 00:01:16,940 --> 00:01:25,940 Thousands of Colombian cartel members were extradited to the United States to face justice in the American legal system. 13 00:01:25,940 --> 00:01:32,440 By 1993, the Medaín cartel was dismantled and Pablo Escabar was killed. 14 00:01:32,440 --> 00:01:36,940 The focus of the war on drugs shifted to Mexico and the Sina Law of Cone Health. 15 00:01:36,940 --> 00:01:42,940 In response, the cartel began a campaign of kidnapping American citizens in Mexico. 16 00:01:42,940 --> 00:01:50,940 This strategy proved highly effective, creating a diplomatic crisis between the US and Mexican governments. 17 00:01:50,940 --> 00:01:57,940 In December 2016, the cartel kidnapped the daughter of United States Senator Adams, 18 00:01:57,940 --> 00:02:01,940 chairman of the Senate Foreign Relations Committee. 19 00:02:01,940 --> 00:02:09,940 An elite DEA unit was then dispatched deep into cartel controlled territory to rescue her. 20 00:02:09,940 --> 00:02:13,940 The first victim was a victim of the military. 21 00:02:13,940 --> 00:02:19,940 The first victim was a victim of the military. 22 00:02:19,940 --> 00:02:24,940 The second victim was a victim of the military. 23 00:02:24,940 --> 00:02:29,940 The third victim was a victim of the military. 24 00:02:29,940 --> 00:02:33,940 The third victim was a victim of the military. 25 00:02:33,940 --> 00:02:37,940 The third victim was a victim. 26 00:02:37,940 --> 00:02:39,940 The third victim was a victim of the military. 27 00:02:39,940 --> 00:02:41,940 The third victim was a victim of the military. 28 00:02:41,940 --> 00:02:43,940 The third victim was a victim of the military. 29 00:02:43,940 --> 00:02:47,940 The third victim was a victim of the military. 30 00:02:47,940 --> 00:02:49,940 The third victim was a victim of the military. 31 00:02:49,940 --> 00:02:51,940 The third victim was a victim of the military. 32 00:02:51,940 --> 00:02:55,940 The third victim was a victim of the military. 33 00:02:55,940 --> 00:02:57,940 The third victim was a victim of the military. 34 00:02:57,940 --> 00:02:59,940 The third victim was a victim of the military. 35 00:02:59,940 --> 00:03:01,940 The third victim was a victim of the military. 36 00:03:01,940 --> 00:03:03,940 The third victim was a victim of the military. 37 00:03:03,940 --> 00:03:05,940 The third victim was a victim of the military. 38 00:03:05,940 --> 00:03:07,940 The third victim was a victim of the military. 39 00:03:07,940 --> 00:03:09,940 The third victim was a victim of the military. 40 00:03:09,940 --> 00:03:11,940 The third victim was a victim of the military. 41 00:03:11,940 --> 00:03:13,940 The third victim was a victim of the military. 42 00:03:13,940 --> 00:03:15,940 The third victim was a victim of the military. 43 00:03:15,940 --> 00:03:17,940 The third victim was a victim of the military. 44 00:03:17,940 --> 00:03:19,940 The third victim was a victim of the military. 45 00:03:19,940 --> 00:03:21,940 The third victim was a victim of the military. 46 00:03:21,940 --> 00:03:23,940 The third victim was a victim of the military. 47 00:03:23,940 --> 00:03:25,940 The third victim was a victim of the military. 48 00:03:25,940 --> 00:03:27,940 The third victim was a victim of the military. 49 00:03:27,940 --> 00:03:29,940 The third victim was a victim of the military. 50 00:03:29,940 --> 00:03:31,940 The third victim was a victim of the military. 51 00:03:31,940 --> 00:03:33,940 The third victim was a victim of the military. 52 00:03:33,940 --> 00:03:35,940 The third victim was a victim of the military. 53 00:03:35,940 --> 00:03:37,940 The third victim was a victim of the military. 54 00:03:37,940 --> 00:03:39,940 The third victim was a victim of the military. 55 00:03:39,940 --> 00:03:41,940 The third victim was a victim of the military. 56 00:03:41,940 --> 00:03:43,940 The third victim was a victim of the military. 57 00:03:43,940 --> 00:03:45,940 The third victim was a victim of the military. 58 00:03:45,940 --> 00:03:47,940 The third victim was a victim of the military. 59 00:03:47,940 --> 00:03:49,940 The third victim was a victim of the military. 60 00:03:49,940 --> 00:03:51,940 The third victim was a victim of the military. 61 00:03:51,940 --> 00:03:53,940 The third victim was a victim of the military. 62 00:03:53,940 --> 00:03:55,940 The third victim was a victim of the military. 63 00:03:55,940 --> 00:03:57,940 The third victim was a victim of the military. 64 00:03:57,940 --> 00:03:59,940 The third victim was a victim of the military. 65 00:03:59,940 --> 00:04:01,940 The third victim was a victim of the military. 66 00:04:01,940 --> 00:04:04,940 What the hell does that mean was the hostage rescue to live or not? 67 00:04:04,940 --> 00:04:08,940 Well, we found the hostage, but it was an Mexican girl. 68 00:04:08,940 --> 00:04:12,940 You mean to tell me you found a Mexican girl? 69 00:04:12,940 --> 00:04:15,940 What the hell am I supposed to do with that? 70 00:04:15,940 --> 00:04:17,940 What am I supposed to tell Washington? 71 00:04:17,940 --> 00:04:21,940 I suppose they'll tell them that I thought we had solid intelligence 72 00:04:21,940 --> 00:04:26,940 that the kidnapped daughter of a United States senator was being held in a facility ran by the cartel. 73 00:04:26,940 --> 00:04:29,940 But instead we found a Mexican girl. 74 00:04:29,940 --> 00:04:33,940 And perhaps Senator Adams would care to adopt, 75 00:04:33,940 --> 00:04:36,940 in a way, cancel a little kid's daughter. 76 00:04:36,940 --> 00:04:39,940 I don't know, but that's the only hostage that we found. 77 00:04:39,940 --> 00:04:46,940 Well, this Mexican girl may end up to be blessing a disguise. 78 00:04:46,940 --> 00:04:48,940 Maybe she knows something. 79 00:04:48,940 --> 00:04:58,940 But how do we know if she is a hostage or a member of a cartel? 80 00:04:58,940 --> 00:04:59,940 Help. 81 00:04:59,940 --> 00:05:24,940 So this is our hostage. 82 00:05:24,940 --> 00:05:27,940 My ass. 83 00:05:27,940 --> 00:05:33,940 I bet you she's one of them. 84 00:05:33,940 --> 00:05:37,940 Aren't sweetheart. 85 00:05:37,940 --> 00:05:40,940 Tham ahead, man. 86 00:05:40,940 --> 00:05:42,940 Sorry, honey. No hobble. 87 00:05:42,940 --> 00:05:45,940 What's the ETF Mexican special forces? 88 00:05:45,940 --> 00:05:47,940 One hour out now. 89 00:05:47,940 --> 00:05:48,940 Her fingers. 90 00:05:48,940 --> 00:05:52,940 I'll give me and my new friend here some time to check. 91 00:05:53,940 --> 00:05:58,940 Let me explain something to you. 92 00:05:58,940 --> 00:06:00,940 I'm smarter than you. 93 00:06:00,940 --> 00:06:03,940 I know things that you do not. 94 00:06:03,940 --> 00:06:06,940 And I will know if your lines may. 95 00:06:06,940 --> 00:06:10,940 Your best bet is to cooperate until the truth. 96 00:06:10,940 --> 00:06:15,940 Do you understand? 97 00:06:15,940 --> 00:06:20,940 Fuck. 98 00:06:20,940 --> 00:06:23,940 We can play this. I was speaking. 99 00:06:23,940 --> 00:06:24,940 Let's bullshit if you want. 100 00:06:24,940 --> 00:06:28,940 But if that's how you want to do it, I will pick up the phone and send you to a text 101 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 to supermax like that. 102 00:06:29,940 --> 00:06:32,940 And you will spend the rest of your life in federal prison. 103 00:06:32,940 --> 00:06:34,940 Is that how you want things to go? 104 00:06:34,940 --> 00:06:37,940 You want to go to a federal prison? 105 00:06:37,940 --> 00:06:39,940 Listen to me, your my prison. 106 00:06:39,940 --> 00:06:40,940 Okay? 107 00:06:40,940 --> 00:06:43,940 So you better learn a speaking, let's real fast. 108 00:06:43,940 --> 00:06:45,940 Because I don't speak Spanish very well. 109 00:06:45,940 --> 00:06:48,940 And you're only shot a walk and add a gear is me. 110 00:06:48,940 --> 00:06:51,940 You fucking hear me? 111 00:06:51,940 --> 00:06:53,940 I never said I don't speak English. 112 00:06:53,940 --> 00:06:55,940 Well that's fucking better. 113 00:06:55,940 --> 00:06:58,940 Welcome to the conversation. 114 00:06:58,940 --> 00:07:00,940 Leave us. 115 00:07:00,940 --> 00:07:02,940 I want to talk to this bitch alone. 116 00:07:02,940 --> 00:07:04,940 You're the boss, man. 117 00:07:04,940 --> 00:07:11,940 I think we'll be just fine in here. 118 00:07:11,940 --> 00:07:14,940 Please, I don't know anything. 119 00:07:14,940 --> 00:07:19,940 I'm sure you know lots of things. 120 00:07:19,940 --> 00:07:26,940 For example, I'm sure you know the exact purpose of a facility way up here in the mountains. 121 00:07:26,940 --> 00:07:29,940 You know how I got to hand it to you. 122 00:07:29,940 --> 00:07:33,940 It's pretty impressive. The level of technology the car tell has. 123 00:07:33,940 --> 00:07:36,940 It's no fucking wonder we could not trace your cell phones up here. 124 00:07:36,940 --> 00:07:38,940 I don't know what you're talking about. 125 00:07:38,940 --> 00:07:41,940 The car tell took me and helped me in hostage. 126 00:07:41,940 --> 00:07:43,940 Please, will you be me? 127 00:07:43,940 --> 00:07:46,940 You maybe they did. Maybe they didn't. 128 00:07:46,940 --> 00:07:51,940 But as far as I'm concerned, everything out of your mouth is a fucking lot. 129 00:07:51,940 --> 00:07:54,940 And that makes you a liar. 130 00:07:54,940 --> 00:07:57,940 What are you mom and I say to that? 131 00:07:57,940 --> 00:08:02,940 There is nothing you can say except the truth. 132 00:08:02,940 --> 00:08:07,940 Sniffing out lies is what I do. 133 00:08:07,940 --> 00:08:10,940 And I'm the best there is at it. 134 00:08:10,940 --> 00:08:15,940 So you're best bet. 135 00:08:15,940 --> 00:08:21,940 It's to cooperate fully with me and stop this bullshit game. 136 00:08:21,940 --> 00:08:24,940 Tell you whatever you want to know. 137 00:08:24,940 --> 00:08:29,940 Okay, great. 138 00:08:29,940 --> 00:08:34,940 There was a girl kidnapped. I am here to rescue her. 139 00:08:34,940 --> 00:08:38,940 But instead of finding her, I found you. 140 00:08:38,940 --> 00:08:40,940 Who are you looking for? 141 00:08:40,940 --> 00:08:43,940 An American. She's being held here by the car tell. 142 00:08:43,940 --> 00:08:48,940 You helped me find her. I'll do everything I can to let you up free. 143 00:08:48,940 --> 00:08:54,940 Otherwise, I will have you sent to some super max bellow and trust me sugar. 144 00:08:54,940 --> 00:08:57,940 It won't be a pleasant stay. 145 00:08:57,940 --> 00:09:00,940 If you don't think I can make it happen, think again. 146 00:09:00,940 --> 00:09:04,940 But I'm not part of the car tell. How do you even know that? 147 00:09:04,940 --> 00:09:06,940 Please do. 148 00:09:06,940 --> 00:09:09,940 I have to believe me. I'll tell you whatever you want to know. 149 00:09:09,940 --> 00:09:11,940 I swear on my daughter's life. 150 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 I don't know anything. 151 00:09:12,940 --> 00:09:14,940 Cut your bullshit. 152 00:09:14,940 --> 00:09:17,940 Listen, I know you know something important. 153 00:09:17,940 --> 00:09:19,940 You may not even know that you know it. 154 00:09:19,940 --> 00:09:21,940 But either way, I'm going to find it. 155 00:09:21,940 --> 00:09:25,940 I'll tell you everything. Where do I start? 156 00:09:25,940 --> 00:09:28,940 At the beginning, that's where you always start. 157 00:09:28,940 --> 00:09:32,940 I want to know all of the details. Leave nothing out. 158 00:09:32,940 --> 00:09:42,940 I'm struggling to feed my daughter and keep her roof over her head after my husband died. 159 00:09:42,940 --> 00:09:46,940 I was working as a bartender at this club. 160 00:09:46,940 --> 00:09:49,940 Downs home at the coast city. 161 00:09:49,940 --> 00:09:52,940 The tips were good. 162 00:09:52,940 --> 00:09:58,940 But sometimes the clients help. 163 00:09:58,940 --> 00:10:03,940 There was a lot of gangster and cartel members. 164 00:10:03,940 --> 00:10:07,940 What was the name of this night club? 165 00:10:07,940 --> 00:10:10,940 The ball is club. 166 00:10:10,940 --> 00:10:12,940 An avid, an national. 167 00:10:12,940 --> 00:10:14,940 Okay, keep going. 168 00:10:14,940 --> 00:10:23,940 So, I would really take dresses and short skirts and I would get tip very well. 169 00:10:23,940 --> 00:10:27,940 But sometimes I'd attract the raw attention. 170 00:10:27,940 --> 00:10:34,940 I was usually able to brush it off to see what she did. 171 00:10:34,940 --> 00:10:40,940 She, who she? 172 00:10:40,940 --> 00:10:41,940 La Luna. 173 00:10:41,940 --> 00:10:43,940 La Luna? 174 00:10:43,940 --> 00:10:48,940 Now, this is getting interesting. 175 00:10:48,940 --> 00:10:53,940 You mean it's tell me that you saw La Luna? 176 00:10:53,940 --> 00:10:56,940 I didn't know more than just here. 177 00:10:56,940 --> 00:11:01,940 She's the reason I'm in this hellhole. 178 00:11:01,940 --> 00:11:03,940 Huh? 179 00:11:03,940 --> 00:11:06,940 Can you describe her? 180 00:11:06,940 --> 00:11:10,940 La Luna? 181 00:11:10,940 --> 00:11:12,940 Mitch Wannies? 182 00:11:12,940 --> 00:11:14,940 She was tan. 183 00:11:14,940 --> 00:11:16,940 She was really tan. 184 00:11:16,940 --> 00:11:18,940 Pretty. She was really pretty. 185 00:11:18,940 --> 00:11:21,940 Big tits. She had really big tits. 186 00:11:21,940 --> 00:11:23,940 Well, that can describe a lot of people. 187 00:11:23,940 --> 00:11:28,940 Did she have any tattoo, any kind of identifying scar or mark? 188 00:11:28,940 --> 00:11:31,940 Maybe a few? 189 00:11:31,940 --> 00:11:33,940 I don't remember where. 190 00:11:33,940 --> 00:11:35,940 I don't know. 191 00:11:35,940 --> 00:11:37,940 It will happen so fast. 192 00:11:37,940 --> 00:11:40,940 Happened. What happened? Tell me everything. 193 00:11:40,940 --> 00:11:42,940 I need details. 194 00:11:42,940 --> 00:11:45,940 She came in for a drink. 195 00:11:45,940 --> 00:11:47,940 Nothing has ordinary. 196 00:11:47,940 --> 00:11:49,940 We didn't even talk. 197 00:11:49,940 --> 00:11:52,940 But after I got off the work. 198 00:11:53,940 --> 00:11:57,940 A woman in Tory came up to me. 199 00:11:57,940 --> 00:12:01,940 She told me that La Luna had taken a liking to me. 200 00:12:01,940 --> 00:12:04,940 She told me she was going to pick me up. 201 00:12:04,940 --> 00:12:08,940 Very next day to where something sexy and tight. 202 00:12:08,940 --> 00:12:10,940 Something that showed off my toes. 203 00:12:10,940 --> 00:12:13,940 Can you describe this Tory? 204 00:12:13,940 --> 00:12:19,940 She was muscular and she had tattoos. 205 00:12:19,940 --> 00:12:21,940 A lot of tattoos. 206 00:12:21,940 --> 00:12:24,940 She had big breasts. 207 00:12:24,940 --> 00:12:26,940 What happened next? 208 00:12:26,940 --> 00:12:30,940 I tried to explain the Tory that it wasn't a prostitute. 209 00:12:30,940 --> 00:12:34,940 But she told me that if I didn't accept La Luna's invitation, 210 00:12:34,940 --> 00:12:38,940 that things would happen to me. 211 00:12:38,940 --> 00:12:40,940 And my family. 212 00:12:40,940 --> 00:12:45,940 I'm sure the money she offered you wasn't too shatty either. 213 00:12:45,940 --> 00:12:50,940 She offered me more than I would make six months working at that stupid club. 214 00:12:50,940 --> 00:12:54,940 I never saw any of it. 215 00:12:54,940 --> 00:12:57,940 A single piece of it. 216 00:12:57,940 --> 00:12:59,940 Yeah, I bet you didn't. 217 00:12:59,940 --> 00:13:03,940 Tirty money makes people do dirty things. 218 00:13:03,940 --> 00:13:04,940 It's so hard. 219 00:13:04,940 --> 00:13:07,940 But I could give a shit about your life for your morals. 220 00:13:07,940 --> 00:13:12,940 All I care about is finding that bitch La Luna and my American hostage. 221 00:13:12,940 --> 00:13:15,940 Now tell me everything you can about La Luna. 222 00:13:15,940 --> 00:13:17,940 Where and when did you meet her? 223 00:13:17,940 --> 00:13:19,940 I need details. 224 00:13:19,940 --> 00:13:22,940 It was a very next day. 225 00:13:22,940 --> 00:13:26,940 It was me and another girl Adriana in the back of the car. 226 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 Describe her. 227 00:13:27,940 --> 00:13:29,940 She was beautiful. 228 00:13:29,940 --> 00:13:33,940 Also Latina, mid-20s. 229 00:13:33,940 --> 00:13:35,940 Huge tips. 230 00:13:35,940 --> 00:13:36,940 Gorgeous. 231 00:13:36,940 --> 00:13:38,940 We didn't talk much during the ride-up. 232 00:13:38,940 --> 00:13:42,940 I only managed to ask her single question the entire ride. 233 00:13:42,940 --> 00:13:44,940 Is that the middleface? 234 00:13:44,940 --> 00:13:46,940 Can't say so. 235 00:13:46,940 --> 00:13:47,940 No. 236 00:13:47,940 --> 00:13:49,940 No, I'm not. 237 00:13:49,940 --> 00:13:50,940 I'm not. 238 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 I'm not. 239 00:13:51,940 --> 00:13:53,940 Hey, how are you? 240 00:13:53,940 --> 00:13:54,940 How are you? 241 00:13:54,940 --> 00:13:55,940 I'm not a girl. 242 00:13:55,940 --> 00:13:56,940 I'm a girl. 243 00:13:56,940 --> 00:13:57,940 I'm a girl. 244 00:13:57,940 --> 00:14:00,940 Wait, wait, what roads did they take you on? 245 00:14:00,940 --> 00:14:02,940 Where did you travel? 246 00:14:02,940 --> 00:14:03,940 Details. 247 00:14:03,940 --> 00:14:04,940 I need details. 248 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 Let it marks. 249 00:14:05,940 --> 00:14:07,940 I'm sorry. 250 00:14:07,940 --> 00:14:08,940 I don't remember. 251 00:14:08,940 --> 00:14:10,940 The tens on the window were really dark. 252 00:14:10,940 --> 00:14:13,940 And there was a phrase who looked up the entire ride. 253 00:14:13,940 --> 00:14:16,940 I know we went on dirt roads. 254 00:14:16,940 --> 00:14:21,940 I'm sorry I really wish I could help you. 255 00:14:21,940 --> 00:14:23,940 How convenient. 256 00:14:23,940 --> 00:14:25,940 For you. 257 00:14:25,940 --> 00:14:27,940 All right, keep going. 258 00:14:27,940 --> 00:14:28,940 Keep going. 259 00:14:28,940 --> 00:14:31,940 We were driven up to the Luna's mountain retreat. 260 00:14:31,940 --> 00:14:33,940 We were going to buy the lieutenant. 261 00:14:33,940 --> 00:14:35,940 This story woman. 262 00:14:35,940 --> 00:14:38,940 She brought us into Cilaluna. 263 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 Torihoo. 264 00:14:39,940 --> 00:14:40,940 What was her last name? 265 00:14:40,940 --> 00:14:43,940 And what was her role in this organization? 266 00:14:43,940 --> 00:14:44,940 Details. 267 00:14:44,940 --> 00:14:47,940 It was Torihoo. 268 00:14:47,940 --> 00:14:49,940 She was a real bad bitch. 269 00:14:49,940 --> 00:14:52,940 I think she was Luna's bodyguard. 270 00:14:52,940 --> 00:14:55,940 I don't know any more details. 271 00:14:55,940 --> 00:14:58,940 I was just there for her. 272 00:14:58,940 --> 00:15:00,940 Her team. 273 00:15:00,940 --> 00:15:05,940 You mean sleeping beauty over there? 274 00:15:05,940 --> 00:15:06,940 Yeah. 275 00:15:06,940 --> 00:15:09,940 Yeah, that's her. That's Torihoo. 276 00:15:09,940 --> 00:15:11,940 All be good. 277 00:15:11,940 --> 00:15:12,940 God damned. 278 00:15:12,940 --> 00:15:15,940 We've got one of Luna's lieutenant's in custody. 279 00:15:15,940 --> 00:15:17,940 Oh. 280 00:15:17,940 --> 00:15:19,940 The story of yours? 281 00:15:19,940 --> 00:15:21,940 I'm starting to really like it. 282 00:15:21,940 --> 00:15:24,940 Keeps getting better and better. 283 00:15:24,940 --> 00:15:26,940 Now continue. 284 00:15:26,940 --> 00:15:27,940 I need more. 285 00:15:27,940 --> 00:15:28,940 Tell me more. 286 00:15:28,940 --> 00:15:30,940 Tell me everything you can about this now. 287 00:15:30,940 --> 00:15:31,940 Don't retreat. 288 00:15:31,940 --> 00:15:36,940 I knew Luna liked girls, but apparently she has a type that she likes. 289 00:15:36,940 --> 00:15:40,940 All the girls she fucks are skinny and you have big breasts. 290 00:15:40,940 --> 00:15:42,940 The little is obsessed. 291 00:15:42,940 --> 00:15:43,940 Fake real. 292 00:15:43,940 --> 00:15:45,940 She doesn't care. She just loves big tits. 293 00:15:45,940 --> 00:15:46,940 Oh, right. 294 00:15:46,940 --> 00:15:47,940 Get us an eye. 295 00:15:47,940 --> 00:15:49,940 She saw my breasts in the night club. 296 00:15:49,940 --> 00:15:52,940 Suddenly I'm on my way to meet her. 297 00:15:52,940 --> 00:15:54,940 You've been saying those besties. 298 00:15:54,940 --> 00:15:56,940 And you're like a nooky and a dung. 299 00:15:56,940 --> 00:15:58,940 One of the people there's mother Babu. 300 00:15:58,940 --> 00:15:59,940 Oh, right. 301 00:15:59,940 --> 00:16:05,940 Oh, what a thing. 302 00:16:05,940 --> 00:16:06,940 I'm not a nooky. 303 00:16:06,940 --> 00:16:12,940 I'm not a nooky. 304 00:16:12,940 --> 00:16:14,940 I didn't know if I would live. 305 00:16:14,940 --> 00:16:16,940 To tell the story. 306 00:16:16,940 --> 00:16:19,940 She's not a nooky. 307 00:16:19,940 --> 00:16:22,940 And my mother's the shark. 308 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Okay? 309 00:16:23,940 --> 00:16:25,940 Okay? 310 00:16:25,940 --> 00:16:29,940 Hey, I'm going to talk to you when I want to talk to you. 311 00:16:29,940 --> 00:16:32,940 You don't have to ask questions. 312 00:16:32,940 --> 00:16:34,940 And that's it. 313 00:16:35,940 --> 00:16:37,940 When I talk to you, talk to you. 314 00:16:37,940 --> 00:16:41,940 If you don't talk to me, don't have to talk to me. 315 00:16:41,940 --> 00:16:42,940 That's that. 316 00:16:42,940 --> 00:16:43,940 Simply. 317 00:16:43,940 --> 00:16:45,940 You're not a nooky. 318 00:16:45,940 --> 00:16:46,940 I'm not a nooky. 319 00:16:46,940 --> 00:16:47,940 You're not a nooky. 320 00:16:47,940 --> 00:16:49,940 I'm not a nooky. 321 00:16:49,940 --> 00:16:50,940 I'm not a nooky. 322 00:16:50,940 --> 00:16:51,940 I'm not a nooky. 323 00:16:51,940 --> 00:16:52,940 I'm not a nooky. 324 00:16:52,940 --> 00:16:53,940 I'm not a nooky. 325 00:17:09,940 --> 00:17:12,940 I'm not a nooky. 326 00:17:12,940 --> 00:17:14,940 I'm not a nooky. 327 00:17:14,940 --> 00:17:15,940 I'm not a nooky. 328 00:17:15,940 --> 00:17:16,940 I'm not a nooky. 329 00:17:16,940 --> 00:17:17,940 I'm not a nooky. 330 00:17:17,940 --> 00:17:19,940 I'm not a nooky. 331 00:17:19,940 --> 00:17:20,940 I'm not a nooky. 332 00:17:20,940 --> 00:17:21,940 I'm not a nooky. 333 00:17:21,940 --> 00:17:23,940 I'm not a nooky. 334 00:17:23,940 --> 00:17:24,940 But I'm not a nooky. 335 00:17:24,940 --> 00:17:25,940 I'm not a nooky. 336 00:17:25,940 --> 00:17:26,940 I'm not a nooky. 337 00:17:26,940 --> 00:17:27,940 I'm not a nooky. 338 00:17:27,940 --> 00:17:28,940 I'm not a nooky. 339 00:17:28,940 --> 00:17:28,940 I'm not a nooky. 340 00:17:28,940 --> 00:17:29,940 I'm not a nooky. 341 00:17:29,940 --> 00:17:30,940 I'm not a nooky. 342 00:17:30,940 --> 00:17:30,940 I'm not a nooky. 343 00:17:30,940 --> 00:17:31,940 I'm not a nooky. 344 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 I'm not a nooky. 345 00:17:32,940 --> 00:17:33,940 I'm not a nooky. 346 00:17:33,940 --> 00:17:34,940 I'm not a nooky. 347 00:17:34,940 --> 00:17:35,940 I'm not a nooky. 348 00:17:35,940 --> 00:17:36,940 I'm not a nooky. 349 00:17:36,940 --> 00:17:37,940 I'm not a nooky. 350 00:17:37,940 --> 00:17:38,940 I'm not a nooky. 351 00:17:38,940 --> 00:17:39,940 I'm not a nooky. 352 00:17:39,940 --> 00:17:40,940 I'm not a nooky. 353 00:17:40,940 --> 00:17:41,940 I'm not a nooky. 354 00:17:41,940 --> 00:17:42,940 I'm not a nooky. 355 00:17:42,940 --> 00:17:43,940 I'm not a nooky. 356 00:17:43,940 --> 00:17:44,940 I'm not a nooky. 357 00:17:44,940 --> 00:17:45,940 I'm not a nooky. 358 00:17:45,940 --> 00:17:46,940 I'm not a nooky. 359 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 I'm not a nooky. 360 00:17:47,940 --> 00:17:48,940 I'm not a nooky. 361 00:17:48,940 --> 00:17:49,940 I'm not a nooky. 362 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 I'm not a nooky. 363 00:17:50,940 --> 00:17:51,940 I'm not a nooky. 364 00:17:51,940 --> 00:17:52,940 I'm not a nooky. 365 00:17:52,940 --> 00:17:53,940 I'm not a nooky. 366 00:17:53,940 --> 00:17:54,940 I'm not a nooky. 367 00:17:54,940 --> 00:17:55,940 I'm not a nooky. 368 00:17:55,940 --> 00:17:56,940 I'm not a nooky. 369 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 I'm not a nooky. 370 00:17:57,940 --> 00:17:58,940 I'm not a nooky. 371 00:17:58,940 --> 00:17:59,940 I'm not a nooky. 372 00:17:59,940 --> 00:18:00,940 I'm not a nooky. 373 00:18:00,940 --> 00:18:01,940 I'm not a nooky. 374 00:18:01,940 --> 00:18:02,940 I'm not a nooky. 375 00:18:02,940 --> 00:18:03,940 I'm not a nooky. 376 00:18:03,940 --> 00:18:04,940 I'm not a nooky. 377 00:18:04,940 --> 00:18:05,940 I'm not a nooky. 378 00:18:05,940 --> 00:18:06,940 I'm not a nooky. 379 00:18:06,940 --> 00:18:07,940 I'm not a nooky. 380 00:18:07,940 --> 00:18:08,940 I'm not a nooky. 381 00:18:08,940 --> 00:18:09,940 I'm not a nooky. 382 00:18:09,940 --> 00:18:10,940 I'm not a nooky. 383 00:18:10,940 --> 00:18:11,940 I'm not a nooky. 384 00:18:11,940 --> 00:18:12,940 I'm not a nooky. 385 00:18:12,940 --> 00:18:13,940 I'm not a nooky. 386 00:18:13,940 --> 00:18:13,940 I'm not a nooky. 387 00:18:13,940 --> 00:18:14,940 I'm not a nooky. 388 00:18:14,940 --> 00:18:15,940 I'm not a nooky. 389 00:18:15,940 --> 00:18:16,940 I'm not a nooky. 390 00:18:16,940 --> 00:18:17,940 I'm not a nooky. 391 00:18:17,940 --> 00:18:18,940 I'm not a nooky. 392 00:18:18,940 --> 00:18:19,940 I'm not a nooky. 393 00:18:19,940 --> 00:18:20,940 I'm not a nooky. 394 00:18:20,940 --> 00:18:21,940 I'm not a nooky. 395 00:18:21,940 --> 00:18:22,940 I'm not a nooky. 396 00:18:22,940 --> 00:18:23,940 I'm not a nooky. 397 00:18:23,940 --> 00:18:24,940 I'm not a nooky. 398 00:18:24,940 --> 00:18:25,940 I'm not a nooky. 399 00:18:25,940 --> 00:18:26,940 I'm not a nooky. 400 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 I'm not a nooky. 401 00:18:27,940 --> 00:18:28,940 I'm not a nooky. 402 00:18:28,940 --> 00:18:29,940 I'm not a nooky. 403 00:18:29,940 --> 00:18:30,940 I'm not a nooky. 404 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 I'm not a nooky. 405 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 I'm not a nooky. 406 00:18:32,940 --> 00:18:33,940 I'm not a nooky. 407 00:18:33,940 --> 00:18:34,940 I'm not a nooky. 408 00:18:34,940 --> 00:18:35,940 I'm not a nooky. 409 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 I'm not a nooky. 410 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 I'm not a nooky. 411 00:18:37,940 --> 00:18:38,940 I'm not a nooky. 412 00:18:38,940 --> 00:18:48,940 I'm not a nooky. 413 00:18:48,940 --> 00:18:50,940 I'm not a nooky. 414 00:18:50,940 --> 00:18:52,940 I'm not a nooky. 415 00:18:52,940 --> 00:18:53,940 I'm not a nooky. 416 00:18:53,940 --> 00:18:54,940 I'm not a nooky. 417 00:18:54,940 --> 00:18:55,940 I'm not a nooky. 418 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 I'm not a nooky. 419 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 I'm not a nooky. 420 00:18:57,940 --> 00:18:58,940 I'm not a nooky. 421 00:18:58,940 --> 00:18:59,940 I'm not a nooky. 422 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 I'm not a nooky. 423 00:19:00,940 --> 00:19:01,940 I'm not a nooky. 424 00:19:01,940 --> 00:19:02,940 I'm not a nooky. 425 00:19:02,940 --> 00:19:03,940 I'm not a nooky. 426 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 I'm not a nooky. 427 00:19:04,940 --> 00:19:05,940 I'm not a nooky. 428 00:19:05,940 --> 00:19:06,940 I'm not a nooky. 429 00:19:06,940 --> 00:19:07,940 I'm not a nooky. 430 00:19:07,940 --> 00:19:08,940 - I love you. 431 00:19:08,940 --> 00:19:19,760 You're a root. 432 00:19:19,760 --> 00:19:22,200 You need your gift to give the dog. 433 00:19:22,200 --> 00:19:23,560 - Do you see? 434 00:19:23,560 --> 00:19:26,060 - I see. 435 00:19:26,060 --> 00:19:28,680 - You're a root. 436 00:19:28,680 --> 00:19:33,480 - It's a very weird one. 437 00:19:33,640 --> 00:19:35,220 - Okay, see. 438 00:19:35,220 --> 00:19:38,660 - Oh, let's see, okay? 439 00:19:38,660 --> 00:19:39,880 Here we are. 440 00:19:39,880 --> 00:19:41,360 - Here we are. 441 00:19:41,360 --> 00:19:42,180 - Mm. 442 00:19:42,180 --> 00:19:43,020 - Good. 443 00:19:43,020 --> 00:19:43,860 - Very good. 444 00:19:43,860 --> 00:19:45,020 - Oh, yeah. 445 00:19:45,020 --> 00:19:46,960 - Oh, it's so cute. 446 00:19:46,960 --> 00:19:48,360 - Mm. 447 00:19:48,360 --> 00:19:49,060 - It's not the same thing. 448 00:19:49,060 --> 00:19:50,060 - Look at this one. 449 00:19:50,060 --> 00:19:51,060 - Come on, you can do this. 450 00:19:51,060 --> 00:19:52,340 - There's a lot of it. 451 00:19:52,340 --> 00:19:53,340 - Okay. 452 00:19:53,340 --> 00:19:55,100 - Oh, it's so cute. 453 00:19:55,100 --> 00:19:56,440 - Yeah. 454 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 - Yeah. 455 00:19:57,440 --> 00:19:58,240 - Yeah. 456 00:19:58,240 --> 00:19:59,640 - Oh my gosh. 457 00:19:59,640 --> 00:20:00,740 - Mm. 458 00:20:00,740 --> 00:20:01,740 - So cute. 459 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 - Oh my gosh. 460 00:20:02,740 --> 00:20:03,980 - Yes. 461 00:20:03,980 --> 00:20:05,380 - Hi, nobody. 462 00:20:05,380 --> 00:20:09,740 (speaking in foreign language) 463 00:20:09,740 --> 00:20:12,800 - See, I don't like it. 464 00:20:12,800 --> 00:20:13,620 - Oh my gosh. 465 00:20:13,620 --> 00:20:14,460 - I'm a pro. 466 00:20:14,460 --> 00:20:18,460 (speaking in foreign language) 467 00:20:18,460 --> 00:20:23,860 - How do you like it? 468 00:20:23,860 --> 00:20:27,720 (speaking in foreign language) 469 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 - Yeah. 470 00:20:28,560 --> 00:20:31,820 (speaking in foreign language) 471 00:20:31,820 --> 00:20:34,820 (speaking in foreign language) 472 00:20:34,820 --> 00:20:39,560 (speaking in foreign language) 473 00:20:39,560 --> 00:20:52,200 (speaking in foreign language) 474 00:20:52,200 --> 00:20:59,880 (speaking in foreign language) 475 00:20:59,880 --> 00:21:06,880 . 476 00:21:06,880 --> 00:21:08,880 This is a way of doing this. 477 00:21:08,880 --> 00:21:11,880 The only thing I'm used to is that. 478 00:21:11,880 --> 00:21:13,880 The fabric of my father. 479 00:21:13,880 --> 00:21:23,880 He's beautiful. 480 00:21:33,880 --> 00:21:36,880 It is very beautiful. 481 00:21:36,880 --> 00:21:38,880 It's so beautiful. 482 00:21:38,880 --> 00:21:43,880 Because it doesn't have a little bit of work. 483 00:21:43,880 --> 00:21:45,880 It's very beautiful. 484 00:21:45,880 --> 00:21:51,880 It's so beautiful. 485 00:21:51,880 --> 00:21:55,880 And you've just put it in your hand. 486 00:21:55,880 --> 00:21:57,880 And you're going to use it in your hand. 487 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 The fabric of my father. 488 00:22:00,880 --> 00:22:09,880 It's like a flower. 489 00:22:09,880 --> 00:22:12,880 It's like a flower. 490 00:22:12,880 --> 00:22:15,880 It's like a flower. 491 00:22:15,880 --> 00:22:17,880 It's like a flower. 492 00:22:17,880 --> 00:22:19,880 It's like a flower. 493 00:22:19,880 --> 00:22:32,880 It's like a flower. 494 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 It's like a flower. 495 00:22:33,880 --> 00:22:34,880 I'm not used to it. 496 00:22:34,880 --> 00:22:35,880 It's like a flower. 497 00:22:35,880 --> 00:22:48,880 It's like a flower. 498 00:22:48,880 --> 00:22:49,880 It's like a flower. 499 00:22:49,880 --> 00:22:58,880 It's like a flower. 500 00:22:58,880 --> 00:23:00,880 It's like a flower. 501 00:23:00,880 --> 00:23:10,880 It's like a flower. 502 00:23:10,880 --> 00:23:23,880 It's like a flower. 503 00:23:23,880 --> 00:23:27,880 It's like a flower. 504 00:23:28,880 --> 00:23:29,880 It's like a flower. 505 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 It's like a flower. 506 00:23:31,880 --> 00:23:45,880 It's like a flower. 507 00:23:45,880 --> 00:23:51,880 It's like a flower. 508 00:23:51,880 --> 00:23:53,880 It's like a flower. 509 00:23:53,880 --> 00:24:03,880 It's like a flower. 510 00:24:03,880 --> 00:24:06,880 It's like a flower. 511 00:24:06,880 --> 00:24:08,880 It's like a flower. 512 00:24:08,880 --> 00:24:26,880 It's like a flower. 513 00:24:26,880 --> 00:24:29,880 It's like a flower. 514 00:24:29,880 --> 00:24:32,880 It's like a flower. 515 00:24:34,880 --> 00:24:36,880 It's like a flower. 516 00:24:36,880 --> 00:24:38,880 It's like a flower. 517 00:24:38,880 --> 00:24:45,880 It's like a flower. 518 00:24:45,880 --> 00:24:48,880 It's like a flower. 519 00:24:48,880 --> 00:24:51,880 It's like a flower. 520 00:24:51,880 --> 00:24:53,880 . 521 00:24:53,880 --> 00:25:19,880 It's like a flower. 522 00:25:19,880 --> 00:25:21,880 It's like a flower. 523 00:25:21,880 --> 00:25:27,880 It's like a flower. 524 00:25:27,880 --> 00:25:37,880 It's like a flower. 525 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 It's like a flower. 526 00:25:39,880 --> 00:25:52,880 It's like a flower. 527 00:25:52,880 --> 00:25:57,880 It's like a flower. 528 00:25:57,880 --> 00:26:00,880 It's like a flower. 529 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 It's like a flower. 530 00:26:03,880 --> 00:26:05,880 It's like a flower. 531 00:26:05,880 --> 00:26:08,880 It's like a flower. 532 00:26:08,880 --> 00:26:16,880 It's like a flower. 533 00:26:16,880 --> 00:26:19,880 It's like a flower. 534 00:26:19,880 --> 00:26:21,880 It's like a flower. 535 00:26:21,880 --> 00:26:30,880 It's like a flower. 536 00:26:31,880 --> 00:26:32,880 It's like a flower. 537 00:26:32,880 --> 00:26:49,880 It's like a flower. 538 00:26:49,880 --> 00:26:56,880 It's like a flower. 539 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 It's like a flower. 540 00:26:59,880 --> 00:27:01,880 It's like a flower. 541 00:27:01,880 --> 00:27:03,880 It's like a flower. 542 00:27:03,880 --> 00:27:06,880 It's like a flower. 543 00:27:06,880 --> 00:27:09,880 It's like a flower. 544 00:27:09,880 --> 00:27:11,880 It's like a flower. 545 00:27:11,880 --> 00:27:14,880 It's like a flower. 546 00:27:14,880 --> 00:27:16,880 It's like a flower. 547 00:27:16,880 --> 00:27:19,880 It's like a flower. 548 00:27:19,880 --> 00:27:24,880 It's like a flower. 549 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 It's like a flower. 550 00:27:26,880 --> 00:27:30,880 It's like a flower. 551 00:27:30,880 --> 00:27:47,880 It's like a flower. 552 00:27:48,880 --> 00:27:49,880 It's like a flower. 553 00:27:49,880 --> 00:27:59,880 It's like a flower. 554 00:27:59,880 --> 00:28:04,880 It's like a flower. 555 00:28:04,880 --> 00:28:06,880 It's like a flower. 556 00:28:06,880 --> 00:28:08,880 It's like a flower. 557 00:28:08,880 --> 00:28:10,880 It's like a flower. 558 00:28:10,880 --> 00:28:12,880 It's like a flower. 559 00:28:12,880 --> 00:28:14,880 It's like a flower. 560 00:28:14,880 --> 00:28:15,880 It's like a flower. 561 00:28:15,880 --> 00:28:19,880 It's like a flower. 562 00:28:19,880 --> 00:28:22,880 It's like a flower. 563 00:28:22,880 --> 00:28:24,880 It's like a flower. 564 00:28:24,880 --> 00:28:26,880 It's like a flower. 565 00:28:26,880 --> 00:28:29,880 It's like a flower. 566 00:28:29,880 --> 00:28:31,880 It's like a flower. 567 00:28:31,880 --> 00:28:33,880 It's like a flower. 568 00:28:33,880 --> 00:28:36,880 It's like a flower. 569 00:28:36,880 --> 00:28:38,880 It's like a flower. 570 00:28:38,880 --> 00:28:40,880 It's like a flower. 571 00:28:40,880 --> 00:28:42,880 It's like a flower. 572 00:28:43,880 --> 00:28:44,880 It's like a flower. 573 00:28:44,880 --> 00:28:46,880 It's like a flower. 574 00:28:46,880 --> 00:28:48,880 It's like a flower. 575 00:28:48,880 --> 00:28:51,880 It's like a flower. 576 00:28:51,880 --> 00:29:01,880 It's like a flower. 577 00:29:01,880 --> 00:29:02,880 It's like a flower. 578 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 It's like a flower. 579 00:29:04,880 --> 00:29:06,880 It's like a flower. 580 00:29:06,880 --> 00:29:09,880 It's like a flower. 581 00:29:09,880 --> 00:29:11,880 It's like a flower. 582 00:29:12,880 --> 00:29:14,880 It's like a flower. 583 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 It's like a flower. 584 00:29:16,880 --> 00:29:18,880 It's like a flower. 585 00:29:18,880 --> 00:29:21,880 It's like a flower. 586 00:29:21,880 --> 00:29:25,880 It's like a flower. 587 00:29:25,880 --> 00:29:27,880 It's like a flower. 588 00:29:27,880 --> 00:29:29,880 It's like a flower. 589 00:29:29,880 --> 00:29:31,880 It's like a flower. 590 00:29:31,880 --> 00:29:33,880 It's like a flower. 591 00:29:33,880 --> 00:29:39,880 It's like a flower. 592 00:29:39,880 --> 00:29:41,880 It's like a flower. 593 00:29:42,880 --> 00:29:43,880 It's like a flower. 594 00:29:43,880 --> 00:29:45,880 It's like a flower. 595 00:29:45,880 --> 00:29:47,880 It's like a flower. 596 00:29:47,880 --> 00:29:49,880 It's like a flower. 597 00:29:49,880 --> 00:29:51,880 It's like a flower. 598 00:29:51,880 --> 00:29:53,880 It's like a flower. 599 00:29:53,880 --> 00:29:55,880 It's like a flower. 600 00:29:55,880 --> 00:30:01,880 It's like a flower. 601 00:30:01,880 --> 00:30:03,880 It's like a flower. 602 00:30:03,880 --> 00:30:05,880 It's like a flower. 603 00:30:05,880 --> 00:30:07,880 It's like a flower. 604 00:30:07,880 --> 00:30:09,880 It's like a flower. 605 00:30:10,880 --> 00:30:11,880 It's like a flower. 606 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 It's like a flower. 607 00:30:12,880 --> 00:30:14,880 It's like a flower. 608 00:30:14,880 --> 00:30:16,880 It's like a flower. 609 00:30:16,880 --> 00:30:18,880 It's like a flower. 610 00:30:18,880 --> 00:30:20,880 It's like a flower. 611 00:30:20,880 --> 00:30:22,880 It's like a flower. 612 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 It's like a flower. 613 00:30:24,880 --> 00:30:26,880 It's like a flower. 614 00:30:26,880 --> 00:30:28,880 It's like a flower. 615 00:30:28,880 --> 00:30:30,880 It's like a flower. 616 00:30:30,880 --> 00:30:32,880 It's like a flower. 617 00:30:32,880 --> 00:30:34,880 It's like a flower. 618 00:30:34,880 --> 00:30:36,880 It's like a flower. 619 00:30:36,880 --> 00:30:38,880 It's like a flower. 620 00:30:39,880 --> 00:30:41,880 It's like a flower. 621 00:30:41,880 --> 00:30:43,880 It's like a flower. 622 00:30:43,880 --> 00:30:45,880 It's like a flower. 623 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 It's like a flower. 624 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 It's like a flower. 625 00:30:49,880 --> 00:30:51,880 It's like a flower. 626 00:30:51,880 --> 00:30:53,880 It's like a flower. 627 00:30:53,880 --> 00:30:57,880 It's like a flower. 628 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 It's like a flower. 629 00:30:59,880 --> 00:31:01,880 It's like a flower. 630 00:31:01,880 --> 00:31:03,880 It's like a flower. 631 00:31:03,880 --> 00:31:05,880 It's like a flower. 632 00:31:05,880 --> 00:31:07,880 It's like a flower. 633 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 It's like a flower. 634 00:31:09,880 --> 00:31:11,880 It's like a flower. 635 00:31:11,880 --> 00:31:13,880 It's like a flower. 636 00:31:13,880 --> 00:31:15,880 It's like a flower. 637 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 It's like a flower. 638 00:31:17,880 --> 00:31:19,880 It's like a flower. 639 00:31:19,880 --> 00:31:21,880 It's like a flower. 640 00:31:21,880 --> 00:31:23,880 It's like a flower. 641 00:31:23,880 --> 00:31:25,880 It's like a flower. 642 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 It's like a flower. 643 00:31:27,880 --> 00:31:29,880 It's like a flower. 644 00:31:29,880 --> 00:31:31,880 It's like a flower. 645 00:31:31,880 --> 00:31:33,880 It's like a flower. 646 00:31:33,880 --> 00:31:35,880 It's like a flower. 647 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 It's like a flower. 648 00:31:37,880 --> 00:31:39,880 It's like a flower. 649 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 It's like a flower. 650 00:31:41,880 --> 00:31:43,880 It's like a flower. 651 00:31:43,880 --> 00:31:46,880 It's like a flower. 652 00:31:46,880 --> 00:31:48,880 It's like a flower. 653 00:31:48,880 --> 00:31:50,880 It's like a flower. 654 00:31:50,880 --> 00:31:52,880 It's like a flower. 655 00:31:52,880 --> 00:31:54,880 It's like a flower. 656 00:31:54,880 --> 00:31:56,880 It's like a flower. 657 00:31:56,880 --> 00:31:58,880 It's like a flower. 658 00:31:58,880 --> 00:32:00,880 It's like a flower. 659 00:32:00,880 --> 00:32:02,880 It's like a flower. 660 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 It's like a flower. 661 00:32:05,880 --> 00:32:06,880 It's like a flower. 662 00:32:06,880 --> 00:32:28,880 It's like a flower. 663 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 It's like a flower. 664 00:32:30,880 --> 00:32:32,880 It's like a flower. 665 00:32:32,880 --> 00:32:34,880 It's like a flower. 666 00:32:35,880 --> 00:32:36,880 It's like a flower. 667 00:32:36,880 --> 00:32:39,880 It's like a flower. 668 00:32:39,880 --> 00:32:45,880 It's like a flower. 669 00:32:45,880 --> 00:32:47,880 It's like a flower. 670 00:32:47,880 --> 00:32:49,880 It's like a flower. 671 00:32:49,880 --> 00:32:51,880 It's like a flower. 672 00:32:51,880 --> 00:32:53,880 It's like a flower. 673 00:32:53,880 --> 00:32:56,880 It's like a flower. 674 00:32:56,880 --> 00:32:58,880 It's like a flower. 675 00:32:58,880 --> 00:33:00,880 It's like a flower. 676 00:33:00,880 --> 00:33:02,880 It's like a flower. 677 00:33:03,880 --> 00:33:04,880 It's like a flower. 678 00:33:04,880 --> 00:33:21,880 It's like a flower. 679 00:33:22,880 --> 00:33:23,880 It's like a flower. 680 00:33:23,880 --> 00:33:39,880 It's like a flower. 681 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 It's like a flower. 682 00:33:42,880 --> 00:33:43,880 It's like a flower. 683 00:33:44,880 --> 00:33:45,880 It's like a flower. 684 00:33:45,880 --> 00:33:47,880 It's like a flower. 685 00:33:48,880 --> 00:33:49,880 It's like a flower. 686 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 It's like a flower. 687 00:33:51,880 --> 00:33:52,880 . 688 00:33:52,880 --> 00:34:20,880 It's like a flower. 689 00:34:21,880 --> 00:34:22,880 It's like a flower. 690 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 It's like a flower. 691 00:34:24,880 --> 00:34:39,880 It's like a flower. 692 00:34:39,880 --> 00:34:48,880 It's like a flower. 693 00:34:48,880 --> 00:34:50,880 It's like a flower. 694 00:34:50,880 --> 00:34:52,880 It's like a flower. 695 00:34:52,880 --> 00:35:06,880 It's like a flower. 696 00:35:06,880 --> 00:35:14,880 It's like a flower. 697 00:35:14,880 --> 00:35:16,880 It's like a flower. 698 00:35:17,880 --> 00:35:18,880 It's like a flower. 699 00:35:18,880 --> 00:35:28,880 It's like a flower. 700 00:35:28,880 --> 00:35:35,880 It's like a flower. 701 00:35:35,880 --> 00:35:37,880 It's like a flower. 702 00:35:38,880 --> 00:35:39,880 It's like a flower. 703 00:35:39,880 --> 00:35:47,880 It's like a flower. 704 00:35:47,880 --> 00:35:49,880 It's like a flower. 705 00:35:49,880 --> 00:35:50,880 It's like a flower. 706 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 It's like a flower. 707 00:35:52,880 --> 00:36:12,880 It's like a flower. 708 00:36:12,880 --> 00:36:16,880 It's like a flower. 709 00:36:17,880 --> 00:36:18,880 It's like a flower. 710 00:36:18,880 --> 00:36:32,880 It's like a flower. 711 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 It's like a flower. 712 00:36:34,880 --> 00:36:39,880 It's like a flower. 713 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 It's like a flower. 714 00:36:41,880 --> 00:36:43,880 It's like a flower. 715 00:36:44,880 --> 00:36:45,880 It's like a flower. 716 00:36:45,880 --> 00:36:49,880 It's like a flower. 717 00:36:49,880 --> 00:36:51,880 It's like a flower. 718 00:36:51,880 --> 00:36:57,880 It's like a flower. 719 00:36:57,880 --> 00:36:59,880 It's like a flower. 720 00:36:59,880 --> 00:37:01,880 It's like a flower. 721 00:37:01,880 --> 00:37:05,880 It's like a flower. 722 00:37:05,880 --> 00:37:07,880 It's like a flower. 723 00:37:07,880 --> 00:37:09,880 It's like a flower. 724 00:37:09,880 --> 00:37:11,880 It's like a flower. 725 00:37:12,880 --> 00:37:13,880 It's like a flower. 726 00:37:13,880 --> 00:37:15,880 It's like a flower. 727 00:37:15,880 --> 00:37:29,880 It's like a flower. 728 00:37:29,880 --> 00:37:31,880 It's like a flower. 729 00:37:31,880 --> 00:37:33,880 It's like a flower. 730 00:37:33,880 --> 00:37:35,880 It's like a flower. 731 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 It's like a flower. 732 00:37:37,880 --> 00:37:40,880 It's like a flower. 733 00:37:40,880 --> 00:37:43,880 It's like a flower. 734 00:37:43,880 --> 00:37:45,880 It's like a flower. 735 00:37:45,880 --> 00:37:47,880 It's like a flower. 736 00:37:47,880 --> 00:37:49,880 It's like a flower. 737 00:37:49,880 --> 00:37:51,880 It's like a flower. 738 00:37:51,880 --> 00:37:53,880 It's like a flower. 739 00:37:53,880 --> 00:37:55,880 It's like a flower. 740 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 It's like a flower. 741 00:37:57,880 --> 00:37:59,880 It's like a flower. 742 00:37:59,880 --> 00:38:01,880 It's like a flower. 743 00:38:01,880 --> 00:38:03,880 It's like a flower. 744 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 It's like a flower. 745 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 It's like a flower. 746 00:38:07,880 --> 00:38:09,880 It's like a flower. 747 00:38:09,880 --> 00:38:11,880 It's like a flower. 748 00:38:11,880 --> 00:38:14,880 It's like a flower. 749 00:38:14,880 --> 00:38:16,880 It's like a flower. 750 00:38:16,880 --> 00:38:18,880 It's like a flower. 751 00:38:18,880 --> 00:38:20,880 It's like a flower. 752 00:38:20,880 --> 00:38:22,880 It's like a flower. 753 00:38:22,880 --> 00:38:24,880 It's like a flower. 754 00:38:24,880 --> 00:38:26,880 It's like a flower. 755 00:38:26,880 --> 00:38:28,880 It's like a flower. 756 00:38:28,880 --> 00:38:30,880 It's like a flower. 757 00:38:30,880 --> 00:38:32,880 It's like a flower. 758 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 It's like a flower. 759 00:38:34,880 --> 00:38:36,880 It's like a flower. 760 00:38:36,880 --> 00:38:38,880 It's like a flower. 761 00:38:38,880 --> 00:38:40,880 It's like a flower. 762 00:38:40,880 --> 00:38:42,880 It's like a flower. 763 00:38:42,880 --> 00:38:44,880 It's like a flower. 764 00:38:44,880 --> 00:38:46,880 It's like a flower. 765 00:38:46,880 --> 00:38:48,880 It's like a flower. 766 00:38:48,880 --> 00:38:50,880 It's like a flower. 767 00:38:50,880 --> 00:38:52,880 It's like a flower. 768 00:38:52,880 --> 00:38:55,880 It's like a flower. 769 00:38:55,880 --> 00:38:57,880 It's like a flower. 770 00:38:57,880 --> 00:38:59,880 It's like a flower. 771 00:38:59,880 --> 00:39:01,880 It's like a flower. 772 00:39:02,880 --> 00:39:03,880 It's like a flower. 773 00:39:04,880 --> 00:39:05,880 It's like a flower. 774 00:39:05,880 --> 00:39:06,880 It's like a flower. 775 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 It's like a flower. 776 00:39:08,880 --> 00:39:10,880 It's like a flower. 777 00:39:10,880 --> 00:39:13,880 It's like a flower. 778 00:39:13,880 --> 00:39:15,880 It's like a flower. 779 00:39:15,880 --> 00:39:17,880 It's like a flower. 780 00:39:17,880 --> 00:39:19,880 It's like a flower. 781 00:39:19,880 --> 00:39:21,880 It's like a flower. 782 00:39:21,880 --> 00:39:23,880 It's like a flower. 783 00:39:23,880 --> 00:39:25,880 It's like a flower. 784 00:39:25,880 --> 00:39:27,880 It's like a flower. 785 00:39:27,880 --> 00:39:29,880 It's like a flower. 786 00:39:29,880 --> 00:39:31,880 It's like a flower. 787 00:39:32,880 --> 00:39:33,880 It's like a flower. 788 00:39:33,880 --> 00:39:44,880 It's like a flower. 789 00:39:44,880 --> 00:39:47,880 It's like a flower. 790 00:39:47,880 --> 00:39:49,880 It's like a flower. 791 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 It's like a flower. 792 00:39:51,880 --> 00:39:53,880 It's like a flower. 793 00:39:53,880 --> 00:39:55,880 It's like a flower. 794 00:39:55,880 --> 00:39:57,880 It's like a flower. 795 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 It's like a flower. 796 00:39:59,880 --> 00:40:00,880 It's like a flower. 797 00:40:00,880 --> 00:40:03,880 It's like a flower. 798 00:40:03,880 --> 00:40:09,880 When you see this, you say that the wind is blowing with a wind. 799 00:40:09,880 --> 00:40:11,880 You see that? 800 00:40:11,880 --> 00:40:13,880 The wind is blowing with a wind. 801 00:40:13,880 --> 00:40:14,880 The wind is blowing with a wind. 802 00:40:14,880 --> 00:40:16,880 The wind is blowing with a wind. 803 00:40:16,880 --> 00:40:18,880 The wind is blowing with a wind. 804 00:40:18,880 --> 00:40:20,880 The wind is blowing with a wind. 805 00:40:20,880 --> 00:40:22,880 The wind is blowing with a wind. 806 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 The wind is blowing with a wind. 807 00:40:23,880 --> 00:40:26,880 The wind is blowing with a wind. 808 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 The wind is blowing with a wind. 809 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 The wind is blowing with a wind. 810 00:40:30,880 --> 00:40:32,880 The wind is blowing with a wind. 811 00:40:32,880 --> 00:40:40,880 The wind is blowing with a wind. 812 00:40:40,880 --> 00:40:50,880 La Luna left me sitting there for hours. 813 00:40:50,880 --> 00:40:50,880 Hello? 814 00:40:50,880 --> 00:40:55,880 Hello? 815 00:40:56,880 --> 00:40:59,880 You're not sure if I can speak or even move from where they left me? 816 00:40:59,880 --> 00:41:08,880 After a while, I need to go to the bathroom. 817 00:41:08,880 --> 00:41:14,880 Hello? 818 00:41:14,880 --> 00:41:20,880 I don't know what's going on in the bathroom. 819 00:41:20,880 --> 00:41:25,880 Hello? 820 00:41:26,880 --> 00:41:27,880 Hello? 821 00:41:27,880 --> 00:41:41,880 Hello? 822 00:41:41,880 --> 00:41:52,880 Hello? 823 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 Hello? 824 00:41:54,880 --> 00:41:57,880 Hello? 825 00:41:57,880 --> 00:42:15,880 Hello? 826 00:42:15,880 --> 00:42:21,880 Hello? 827 00:42:22,880 --> 00:42:24,880 This is the bathroom? 828 00:42:24,880 --> 00:42:32,880 Hello? 829 00:42:32,880 --> 00:42:47,880 Hello? 830 00:42:48,880 --> 00:42:49,880 Hello? 831 00:42:49,880 --> 00:42:52,880 Hello? 832 00:42:52,880 --> 00:42:56,880 This is the shower bathroom? 833 00:42:56,880 --> 00:42:58,880 I've never been to a tournament. 834 00:42:58,880 --> 00:43:01,880 My life as I was when I walked on the stairs. 835 00:43:01,880 --> 00:43:10,880 On one hand, I knew I could just escape and hopefully Luna would never find me. 836 00:43:10,880 --> 00:43:14,880 But on the other hand, there was a girl crying for help. 837 00:43:15,880 --> 00:43:17,880 I had to know who she was. 838 00:43:17,880 --> 00:43:18,880 Maybe. 839 00:43:18,880 --> 00:43:19,880 Just maybe. 840 00:43:19,880 --> 00:43:21,880 I could do something to help her. 841 00:43:21,880 --> 00:43:22,880 Does anyone there? 842 00:43:22,880 --> 00:43:27,880 Do you... help me? 843 00:43:27,880 --> 00:43:28,880 Wait. 844 00:43:28,880 --> 00:43:31,880 Did you say that this girl spoke English? 845 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 Yes. 846 00:43:32,880 --> 00:43:34,880 (Music) 847 00:43:34,880 --> 00:43:36,880 (Music) 848 00:43:36,880 --> 00:43:38,880 (Music) 849 00:43:38,880 --> 00:43:40,880 (Music) 850 00:43:40,880 --> 00:43:50,880 (Music) 851 00:43:50,880 --> 00:44:08,880 (Music) 852 00:44:08,880 --> 00:44:13,880 (Music) 55949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.