Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
[MUSIC]
3
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
[MUSIC]
4
00:00:28,000 --> 00:00:36,000
[MUSIC]
5
00:00:36,000 --> 00:00:45,000
[MUSIC]
6
00:00:45,000 --> 00:00:50,500
>> 1971, President Richard Nixon declared a war on drugs.
7
00:00:50,500 --> 00:00:55,180
He proclaimed that America's public enemy number one is drug abuse.
8
00:00:55,180 --> 00:01:02,420
In order to fight and defeat this enemy, it is necessary to wage in all out war on drugs.
9
00:01:02,420 --> 00:01:09,940
America's war on drugs focused on Colombia, which was home to Pablo Escabar and the Medaín cartel.
10
00:01:09,940 --> 00:01:14,940
The greatest threat posed to them was the extradition treaty between the United States and the United States and the United States.
11
00:01:14,940 --> 00:01:16,940
And the Colombian government.
12
00:01:16,940 --> 00:01:25,940
Thousands of Colombian cartel members were extradited to the United States to face justice in the American legal system.
13
00:01:25,940 --> 00:01:32,440
By 1993, the Medaín cartel was dismantled and Pablo Escabar was killed.
14
00:01:32,440 --> 00:01:36,940
The focus of the war on drugs shifted to Mexico and the Sina Law of Cone Health.
15
00:01:36,940 --> 00:01:42,940
In response, the cartel began a campaign of kidnapping American citizens in Mexico.
16
00:01:42,940 --> 00:01:50,940
This strategy proved highly effective, creating a diplomatic crisis between the US and Mexican governments.
17
00:01:50,940 --> 00:01:57,940
In December 2016, the cartel kidnapped the daughter of United States Senator Adams,
18
00:01:57,940 --> 00:02:01,940
chairman of the Senate Foreign Relations Committee.
19
00:02:01,940 --> 00:02:09,940
An elite DEA unit was then dispatched deep into cartel controlled territory to rescue her.
20
00:02:09,940 --> 00:02:13,940
The first victim was a victim of the military.
21
00:02:13,940 --> 00:02:19,940
The first victim was a victim of the military.
22
00:02:19,940 --> 00:02:24,940
The second victim was a victim of the military.
23
00:02:24,940 --> 00:02:29,940
The third victim was a victim of the military.
24
00:02:29,940 --> 00:02:33,940
The third victim was a victim of the military.
25
00:02:33,940 --> 00:02:37,940
The third victim was a victim.
26
00:02:37,940 --> 00:02:39,940
The third victim was a victim of the military.
27
00:02:39,940 --> 00:02:41,940
The third victim was a victim of the military.
28
00:02:41,940 --> 00:02:43,940
The third victim was a victim of the military.
29
00:02:43,940 --> 00:02:47,940
The third victim was a victim of the military.
30
00:02:47,940 --> 00:02:49,940
The third victim was a victim of the military.
31
00:02:49,940 --> 00:02:51,940
The third victim was a victim of the military.
32
00:02:51,940 --> 00:02:55,940
The third victim was a victim of the military.
33
00:02:55,940 --> 00:02:57,940
The third victim was a victim of the military.
34
00:02:57,940 --> 00:02:59,940
The third victim was a victim of the military.
35
00:02:59,940 --> 00:03:01,940
The third victim was a victim of the military.
36
00:03:01,940 --> 00:03:03,940
The third victim was a victim of the military.
37
00:03:03,940 --> 00:03:05,940
The third victim was a victim of the military.
38
00:03:05,940 --> 00:03:07,940
The third victim was a victim of the military.
39
00:03:07,940 --> 00:03:09,940
The third victim was a victim of the military.
40
00:03:09,940 --> 00:03:11,940
The third victim was a victim of the military.
41
00:03:11,940 --> 00:03:13,940
The third victim was a victim of the military.
42
00:03:13,940 --> 00:03:15,940
The third victim was a victim of the military.
43
00:03:15,940 --> 00:03:17,940
The third victim was a victim of the military.
44
00:03:17,940 --> 00:03:19,940
The third victim was a victim of the military.
45
00:03:19,940 --> 00:03:21,940
The third victim was a victim of the military.
46
00:03:21,940 --> 00:03:23,940
The third victim was a victim of the military.
47
00:03:23,940 --> 00:03:25,940
The third victim was a victim of the military.
48
00:03:25,940 --> 00:03:27,940
The third victim was a victim of the military.
49
00:03:27,940 --> 00:03:29,940
The third victim was a victim of the military.
50
00:03:29,940 --> 00:03:31,940
The third victim was a victim of the military.
51
00:03:31,940 --> 00:03:33,940
The third victim was a victim of the military.
52
00:03:33,940 --> 00:03:35,940
The third victim was a victim of the military.
53
00:03:35,940 --> 00:03:37,940
The third victim was a victim of the military.
54
00:03:37,940 --> 00:03:39,940
The third victim was a victim of the military.
55
00:03:39,940 --> 00:03:41,940
The third victim was a victim of the military.
56
00:03:41,940 --> 00:03:43,940
The third victim was a victim of the military.
57
00:03:43,940 --> 00:03:45,940
The third victim was a victim of the military.
58
00:03:45,940 --> 00:03:47,940
The third victim was a victim of the military.
59
00:03:47,940 --> 00:03:49,940
The third victim was a victim of the military.
60
00:03:49,940 --> 00:03:51,940
The third victim was a victim of the military.
61
00:03:51,940 --> 00:03:53,940
The third victim was a victim of the military.
62
00:03:53,940 --> 00:03:55,940
The third victim was a victim of the military.
63
00:03:55,940 --> 00:03:57,940
The third victim was a victim of the military.
64
00:03:57,940 --> 00:03:59,940
The third victim was a victim of the military.
65
00:03:59,940 --> 00:04:01,940
The third victim was a victim of the military.
66
00:04:01,940 --> 00:04:04,940
What the hell does that mean was the hostage rescue to live or not?
67
00:04:04,940 --> 00:04:08,940
Well, we found the hostage, but it was an Mexican girl.
68
00:04:08,940 --> 00:04:12,940
You mean to tell me you found a Mexican girl?
69
00:04:12,940 --> 00:04:15,940
What the hell am I supposed to do with that?
70
00:04:15,940 --> 00:04:17,940
What am I supposed to tell Washington?
71
00:04:17,940 --> 00:04:21,940
I suppose they'll tell them that I thought we had solid intelligence
72
00:04:21,940 --> 00:04:26,940
that the kidnapped daughter of a United States senator was being held in a facility ran by the cartel.
73
00:04:26,940 --> 00:04:29,940
But instead we found a Mexican girl.
74
00:04:29,940 --> 00:04:33,940
And perhaps Senator Adams would care to adopt,
75
00:04:33,940 --> 00:04:36,940
in a way, cancel a little kid's daughter.
76
00:04:36,940 --> 00:04:39,940
I don't know, but that's the only hostage that we found.
77
00:04:39,940 --> 00:04:46,940
Well, this Mexican girl may end up to be blessing a disguise.
78
00:04:46,940 --> 00:04:48,940
Maybe she knows something.
79
00:04:48,940 --> 00:04:58,940
But how do we know if she is a hostage or a member of a cartel?
80
00:04:58,940 --> 00:04:59,940
Help.
81
00:04:59,940 --> 00:05:24,940
So this is our hostage.
82
00:05:24,940 --> 00:05:27,940
My ass.
83
00:05:27,940 --> 00:05:33,940
I bet you she's one of them.
84
00:05:33,940 --> 00:05:37,940
Aren't sweetheart.
85
00:05:37,940 --> 00:05:40,940
Tham ahead, man.
86
00:05:40,940 --> 00:05:42,940
Sorry, honey. No hobble.
87
00:05:42,940 --> 00:05:45,940
What's the ETF Mexican special forces?
88
00:05:45,940 --> 00:05:47,940
One hour out now.
89
00:05:47,940 --> 00:05:48,940
Her fingers.
90
00:05:48,940 --> 00:05:52,940
I'll give me and my new friend here some time to check.
91
00:05:53,940 --> 00:05:58,940
Let me explain something to you.
92
00:05:58,940 --> 00:06:00,940
I'm smarter than you.
93
00:06:00,940 --> 00:06:03,940
I know things that you do not.
94
00:06:03,940 --> 00:06:06,940
And I will know if your lines may.
95
00:06:06,940 --> 00:06:10,940
Your best bet is to cooperate until the truth.
96
00:06:10,940 --> 00:06:15,940
Do you understand?
97
00:06:15,940 --> 00:06:20,940
Fuck.
98
00:06:20,940 --> 00:06:23,940
We can play this. I was speaking.
99
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
Let's bullshit if you want.
100
00:06:24,940 --> 00:06:28,940
But if that's how you want to do it, I will pick up the phone and send you to a text
101
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
to supermax like that.
102
00:06:29,940 --> 00:06:32,940
And you will spend the rest of your life in federal prison.
103
00:06:32,940 --> 00:06:34,940
Is that how you want things to go?
104
00:06:34,940 --> 00:06:37,940
You want to go to a federal prison?
105
00:06:37,940 --> 00:06:39,940
Listen to me, your my prison.
106
00:06:39,940 --> 00:06:40,940
Okay?
107
00:06:40,940 --> 00:06:43,940
So you better learn a speaking, let's real fast.
108
00:06:43,940 --> 00:06:45,940
Because I don't speak Spanish very well.
109
00:06:45,940 --> 00:06:48,940
And you're only shot a walk and add a gear is me.
110
00:06:48,940 --> 00:06:51,940
You fucking hear me?
111
00:06:51,940 --> 00:06:53,940
I never said I don't speak English.
112
00:06:53,940 --> 00:06:55,940
Well that's fucking better.
113
00:06:55,940 --> 00:06:58,940
Welcome to the conversation.
114
00:06:58,940 --> 00:07:00,940
Leave us.
115
00:07:00,940 --> 00:07:02,940
I want to talk to this bitch alone.
116
00:07:02,940 --> 00:07:04,940
You're the boss, man.
117
00:07:04,940 --> 00:07:11,940
I think we'll be just fine in here.
118
00:07:11,940 --> 00:07:14,940
Please, I don't know anything.
119
00:07:14,940 --> 00:07:19,940
I'm sure you know lots of things.
120
00:07:19,940 --> 00:07:26,940
For example, I'm sure you know the exact purpose of a facility way up here in the mountains.
121
00:07:26,940 --> 00:07:29,940
You know how I got to hand it to you.
122
00:07:29,940 --> 00:07:33,940
It's pretty impressive. The level of technology the car tell has.
123
00:07:33,940 --> 00:07:36,940
It's no fucking wonder we could not trace your cell phones up here.
124
00:07:36,940 --> 00:07:38,940
I don't know what you're talking about.
125
00:07:38,940 --> 00:07:41,940
The car tell took me and helped me in hostage.
126
00:07:41,940 --> 00:07:43,940
Please, will you be me?
127
00:07:43,940 --> 00:07:46,940
You maybe they did. Maybe they didn't.
128
00:07:46,940 --> 00:07:51,940
But as far as I'm concerned, everything out of your mouth is a fucking lot.
129
00:07:51,940 --> 00:07:54,940
And that makes you a liar.
130
00:07:54,940 --> 00:07:57,940
What are you mom and I say to that?
131
00:07:57,940 --> 00:08:02,940
There is nothing you can say except the truth.
132
00:08:02,940 --> 00:08:07,940
Sniffing out lies is what I do.
133
00:08:07,940 --> 00:08:10,940
And I'm the best there is at it.
134
00:08:10,940 --> 00:08:15,940
So you're best bet.
135
00:08:15,940 --> 00:08:21,940
It's to cooperate fully with me and stop this bullshit game.
136
00:08:21,940 --> 00:08:24,940
Tell you whatever you want to know.
137
00:08:24,940 --> 00:08:29,940
Okay, great.
138
00:08:29,940 --> 00:08:34,940
There was a girl kidnapped. I am here to rescue her.
139
00:08:34,940 --> 00:08:38,940
But instead of finding her, I found you.
140
00:08:38,940 --> 00:08:40,940
Who are you looking for?
141
00:08:40,940 --> 00:08:43,940
An American. She's being held here by the car tell.
142
00:08:43,940 --> 00:08:48,940
You helped me find her. I'll do everything I can to let you up free.
143
00:08:48,940 --> 00:08:54,940
Otherwise, I will have you sent to some super max bellow and trust me sugar.
144
00:08:54,940 --> 00:08:57,940
It won't be a pleasant stay.
145
00:08:57,940 --> 00:09:00,940
If you don't think I can make it happen, think again.
146
00:09:00,940 --> 00:09:04,940
But I'm not part of the car tell. How do you even know that?
147
00:09:04,940 --> 00:09:06,940
Please do.
148
00:09:06,940 --> 00:09:09,940
I have to believe me. I'll tell you whatever you want to know.
149
00:09:09,940 --> 00:09:11,940
I swear on my daughter's life.
150
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
I don't know anything.
151
00:09:12,940 --> 00:09:14,940
Cut your bullshit.
152
00:09:14,940 --> 00:09:17,940
Listen, I know you know something important.
153
00:09:17,940 --> 00:09:19,940
You may not even know that you know it.
154
00:09:19,940 --> 00:09:21,940
But either way, I'm going to find it.
155
00:09:21,940 --> 00:09:25,940
I'll tell you everything. Where do I start?
156
00:09:25,940 --> 00:09:28,940
At the beginning, that's where you always start.
157
00:09:28,940 --> 00:09:32,940
I want to know all of the details. Leave nothing out.
158
00:09:32,940 --> 00:09:42,940
I'm struggling to feed my daughter and keep her roof over her head after my husband died.
159
00:09:42,940 --> 00:09:46,940
I was working as a bartender at this club.
160
00:09:46,940 --> 00:09:49,940
Downs home at the coast city.
161
00:09:49,940 --> 00:09:52,940
The tips were good.
162
00:09:52,940 --> 00:09:58,940
But sometimes the clients help.
163
00:09:58,940 --> 00:10:03,940
There was a lot of gangster and cartel members.
164
00:10:03,940 --> 00:10:07,940
What was the name of this night club?
165
00:10:07,940 --> 00:10:10,940
The ball is club.
166
00:10:10,940 --> 00:10:12,940
An avid, an national.
167
00:10:12,940 --> 00:10:14,940
Okay, keep going.
168
00:10:14,940 --> 00:10:23,940
So, I would really take dresses and short skirts and I would get tip very well.
169
00:10:23,940 --> 00:10:27,940
But sometimes I'd attract the raw attention.
170
00:10:27,940 --> 00:10:34,940
I was usually able to brush it off to see what she did.
171
00:10:34,940 --> 00:10:40,940
She, who she?
172
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
La Luna.
173
00:10:41,940 --> 00:10:43,940
La Luna?
174
00:10:43,940 --> 00:10:48,940
Now, this is getting interesting.
175
00:10:48,940 --> 00:10:53,940
You mean it's tell me that you saw La Luna?
176
00:10:53,940 --> 00:10:56,940
I didn't know more than just here.
177
00:10:56,940 --> 00:11:01,940
She's the reason I'm in this hellhole.
178
00:11:01,940 --> 00:11:03,940
Huh?
179
00:11:03,940 --> 00:11:06,940
Can you describe her?
180
00:11:06,940 --> 00:11:10,940
La Luna?
181
00:11:10,940 --> 00:11:12,940
Mitch Wannies?
182
00:11:12,940 --> 00:11:14,940
She was tan.
183
00:11:14,940 --> 00:11:16,940
She was really tan.
184
00:11:16,940 --> 00:11:18,940
Pretty. She was really pretty.
185
00:11:18,940 --> 00:11:21,940
Big tits. She had really big tits.
186
00:11:21,940 --> 00:11:23,940
Well, that can describe a lot of people.
187
00:11:23,940 --> 00:11:28,940
Did she have any tattoo, any kind of identifying scar or mark?
188
00:11:28,940 --> 00:11:31,940
Maybe a few?
189
00:11:31,940 --> 00:11:33,940
I don't remember where.
190
00:11:33,940 --> 00:11:35,940
I don't know.
191
00:11:35,940 --> 00:11:37,940
It will happen so fast.
192
00:11:37,940 --> 00:11:40,940
Happened. What happened? Tell me everything.
193
00:11:40,940 --> 00:11:42,940
I need details.
194
00:11:42,940 --> 00:11:45,940
She came in for a drink.
195
00:11:45,940 --> 00:11:47,940
Nothing has ordinary.
196
00:11:47,940 --> 00:11:49,940
We didn't even talk.
197
00:11:49,940 --> 00:11:52,940
But after I got off the work.
198
00:11:53,940 --> 00:11:57,940
A woman in Tory came up to me.
199
00:11:57,940 --> 00:12:01,940
She told me that La Luna had taken a liking to me.
200
00:12:01,940 --> 00:12:04,940
She told me she was going to pick me up.
201
00:12:04,940 --> 00:12:08,940
Very next day to where something sexy and tight.
202
00:12:08,940 --> 00:12:10,940
Something that showed off my toes.
203
00:12:10,940 --> 00:12:13,940
Can you describe this Tory?
204
00:12:13,940 --> 00:12:19,940
She was muscular and she had tattoos.
205
00:12:19,940 --> 00:12:21,940
A lot of tattoos.
206
00:12:21,940 --> 00:12:24,940
She had big breasts.
207
00:12:24,940 --> 00:12:26,940
What happened next?
208
00:12:26,940 --> 00:12:30,940
I tried to explain the Tory that it wasn't a prostitute.
209
00:12:30,940 --> 00:12:34,940
But she told me that if I didn't accept La Luna's invitation,
210
00:12:34,940 --> 00:12:38,940
that things would happen to me.
211
00:12:38,940 --> 00:12:40,940
And my family.
212
00:12:40,940 --> 00:12:45,940
I'm sure the money she offered you wasn't too shatty either.
213
00:12:45,940 --> 00:12:50,940
She offered me more than I would make six months working at that stupid club.
214
00:12:50,940 --> 00:12:54,940
I never saw any of it.
215
00:12:54,940 --> 00:12:57,940
A single piece of it.
216
00:12:57,940 --> 00:12:59,940
Yeah, I bet you didn't.
217
00:12:59,940 --> 00:13:03,940
Tirty money makes people do dirty things.
218
00:13:03,940 --> 00:13:04,940
It's so hard.
219
00:13:04,940 --> 00:13:07,940
But I could give a shit about your life for your morals.
220
00:13:07,940 --> 00:13:12,940
All I care about is finding that bitch La Luna and my American hostage.
221
00:13:12,940 --> 00:13:15,940
Now tell me everything you can about La Luna.
222
00:13:15,940 --> 00:13:17,940
Where and when did you meet her?
223
00:13:17,940 --> 00:13:19,940
I need details.
224
00:13:19,940 --> 00:13:22,940
It was a very next day.
225
00:13:22,940 --> 00:13:26,940
It was me and another girl Adriana in the back of the car.
226
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Describe her.
227
00:13:27,940 --> 00:13:29,940
She was beautiful.
228
00:13:29,940 --> 00:13:33,940
Also Latina, mid-20s.
229
00:13:33,940 --> 00:13:35,940
Huge tips.
230
00:13:35,940 --> 00:13:36,940
Gorgeous.
231
00:13:36,940 --> 00:13:38,940
We didn't talk much during the ride-up.
232
00:13:38,940 --> 00:13:42,940
I only managed to ask her single question the entire ride.
233
00:13:42,940 --> 00:13:44,940
Is that the middleface?
234
00:13:44,940 --> 00:13:46,940
Can't say so.
235
00:13:46,940 --> 00:13:47,940
No.
236
00:13:47,940 --> 00:13:49,940
No, I'm not.
237
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
I'm not.
238
00:13:50,940 --> 00:13:51,940
I'm not.
239
00:13:51,940 --> 00:13:53,940
Hey, how are you?
240
00:13:53,940 --> 00:13:54,940
How are you?
241
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
I'm not a girl.
242
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
I'm a girl.
243
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
I'm a girl.
244
00:13:57,940 --> 00:14:00,940
Wait, wait, what roads did they take you on?
245
00:14:00,940 --> 00:14:02,940
Where did you travel?
246
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
Details.
247
00:14:03,940 --> 00:14:04,940
I need details.
248
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Let it marks.
249
00:14:05,940 --> 00:14:07,940
I'm sorry.
250
00:14:07,940 --> 00:14:08,940
I don't remember.
251
00:14:08,940 --> 00:14:10,940
The tens on the window were really dark.
252
00:14:10,940 --> 00:14:13,940
And there was a phrase who looked up the entire ride.
253
00:14:13,940 --> 00:14:16,940
I know we went on dirt roads.
254
00:14:16,940 --> 00:14:21,940
I'm sorry I really wish I could help you.
255
00:14:21,940 --> 00:14:23,940
How convenient.
256
00:14:23,940 --> 00:14:25,940
For you.
257
00:14:25,940 --> 00:14:27,940
All right, keep going.
258
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Keep going.
259
00:14:28,940 --> 00:14:31,940
We were driven up to the Luna's mountain retreat.
260
00:14:31,940 --> 00:14:33,940
We were going to buy the lieutenant.
261
00:14:33,940 --> 00:14:35,940
This story woman.
262
00:14:35,940 --> 00:14:38,940
She brought us into Cilaluna.
263
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
Torihoo.
264
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
What was her last name?
265
00:14:40,940 --> 00:14:43,940
And what was her role in this organization?
266
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
Details.
267
00:14:44,940 --> 00:14:47,940
It was Torihoo.
268
00:14:47,940 --> 00:14:49,940
She was a real bad bitch.
269
00:14:49,940 --> 00:14:52,940
I think she was Luna's bodyguard.
270
00:14:52,940 --> 00:14:55,940
I don't know any more details.
271
00:14:55,940 --> 00:14:58,940
I was just there for her.
272
00:14:58,940 --> 00:15:00,940
Her team.
273
00:15:00,940 --> 00:15:05,940
You mean sleeping beauty over there?
274
00:15:05,940 --> 00:15:06,940
Yeah.
275
00:15:06,940 --> 00:15:09,940
Yeah, that's her. That's Torihoo.
276
00:15:09,940 --> 00:15:11,940
All be good.
277
00:15:11,940 --> 00:15:12,940
God damned.
278
00:15:12,940 --> 00:15:15,940
We've got one of Luna's lieutenant's in custody.
279
00:15:15,940 --> 00:15:17,940
Oh.
280
00:15:17,940 --> 00:15:19,940
The story of yours?
281
00:15:19,940 --> 00:15:21,940
I'm starting to really like it.
282
00:15:21,940 --> 00:15:24,940
Keeps getting better and better.
283
00:15:24,940 --> 00:15:26,940
Now continue.
284
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
I need more.
285
00:15:27,940 --> 00:15:28,940
Tell me more.
286
00:15:28,940 --> 00:15:30,940
Tell me everything you can about this now.
287
00:15:30,940 --> 00:15:31,940
Don't retreat.
288
00:15:31,940 --> 00:15:36,940
I knew Luna liked girls, but apparently she has a type that she likes.
289
00:15:36,940 --> 00:15:40,940
All the girls she fucks are skinny and you have big breasts.
290
00:15:40,940 --> 00:15:42,940
The little is obsessed.
291
00:15:42,940 --> 00:15:43,940
Fake real.
292
00:15:43,940 --> 00:15:45,940
She doesn't care. She just loves big tits.
293
00:15:45,940 --> 00:15:46,940
Oh, right.
294
00:15:46,940 --> 00:15:47,940
Get us an eye.
295
00:15:47,940 --> 00:15:49,940
She saw my breasts in the night club.
296
00:15:49,940 --> 00:15:52,940
Suddenly I'm on my way to meet her.
297
00:15:52,940 --> 00:15:54,940
You've been saying those besties.
298
00:15:54,940 --> 00:15:56,940
And you're like a nooky and a dung.
299
00:15:56,940 --> 00:15:58,940
One of the people there's mother Babu.
300
00:15:58,940 --> 00:15:59,940
Oh, right.
301
00:15:59,940 --> 00:16:05,940
Oh, what a thing.
302
00:16:05,940 --> 00:16:06,940
I'm not a nooky.
303
00:16:06,940 --> 00:16:12,940
I'm not a nooky.
304
00:16:12,940 --> 00:16:14,940
I didn't know if I would live.
305
00:16:14,940 --> 00:16:16,940
To tell the story.
306
00:16:16,940 --> 00:16:19,940
She's not a nooky.
307
00:16:19,940 --> 00:16:22,940
And my mother's the shark.
308
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Okay?
309
00:16:23,940 --> 00:16:25,940
Okay?
310
00:16:25,940 --> 00:16:29,940
Hey, I'm going to talk to you when I want to talk to you.
311
00:16:29,940 --> 00:16:32,940
You don't have to ask questions.
312
00:16:32,940 --> 00:16:34,940
And that's it.
313
00:16:35,940 --> 00:16:37,940
When I talk to you, talk to you.
314
00:16:37,940 --> 00:16:41,940
If you don't talk to me, don't have to talk to me.
315
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
That's that.
316
00:16:42,940 --> 00:16:43,940
Simply.
317
00:16:43,940 --> 00:16:45,940
You're not a nooky.
318
00:16:45,940 --> 00:16:46,940
I'm not a nooky.
319
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
You're not a nooky.
320
00:16:47,940 --> 00:16:49,940
I'm not a nooky.
321
00:16:49,940 --> 00:16:50,940
I'm not a nooky.
322
00:16:50,940 --> 00:16:51,940
I'm not a nooky.
323
00:16:51,940 --> 00:16:52,940
I'm not a nooky.
324
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
I'm not a nooky.
325
00:17:09,940 --> 00:17:12,940
I'm not a nooky.
326
00:17:12,940 --> 00:17:14,940
I'm not a nooky.
327
00:17:14,940 --> 00:17:15,940
I'm not a nooky.
328
00:17:15,940 --> 00:17:16,940
I'm not a nooky.
329
00:17:16,940 --> 00:17:17,940
I'm not a nooky.
330
00:17:17,940 --> 00:17:19,940
I'm not a nooky.
331
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
I'm not a nooky.
332
00:17:20,940 --> 00:17:21,940
I'm not a nooky.
333
00:17:21,940 --> 00:17:23,940
I'm not a nooky.
334
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
But I'm not a nooky.
335
00:17:24,940 --> 00:17:25,940
I'm not a nooky.
336
00:17:25,940 --> 00:17:26,940
I'm not a nooky.
337
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
I'm not a nooky.
338
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
I'm not a nooky.
339
00:17:28,940 --> 00:17:28,940
I'm not a nooky.
340
00:17:28,940 --> 00:17:29,940
I'm not a nooky.
341
00:17:29,940 --> 00:17:30,940
I'm not a nooky.
342
00:17:30,940 --> 00:17:30,940
I'm not a nooky.
343
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
I'm not a nooky.
344
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
I'm not a nooky.
345
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
I'm not a nooky.
346
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
I'm not a nooky.
347
00:17:34,940 --> 00:17:35,940
I'm not a nooky.
348
00:17:35,940 --> 00:17:36,940
I'm not a nooky.
349
00:17:36,940 --> 00:17:37,940
I'm not a nooky.
350
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
I'm not a nooky.
351
00:17:38,940 --> 00:17:39,940
I'm not a nooky.
352
00:17:39,940 --> 00:17:40,940
I'm not a nooky.
353
00:17:40,940 --> 00:17:41,940
I'm not a nooky.
354
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
I'm not a nooky.
355
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
I'm not a nooky.
356
00:17:43,940 --> 00:17:44,940
I'm not a nooky.
357
00:17:44,940 --> 00:17:45,940
I'm not a nooky.
358
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
I'm not a nooky.
359
00:17:46,940 --> 00:17:47,940
I'm not a nooky.
360
00:17:47,940 --> 00:17:48,940
I'm not a nooky.
361
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
I'm not a nooky.
362
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
I'm not a nooky.
363
00:17:50,940 --> 00:17:51,940
I'm not a nooky.
364
00:17:51,940 --> 00:17:52,940
I'm not a nooky.
365
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
I'm not a nooky.
366
00:17:53,940 --> 00:17:54,940
I'm not a nooky.
367
00:17:54,940 --> 00:17:55,940
I'm not a nooky.
368
00:17:55,940 --> 00:17:56,940
I'm not a nooky.
369
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
I'm not a nooky.
370
00:17:57,940 --> 00:17:58,940
I'm not a nooky.
371
00:17:58,940 --> 00:17:59,940
I'm not a nooky.
372
00:17:59,940 --> 00:18:00,940
I'm not a nooky.
373
00:18:00,940 --> 00:18:01,940
I'm not a nooky.
374
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
I'm not a nooky.
375
00:18:02,940 --> 00:18:03,940
I'm not a nooky.
376
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
I'm not a nooky.
377
00:18:04,940 --> 00:18:05,940
I'm not a nooky.
378
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
I'm not a nooky.
379
00:18:06,940 --> 00:18:07,940
I'm not a nooky.
380
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
I'm not a nooky.
381
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
I'm not a nooky.
382
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
I'm not a nooky.
383
00:18:10,940 --> 00:18:11,940
I'm not a nooky.
384
00:18:11,940 --> 00:18:12,940
I'm not a nooky.
385
00:18:12,940 --> 00:18:13,940
I'm not a nooky.
386
00:18:13,940 --> 00:18:13,940
I'm not a nooky.
387
00:18:13,940 --> 00:18:14,940
I'm not a nooky.
388
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
I'm not a nooky.
389
00:18:15,940 --> 00:18:16,940
I'm not a nooky.
390
00:18:16,940 --> 00:18:17,940
I'm not a nooky.
391
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
I'm not a nooky.
392
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
I'm not a nooky.
393
00:18:19,940 --> 00:18:20,940
I'm not a nooky.
394
00:18:20,940 --> 00:18:21,940
I'm not a nooky.
395
00:18:21,940 --> 00:18:22,940
I'm not a nooky.
396
00:18:22,940 --> 00:18:23,940
I'm not a nooky.
397
00:18:23,940 --> 00:18:24,940
I'm not a nooky.
398
00:18:24,940 --> 00:18:25,940
I'm not a nooky.
399
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
I'm not a nooky.
400
00:18:26,940 --> 00:18:27,940
I'm not a nooky.
401
00:18:27,940 --> 00:18:28,940
I'm not a nooky.
402
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
I'm not a nooky.
403
00:18:29,940 --> 00:18:30,940
I'm not a nooky.
404
00:18:30,940 --> 00:18:31,940
I'm not a nooky.
405
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
I'm not a nooky.
406
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
I'm not a nooky.
407
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
I'm not a nooky.
408
00:18:34,940 --> 00:18:35,940
I'm not a nooky.
409
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
I'm not a nooky.
410
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
I'm not a nooky.
411
00:18:37,940 --> 00:18:38,940
I'm not a nooky.
412
00:18:38,940 --> 00:18:48,940
I'm not a nooky.
413
00:18:48,940 --> 00:18:50,940
I'm not a nooky.
414
00:18:50,940 --> 00:18:52,940
I'm not a nooky.
415
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
I'm not a nooky.
416
00:18:53,940 --> 00:18:54,940
I'm not a nooky.
417
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
I'm not a nooky.
418
00:18:55,940 --> 00:18:56,940
I'm not a nooky.
419
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
I'm not a nooky.
420
00:18:57,940 --> 00:18:58,940
I'm not a nooky.
421
00:18:58,940 --> 00:18:59,940
I'm not a nooky.
422
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
I'm not a nooky.
423
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
I'm not a nooky.
424
00:19:01,940 --> 00:19:02,940
I'm not a nooky.
425
00:19:02,940 --> 00:19:03,940
I'm not a nooky.
426
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
I'm not a nooky.
427
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
I'm not a nooky.
428
00:19:05,940 --> 00:19:06,940
I'm not a nooky.
429
00:19:06,940 --> 00:19:07,940
I'm not a nooky.
430
00:19:07,940 --> 00:19:08,940
- I love you.
431
00:19:08,940 --> 00:19:19,760
You're a root.
432
00:19:19,760 --> 00:19:22,200
You need your gift to give the dog.
433
00:19:22,200 --> 00:19:23,560
- Do you see?
434
00:19:23,560 --> 00:19:26,060
- I see.
435
00:19:26,060 --> 00:19:28,680
- You're a root.
436
00:19:28,680 --> 00:19:33,480
- It's a very weird one.
437
00:19:33,640 --> 00:19:35,220
- Okay, see.
438
00:19:35,220 --> 00:19:38,660
- Oh, let's see, okay?
439
00:19:38,660 --> 00:19:39,880
Here we are.
440
00:19:39,880 --> 00:19:41,360
- Here we are.
441
00:19:41,360 --> 00:19:42,180
- Mm.
442
00:19:42,180 --> 00:19:43,020
- Good.
443
00:19:43,020 --> 00:19:43,860
- Very good.
444
00:19:43,860 --> 00:19:45,020
- Oh, yeah.
445
00:19:45,020 --> 00:19:46,960
- Oh, it's so cute.
446
00:19:46,960 --> 00:19:48,360
- Mm.
447
00:19:48,360 --> 00:19:49,060
- It's not the same thing.
448
00:19:49,060 --> 00:19:50,060
- Look at this one.
449
00:19:50,060 --> 00:19:51,060
- Come on, you can do this.
450
00:19:51,060 --> 00:19:52,340
- There's a lot of it.
451
00:19:52,340 --> 00:19:53,340
- Okay.
452
00:19:53,340 --> 00:19:55,100
- Oh, it's so cute.
453
00:19:55,100 --> 00:19:56,440
- Yeah.
454
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
- Yeah.
455
00:19:57,440 --> 00:19:58,240
- Yeah.
456
00:19:58,240 --> 00:19:59,640
- Oh my gosh.
457
00:19:59,640 --> 00:20:00,740
- Mm.
458
00:20:00,740 --> 00:20:01,740
- So cute.
459
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
- Oh my gosh.
460
00:20:02,740 --> 00:20:03,980
- Yes.
461
00:20:03,980 --> 00:20:05,380
- Hi, nobody.
462
00:20:05,380 --> 00:20:09,740
(speaking in foreign language)
463
00:20:09,740 --> 00:20:12,800
- See, I don't like it.
464
00:20:12,800 --> 00:20:13,620
- Oh my gosh.
465
00:20:13,620 --> 00:20:14,460
- I'm a pro.
466
00:20:14,460 --> 00:20:18,460
(speaking in foreign language)
467
00:20:18,460 --> 00:20:23,860
- How do you like it?
468
00:20:23,860 --> 00:20:27,720
(speaking in foreign language)
469
00:20:27,720 --> 00:20:28,560
- Yeah.
470
00:20:28,560 --> 00:20:31,820
(speaking in foreign language)
471
00:20:31,820 --> 00:20:34,820
(speaking in foreign language)
472
00:20:34,820 --> 00:20:39,560
(speaking in foreign language)
473
00:20:39,560 --> 00:20:52,200
(speaking in foreign language)
474
00:20:52,200 --> 00:20:59,880
(speaking in foreign language)
475
00:20:59,880 --> 00:21:06,880
.
476
00:21:06,880 --> 00:21:08,880
This is a way of doing this.
477
00:21:08,880 --> 00:21:11,880
The only thing I'm used to is that.
478
00:21:11,880 --> 00:21:13,880
The fabric of my father.
479
00:21:13,880 --> 00:21:23,880
He's beautiful.
480
00:21:33,880 --> 00:21:36,880
It is very beautiful.
481
00:21:36,880 --> 00:21:38,880
It's so beautiful.
482
00:21:38,880 --> 00:21:43,880
Because it doesn't have a little bit of work.
483
00:21:43,880 --> 00:21:45,880
It's very beautiful.
484
00:21:45,880 --> 00:21:51,880
It's so beautiful.
485
00:21:51,880 --> 00:21:55,880
And you've just put it in your hand.
486
00:21:55,880 --> 00:21:57,880
And you're going to use it in your hand.
487
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
The fabric of my father.
488
00:22:00,880 --> 00:22:09,880
It's like a flower.
489
00:22:09,880 --> 00:22:12,880
It's like a flower.
490
00:22:12,880 --> 00:22:15,880
It's like a flower.
491
00:22:15,880 --> 00:22:17,880
It's like a flower.
492
00:22:17,880 --> 00:22:19,880
It's like a flower.
493
00:22:19,880 --> 00:22:32,880
It's like a flower.
494
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
It's like a flower.
495
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
I'm not used to it.
496
00:22:34,880 --> 00:22:35,880
It's like a flower.
497
00:22:35,880 --> 00:22:48,880
It's like a flower.
498
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
It's like a flower.
499
00:22:49,880 --> 00:22:58,880
It's like a flower.
500
00:22:58,880 --> 00:23:00,880
It's like a flower.
501
00:23:00,880 --> 00:23:10,880
It's like a flower.
502
00:23:10,880 --> 00:23:23,880
It's like a flower.
503
00:23:23,880 --> 00:23:27,880
It's like a flower.
504
00:23:28,880 --> 00:23:29,880
It's like a flower.
505
00:23:29,880 --> 00:23:31,880
It's like a flower.
506
00:23:31,880 --> 00:23:45,880
It's like a flower.
507
00:23:45,880 --> 00:23:51,880
It's like a flower.
508
00:23:51,880 --> 00:23:53,880
It's like a flower.
509
00:23:53,880 --> 00:24:03,880
It's like a flower.
510
00:24:03,880 --> 00:24:06,880
It's like a flower.
511
00:24:06,880 --> 00:24:08,880
It's like a flower.
512
00:24:08,880 --> 00:24:26,880
It's like a flower.
513
00:24:26,880 --> 00:24:29,880
It's like a flower.
514
00:24:29,880 --> 00:24:32,880
It's like a flower.
515
00:24:34,880 --> 00:24:36,880
It's like a flower.
516
00:24:36,880 --> 00:24:38,880
It's like a flower.
517
00:24:38,880 --> 00:24:45,880
It's like a flower.
518
00:24:45,880 --> 00:24:48,880
It's like a flower.
519
00:24:48,880 --> 00:24:51,880
It's like a flower.
520
00:24:51,880 --> 00:24:53,880
.
521
00:24:53,880 --> 00:25:19,880
It's like a flower.
522
00:25:19,880 --> 00:25:21,880
It's like a flower.
523
00:25:21,880 --> 00:25:27,880
It's like a flower.
524
00:25:27,880 --> 00:25:37,880
It's like a flower.
525
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
It's like a flower.
526
00:25:39,880 --> 00:25:52,880
It's like a flower.
527
00:25:52,880 --> 00:25:57,880
It's like a flower.
528
00:25:57,880 --> 00:26:00,880
It's like a flower.
529
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
It's like a flower.
530
00:26:03,880 --> 00:26:05,880
It's like a flower.
531
00:26:05,880 --> 00:26:08,880
It's like a flower.
532
00:26:08,880 --> 00:26:16,880
It's like a flower.
533
00:26:16,880 --> 00:26:19,880
It's like a flower.
534
00:26:19,880 --> 00:26:21,880
It's like a flower.
535
00:26:21,880 --> 00:26:30,880
It's like a flower.
536
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
It's like a flower.
537
00:26:32,880 --> 00:26:49,880
It's like a flower.
538
00:26:49,880 --> 00:26:56,880
It's like a flower.
539
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
It's like a flower.
540
00:26:59,880 --> 00:27:01,880
It's like a flower.
541
00:27:01,880 --> 00:27:03,880
It's like a flower.
542
00:27:03,880 --> 00:27:06,880
It's like a flower.
543
00:27:06,880 --> 00:27:09,880
It's like a flower.
544
00:27:09,880 --> 00:27:11,880
It's like a flower.
545
00:27:11,880 --> 00:27:14,880
It's like a flower.
546
00:27:14,880 --> 00:27:16,880
It's like a flower.
547
00:27:16,880 --> 00:27:19,880
It's like a flower.
548
00:27:19,880 --> 00:27:24,880
It's like a flower.
549
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
It's like a flower.
550
00:27:26,880 --> 00:27:30,880
It's like a flower.
551
00:27:30,880 --> 00:27:47,880
It's like a flower.
552
00:27:48,880 --> 00:27:49,880
It's like a flower.
553
00:27:49,880 --> 00:27:59,880
It's like a flower.
554
00:27:59,880 --> 00:28:04,880
It's like a flower.
555
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
It's like a flower.
556
00:28:06,880 --> 00:28:08,880
It's like a flower.
557
00:28:08,880 --> 00:28:10,880
It's like a flower.
558
00:28:10,880 --> 00:28:12,880
It's like a flower.
559
00:28:12,880 --> 00:28:14,880
It's like a flower.
560
00:28:14,880 --> 00:28:15,880
It's like a flower.
561
00:28:15,880 --> 00:28:19,880
It's like a flower.
562
00:28:19,880 --> 00:28:22,880
It's like a flower.
563
00:28:22,880 --> 00:28:24,880
It's like a flower.
564
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
It's like a flower.
565
00:28:26,880 --> 00:28:29,880
It's like a flower.
566
00:28:29,880 --> 00:28:31,880
It's like a flower.
567
00:28:31,880 --> 00:28:33,880
It's like a flower.
568
00:28:33,880 --> 00:28:36,880
It's like a flower.
569
00:28:36,880 --> 00:28:38,880
It's like a flower.
570
00:28:38,880 --> 00:28:40,880
It's like a flower.
571
00:28:40,880 --> 00:28:42,880
It's like a flower.
572
00:28:43,880 --> 00:28:44,880
It's like a flower.
573
00:28:44,880 --> 00:28:46,880
It's like a flower.
574
00:28:46,880 --> 00:28:48,880
It's like a flower.
575
00:28:48,880 --> 00:28:51,880
It's like a flower.
576
00:28:51,880 --> 00:29:01,880
It's like a flower.
577
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
It's like a flower.
578
00:29:02,880 --> 00:29:04,880
It's like a flower.
579
00:29:04,880 --> 00:29:06,880
It's like a flower.
580
00:29:06,880 --> 00:29:09,880
It's like a flower.
581
00:29:09,880 --> 00:29:11,880
It's like a flower.
582
00:29:12,880 --> 00:29:14,880
It's like a flower.
583
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
It's like a flower.
584
00:29:16,880 --> 00:29:18,880
It's like a flower.
585
00:29:18,880 --> 00:29:21,880
It's like a flower.
586
00:29:21,880 --> 00:29:25,880
It's like a flower.
587
00:29:25,880 --> 00:29:27,880
It's like a flower.
588
00:29:27,880 --> 00:29:29,880
It's like a flower.
589
00:29:29,880 --> 00:29:31,880
It's like a flower.
590
00:29:31,880 --> 00:29:33,880
It's like a flower.
591
00:29:33,880 --> 00:29:39,880
It's like a flower.
592
00:29:39,880 --> 00:29:41,880
It's like a flower.
593
00:29:42,880 --> 00:29:43,880
It's like a flower.
594
00:29:43,880 --> 00:29:45,880
It's like a flower.
595
00:29:45,880 --> 00:29:47,880
It's like a flower.
596
00:29:47,880 --> 00:29:49,880
It's like a flower.
597
00:29:49,880 --> 00:29:51,880
It's like a flower.
598
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
It's like a flower.
599
00:29:53,880 --> 00:29:55,880
It's like a flower.
600
00:29:55,880 --> 00:30:01,880
It's like a flower.
601
00:30:01,880 --> 00:30:03,880
It's like a flower.
602
00:30:03,880 --> 00:30:05,880
It's like a flower.
603
00:30:05,880 --> 00:30:07,880
It's like a flower.
604
00:30:07,880 --> 00:30:09,880
It's like a flower.
605
00:30:10,880 --> 00:30:11,880
It's like a flower.
606
00:30:11,880 --> 00:30:12,880
It's like a flower.
607
00:30:12,880 --> 00:30:14,880
It's like a flower.
608
00:30:14,880 --> 00:30:16,880
It's like a flower.
609
00:30:16,880 --> 00:30:18,880
It's like a flower.
610
00:30:18,880 --> 00:30:20,880
It's like a flower.
611
00:30:20,880 --> 00:30:22,880
It's like a flower.
612
00:30:22,880 --> 00:30:24,880
It's like a flower.
613
00:30:24,880 --> 00:30:26,880
It's like a flower.
614
00:30:26,880 --> 00:30:28,880
It's like a flower.
615
00:30:28,880 --> 00:30:30,880
It's like a flower.
616
00:30:30,880 --> 00:30:32,880
It's like a flower.
617
00:30:32,880 --> 00:30:34,880
It's like a flower.
618
00:30:34,880 --> 00:30:36,880
It's like a flower.
619
00:30:36,880 --> 00:30:38,880
It's like a flower.
620
00:30:39,880 --> 00:30:41,880
It's like a flower.
621
00:30:41,880 --> 00:30:43,880
It's like a flower.
622
00:30:43,880 --> 00:30:45,880
It's like a flower.
623
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
It's like a flower.
624
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
It's like a flower.
625
00:30:49,880 --> 00:30:51,880
It's like a flower.
626
00:30:51,880 --> 00:30:53,880
It's like a flower.
627
00:30:53,880 --> 00:30:57,880
It's like a flower.
628
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
It's like a flower.
629
00:30:59,880 --> 00:31:01,880
It's like a flower.
630
00:31:01,880 --> 00:31:03,880
It's like a flower.
631
00:31:03,880 --> 00:31:05,880
It's like a flower.
632
00:31:05,880 --> 00:31:07,880
It's like a flower.
633
00:31:08,880 --> 00:31:09,880
It's like a flower.
634
00:31:09,880 --> 00:31:11,880
It's like a flower.
635
00:31:11,880 --> 00:31:13,880
It's like a flower.
636
00:31:13,880 --> 00:31:15,880
It's like a flower.
637
00:31:15,880 --> 00:31:17,880
It's like a flower.
638
00:31:17,880 --> 00:31:19,880
It's like a flower.
639
00:31:19,880 --> 00:31:21,880
It's like a flower.
640
00:31:21,880 --> 00:31:23,880
It's like a flower.
641
00:31:23,880 --> 00:31:25,880
It's like a flower.
642
00:31:25,880 --> 00:31:27,880
It's like a flower.
643
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
It's like a flower.
644
00:31:29,880 --> 00:31:31,880
It's like a flower.
645
00:31:31,880 --> 00:31:33,880
It's like a flower.
646
00:31:33,880 --> 00:31:35,880
It's like a flower.
647
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
It's like a flower.
648
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
It's like a flower.
649
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
It's like a flower.
650
00:31:41,880 --> 00:31:43,880
It's like a flower.
651
00:31:43,880 --> 00:31:46,880
It's like a flower.
652
00:31:46,880 --> 00:31:48,880
It's like a flower.
653
00:31:48,880 --> 00:31:50,880
It's like a flower.
654
00:31:50,880 --> 00:31:52,880
It's like a flower.
655
00:31:52,880 --> 00:31:54,880
It's like a flower.
656
00:31:54,880 --> 00:31:56,880
It's like a flower.
657
00:31:56,880 --> 00:31:58,880
It's like a flower.
658
00:31:58,880 --> 00:32:00,880
It's like a flower.
659
00:32:00,880 --> 00:32:02,880
It's like a flower.
660
00:32:02,880 --> 00:32:04,880
It's like a flower.
661
00:32:05,880 --> 00:32:06,880
It's like a flower.
662
00:32:06,880 --> 00:32:28,880
It's like a flower.
663
00:32:28,880 --> 00:32:30,880
It's like a flower.
664
00:32:30,880 --> 00:32:32,880
It's like a flower.
665
00:32:32,880 --> 00:32:34,880
It's like a flower.
666
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
It's like a flower.
667
00:32:36,880 --> 00:32:39,880
It's like a flower.
668
00:32:39,880 --> 00:32:45,880
It's like a flower.
669
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
It's like a flower.
670
00:32:47,880 --> 00:32:49,880
It's like a flower.
671
00:32:49,880 --> 00:32:51,880
It's like a flower.
672
00:32:51,880 --> 00:32:53,880
It's like a flower.
673
00:32:53,880 --> 00:32:56,880
It's like a flower.
674
00:32:56,880 --> 00:32:58,880
It's like a flower.
675
00:32:58,880 --> 00:33:00,880
It's like a flower.
676
00:33:00,880 --> 00:33:02,880
It's like a flower.
677
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
It's like a flower.
678
00:33:04,880 --> 00:33:21,880
It's like a flower.
679
00:33:22,880 --> 00:33:23,880
It's like a flower.
680
00:33:23,880 --> 00:33:39,880
It's like a flower.
681
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
It's like a flower.
682
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
It's like a flower.
683
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
It's like a flower.
684
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
It's like a flower.
685
00:33:48,880 --> 00:33:49,880
It's like a flower.
686
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
It's like a flower.
687
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
.
688
00:33:52,880 --> 00:34:20,880
It's like a flower.
689
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
It's like a flower.
690
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
It's like a flower.
691
00:34:24,880 --> 00:34:39,880
It's like a flower.
692
00:34:39,880 --> 00:34:48,880
It's like a flower.
693
00:34:48,880 --> 00:34:50,880
It's like a flower.
694
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
It's like a flower.
695
00:34:52,880 --> 00:35:06,880
It's like a flower.
696
00:35:06,880 --> 00:35:14,880
It's like a flower.
697
00:35:14,880 --> 00:35:16,880
It's like a flower.
698
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
It's like a flower.
699
00:35:18,880 --> 00:35:28,880
It's like a flower.
700
00:35:28,880 --> 00:35:35,880
It's like a flower.
701
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
It's like a flower.
702
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
It's like a flower.
703
00:35:39,880 --> 00:35:47,880
It's like a flower.
704
00:35:47,880 --> 00:35:49,880
It's like a flower.
705
00:35:49,880 --> 00:35:50,880
It's like a flower.
706
00:35:51,880 --> 00:35:52,880
It's like a flower.
707
00:35:52,880 --> 00:36:12,880
It's like a flower.
708
00:36:12,880 --> 00:36:16,880
It's like a flower.
709
00:36:17,880 --> 00:36:18,880
It's like a flower.
710
00:36:18,880 --> 00:36:32,880
It's like a flower.
711
00:36:32,880 --> 00:36:34,880
It's like a flower.
712
00:36:34,880 --> 00:36:39,880
It's like a flower.
713
00:36:39,880 --> 00:36:41,880
It's like a flower.
714
00:36:41,880 --> 00:36:43,880
It's like a flower.
715
00:36:44,880 --> 00:36:45,880
It's like a flower.
716
00:36:45,880 --> 00:36:49,880
It's like a flower.
717
00:36:49,880 --> 00:36:51,880
It's like a flower.
718
00:36:51,880 --> 00:36:57,880
It's like a flower.
719
00:36:57,880 --> 00:36:59,880
It's like a flower.
720
00:36:59,880 --> 00:37:01,880
It's like a flower.
721
00:37:01,880 --> 00:37:05,880
It's like a flower.
722
00:37:05,880 --> 00:37:07,880
It's like a flower.
723
00:37:07,880 --> 00:37:09,880
It's like a flower.
724
00:37:09,880 --> 00:37:11,880
It's like a flower.
725
00:37:12,880 --> 00:37:13,880
It's like a flower.
726
00:37:13,880 --> 00:37:15,880
It's like a flower.
727
00:37:15,880 --> 00:37:29,880
It's like a flower.
728
00:37:29,880 --> 00:37:31,880
It's like a flower.
729
00:37:31,880 --> 00:37:33,880
It's like a flower.
730
00:37:33,880 --> 00:37:35,880
It's like a flower.
731
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
It's like a flower.
732
00:37:37,880 --> 00:37:40,880
It's like a flower.
733
00:37:40,880 --> 00:37:43,880
It's like a flower.
734
00:37:43,880 --> 00:37:45,880
It's like a flower.
735
00:37:45,880 --> 00:37:47,880
It's like a flower.
736
00:37:47,880 --> 00:37:49,880
It's like a flower.
737
00:37:49,880 --> 00:37:51,880
It's like a flower.
738
00:37:51,880 --> 00:37:53,880
It's like a flower.
739
00:37:53,880 --> 00:37:55,880
It's like a flower.
740
00:37:55,880 --> 00:37:57,880
It's like a flower.
741
00:37:57,880 --> 00:37:59,880
It's like a flower.
742
00:37:59,880 --> 00:38:01,880
It's like a flower.
743
00:38:01,880 --> 00:38:03,880
It's like a flower.
744
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
It's like a flower.
745
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
It's like a flower.
746
00:38:07,880 --> 00:38:09,880
It's like a flower.
747
00:38:09,880 --> 00:38:11,880
It's like a flower.
748
00:38:11,880 --> 00:38:14,880
It's like a flower.
749
00:38:14,880 --> 00:38:16,880
It's like a flower.
750
00:38:16,880 --> 00:38:18,880
It's like a flower.
751
00:38:18,880 --> 00:38:20,880
It's like a flower.
752
00:38:20,880 --> 00:38:22,880
It's like a flower.
753
00:38:22,880 --> 00:38:24,880
It's like a flower.
754
00:38:24,880 --> 00:38:26,880
It's like a flower.
755
00:38:26,880 --> 00:38:28,880
It's like a flower.
756
00:38:28,880 --> 00:38:30,880
It's like a flower.
757
00:38:30,880 --> 00:38:32,880
It's like a flower.
758
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
It's like a flower.
759
00:38:34,880 --> 00:38:36,880
It's like a flower.
760
00:38:36,880 --> 00:38:38,880
It's like a flower.
761
00:38:38,880 --> 00:38:40,880
It's like a flower.
762
00:38:40,880 --> 00:38:42,880
It's like a flower.
763
00:38:42,880 --> 00:38:44,880
It's like a flower.
764
00:38:44,880 --> 00:38:46,880
It's like a flower.
765
00:38:46,880 --> 00:38:48,880
It's like a flower.
766
00:38:48,880 --> 00:38:50,880
It's like a flower.
767
00:38:50,880 --> 00:38:52,880
It's like a flower.
768
00:38:52,880 --> 00:38:55,880
It's like a flower.
769
00:38:55,880 --> 00:38:57,880
It's like a flower.
770
00:38:57,880 --> 00:38:59,880
It's like a flower.
771
00:38:59,880 --> 00:39:01,880
It's like a flower.
772
00:39:02,880 --> 00:39:03,880
It's like a flower.
773
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
It's like a flower.
774
00:39:05,880 --> 00:39:06,880
It's like a flower.
775
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
It's like a flower.
776
00:39:08,880 --> 00:39:10,880
It's like a flower.
777
00:39:10,880 --> 00:39:13,880
It's like a flower.
778
00:39:13,880 --> 00:39:15,880
It's like a flower.
779
00:39:15,880 --> 00:39:17,880
It's like a flower.
780
00:39:17,880 --> 00:39:19,880
It's like a flower.
781
00:39:19,880 --> 00:39:21,880
It's like a flower.
782
00:39:21,880 --> 00:39:23,880
It's like a flower.
783
00:39:23,880 --> 00:39:25,880
It's like a flower.
784
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
It's like a flower.
785
00:39:27,880 --> 00:39:29,880
It's like a flower.
786
00:39:29,880 --> 00:39:31,880
It's like a flower.
787
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
It's like a flower.
788
00:39:33,880 --> 00:39:44,880
It's like a flower.
789
00:39:44,880 --> 00:39:47,880
It's like a flower.
790
00:39:47,880 --> 00:39:49,880
It's like a flower.
791
00:39:49,880 --> 00:39:51,880
It's like a flower.
792
00:39:51,880 --> 00:39:53,880
It's like a flower.
793
00:39:53,880 --> 00:39:55,880
It's like a flower.
794
00:39:55,880 --> 00:39:57,880
It's like a flower.
795
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
It's like a flower.
796
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
It's like a flower.
797
00:40:00,880 --> 00:40:03,880
It's like a flower.
798
00:40:03,880 --> 00:40:09,880
When you see this, you say that the wind is blowing with a wind.
799
00:40:09,880 --> 00:40:11,880
You see that?
800
00:40:11,880 --> 00:40:13,880
The wind is blowing with a wind.
801
00:40:13,880 --> 00:40:14,880
The wind is blowing with a wind.
802
00:40:14,880 --> 00:40:16,880
The wind is blowing with a wind.
803
00:40:16,880 --> 00:40:18,880
The wind is blowing with a wind.
804
00:40:18,880 --> 00:40:20,880
The wind is blowing with a wind.
805
00:40:20,880 --> 00:40:22,880
The wind is blowing with a wind.
806
00:40:22,880 --> 00:40:23,880
The wind is blowing with a wind.
807
00:40:23,880 --> 00:40:26,880
The wind is blowing with a wind.
808
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
The wind is blowing with a wind.
809
00:40:28,880 --> 00:40:30,880
The wind is blowing with a wind.
810
00:40:30,880 --> 00:40:32,880
The wind is blowing with a wind.
811
00:40:32,880 --> 00:40:40,880
The wind is blowing with a wind.
812
00:40:40,880 --> 00:40:50,880
La Luna left me sitting there for hours.
813
00:40:50,880 --> 00:40:50,880
Hello?
814
00:40:50,880 --> 00:40:55,880
Hello?
815
00:40:56,880 --> 00:40:59,880
You're not sure if I can speak or even move from where they left me?
816
00:40:59,880 --> 00:41:08,880
After a while, I need to go to the bathroom.
817
00:41:08,880 --> 00:41:14,880
Hello?
818
00:41:14,880 --> 00:41:20,880
I don't know what's going on in the bathroom.
819
00:41:20,880 --> 00:41:25,880
Hello?
820
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
Hello?
821
00:41:27,880 --> 00:41:41,880
Hello?
822
00:41:41,880 --> 00:41:52,880
Hello?
823
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
Hello?
824
00:41:54,880 --> 00:41:57,880
Hello?
825
00:41:57,880 --> 00:42:15,880
Hello?
826
00:42:15,880 --> 00:42:21,880
Hello?
827
00:42:22,880 --> 00:42:24,880
This is the bathroom?
828
00:42:24,880 --> 00:42:32,880
Hello?
829
00:42:32,880 --> 00:42:47,880
Hello?
830
00:42:48,880 --> 00:42:49,880
Hello?
831
00:42:49,880 --> 00:42:52,880
Hello?
832
00:42:52,880 --> 00:42:56,880
This is the shower bathroom?
833
00:42:56,880 --> 00:42:58,880
I've never been to a tournament.
834
00:42:58,880 --> 00:43:01,880
My life as I was when I walked on the stairs.
835
00:43:01,880 --> 00:43:10,880
On one hand, I knew I could just escape and hopefully Luna would never find me.
836
00:43:10,880 --> 00:43:14,880
But on the other hand, there was a girl crying for help.
837
00:43:15,880 --> 00:43:17,880
I had to know who she was.
838
00:43:17,880 --> 00:43:18,880
Maybe.
839
00:43:18,880 --> 00:43:19,880
Just maybe.
840
00:43:19,880 --> 00:43:21,880
I could do something to help her.
841
00:43:21,880 --> 00:43:22,880
Does anyone there?
842
00:43:22,880 --> 00:43:27,880
Do you... help me?
843
00:43:27,880 --> 00:43:28,880
Wait.
844
00:43:28,880 --> 00:43:31,880
Did you say that this girl spoke English?
845
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
Yes.
846
00:43:32,880 --> 00:43:34,880
(Music)
847
00:43:34,880 --> 00:43:36,880
(Music)
848
00:43:36,880 --> 00:43:38,880
(Music)
849
00:43:38,880 --> 00:43:40,880
(Music)
850
00:43:40,880 --> 00:43:50,880
(Music)
851
00:43:50,880 --> 00:44:08,880
(Music)
852
00:44:08,880 --> 00:44:13,880
(Music)
55949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.