All language subtitles for Extradition Part Two-auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,000 --> 00:00:11,500 Except them in the rain. 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 [INAUDIBLE] 4 00:00:13,500 --> 00:00:19,500 Hey. 5 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 GARDIS DOWN! 6 00:00:20,500 --> 00:00:21,700 Move on to compound. 7 00:00:21,700 --> 00:00:25,900 Man, everything is clear. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 OK, it was the hostage rescue. 9 00:00:27,700 --> 00:00:29,300 Well, we found the hostage. 10 00:00:29,300 --> 00:00:32,000 But it was a Mexican group. 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,500 You need to tell me you found a Mexican girl? 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,000 But the hell am I supposed to do with that? 13 00:00:37,000 --> 00:00:38,800 What am I supposed to tell Washington? 14 00:00:38,800 --> 00:00:41,700 I suppose I'll tell them that I thought we had solid intelligence 15 00:00:41,700 --> 00:00:44,300 that the kidnapped daughter of a United States senator 16 00:00:44,300 --> 00:00:47,000 was being held in a facility ran by the Fardale. 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 But instead, we found a Mexican girl. 18 00:00:50,000 --> 00:00:58,100 So this is our house. 19 00:00:58,100 --> 00:00:59,200 Please. 20 00:00:59,200 --> 00:01:02,500 I don't know anything. 21 00:01:02,500 --> 00:01:06,000 I'm sure you know lots of things. 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,800 I was working as a bartender at this club. 23 00:01:08,800 --> 00:01:12,300 Sometimes I had attracted the raw attention. 24 00:01:12,300 --> 00:01:17,900 I was usually hit with a fresh enough to see Washington. 25 00:01:17,900 --> 00:01:19,200 She, Roshi. 26 00:01:19,200 --> 00:01:28,700 Who saw Maluna? 27 00:01:28,700 --> 00:01:30,600 I didn't wear them just here. 28 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 She is the reason I'm in this hellhole. 29 00:01:33,600 --> 00:01:37,600 I mean, she wasn't the one I called. 30 00:01:37,600 --> 00:01:40,100 I didn't want to get so much love. 31 00:01:40,100 --> 00:01:47,400 Maluna left me sitting there for hours. 32 00:01:47,400 --> 00:01:48,600 Hello? 33 00:01:48,600 --> 00:01:52,600 After a while, I need to go to the after room. 34 00:01:52,600 --> 00:01:54,600 There was a girl crying for help. 35 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 I had to know who she was. 36 00:01:56,600 --> 00:02:00,500 Maybe I could do something to help her. 37 00:02:00,500 --> 00:02:02,500 Does anyone there? 38 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 Please? 39 00:02:04,500 --> 00:02:06,500 Help me. 40 00:02:06,500 --> 00:02:11,500 Wait, did you say the girl spoke English? 41 00:02:11,500 --> 00:02:32,500 . 42 00:02:32,500 --> 00:02:39,500 But we can only number one one million six is from the North. 43 00:02:39,500 --> 00:02:49,500 . 44 00:02:49,500 --> 00:03:07,000 Wait, wait, wait. 45 00:03:07,000 --> 00:03:09,400 Did you say that this girl spoke English? 46 00:03:09,400 --> 00:03:12,900 Like American English? 47 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 Yeah. 48 00:03:13,900 --> 00:03:15,900 Yes, she was American. 49 00:03:15,900 --> 00:03:19,900 Oh, maybe she's the girl you're looking for. 50 00:03:19,900 --> 00:03:23,400 Yes, yes, maybe she is. 51 00:03:23,400 --> 00:03:26,400 He seemed to know a lot more than you think you do. 52 00:03:26,400 --> 00:03:29,900 Now listen, tell me everything you can about this mountain retreat. 53 00:03:29,900 --> 00:03:32,900 Tell me everything you can about this American girl. 54 00:03:32,900 --> 00:03:39,900 She was my height a little bit taller. 55 00:03:39,900 --> 00:03:41,900 She was younger. 56 00:03:41,900 --> 00:03:43,900 She was still teenager. 57 00:03:43,900 --> 00:03:45,900 Did you get her name at all? 58 00:03:45,900 --> 00:03:47,900 And where is this retreat? 59 00:03:47,900 --> 00:03:49,900 They never used her name. 60 00:03:49,900 --> 00:03:52,900 And I don't know whether retreat is I'm telling you. 61 00:03:52,900 --> 00:03:54,900 I drove for hours on windy roads. 62 00:03:54,900 --> 00:03:57,900 I had a recognize where I was going. 63 00:03:57,900 --> 00:04:00,900 I'm telling everything I know. 64 00:04:00,900 --> 00:04:01,900 If I knew more, I'd tell you I'd swim. 65 00:04:01,900 --> 00:04:03,900 I'd tell you I'd swear. 66 00:04:03,900 --> 00:04:05,900 I'd try to help that girl. 67 00:04:05,900 --> 00:04:07,900 You'd try to help her. 68 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 How? 69 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Where? 70 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 When? 71 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 Tell me everything. 72 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 I get it. 73 00:04:12,900 --> 00:04:14,900 No, did you want to swim? 74 00:04:14,900 --> 00:04:17,900 I never been more scared of my life than I was that moment. 75 00:04:17,900 --> 00:04:21,900 I wanted a runaway with every ounce of my being. 76 00:04:21,900 --> 00:04:28,900 But we're going to do what would happen to this poor young girl. 77 00:04:28,900 --> 00:04:33,900 So I stayed in my mom's room. 78 00:04:33,900 --> 00:04:35,900 Hello, Daddy. 79 00:04:35,900 --> 00:04:36,900 It's me. 80 00:04:36,900 --> 00:04:40,900 I want you to know that I'm alive and unharmed. 81 00:04:40,900 --> 00:04:45,900 My host, La Luna, is this message for you. 82 00:04:45,900 --> 00:04:46,900 Stop. 83 00:04:46,900 --> 00:04:50,900 The reckless American war on drugs. 84 00:04:50,900 --> 00:04:53,900 America has no rights. 85 00:04:53,900 --> 00:04:57,900 And the soldiers in the sovereign Mexican territory. 86 00:04:57,900 --> 00:05:03,900 To steal their sons and daughters of Mexico wafer their homes in the night. 87 00:05:03,900 --> 00:05:05,900 And extradite them to run. 88 00:05:05,900 --> 00:05:09,900 You as prisons away from their families. 89 00:05:09,900 --> 00:05:13,900 Your government started this war on the Mexican cartel. 90 00:05:13,900 --> 00:05:15,900 Now we will finish it. 91 00:05:15,900 --> 00:05:21,900 Remove every American soldier in Egypt from Mexico by the first of the month. 92 00:05:21,900 --> 00:05:24,900 And I will be released. 93 00:05:24,900 --> 00:05:32,900 If you refuse, La Luna will extradite more American sons and daughters into her presence to run. 94 00:05:32,900 --> 00:05:39,900 Remember, Daddy, you're the only one you only have into the first of the month. 95 00:05:39,900 --> 00:05:43,900 See, you want to go home, please. 96 00:05:43,900 --> 00:05:46,900 She seems so terrified. 97 00:05:46,900 --> 00:05:48,900 I'll close the gate. 98 00:05:48,900 --> 00:05:50,900 What do you want? 99 00:05:50,900 --> 00:05:51,900 What do you want? 100 00:05:51,900 --> 00:05:54,900 I'm sorry, I can't leave you here. 101 00:05:54,900 --> 00:05:56,900 We're going to go to the mountains. 102 00:05:56,900 --> 00:05:58,900 Where Americans are not going to find you. 103 00:05:58,900 --> 00:06:00,900 We have no one to find you. 104 00:06:00,900 --> 00:06:02,900 We're not going to find you. 105 00:06:02,900 --> 00:06:04,900 Yes, I'm going to be very busy. 106 00:06:04,900 --> 00:06:06,900 Excuse me. 107 00:06:06,900 --> 00:06:08,900 To either be speak English. 108 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 Please. 109 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 Please. 110 00:06:10,900 --> 00:06:15,900 What do you say? 111 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 I'm sorry. 112 00:06:16,900 --> 00:06:18,900 I'm sorry. 113 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 You're so scared. 114 00:06:19,900 --> 00:06:20,900 Please. 115 00:06:20,900 --> 00:06:22,900 Please. 116 00:06:22,900 --> 00:06:23,900 Please. 117 00:06:23,900 --> 00:06:25,900 Please. 118 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 Please. 119 00:06:26,900 --> 00:06:28,900 Please. 120 00:06:28,900 --> 00:06:29,900 Please. 121 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 Please. 122 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 Please. 123 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Please. 124 00:06:32,900 --> 00:06:33,900 Please. 125 00:06:33,900 --> 00:06:34,900 Please. 126 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 Please. 127 00:06:35,900 --> 00:06:36,900 Please. 128 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 Please. 129 00:06:37,900 --> 00:06:39,900 I don't know how to speak English. 130 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 You're a great guy. 131 00:06:40,900 --> 00:06:42,900 You're a great guy, aren't you? 132 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 You're a great guy. 133 00:06:44,900 --> 00:06:46,800 Just a little bit of love with him. 134 00:06:46,800 --> 00:06:50,200 - I'm the cat. - Hey, don't tell the nurse what's up. 135 00:06:50,200 --> 00:06:54,440 - You can't say the same thing. - I'm a woman - 136 00:06:54,440 --> 00:06:55,860 I love outermost things. 137 00:06:55,860 --> 00:06:58,100 - The learn is that she doesn't need your father's money. 138 00:06:58,100 --> 00:07:01,000 She doesn't need it 'cause she's a rich. 139 00:07:01,000 --> 00:07:02,840 - Who else? Who else? Who's this? 140 00:07:02,840 --> 00:07:04,920 Who's he? So, too, everything? Who's that? 141 00:07:04,920 --> 00:07:07,660 Who's that? Who's that? 142 00:07:07,660 --> 00:07:10,180 We're talking too much about what you want to see. 143 00:07:10,180 --> 00:07:13,040 That's what happened on the front. 144 00:07:13,080 --> 00:07:15,080 - Yeah. - Yeah. 145 00:07:15,080 --> 00:07:22,260 Sex is that she wants? Is she lesbian? 146 00:07:22,260 --> 00:07:25,760 Please tell her she could do whatever she wants to reach. 147 00:07:25,760 --> 00:07:28,920 Please let me go. I'll do whatever she wants. 148 00:07:28,920 --> 00:07:31,360 Oh, my girl, come harder than she ever has before. 149 00:07:31,360 --> 00:07:33,600 Just please let me go. 150 00:07:33,600 --> 00:07:36,460 Hey, how are you? 151 00:07:36,460 --> 00:07:38,660 You can do whatever you want. 152 00:07:38,660 --> 00:07:40,700 You can do whatever you want. 153 00:07:41,440 --> 00:07:43,160 You can't. You can't. 154 00:07:43,160 --> 00:07:46,340 And you said you can do whatever you want. 155 00:07:46,340 --> 00:07:52,460 It's a fucking war, a great war. 156 00:07:52,460 --> 00:07:54,000 I'm going to do that. 157 00:07:54,000 --> 00:07:56,920 She's a rich girl, a father. 158 00:07:56,920 --> 00:08:00,500 She's never seen a job, she's never done anything. 159 00:08:00,500 --> 00:08:02,600 You know what? You know what? 160 00:08:02,600 --> 00:08:05,200 You know what? You're going to do it. You're going to do it. 161 00:08:05,200 --> 00:08:07,180 You know what? You're going to do it. 162 00:08:07,180 --> 00:08:09,420 You're going to do it. I'm going to do it. 163 00:08:09,420 --> 00:08:11,860 It's only if you do what you say. 164 00:08:11,860 --> 00:08:18,540 Yes, thank you. I promise you. Well, please let me go. 165 00:08:18,540 --> 00:08:21,740 This is the best. 166 00:08:21,740 --> 00:08:24,800 I'm going to do it. 167 00:08:24,800 --> 00:08:28,700 I'm going to do it. I'm going to do it. I'm going to do it. 168 00:08:28,700 --> 00:08:31,700 And then, the story of the American girl alone was her. 169 00:08:31,700 --> 00:08:34,140 She has a great role in this. 170 00:08:36,440 --> 00:08:39,060 I think you're so really good. 171 00:08:39,060 --> 00:08:43,400 [speaking in foreign language] 172 00:08:43,400 --> 00:08:47,960 (speaks in foreign language) 173 00:08:47,960 --> 00:09:04,480 (speaks in foreign language) 174 00:09:04,480 --> 00:09:05,640 (speaks in foreign language) 175 00:09:05,640 --> 00:09:08,640 (speaks in foreign language) 176 00:09:08,640 --> 00:09:11,960 (speaks in foreign language) 177 00:09:11,960 --> 00:09:15,120 (speaks in foreign language) 178 00:09:15,120 --> 00:09:20,120 (speaks in foreign language) 179 00:09:20,940 --> 00:09:24,280 (speaks in foreign language) 180 00:09:24,280 --> 00:09:27,280 (speaks in foreign language) 181 00:09:27,280 --> 00:09:31,960 I don't like this estos thing, but it's mine 182 00:09:31,960 --> 00:09:34,300 with only your Clutch 183 00:09:34,300 --> 00:09:39,040 Yes, the thing which it's made of a button 184 00:09:39,040 --> 00:09:48,320 Yes, yes, yes, yes, it's filling 185 00:09:48,320 --> 00:09:55,160 Yes, it's filling, so much so, so pretty 186 00:09:55,580 --> 00:10:00,140 I'm going to look out her big tits, I knew she was enjoying herself 187 00:10:00,140 --> 00:10:05,260 That was the scariest part of this, I'm getting it 188 00:10:05,260 --> 00:10:10,760 I don't know, but I don't know, but it's me, I'm going to try it 189 00:10:10,760 --> 00:10:14,160 - All of a sudden they said, they said his mother didn't stand up. 190 00:10:14,160 --> 00:10:19,060 - They said that "they can't stand up" whenever they want. 191 00:10:19,060 --> 00:10:21,060 No, no, no. 192 00:10:21,060 --> 00:10:27,060 It's not super tasty. 193 00:10:27,060 --> 00:10:29,060 It's hot. 194 00:10:29,060 --> 00:10:31,060 It's not too hot. 195 00:10:31,060 --> 00:10:42,060 Is this hot? 196 00:10:42,060 --> 00:10:47,860 All right, let's go down. 197 00:10:47,860 --> 00:10:49,860 (Sighs) 198 00:10:49,860 --> 00:10:52,860 Oh, it's hot. 199 00:10:52,860 --> 00:10:54,860 No, no, no, no. 200 00:10:54,860 --> 00:10:55,860 No, no, no. 201 00:10:55,860 --> 00:10:56,860 It's not too hot. 202 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 It's hot. 203 00:10:57,860 --> 00:11:00,860 It's hot. 204 00:11:00,860 --> 00:11:01,860 It's hot. 205 00:11:01,860 --> 00:11:02,860 It's hot. 206 00:11:02,860 --> 00:11:04,860 It's hot. 207 00:11:04,860 --> 00:11:06,860 (Sighs) 208 00:11:06,860 --> 00:11:07,860 It's hot. 209 00:11:07,860 --> 00:11:08,860 Yes. 210 00:11:08,860 --> 00:11:10,860 It's hot. 211 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 Oh, yes. 212 00:11:11,860 --> 00:11:13,860 So, if I were to do it again, I would be like that. 213 00:11:13,860 --> 00:11:14,860 Oh, yes. 214 00:11:16,860 --> 00:11:17,860 (Sighs) 215 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 (Sighs) 216 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 (Sighs) 217 00:11:19,860 --> 00:11:21,860 Yes. 218 00:11:21,860 --> 00:11:23,860 (Sighs) 219 00:11:23,860 --> 00:11:26,860 It's hot. 220 00:11:26,860 --> 00:11:28,860 (Sighs) 221 00:11:28,860 --> 00:11:30,860 The link is in the box. 222 00:11:30,860 --> 00:11:32,860 (Sighs) 223 00:11:32,860 --> 00:11:35,860 I'll take the top of this. 224 00:11:35,860 --> 00:11:36,860 (Sighs) 225 00:11:36,860 --> 00:11:38,860 (Sighs) 226 00:11:38,860 --> 00:11:43,860 I'm going to the set. 227 00:11:43,860 --> 00:11:44,860 (Sighs) 228 00:11:44,860 --> 00:11:58,580 (crying) 229 00:11:58,580 --> 00:12:23,940 (crying) 230 00:12:23,940 --> 00:12:53,300 (crying) 231 00:12:53,300 --> 00:13:18,660 (crying) 232 00:13:18,660 --> 00:13:40,820 (crying) 233 00:13:40,820 --> 00:14:10,180 (crying) 234 00:14:10,180 --> 00:14:39,540 (crying) 235 00:14:39,540 --> 00:14:56,900 (crying) 236 00:14:56,900 --> 00:15:26,260 (crying) 237 00:15:26,260 --> 00:15:43,620 (crying) 238 00:15:43,620 --> 00:15:56,220 (crying) 239 00:15:56,220 --> 00:16:26,180 (crying) 240 00:16:26,180 --> 00:16:51,540 (crying) 241 00:16:51,540 --> 00:17:21,500 (crying) 242 00:17:21,500 --> 00:17:51,460 (crying) 243 00:17:51,460 --> 00:18:21,420 (crying) 244 00:18:21,420 --> 00:18:48,380 (crying) 245 00:18:48,380 --> 00:19:18,340 (crying) 246 00:19:18,340 --> 00:19:48,300 (crying) 247 00:19:48,300 --> 00:20:11,260 (crying) 248 00:20:11,260 --> 00:20:41,220 (crying) 249 00:20:41,220 --> 00:21:11,180 (crying) 250 00:21:11,180 --> 00:21:41,140 (crying) 251 00:21:41,140 --> 00:22:11,100 (crying) 252 00:22:11,100 --> 00:22:38,060 (crying) 253 00:22:38,060 --> 00:23:08,020 (crying) 254 00:23:08,020 --> 00:23:37,980 (crying) 255 00:23:37,980 --> 00:24:07,940 (crying) 256 00:24:07,940 --> 00:24:37,900 (crying) 257 00:24:37,900 --> 00:25:04,860 (crying) 258 00:25:04,860 --> 00:25:34,820 (crying) 259 00:25:34,820 --> 00:26:04,780 (crying) 260 00:26:04,780 --> 00:26:34,740 (crying) 261 00:26:34,740 --> 00:27:04,700 (crying) 262 00:27:04,700 --> 00:27:31,660 (crying) 263 00:27:31,660 --> 00:28:01,620 (crying) 264 00:28:01,620 --> 00:28:31,580 (crying) 265 00:28:31,580 --> 00:28:56,540 (crying) 266 00:28:56,540 --> 00:29:26,500 (crying) 267 00:29:26,500 --> 00:29:56,460 (crying) 268 00:29:56,460 --> 00:30:26,420 (crying) 269 00:30:26,420 --> 00:30:56,380 (crying) 270 00:30:56,380 --> 00:31:26,340 (crying) 271 00:31:26,340 --> 00:31:56,300 (crying) 272 00:31:56,300 --> 00:32:26,260 (crying) 273 00:32:26,260 --> 00:32:56,220 (crying) 274 00:32:56,220 --> 00:33:22,180 (crying) 275 00:33:22,180 --> 00:33:52,140 (crying) 276 00:33:52,140 --> 00:34:22,100 (crying) 17811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.