All language subtitles for Dream On S02E14 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,505 --> 00:01:47,107 I was told you were her oldest friend. 2 00:01:47,140 --> 00:01:49,142 I resent that aspersion on my age. 3 00:01:49,175 --> 00:01:52,078 I am not her oldest friend. I'm her dearest friend. 4 00:01:52,112 --> 00:01:53,780 Hey, Bobo! 5 00:01:53,813 --> 00:01:56,149 Hey, Bonnie! Hi! You look like shit. 6 00:01:56,182 --> 00:01:58,118 Oh, thanks. So do you. 7 00:01:58,151 --> 00:02:00,029 Here. This is for you. It's a sweater. It's white. 8 00:02:00,053 --> 00:02:01,453 You'll hate it. You'll take it back. 9 00:02:02,655 --> 00:02:04,024 Oh, I can't believe I'm here. 10 00:02:04,057 --> 00:02:05,558 Welcome to New York! 11 00:02:05,592 --> 00:02:07,227 I am never gonna get used to the subways. 12 00:02:07,260 --> 00:02:08,661 Oh, come on, they're a little hard 13 00:02:08,695 --> 00:02:10,473 to figure out at first, but you'll get used to it. 14 00:02:10,497 --> 00:02:12,699 No, it's not that, some guy was rubbing up against me 15 00:02:12,732 --> 00:02:14,134 all the way down to Fourth Street. 16 00:02:14,167 --> 00:02:15,435 Wh... what happened then? 17 00:02:15,468 --> 00:02:17,771 I guess he, uh, got off. 18 00:02:17,804 --> 00:02:19,072 Do you get it? 19 00:02:19,105 --> 00:02:21,775 And what is this? Is this a joke of some sort? 20 00:02:21,808 --> 00:02:24,644 You like it? Should I use it in my act? 21 00:02:24,678 --> 00:02:26,212 Hey, hey, do you remember senior year? 22 00:02:26,246 --> 00:02:27,456 The place we shared on Rose Street? 23 00:02:27,480 --> 00:02:28,515 Remember? Yeah. 24 00:02:28,548 --> 00:02:31,017 4763, quack, quack, quack. 25 00:02:32,686 --> 00:02:35,188 So, this is really it, huh? No more Cleveland. 26 00:02:35,221 --> 00:02:37,500 People make jokes about Cleveland. They don't really live there. 27 00:02:37,524 --> 00:02:39,402 If I'm gonna do this comedy thing, I gotta do it here. 28 00:02:39,426 --> 00:02:41,461 Yeah. Yeah. Wh... what about Greg? 29 00:02:41,494 --> 00:02:42,529 Greg is dead. 30 00:02:43,263 --> 00:02:44,464 I tossed him off a building. 31 00:02:44,497 --> 00:02:46,132 Oh. 32 00:02:46,166 --> 00:02:47,667 I thought he was the nice one. 33 00:02:47,701 --> 00:02:50,470 So did I until I found him with the star of a drag show. 34 00:02:50,503 --> 00:02:52,672 Ooh. The star? Don't laugh. 35 00:02:52,706 --> 00:02:55,475 How would you like to be left for a six-foot Liza Minnelli? 36 00:02:55,508 --> 00:02:58,278 Well, Liza is one hell of an entertainer. 37 00:02:58,311 --> 00:03:00,823 What is it about my love life? It's like watching a horror movie. 38 00:03:00,847 --> 00:03:02,291 You know, every time someone new arrives, 39 00:03:02,315 --> 00:03:03,959 you think, "Ooh, how's this one going to die?" 40 00:03:03,983 --> 00:03:07,354 But let's talk about your emotional hell. 41 00:03:07,387 --> 00:03:08,755 You and Judith are... Finished. 42 00:03:08,788 --> 00:03:09,856 Dead. Toast. 43 00:03:09,889 --> 00:03:12,392 Divorced. So, dating, huh? 44 00:03:12,425 --> 00:03:13,626 Don't you hate it? 45 00:03:15,228 --> 00:03:17,831 No, no, no, I don't... I don't hate it. 46 00:03:17,864 --> 00:03:18,932 It's more of a loathe. 47 00:03:18,965 --> 00:03:21,234 Oh! 48 00:03:21,267 --> 00:03:22,702 But look at these two. 49 00:03:22,736 --> 00:03:24,070 What do you think? First date? 50 00:03:24,104 --> 00:03:25,205 Oh, definitely. 51 00:03:25,238 --> 00:03:27,874 Oh, oh, God, here he goes. Look. 52 00:03:27,907 --> 00:03:29,552 He... he's telling her she has beautiful eyes. 53 00:03:29,576 --> 00:03:31,911 No, it's the hair. Blondes, it's always the hair. 54 00:03:31,945 --> 00:03:35,248 Oh! Very nice! Very nice. 55 00:03:35,281 --> 00:03:37,326 Oh, and... and now's he's gonna try to make her laugh. 56 00:03:37,350 --> 00:03:38,885 And go. 57 00:03:41,154 --> 00:03:43,790 "Oh, well, yeah, um, Trent, 58 00:03:43,823 --> 00:03:45,859 I really like you, 59 00:03:45,892 --> 00:03:48,461 but is that a sore on your lip?" 60 00:03:48,495 --> 00:03:51,464 "Oh, I was wondering, uh, Debbi, 61 00:03:51,498 --> 00:03:54,100 are your breasts as sincere as you seem?" 62 00:03:54,134 --> 00:03:56,202 "Why do you keep staring at my breasts? 63 00:03:56,236 --> 00:03:57,637 You think I have eyes down there?" 64 00:03:57,671 --> 00:04:00,073 "Oh, uh, may I get you drunk?" 65 00:04:00,106 --> 00:04:01,541 "Oh, absolutely. 66 00:04:01,574 --> 00:04:04,477 And then, perhaps later, when we make love, 67 00:04:04,511 --> 00:04:06,079 I could throw up on you." 68 00:04:08,448 --> 00:04:10,450 "Oh, waiter. Condoms, please." 69 00:04:12,786 --> 00:04:14,988 Oh, thank you. What, don't I get one? Oh. 70 00:04:23,029 --> 00:04:24,864 Johnny Domino, ladies and gentlemen. 71 00:04:24,898 --> 00:04:26,232 Let's hear it for Johnny. 72 00:04:26,266 --> 00:04:27,500 Okay, next up. 73 00:04:27,534 --> 00:04:30,003 The comedian the astronauts took to the moon, 74 00:04:30,036 --> 00:04:33,206 Cleveland's own, Ms. Bonnie Decker. 75 00:04:38,845 --> 00:04:41,881 Easy. Easy. Pace yourselves. 76 00:04:41,915 --> 00:04:44,584 Okay, uh, do we have any fat people in the audience tonight? 77 00:04:44,617 --> 00:04:47,754 Good, because I wanna tell you about this fat uncle of mine. 78 00:04:47,787 --> 00:04:49,889 This guy is so fat 79 00:04:49,923 --> 00:04:51,891 that last month he went condo. 80 00:04:54,894 --> 00:04:56,639 Are you trying to tell me that this is your act? 81 00:04:56,663 --> 00:04:58,264 It seems like, uh, you know, 82 00:04:58,298 --> 00:05:00,400 there's a war going on everywhere these days, 83 00:05:00,433 --> 00:05:01,835 the Middle East, Central America, 84 00:05:01,868 --> 00:05:04,537 but I hear the president's got a secret weapon. 85 00:05:06,406 --> 00:05:08,041 Uh, it's a secret weapon, 86 00:05:08,074 --> 00:05:09,752 I don't know if you've heard of this, it's a girl... 87 00:05:09,776 --> 00:05:12,512 A crack team of Girl Scout commandos. 88 00:05:12,545 --> 00:05:13,646 The Green Barrettes. 89 00:05:13,680 --> 00:05:15,548 This sort of thing just isn't funny. 90 00:05:17,984 --> 00:05:19,886 Uh, you know, 91 00:05:19,919 --> 00:05:21,888 there are all these, um, 92 00:05:21,921 --> 00:05:23,623 there are all these articles... 93 00:05:23,656 --> 00:05:24,824 I'll see you at home. 94 00:05:24,858 --> 00:05:27,060 My husband, ladies and gentlemen. 95 00:05:27,093 --> 00:05:29,295 Uh, there are all these, um... 96 00:05:29,329 --> 00:05:30,397 I wanna go with you. 97 00:05:31,531 --> 00:05:32,565 You belong here. 98 00:05:32,599 --> 00:05:34,668 And, uh, you know, 99 00:05:34,701 --> 00:05:36,336 uh, you know what else kills me? 100 00:05:36,369 --> 00:05:37,871 Please, tell us. 101 00:05:37,904 --> 00:05:39,739 What kills me, um, 102 00:05:39,773 --> 00:05:41,141 can we talk about tipping? 103 00:05:41,174 --> 00:05:43,510 I'll give you a tip. Don't give up your day job. 104 00:05:43,543 --> 00:05:46,312 You should be ashamed of yourself! 105 00:05:47,714 --> 00:05:50,150 Now come on, everybody, she's trying her best up there, 106 00:05:50,183 --> 00:05:51,818 and I think she deserves some respect. 107 00:05:51,851 --> 00:05:53,319 So, let's give her our full attention 108 00:05:53,353 --> 00:05:55,855 and just listen politely and... 109 00:05:55,889 --> 00:05:57,724 and just be quiet. 110 00:05:59,125 --> 00:06:00,160 Sorry. 111 00:06:03,196 --> 00:06:06,166 Well, now we're in a comedy mood. 112 00:06:10,136 --> 00:06:12,138 Sorry, I... I don't know what happened back there. 113 00:06:12,172 --> 00:06:13,640 I was... I was way out of line. 114 00:06:13,673 --> 00:06:15,141 Forget it. I was dying anyway. 115 00:06:15,175 --> 00:06:17,243 No, come on. There were some smiles. 116 00:06:17,277 --> 00:06:19,913 Oh, excuse me, pets get smiles. 117 00:06:19,946 --> 00:06:21,781 We comedians prefer actual laughs. 118 00:06:21,815 --> 00:06:23,616 I laughed. 119 00:06:23,650 --> 00:06:25,194 Yeah, you laughed, but it wasn't a real laugh. 120 00:06:25,218 --> 00:06:27,053 It was like a fake Ed McMahon laugh. 121 00:06:28,922 --> 00:06:29,956 What'd you really think? 122 00:06:30,990 --> 00:06:32,559 Well, you know, uh... 123 00:06:32,592 --> 00:06:34,270 If you fail to answer my questions truthfully, 124 00:06:34,294 --> 00:06:35,729 you can be indicted for perjury. 125 00:06:37,764 --> 00:06:40,767 Okay, it was... it was sort of like you weren't on stage, you know? 126 00:06:40,800 --> 00:06:43,536 I mean, only jokes. Like, jokey jokes. 127 00:06:43,570 --> 00:06:45,672 But now you, you make me laugh all the time. 128 00:06:45,705 --> 00:06:48,174 How? I don't know, like, uh, 129 00:06:48,208 --> 00:06:50,844 like the stuff you were telling me about Greg and Liza, you know. 130 00:06:50,877 --> 00:06:53,513 Or... or that Italian guy you went out with. Marcelo? 131 00:06:53,546 --> 00:06:55,415 Marcelo. Marcelo was not funny. 132 00:06:55,448 --> 00:06:57,217 Marcelo used to vacuum his shirts. 133 00:06:59,119 --> 00:07:00,420 And that's not funny? 134 00:07:00,453 --> 00:07:02,155 And... and what about Stu? 135 00:07:02,188 --> 00:07:03,690 I don't wanna talk about Stu. 136 00:07:05,825 --> 00:07:07,494 Come on. Stu. 137 00:07:07,527 --> 00:07:09,696 Stu, he peed in my fish tank, all right? 138 00:07:10,964 --> 00:07:14,043 Look, I know what you're doing. You're giving me the old "write what you know" speech. 139 00:07:14,067 --> 00:07:15,602 Well, what I know is not funny. 140 00:07:15,635 --> 00:07:17,737 It could be funny. It could not be funny. 141 00:07:17,771 --> 00:07:20,240 You wanna know what happened with Greg? He stole my car, okay? 142 00:07:20,273 --> 00:07:22,008 We got in a huge fight, and he stole my car. 143 00:07:22,042 --> 00:07:24,244 I found him at his parents' house in Chicago. 144 00:07:24,277 --> 00:07:25,521 I can stand breaking up with him, 145 00:07:25,545 --> 00:07:27,180 but he can get his own fucking ride home. 146 00:07:27,213 --> 00:07:29,883 You know what really pissed me off? 147 00:07:29,916 --> 00:07:31,618 He changed all my radio stations. 148 00:07:38,491 --> 00:07:41,094 Thanks, Bobo. You're a person. 149 00:07:41,127 --> 00:07:42,162 Yeah, I know, I know. 150 00:07:52,172 --> 00:07:54,507 Reverse the engines! 151 00:07:55,809 --> 00:07:57,110 Whoa, hold it. 152 00:07:57,143 --> 00:07:59,546 Uh, this is not a good idea. 153 00:07:59,579 --> 00:08:01,815 Right. 154 00:08:01,848 --> 00:08:04,208 Our friendship is too important, I don't want to fuck it up. 155 00:08:04,584 --> 00:08:07,887 Yeah, you're right. You know, I agree, you know. 156 00:08:07,921 --> 00:08:09,656 No more kisses. 157 00:08:09,689 --> 00:08:10,690 No more kisses. 158 00:08:11,458 --> 00:08:13,593 Except, uh, maybe New Year's. 159 00:08:15,261 --> 00:08:17,430 Uh, and Lincoln's Birthday. 160 00:08:17,464 --> 00:08:18,498 The real one. 161 00:08:18,898 --> 00:08:19,933 And the Monday holiday. 162 00:08:19,966 --> 00:08:21,001 Thank you. 163 00:08:25,405 --> 00:08:27,340 But that's it. Absolutely. 164 00:08:29,342 --> 00:08:32,288 I mean, you know how many people ruin perfectly good friendships by getting involved? 165 00:08:32,312 --> 00:08:33,380 Oh. 166 00:08:40,420 --> 00:08:42,188 People are always saying one thing 167 00:08:42,222 --> 00:08:43,942 and thinking about something else, you know? 168 00:08:47,894 --> 00:08:50,764 Sex always screws things up. Oh, God. 169 00:08:50,797 --> 00:08:53,466 Oh, God. Oh, God. 170 00:08:53,500 --> 00:08:54,868 It's so true. 171 00:08:54,901 --> 00:08:56,412 You know, just because you like somebody, 172 00:08:56,436 --> 00:08:58,080 doesn't mean you have to express it sexually. 173 00:08:58,104 --> 00:08:59,572 Oh, lower. 174 00:08:59,606 --> 00:09:02,208 With a man down there tonight, we're in trouble. 175 00:09:02,242 --> 00:09:04,577 How much? We'll know in a few moments. 176 00:09:06,780 --> 00:09:09,315 There's so many other ways. Oh, you're right. 177 00:09:09,349 --> 00:09:12,352 There are so many other ways. 178 00:09:12,385 --> 00:09:13,753 Give me your ankles. 179 00:09:13,787 --> 00:09:15,655 That could be very nasty. 180 00:09:15,689 --> 00:09:17,290 Oh! 181 00:09:18,992 --> 00:09:20,503 I have no idea why other people don't have 182 00:09:20,527 --> 00:09:22,829 the same kind of self-control we have. 183 00:09:22,862 --> 00:09:25,165 Well, people are weak. 184 00:09:33,873 --> 00:09:34,908 Hi. Hey. 185 00:09:34,941 --> 00:09:36,042 Hey. Hi. 186 00:09:36,076 --> 00:09:37,444 Thanks for coming down, you guys. 187 00:09:37,477 --> 00:09:39,322 I really appreciate this. Sure, bud. It's nothing. 188 00:09:39,346 --> 00:09:41,815 She's a little nervous about this new material, you know. 189 00:09:41,848 --> 00:09:42,958 I haven't even heard it yet. 190 00:09:42,982 --> 00:09:44,117 Well, it should be fun. 191 00:09:44,150 --> 00:09:46,152 God, I haven't seen Bonnie in years. 192 00:09:46,186 --> 00:09:47,620 No, it's Connie. No. 193 00:09:47,654 --> 00:09:49,289 No, it's Bonnie. 194 00:09:49,322 --> 00:09:50,557 Are you sure? Yes. 195 00:09:50,590 --> 00:09:52,325 Was it ever Connie? No. 196 00:09:52,359 --> 00:09:53,827 And don't do this to me tonight. 197 00:09:54,561 --> 00:09:56,830 Is that her, the... the blonde at the bar? 198 00:09:58,164 --> 00:09:59,332 Uh, no. 199 00:09:59,366 --> 00:10:01,434 Good. Excuse me. 200 00:10:01,468 --> 00:10:03,336 Good evening, ladies and gentlemen, 201 00:10:03,370 --> 00:10:05,405 and welcome to New York's Comedy Hole. 202 00:10:05,438 --> 00:10:07,273 I'm your host, Danny Jukey. 203 00:10:07,307 --> 00:10:09,376 And now, for your own personal amusement, 204 00:10:09,409 --> 00:10:13,013 straight from the Saint Andrew's Women's Correctional Facility, 205 00:10:13,046 --> 00:10:16,549 please give a warm welcome to Ms. Bonnie Decker. 206 00:10:16,583 --> 00:10:18,685 Let's hear it for her. 207 00:10:22,922 --> 00:10:24,491 Yeah, yeah, yeah, yeah. 208 00:10:24,524 --> 00:10:27,527 You can tell, it's written all over my face, 209 00:10:28,161 --> 00:10:30,163 I did the impossible. 210 00:10:30,196 --> 00:10:31,297 I met a guy. 211 00:10:32,632 --> 00:10:34,134 And he's a heterosexual. 212 00:10:35,702 --> 00:10:37,804 Look at her. How do you like my woman, huh? 213 00:10:37,837 --> 00:10:39,739 We've been going out for a couple of weeks now, 214 00:10:39,773 --> 00:10:41,007 so it's getting to that point 215 00:10:41,041 --> 00:10:43,843 where you start noticing those little things. 216 00:10:43,877 --> 00:10:46,680 Could be cute. Could be annoying. 217 00:10:46,713 --> 00:10:49,783 Like, when he gargles, he does the theme from Leave It To Beaver. 218 00:10:49,816 --> 00:10:52,419 Yes! 219 00:10:57,557 --> 00:10:58,992 I don't think that's very funny. 220 00:10:59,025 --> 00:11:02,195 Cute or annoying? May I have a show of hands, please? 221 00:11:02,228 --> 00:11:03,496 Here's the big problem. 222 00:11:03,530 --> 00:11:04,764 My boyfriend works 223 00:11:04,798 --> 00:11:07,801 on those sexy airport novels. 224 00:11:07,834 --> 00:11:09,602 Ooh. 225 00:11:09,636 --> 00:11:12,081 So, he's got it in his head there's only three places on a woman's body 226 00:11:12,105 --> 00:11:14,240 where he can make anything happen. 227 00:11:14,274 --> 00:11:16,142 Like, he gets a hold of my nipples, 228 00:11:16,176 --> 00:11:17,520 and it's like he's trying to bring in 229 00:11:17,544 --> 00:11:19,546 some radio station out of Tijuana. 230 00:11:22,582 --> 00:11:25,218 Perhaps it would amuse you if I broke my neck. 231 00:11:25,251 --> 00:11:28,822 And then, down he goes. 232 00:11:28,855 --> 00:11:32,192 Of course, he has not shaved in about 16 hours. 233 00:11:32,225 --> 00:11:34,160 So, I am wondering is he going to go down on me, 234 00:11:34,194 --> 00:11:36,563 or is he going to scrape the barnacles off my bow? 235 00:11:40,266 --> 00:11:41,768 Oh, I resent that! 236 00:11:41,801 --> 00:11:44,204 We've got our condom. It's right-side-out. 237 00:11:44,237 --> 00:11:46,006 These things make a difference. 238 00:11:46,039 --> 00:11:48,942 And everything is going pretty well. He's not on my hair. 239 00:11:51,077 --> 00:11:53,279 And, uh, it's time, you know. 240 00:11:53,313 --> 00:11:55,548 It's his big moment. 241 00:11:56,750 --> 00:11:58,051 And what do I hear? 242 00:11:58,084 --> 00:11:59,319 "Oh!" 243 00:12:00,387 --> 00:12:02,155 Oh! 244 00:12:02,188 --> 00:12:03,256 "Whoa, Mama!" 245 00:12:04,324 --> 00:12:05,892 If the newspapers get a hold of this, I'm through. 246 00:12:07,927 --> 00:12:09,672 "Whoa, Mama." Paging Dr. Freud. 247 00:12:09,696 --> 00:12:12,966 I haven't even met this woman. What am I supposed to say when I do? 248 00:12:12,999 --> 00:12:15,635 "Your son screams so highly of you." 249 00:12:15,669 --> 00:12:18,238 Thank you. Good night! 250 00:12:20,173 --> 00:12:21,508 Wasn't she marvelous? 251 00:12:21,541 --> 00:12:23,009 Let's hear it for Ms. Bonnie Decker, 252 00:12:23,043 --> 00:12:24,611 ladies and gentlemen. 253 00:12:24,644 --> 00:12:26,046 Why! Leave me alone! 254 00:12:26,946 --> 00:12:30,283 You were great. I can't remember when I laughed so hard. 255 00:12:32,652 --> 00:12:35,255 Bonnie, this is Toby. 256 00:12:35,288 --> 00:12:36,790 And that part about the hairs on the soap. 257 00:12:36,823 --> 00:12:39,659 I can't tell you how many times... Of course, you remember Judith. 258 00:12:39,693 --> 00:12:42,104 Hi. How are you? Nice to see you. 259 00:12:42,128 --> 00:12:43,305 Fabulous. Have you ever seen my show? 260 00:12:43,329 --> 00:12:46,099 This is my friend, Eddie Charles. 261 00:12:46,132 --> 00:12:48,034 Oh, God, this is really nice. Thank you all for coming. 262 00:12:48,068 --> 00:12:50,970 And, Martin, thank you for, um, 263 00:12:51,004 --> 00:12:53,106 for everything. 264 00:12:53,139 --> 00:12:54,741 You were stupendous! 265 00:12:54,774 --> 00:12:58,278 Is this the guy? 266 00:12:58,311 --> 00:12:59,346 "Whoa, Mama!" 267 00:13:00,313 --> 00:13:02,115 They're laughing at me. They're pitying me. 268 00:13:03,550 --> 00:13:05,418 Anybody like a drink? 269 00:13:05,452 --> 00:13:06,519 Hey, here's one you gotta use. 270 00:13:06,553 --> 00:13:08,054 High school, Martin's in the back 271 00:13:08,088 --> 00:13:10,023 of his dad's Buick with Cheryl Castorini. 272 00:13:10,056 --> 00:13:12,692 And he gets his... his thing caught in his zipper. 273 00:13:13,727 --> 00:13:17,430 Who, me? Yes, you. 274 00:13:17,464 --> 00:13:19,332 Who's up for a pizza? Oh! Oh! 275 00:13:19,366 --> 00:13:20,767 Speaking of zippers, I got one you can put in. 276 00:13:20,800 --> 00:13:22,769 My friends are ridiculing me. 277 00:13:22,802 --> 00:13:24,537 So, he's standing there like this 278 00:13:24,571 --> 00:13:25,872 through the entire meeting. 279 00:13:25,905 --> 00:13:27,540 I wanted to say something, but I didn't want to ruin 280 00:13:27,574 --> 00:13:29,642 the small but important part of his presentation. 281 00:13:29,676 --> 00:13:32,445 Oh, wait a minute, wait a minute, I got one. 282 00:13:32,479 --> 00:13:34,280 When Martin and I were first married, we went to the beach. 283 00:13:34,314 --> 00:13:36,750 And he had on this little, tiny red French bikini. 284 00:13:36,783 --> 00:13:40,220 And this guy... 285 00:13:40,754 --> 00:13:42,055 Gimme a double of anything, will ya? 286 00:13:43,356 --> 00:13:44,756 She is terrific. 287 00:13:46,126 --> 00:13:48,028 You are one lucky man. 288 00:13:48,061 --> 00:13:49,763 Oh, I sure am. 289 00:13:49,796 --> 00:13:52,132 And you're laughing at me. 290 00:13:52,165 --> 00:13:53,466 Just like all the rest. 291 00:13:54,934 --> 00:13:56,236 Wasn't tonight fabulous? 292 00:14:01,741 --> 00:14:03,343 Mm. You've gotta tell her. 293 00:14:03,376 --> 00:14:04,778 They all seemed to like you. 294 00:14:04,811 --> 00:14:06,413 They were laughing. They were actually laughing. 295 00:14:06,446 --> 00:14:09,082 At me. 296 00:14:09,949 --> 00:14:11,518 Can you imagine what that feels like? 297 00:14:11,551 --> 00:14:13,186 Wish I could. 298 00:14:14,554 --> 00:14:15,622 Look, Bonnie. 299 00:14:18,525 --> 00:14:19,959 There's something I have to tell you. 300 00:14:22,962 --> 00:14:24,402 And... 301 00:14:25,165 --> 00:14:27,033 Hello. 302 00:14:28,868 --> 00:14:29,903 Yes. Yes, she is. 303 00:14:31,037 --> 00:14:33,206 Uh, hold on a minute. It's for you. 304 00:14:33,239 --> 00:14:35,375 Hello? 305 00:14:36,743 --> 00:14:37,777 Oh, hi. 306 00:14:38,478 --> 00:14:39,646 Mm-hmm. No, who? 307 00:14:40,280 --> 00:14:41,981 You're kidding. Really? 308 00:14:43,016 --> 00:14:45,051 When? 309 00:14:45,085 --> 00:14:46,486 Oh, my God! 310 00:14:47,454 --> 00:14:48,488 That's great. 311 00:14:48,521 --> 00:14:50,123 Bye. 312 00:14:50,156 --> 00:14:51,224 That was Danny. 313 00:14:53,126 --> 00:14:54,427 He said a scout from HBO saw my show tonight, 314 00:14:54,461 --> 00:14:57,297 and he's sending the head of comedy 315 00:14:57,330 --> 00:14:58,898 to see me at Friday's show. 316 00:14:58,932 --> 00:15:00,967 Friday's show. Friday's show. 317 00:15:01,001 --> 00:15:02,669 Friday's show. Friday's show? 318 00:15:02,702 --> 00:15:05,271 HBO. 319 00:15:05,305 --> 00:15:06,773 It could be just like tonight, 320 00:15:06,806 --> 00:15:08,742 except on national TV. 321 00:15:08,775 --> 00:15:10,810 This is you, Martin. 322 00:15:10,844 --> 00:15:13,346 This is all because of you. 323 00:15:13,380 --> 00:15:14,948 I love you. 324 00:15:16,483 --> 00:15:17,517 Oh, um, 325 00:15:18,752 --> 00:15:19,753 what were you gonna say? 326 00:15:20,353 --> 00:15:21,554 Say it! 327 00:15:22,022 --> 00:15:23,056 Nothing. 328 00:15:24,257 --> 00:15:25,992 National TV? 329 00:15:28,128 --> 00:15:30,096 Honey, are you okay in there? 330 00:15:52,952 --> 00:15:54,888 I'm fine. 331 00:15:55,955 --> 00:15:56,990 What you doing? 332 00:16:11,738 --> 00:16:13,006 Nothing. Nothing at all. 333 00:16:14,474 --> 00:16:16,710 Come here, you. 334 00:16:29,622 --> 00:16:30,690 What's wrong? 335 00:17:04,991 --> 00:17:06,026 I don't think you're a radio, you know. 336 00:17:08,461 --> 00:17:10,864 Oh, I know. 337 00:17:10,897 --> 00:17:12,198 What? What? What is it? 338 00:17:21,875 --> 00:17:23,109 You just gave me the greatest idea. 339 00:17:23,143 --> 00:17:24,711 I gotta get outta here. 340 00:17:31,551 --> 00:17:32,686 Now, where were we? 341 00:17:35,355 --> 00:17:37,323 Friday's show. Friday's show. Friday's show. 342 00:17:38,925 --> 00:17:41,661 Hi. Hi. 343 00:17:50,570 --> 00:17:51,905 Hi. Look at you! You look gorgeous. 344 00:17:51,938 --> 00:17:54,174 Here. Oh, these look gorgeous. I look nauseous. 345 00:17:54,207 --> 00:17:56,643 The HBO guy's at the first fucking table. 346 00:17:56,676 --> 00:17:58,845 I know I'm gonna forget my whole act. 347 00:17:58,878 --> 00:18:00,413 That I would like. 348 00:18:00,447 --> 00:18:01,514 That I would like very much. 349 00:18:02,482 --> 00:18:04,551 I'm sure you'll be fine. Okay, I got the thing about your feet. 350 00:18:04,584 --> 00:18:07,654 Uh, kitchen cabinets thing. 351 00:18:07,687 --> 00:18:09,389 I've got the erection thing. The erection thing? 352 00:18:09,422 --> 00:18:11,758 I'm through with the gags the double takes, the belly laughs. 353 00:18:11,791 --> 00:18:14,894 The erection thing? I'll admit comedy's been good to me. But I've had it! 354 00:18:14,928 --> 00:18:18,732 Bonnie, we have to talk. I know this is a bad time, 355 00:18:18,765 --> 00:18:21,167 I know I shouldn't even get into this now. 356 00:18:21,201 --> 00:18:22,645 But you're going to anyway? 357 00:18:22,669 --> 00:18:24,137 It's just... it's the jokes. 358 00:18:24,170 --> 00:18:25,705 You know, about us. About me. 359 00:18:25,739 --> 00:18:27,340 Oh! You're the one who told me I should... 360 00:18:27,374 --> 00:18:29,676 I know what I told you, but I can't be myself anymore. 361 00:18:29,709 --> 00:18:31,821 You know, it's like everyone's watching me. 362 00:18:31,845 --> 00:18:33,356 Excuse me. I thought they were watching me. 363 00:18:33,380 --> 00:18:35,115 Well, yeah, but you're watching me and you're doing me, 364 00:18:35,148 --> 00:18:37,259 and that sort of makes me watch me. 365 00:18:37,283 --> 00:18:39,252 And then I have to watch them watching me, and it makes me watch me even more. 366 00:18:39,285 --> 00:18:41,831 What are you saying? You don't want me to do the act? You can say that again. 367 00:18:41,855 --> 00:18:44,600 No, no. No. No. 368 00:18:44,624 --> 00:18:45,892 If you could just leave out a few of the more, 369 00:18:47,127 --> 00:18:49,195 you know, humiliating parts. 370 00:18:49,229 --> 00:18:50,697 Like? Like the erection thing. 371 00:18:50,730 --> 00:18:52,766 Or the shower thing. You know, the soap on a rope. 372 00:18:52,799 --> 00:18:55,268 Or the Ortho-Gynol cream. 373 00:18:55,301 --> 00:18:57,070 The Ortho-Gynol cream? Martin, people love that bit. 374 00:18:57,103 --> 00:18:59,939 But I don't! 375 00:18:59,973 --> 00:19:01,107 Bonnie, doesn't that count for anything? 376 00:19:01,841 --> 00:19:03,319 Okay, everybody, she's a newcomer to the New York area, 377 00:19:03,343 --> 00:19:06,246 but already she's won our hearts, 378 00:19:06,279 --> 00:19:08,281 our lungs, all our vital organs. 379 00:19:08,314 --> 00:19:11,117 Yeah! This is me. 380 00:19:11,151 --> 00:19:12,552 I tell you, she's like a daughter to me. 381 00:19:12,585 --> 00:19:14,320 Look, whatever you do, you're gonna be great. 382 00:19:14,354 --> 00:19:16,122 Please give a warm welcome to Ms. Bonnie Decker. 383 00:19:16,156 --> 00:19:17,800 Great. Here we go. 384 00:19:17,824 --> 00:19:19,025 Bring your gorgeous tokhes. 385 00:19:19,059 --> 00:19:20,393 Let's hear it for her. 386 00:19:20,427 --> 00:19:21,461 Come on, your best here we go. 387 00:19:21,494 --> 00:19:23,830 Thank you. 388 00:19:25,198 --> 00:19:26,566 Okay, everybody. Watch this. She is great. 389 00:19:26,599 --> 00:19:29,035 Uh, my boyfriend... 390 00:19:29,069 --> 00:19:31,771 is so fat, 391 00:19:34,307 --> 00:19:35,909 that last month, he, uh, he went condo. 392 00:19:35,942 --> 00:19:39,112 And you know you've done wrong, don't you? 393 00:19:42,849 --> 00:19:44,360 Sure you have. 394 00:19:44,384 --> 00:19:45,452 Happy? 395 00:19:45,485 --> 00:19:46,820 What the hell are you talking about? 396 00:19:46,853 --> 00:19:48,388 No, no, I'm not. No? I don't know why. 397 00:19:48,421 --> 00:19:50,457 I did all your favorite jokes. Oh, stop it. 398 00:19:50,490 --> 00:19:52,034 You know those weren't my favorite jokes. 399 00:19:52,058 --> 00:19:53,502 They weren't anybody else's favorite jokes either 400 00:19:53,526 --> 00:19:55,371 which is why I would like to thank you for making me do them. 401 00:19:55,395 --> 00:19:57,340 Wait a minute, I didn't make you do anything. You asked me to! 402 00:19:57,364 --> 00:19:59,475 I didn't ask you! Fine, fine, you hinted, you implied, you insinuated. 403 00:19:59,499 --> 00:20:03,470 Whatever, it's what you wanted. I didn't want you to go out there and bomb. 404 00:20:03,503 --> 00:20:06,148 What did you think they were going to do, make me Rose Bowl Queen? 405 00:20:06,172 --> 00:20:08,651 If I can't do my best material, Martin, then I can't... 406 00:20:08,675 --> 00:20:10,619 That's just the thing, isn't it? It's not material, it's me. 407 00:20:10,643 --> 00:20:13,003 Well, it's also you who told me that my act should be about something 408 00:20:14,614 --> 00:20:16,892 that was important to me. 409 00:20:16,916 --> 00:20:17,951 Is it so awful if that's you? Bonnie. 410 00:20:23,523 --> 00:20:25,525 Bonnie! 411 00:20:26,626 --> 00:20:27,660 Bonnie! Bonnie! 412 00:20:28,528 --> 00:20:30,130 What the hell was that? Look. I lied to him. 413 00:20:30,163 --> 00:20:33,533 I told him you were sick. I comped him a scotch. 414 00:20:33,566 --> 00:20:36,536 This is costing me money! 415 00:20:36,569 --> 00:20:38,638 Now, you're gonna go back up there, so do it right. 416 00:20:38,672 --> 00:20:41,107 Okay, look. What are we gonna do? 417 00:20:47,681 --> 00:20:49,549 There's a chance to get outta here if I can get to that jeep. 418 00:20:49,582 --> 00:20:51,560 But we gotta wait till somebody comes along 419 00:20:51,584 --> 00:20:53,062 and gets those dog faces away from it. 420 00:20:53,086 --> 00:20:54,430 Okay, we got two choices. 421 00:20:54,454 --> 00:20:55,722 You can go up there and do what you just did. 422 00:20:55,755 --> 00:20:57,691 Oh, and then basically I won't have a career, and our worries will be over. 423 00:20:57,724 --> 00:21:00,403 Or... or you can do the stuff about me. 424 00:21:00,427 --> 00:21:03,963 And ruin your life? 425 00:21:03,997 --> 00:21:05,465 Maybe get my shot. 426 00:21:06,232 --> 00:21:07,500 What's it gonna be? 427 00:21:08,702 --> 00:21:09,736 Why is this my decision? Because you're the boy. 428 00:21:12,772 --> 00:21:15,008 I was afraid it might be something like that. 429 00:21:15,975 --> 00:21:17,486 You're on! Shit! 430 00:21:17,510 --> 00:21:19,713 I'm on. What are we gonna do? 431 00:21:20,714 --> 00:21:21,981 I don't know. 432 00:21:22,015 --> 00:21:24,184 Okay, they call her the princess of fun. 433 00:21:26,653 --> 00:21:29,422 And they call me Sarnac the Devil. 434 00:21:29,456 --> 00:21:31,658 Y... you're gonna do the act. 435 00:21:31,691 --> 00:21:33,259 I am? Yes. 436 00:21:33,293 --> 00:21:34,794 And you're gonna be okay? 437 00:21:35,795 --> 00:21:36,830 No. 438 00:21:36,863 --> 00:21:37,897 We're breaking up. 439 00:21:38,865 --> 00:21:40,100 On the ukulele. 440 00:21:40,133 --> 00:21:42,268 We are? 441 00:21:42,302 --> 00:21:43,436 Let's have a warm welcome for, uh, 442 00:21:43,470 --> 00:21:46,806 a great humanitarian. 443 00:21:46,840 --> 00:21:49,042 We have to, Bonnie. 444 00:21:49,075 --> 00:21:50,610 I think we should just be friends. 445 00:21:50,643 --> 00:21:53,747 Why? Because that's who we are. 446 00:21:54,914 --> 00:21:56,983 You know? I mean, that's what we've always been. 447 00:21:57,017 --> 00:21:58,694 And... and I... I think that's what we should have stayed. 448 00:21:58,718 --> 00:22:02,155 Ms. Bonnie Decker, come on, let's hear it for her. 449 00:22:03,123 --> 00:22:05,067 Shit. 450 00:22:05,091 --> 00:22:06,126 You're gonna love her. 451 00:22:06,593 --> 00:22:08,395 Hey, thank you, everybody. 452 00:22:09,896 --> 00:22:12,332 Well, uh, I guess you can tell by looking at me 453 00:22:13,266 --> 00:22:16,002 that I just broke up with my boyfriend. 454 00:22:16,603 --> 00:22:18,438 What an asshole. 455 00:22:19,039 --> 00:22:20,073 You know what shit he pulled? He said, "Let's be friends." 456 00:22:21,708 --> 00:22:23,619 Let's be friends." Like I should scratch his name off my math book. 457 00:22:23,643 --> 00:22:26,243 So, you know what I said to him? I said, "Take a fucking hike, buddy. 458 00:22:27,480 --> 00:22:29,892 I don't need your fucking friendship. 459 00:22:29,916 --> 00:22:31,685 You're a crummy conversationalist, 460 00:22:31,718 --> 00:22:33,253 you're a lousy lay, and you're a crappy dancer. 461 00:22:33,286 --> 00:22:36,089 And, oh, yeah. 462 00:22:36,656 --> 00:22:37,691 Call me. 463 00:22:38,658 --> 00:22:39,726 That's a good one. 464 00:22:41,094 --> 00:22:42,128 So... I'm single again. 465 00:22:44,030 --> 00:22:47,701 You're young. 466 00:22:49,469 --> 00:22:50,770 You'll find new interests to help you forget. 467 00:22:50,804 --> 00:22:53,173 Someday, you'll even laugh at this moment. 33931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.