All language subtitles for Dream On S02E13 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,875 --> 00:01:49,976 Guess who's here. 2 00:01:51,811 --> 00:01:53,646 Who? Come on. That's not guessing. 3 00:01:53,680 --> 00:01:55,181 Try again. Guess who's here. 4 00:01:56,683 --> 00:01:58,151 Tony Curtis. 5 00:01:58,184 --> 00:01:59,986 Petronius J. Sweetpits. 6 00:02:00,020 --> 00:02:01,621 The King of Israel. 7 00:02:01,654 --> 00:02:04,290 I give up. Okay, I give up. Could you just tell me who? 8 00:02:04,324 --> 00:02:06,192 Boy, you know, you try to introduce 9 00:02:06,226 --> 00:02:09,095 a little entertainment value into an otherwise tedious job, 10 00:02:09,129 --> 00:02:10,430 and this is what you get. 11 00:02:10,463 --> 00:02:12,799 Here. It's your kid. 12 00:02:12,832 --> 00:02:14,601 Wasn't that fun? Hey, Dad. 13 00:02:14,634 --> 00:02:16,670 Jeremy. What are you doing here? 14 00:02:16,703 --> 00:02:18,772 Oh, don't make him guess. He hates that. 15 00:02:20,974 --> 00:02:23,009 Here. Mom wanted me to give you this. 16 00:02:24,177 --> 00:02:25,412 Oh, my God. 17 00:02:25,445 --> 00:02:27,547 It's a... 18 00:02:27,580 --> 00:02:30,083 I can't believe this. Do you know what this is? 19 00:02:30,116 --> 00:02:31,351 Some old baseball. 20 00:02:31,384 --> 00:02:33,420 This isn't just any old baseball! 21 00:02:33,453 --> 00:02:34,688 It's a museum piece. 22 00:02:35,355 --> 00:02:37,023 This is the Gil Hodges baseball! 23 00:02:37,490 --> 00:02:39,526 Oh. Anyway, I gotta go. 24 00:02:39,559 --> 00:02:41,494 Mom's triple-parked in front of a hydrant. 25 00:02:41,528 --> 00:02:44,898 Wait, wait, wait. Do you know who Gil Hodges was? 26 00:02:44,931 --> 00:02:47,567 He was the greatest first baseman in Dodger history. 27 00:02:47,600 --> 00:02:49,235 In his last season with the Dodgers, 28 00:02:49,269 --> 00:02:51,838 Gil Hodges hit this very ball, and I caught it. 29 00:02:51,871 --> 00:02:53,640 And after the game he signed it for me. 30 00:02:53,673 --> 00:02:56,543 Look. See? Gil Hodges. That's great, Dad. 31 00:02:56,576 --> 00:02:57,711 You caught a home run? 32 00:02:58,144 --> 00:03:00,280 Well, no. My dad caught it, you know. 33 00:03:00,313 --> 00:03:02,082 I was only four years old at the time. 34 00:03:02,515 --> 00:03:04,017 But still, it was a home run. 35 00:03:05,085 --> 00:03:08,288 Well, actually, it was a foul ball. But it was a huge foul ball. 36 00:03:08,321 --> 00:03:09,956 Did he hit a home run in the game? 37 00:03:09,989 --> 00:03:12,425 I thought your mother was waiting for you in the car. 38 00:03:12,459 --> 00:03:14,728 Yeah, well, bye, Dad. 39 00:03:14,761 --> 00:03:16,363 Thanks for the great baseball story. 40 00:03:19,466 --> 00:03:22,235 That's my son, though sometimes I can't believe it. 41 00:03:23,236 --> 00:03:25,038 Toby, could you... Martin, do you mind? 42 00:03:25,071 --> 00:03:26,873 We're having a crisis here. 43 00:03:26,906 --> 00:03:29,342 You cannot play poker with four people. 44 00:03:29,376 --> 00:03:31,344 It turns into mah-jongg. 45 00:03:31,845 --> 00:03:33,213 Excuse me. 46 00:03:33,680 --> 00:03:36,750 I don't mean to interrupt the crisis, but, Toby, as part of your job, 47 00:03:36,783 --> 00:03:38,885 could you set up lunch with Lieberman's agent 48 00:03:38,918 --> 00:03:40,987 and get Marketing on the phone for me? Sure. 49 00:03:41,021 --> 00:03:43,423 How about Diane in Payroll? Can't. I slept with her. 50 00:03:43,456 --> 00:03:44,591 Diane, huh? 51 00:03:45,191 --> 00:03:46,893 Listen, I always wondered. Is she... 52 00:03:46,926 --> 00:03:49,796 Hello! What? You want to play? 53 00:03:50,897 --> 00:03:52,499 No. Of course not. 54 00:03:52,532 --> 00:03:54,067 That's why we didn't ask you. 55 00:03:54,100 --> 00:03:56,469 Come on, Martin. Be a guy. We're desperate here. 56 00:03:56,503 --> 00:03:58,505 We're scraping the bottom of the barrel. 57 00:03:58,538 --> 00:04:01,741 As flattering as that is, no. No, thank you. I think I'll pass. 58 00:04:01,775 --> 00:04:04,044 Why? It's gonna be a lot of fun. 59 00:04:04,077 --> 00:04:05,979 Poker is never fun. 60 00:04:06,012 --> 00:04:09,549 Maybe it starts out fun, but it always becomes this big, competitive thing. 61 00:04:09,582 --> 00:04:11,551 And somebody loses too much and gets upset, 62 00:04:11,584 --> 00:04:13,920 and before you know it, everybody's tense and angry. 63 00:04:13,953 --> 00:04:16,423 Forget it. Martin, it is nothing like that. 64 00:04:16,456 --> 00:04:19,926 It's a nickel-and-dime game. We spend more on pizza than we do at the table. 65 00:04:19,959 --> 00:04:22,495 Look, it's just the chance to hang out 66 00:04:22,529 --> 00:04:26,066 and have some of Toby's special strawberry daiquiris and bitch about work. 67 00:04:26,099 --> 00:04:27,701 Leave the man alone. 68 00:04:27,734 --> 00:04:29,736 He doesn't wanna play. 69 00:04:29,769 --> 00:04:30,904 Thank you, Toby. 70 00:04:30,937 --> 00:04:33,006 Face it. He just doesn't like us. 71 00:04:33,039 --> 00:04:34,174 Oh, wait a minute. 72 00:04:34,207 --> 00:04:36,276 Ah, you like us enough to work with us, 73 00:04:36,309 --> 00:04:38,345 but you never go out for beers after work. 74 00:04:38,378 --> 00:04:41,781 You didn't come to the softball picnic. You missed Carter's birthday. 75 00:04:44,384 --> 00:04:45,952 I signed the card. 76 00:04:45,985 --> 00:04:48,955 It's okay. You were probably real busy. 77 00:04:48,988 --> 00:04:52,192 Look, maybe you just think you're better than us. 78 00:04:53,059 --> 00:04:55,729 Hmm. Or maybe this is who you are. 79 00:04:55,762 --> 00:04:57,864 You're a rock. You're an island. 80 00:04:57,897 --> 00:05:00,133 You're the cheese that stands alone. 81 00:05:00,166 --> 00:05:02,235 I smell something. 82 00:05:02,268 --> 00:05:04,270 Okay, okay, I'll play. 83 00:05:04,304 --> 00:05:06,439 Good. Can we use your apartment? 84 00:05:06,473 --> 00:05:07,841 Morning, people. 85 00:05:07,874 --> 00:05:10,610 Morning, Mr. Fiske. Nice suspenders. 86 00:05:10,643 --> 00:05:11,878 Morning, Carter. 87 00:05:11,911 --> 00:05:13,947 How's my favorite groveling sycophant? 88 00:05:14,414 --> 00:05:15,882 Fine. Thanks for asking. 89 00:05:17,250 --> 00:05:21,021 Well, people, I've just been reading our quarterly report, 90 00:05:21,054 --> 00:05:23,456 and to say that profits are looking like shit 91 00:05:23,490 --> 00:05:26,026 would be putting a shine on it. 92 00:05:27,460 --> 00:05:30,263 As a result, we are forced to take drastic measures. 93 00:05:30,296 --> 00:05:31,498 You're all fired. 94 00:05:35,502 --> 00:05:36,903 Clean out your desks. 95 00:05:36,936 --> 00:05:38,972 I want you gone by 5:00 p.m., the lot of you. 96 00:05:39,773 --> 00:05:42,308 What, are you... You're kidding. 97 00:05:43,576 --> 00:05:45,745 Actually, I am kidding. 98 00:05:45,779 --> 00:05:47,781 Cute. 99 00:05:47,814 --> 00:05:50,183 You see, I like to do that, so that when I tell you 100 00:05:50,216 --> 00:05:52,719 that none of you will be receiving your spring bonuses, 101 00:05:52,752 --> 00:05:54,654 you'll be able to put it into perspective. 102 00:05:54,688 --> 00:05:57,257 What? And this time I'm not kidding. 103 00:05:57,290 --> 00:05:59,693 Oh, my God. I don't believe this. 104 00:05:59,726 --> 00:06:01,828 Well, carry on, people. 105 00:06:02,395 --> 00:06:04,898 Oh, congrats on getting your jobs back. 106 00:06:06,266 --> 00:06:08,635 They say that as a youth, he made spending money 107 00:06:08,668 --> 00:06:12,339 by allowing people to strike matches on his face. 108 00:06:18,011 --> 00:06:20,480 He took our bonuses, I can't believe he just... 109 00:06:20,513 --> 00:06:22,749 took our bonuses like that. 110 00:06:22,782 --> 00:06:24,918 2,500 bucks. 111 00:06:24,951 --> 00:06:27,554 I was gonna use that money to pay for my wedding. 112 00:06:27,587 --> 00:06:30,323 He is such an asshole. Oh, come on, Carter. 113 00:06:30,357 --> 00:06:33,426 You did everything today but give him a blow job in the xerox room. 114 00:06:33,460 --> 00:06:35,729 Are you saying I'm gay? 115 00:06:35,762 --> 00:06:37,130 Skip it. 116 00:06:37,163 --> 00:06:38,431 I'm not gay. All right. 117 00:06:38,465 --> 00:06:40,400 I'm not gay. All right. Enough! 118 00:06:40,433 --> 00:06:43,470 We are done with the bitching-about-work portion of the evening. 119 00:06:43,503 --> 00:06:45,338 Now it's time to play some serious poker. 120 00:06:45,372 --> 00:06:46,773 Everybody ante in a nickel. 121 00:06:47,874 --> 00:06:49,642 Okay. Are there any house rules 122 00:06:49,676 --> 00:06:51,311 I should know about before we start? 123 00:06:51,344 --> 00:06:52,979 A few. It's dealer's choice. 124 00:06:53,013 --> 00:06:54,848 Rules of the game change with every hand. 125 00:06:54,881 --> 00:06:58,018 Wild cards can be called only when the pot is over $2, 126 00:06:58,051 --> 00:07:00,320 except for jokers which are always wild. 127 00:07:00,353 --> 00:07:02,322 Ante is a nickel except after a full house, 128 00:07:02,355 --> 00:07:05,458 you can bump it to ten cents, or a straight flush, bump it to 20. 129 00:07:05,492 --> 00:07:07,727 How many of those have you had? 130 00:07:08,395 --> 00:07:10,997 Too much chocolate and she goes... 131 00:07:11,031 --> 00:07:13,533 I can handle it! 132 00:07:13,566 --> 00:07:16,036 Considering everything that's happened today, 133 00:07:16,069 --> 00:07:17,671 we don't have to play for money. 134 00:07:17,704 --> 00:07:19,839 Maybe we should play strip poker. 135 00:07:20,306 --> 00:07:22,042 He's doing it again. What? What? 136 00:07:22,075 --> 00:07:25,178 Carter, accept the fact that you will never see me naked. 137 00:07:25,211 --> 00:07:27,647 All right? Accept it and get on with your life. 138 00:07:37,090 --> 00:07:39,959 Okay. We'll start with something simple. 139 00:07:39,993 --> 00:07:42,262 It's a little game called Kansas City Murder. 140 00:07:42,295 --> 00:07:46,366 We begin by taking all the twos and sixes out of the deck. 141 00:07:46,399 --> 00:07:49,035 Oh. 142 00:07:49,069 --> 00:07:51,705 All right, Martin, I see your ten, 143 00:07:51,738 --> 00:07:53,940 and I raise you 50. 144 00:07:55,575 --> 00:07:58,178 It's too rich for my blood. 145 00:07:58,211 --> 00:08:00,013 Uh, ditto. 146 00:08:00,880 --> 00:08:02,148 I'll see that 50. 147 00:08:04,217 --> 00:08:05,518 And I'll raise you... 148 00:08:05,552 --> 00:08:07,187 $10,000! 149 00:08:07,220 --> 00:08:09,055 Six cents. 150 00:08:09,089 --> 00:08:11,024 All right! Now we're playing poker! 151 00:08:11,057 --> 00:08:12,292 Yes! 152 00:08:12,325 --> 00:08:14,527 Okay, big shot. What do ya got? 153 00:08:16,796 --> 00:08:19,032 Five jacks! Oh, God! 154 00:08:19,065 --> 00:08:21,801 I sure didn't expect to be so lucky so fast. 155 00:08:21,835 --> 00:08:23,870 Unbelievable. He's got three wild cards. 156 00:08:23,903 --> 00:08:26,806 This guy cannot lose. This is fun. You guys were really right. 157 00:08:26,840 --> 00:08:30,610 Course you're having fun, you haven't lost a hand all night. 158 00:08:30,643 --> 00:08:32,779 Let me see your sleeves. Roll up your sleeves! 159 00:08:32,812 --> 00:08:35,648 I think we've had enough of these. No, no, I'm fine, I'm fine. 160 00:08:37,350 --> 00:08:40,787 The pizza's here! The dishes are over at the sink. 161 00:08:40,820 --> 00:08:42,088 What kind you get? 162 00:08:42,122 --> 00:08:44,624 We got pepperoni, we got mushroom, we got... 163 00:08:45,158 --> 00:08:46,893 Gibby! 164 00:08:46,926 --> 00:08:48,928 I'm not late, am I? Late? 165 00:08:49,529 --> 00:08:50,597 Carter! Gibby. 166 00:08:50,630 --> 00:08:52,165 Your directions were terrible. 167 00:08:52,198 --> 00:08:54,634 Really? I'm sorry. Carter. 168 00:08:54,668 --> 00:08:56,770 You stupid knucklehead! 169 00:08:56,803 --> 00:09:00,640 You didn't tell us you invited Gibby. Well, it's just that I... I... 170 00:09:00,674 --> 00:09:02,375 You were sucking up, Carter. Yeah. 171 00:09:02,409 --> 00:09:04,444 I appreciate that. Thank you. 172 00:09:04,477 --> 00:09:06,312 This is exactly the kind of experience 173 00:09:06,346 --> 00:09:09,049 I've been hoping to have since I came to this country. 174 00:09:09,516 --> 00:09:11,584 Spending an evening with real Americans. 175 00:09:11,618 --> 00:09:13,486 Drinking American light beer. 176 00:09:13,520 --> 00:09:14,921 Eating nachos. 177 00:09:16,122 --> 00:09:17,524 Playing poker. 178 00:09:17,557 --> 00:09:19,526 I've got some American cheese in the fridge. 179 00:09:19,559 --> 00:09:21,061 Yeah, all right. Maybe later. 180 00:09:22,429 --> 00:09:24,397 You're gonna have to guide me through this. 181 00:09:24,431 --> 00:09:26,066 I've never quite grasped this game. 182 00:09:26,099 --> 00:09:28,468 How do we start? 183 00:09:29,736 --> 00:09:31,805 Well, first we have to put in an ante. 184 00:09:32,405 --> 00:09:33,440 All right. 185 00:09:34,374 --> 00:09:35,408 Here we go. 186 00:09:38,611 --> 00:09:40,180 Fuck me! 187 00:09:40,213 --> 00:09:42,482 Gibby, what... what's that? 188 00:09:42,949 --> 00:09:44,718 Well, this is a betting game, isn't it? 189 00:09:44,751 --> 00:09:47,987 Christ, Gibby! I thought you said the profits looked like shit. 190 00:09:48,021 --> 00:09:49,222 Oh, they are. 191 00:09:49,255 --> 00:09:52,058 The publishing house is in the crapper. 192 00:09:52,092 --> 00:09:54,627 I'm doing rather well myself personally though. 193 00:09:54,661 --> 00:09:56,663 So, how do we begin? 194 00:09:57,130 --> 00:09:59,499 First you give everybody several hundred dollars. 195 00:09:59,532 --> 00:10:01,001 That's exactly right. That's... 196 00:10:01,034 --> 00:10:02,435 You know, it's custom, really. 197 00:10:02,469 --> 00:10:03,670 Right here. No! 198 00:10:05,105 --> 00:10:06,139 No. 199 00:10:08,541 --> 00:10:11,378 and that's what it's going to be. 200 00:10:11,411 --> 00:10:12,979 Gibby, 50 cents is the limit. All right. 201 00:10:13,013 --> 00:10:15,815 But, hey. 202 00:10:24,057 --> 00:10:25,959 You're the boss. 203 00:10:25,992 --> 00:10:27,427 Yeah. 204 00:10:28,461 --> 00:10:30,196 All right. 205 00:10:30,230 --> 00:10:31,364 Go! Go! Go! Go! 206 00:10:35,635 --> 00:10:37,937 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 207 00:10:37,971 --> 00:10:40,540 All right, all right, all right. 208 00:10:40,573 --> 00:10:42,642 All right. I'll see that 100. 209 00:10:42,676 --> 00:10:45,211 Wow. 210 00:10:45,245 --> 00:10:46,546 And I'll raise you another 100. 211 00:10:46,579 --> 00:10:49,749 Whoa. 212 00:10:49,783 --> 00:10:51,217 Well, I see your 200, 213 00:10:51,251 --> 00:10:53,720 and I'll bump you 200 more. 214 00:10:53,753 --> 00:10:56,623 Ouch. This is like Monopoly. 215 00:10:56,656 --> 00:10:58,291 I should buy a hotel. 216 00:10:58,324 --> 00:11:00,427 500 to me is no problem, gentlemen. 217 00:11:00,460 --> 00:11:02,662 Oh. La-di-da. 218 00:11:02,696 --> 00:11:04,864 Well, I'm in. Very good. 219 00:11:04,898 --> 00:11:08,001 Huh-huh-huh. Let's see. 220 00:11:08,034 --> 00:11:09,903 I think I'm going to win this money. 221 00:11:09,936 --> 00:11:11,738 All right. 222 00:11:11,771 --> 00:11:13,873 It is a lot of money, but I'm in. 223 00:11:13,907 --> 00:11:17,110 Uh... 224 00:11:18,912 --> 00:11:19,946 I've got the dough, the money, the mazuma. 225 00:11:21,748 --> 00:11:23,717 I'm in too. 226 00:11:23,750 --> 00:11:25,985 You're in. 227 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 So, what have we got? 228 00:11:27,220 --> 00:11:29,055 Pair of twos. 229 00:11:29,089 --> 00:11:30,290 Full boat. Jacks over threes. 230 00:11:32,125 --> 00:11:33,927 Yeah. 231 00:11:33,960 --> 00:11:35,295 Yeah, well, I'm afraid this one's mine, Marty. 232 00:11:35,328 --> 00:11:38,131 All black cards. 233 00:11:39,032 --> 00:11:40,867 Whoa. 234 00:11:40,900 --> 00:11:43,069 Whoa. 235 00:11:43,103 --> 00:11:45,472 Gibby. 236 00:11:45,505 --> 00:11:46,973 They need to be of the same suit. 237 00:11:47,007 --> 00:11:48,908 Did I know that? 238 00:11:50,410 --> 00:11:52,278 It's all yours. 239 00:11:52,312 --> 00:11:53,546 The man can solve the most complex 240 00:11:53,580 --> 00:11:55,181 mathematical problems, but when it comes to 241 00:11:55,215 --> 00:11:57,150 a simple little game like poker, he can't win. 242 00:11:57,183 --> 00:11:59,319 Well. 243 00:11:59,352 --> 00:12:01,254 Oops. Almost lost one. 244 00:12:01,287 --> 00:12:02,589 That was fun. Right. Shall we try again? 245 00:12:02,622 --> 00:12:05,525 Yeah. Yeah! 246 00:12:06,593 --> 00:12:08,795 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 247 00:12:08,828 --> 00:12:11,664 Gibby, it's 600 to you. 248 00:12:18,405 --> 00:12:21,307 Well, I appear to be completely out of cash. 249 00:12:21,341 --> 00:12:23,343 Hey, would you accept an IOU? 250 00:12:23,376 --> 00:12:25,278 Sure. Yeah. 251 00:12:25,311 --> 00:12:26,680 Oh, yes. 252 00:12:26,713 --> 00:12:27,947 If you're good for it. Wait a minute. 253 00:12:27,981 --> 00:12:29,749 Wait a minute. This has gone far enough. 254 00:12:29,783 --> 00:12:31,785 Wait. Wait. 255 00:12:31,818 --> 00:12:33,853 How much have you lost? 256 00:12:34,954 --> 00:12:36,523 Somewhere in the neighborhood of $12,000. 257 00:12:36,556 --> 00:12:39,426 12,000? 258 00:12:39,459 --> 00:12:41,594 Yeah. No, Gibby. 259 00:12:41,628 --> 00:12:43,096 We can't take any more of your money. 260 00:12:43,129 --> 00:12:44,798 Much as we'd like to. 261 00:12:44,831 --> 00:12:46,599 No, let's just call it a night. 262 00:12:46,633 --> 00:12:49,636 Yeah. Yeah, all right. 263 00:12:49,669 --> 00:12:52,405 All right. 264 00:12:52,439 --> 00:12:53,773 I'll... I'll divide this. 265 00:12:53,807 --> 00:12:55,709 Okay. All right. 266 00:12:55,742 --> 00:12:57,077 Unless, of course, you'd like to play for vacation days. 267 00:13:01,414 --> 00:13:04,217 Oh, yeah, sure. I'm in. 268 00:13:04,250 --> 00:13:05,418 That's a great idea. 269 00:13:05,452 --> 00:13:06,786 Yeah. It's kind of early, really. 270 00:13:06,820 --> 00:13:09,989 Yeah, well, uh, 271 00:13:10,023 --> 00:13:12,092 why don't we say they're worth, uh, 300 a piece? 272 00:13:12,125 --> 00:13:14,828 Oh, fair. I'll bet two. 273 00:13:14,861 --> 00:13:16,896 That's fair. Don't you think? Mm-hmm. 274 00:13:19,032 --> 00:13:21,468 Yeah? 275 00:13:21,501 --> 00:13:22,535 So, what do you have, Gibby? 276 00:13:22,569 --> 00:13:24,037 Well, I've got five hearts. 277 00:13:24,771 --> 00:13:26,339 That's something, isn't it? 278 00:13:27,707 --> 00:13:28,975 Yeah, yeah, that's something. 279 00:13:30,377 --> 00:13:31,745 No. 280 00:13:33,446 --> 00:13:34,514 Y... you win. 281 00:13:35,648 --> 00:13:36,683 Oh, I do win. Oh, great. 282 00:13:36,716 --> 00:13:39,285 I told you I'd get a feel for this. 283 00:13:39,319 --> 00:13:41,321 Oh, it's my... my serve as well, is it? 284 00:13:41,354 --> 00:13:43,189 All right. Let's, um... 285 00:13:44,224 --> 00:13:46,926 Let's play that one I liked. What was it called? 286 00:13:46,960 --> 00:13:48,428 Uh... Barracuda? 287 00:13:48,461 --> 00:13:50,730 He don't play like no beginner. 288 00:13:50,764 --> 00:13:52,799 Anybody else want some Aspirin? 289 00:13:54,501 --> 00:13:56,736 Yeah. Right here. 290 00:14:00,106 --> 00:14:01,574 Leave the whole bottle, will you? 291 00:14:01,608 --> 00:14:02,809 Thank you. 292 00:14:02,842 --> 00:14:04,310 Just... I fold. 293 00:14:04,344 --> 00:14:05,378 Yeah. Toby? 294 00:14:09,816 --> 00:14:11,117 Okay. Okay. 295 00:14:12,118 --> 00:14:14,254 Okay. 296 00:14:14,854 --> 00:14:16,656 Three more vacation days. 297 00:14:17,257 --> 00:14:18,692 T... T... Toby, no. No, I could take this hand. I'm telling you. 298 00:14:18,725 --> 00:14:21,061 Listen to me. You're in way over your head. Look, I've got to. 299 00:14:21,094 --> 00:14:25,031 At this rate, I'm not gonna get another vacation 300 00:14:25,065 --> 00:14:28,268 for the next eight years. 301 00:14:28,301 --> 00:14:30,737 Eight years of "Martin Tupper's office. 302 00:14:30,770 --> 00:14:32,439 Martin Tupper's office." 303 00:14:32,472 --> 00:14:34,341 Not a break. Not a day off. 304 00:14:34,374 --> 00:14:35,775 Just, "Martin Tupper's office." "Martin Tupper's office." 305 00:14:35,809 --> 00:14:37,377 After a while, the name doesn't mean anything. 306 00:14:37,410 --> 00:14:40,447 It's just sounds. "Martin Tupper's office." "Martin Tupper's office." 307 00:14:40,480 --> 00:14:42,682 Get these away... Don't touch those! 308 00:14:42,716 --> 00:14:45,985 Okay. Okay. Okay. 309 00:14:46,019 --> 00:14:47,754 Three more vacation days. 310 00:14:47,787 --> 00:14:49,789 Three more. 311 00:14:52,892 --> 00:14:55,428 What have you got? 312 00:14:55,462 --> 00:14:56,830 Two pair. Queens and tens. 313 00:14:57,797 --> 00:14:58,832 Nice. 314 00:14:59,733 --> 00:15:03,069 Well, I guess that takes me. 315 00:15:03,103 --> 00:15:05,672 Yes! 316 00:15:05,705 --> 00:15:07,173 All I've got is two pair of threes. 317 00:15:07,207 --> 00:15:08,742 That's four of a kind. 318 00:15:08,775 --> 00:15:11,244 Have I won again? 319 00:15:13,246 --> 00:15:14,848 This is the oddest game. 320 00:15:14,881 --> 00:15:16,349 Once you start winning, you can't seem to stop. 321 00:15:17,751 --> 00:15:19,152 "Martin Tupper's office." 322 00:15:19,185 --> 00:15:21,321 "Martin Tupper's office." 323 00:15:22,722 --> 00:15:24,124 "Martin Tupper's office." 324 00:15:24,157 --> 00:15:26,226 I'm out. 325 00:15:26,259 --> 00:15:28,995 Oh, come on, Marty. 326 00:15:46,112 --> 00:15:48,615 You're letting me down. 327 00:15:48,648 --> 00:15:50,083 Everyone else is into the spirit of the game. 328 00:15:50,116 --> 00:15:51,484 Take your nuts out of your pocket, put them on the table. 329 00:15:51,518 --> 00:15:53,653 Thank you, but I'm afraid 330 00:15:53,687 --> 00:15:56,256 they might get a little chilly up there. 331 00:15:56,289 --> 00:15:57,957 Very well. Allison, it's to you. 332 00:15:57,991 --> 00:15:59,793 Oh, uh... 333 00:16:02,729 --> 00:16:06,166 Okay, I'm in. Four vacation days on credit. 334 00:16:06,199 --> 00:16:08,101 No, no. Sorry, can't do it. 335 00:16:09,069 --> 00:16:12,972 You're into the next century already. 336 00:16:13,006 --> 00:16:15,375 Frankly, darling, I'm not sure you're gonna be with the firm that long. 337 00:16:15,408 --> 00:16:17,243 Gibby, please! I think we should take this time 338 00:16:17,277 --> 00:16:20,480 to... to reevaluate why we're here this evening. 339 00:16:20,513 --> 00:16:23,383 Remember? Remember? 340 00:16:23,416 --> 00:16:25,985 Fun, camaraderie, the... the pizza. 341 00:16:26,019 --> 00:16:27,387 How much for the blouse? 342 00:16:27,420 --> 00:16:29,889 It's a trick! She's wearing a bra. 343 00:16:31,157 --> 00:16:32,392 You dick. 344 00:16:32,425 --> 00:16:34,294 600 for the blouse. Another six for the brassiere. 345 00:16:34,327 --> 00:16:35,595 He's the Antichrist. 346 00:16:36,763 --> 00:16:40,166 Allison, don't! Don't do it. 347 00:16:40,200 --> 00:16:41,768 You don't have to. No, I do have to. 348 00:16:41,801 --> 00:16:43,803 How am I gonna explain to Paul that I lost our honeymoon on a poker game? 349 00:16:43,837 --> 00:16:46,106 All right. 350 00:16:46,139 --> 00:16:49,876 Here they are. 351 00:16:51,411 --> 00:16:52,812 How low have we fallen? 352 00:16:53,880 --> 00:16:54,948 What? Oh, you haven't seen a naked woman before. 353 00:16:56,750 --> 00:16:58,518 Of course I have. 354 00:16:59,486 --> 00:17:02,055 Told you I wasn't gay. 355 00:17:02,088 --> 00:17:03,990 Allison, I'll get you a shirt. No, no! No. 356 00:17:04,024 --> 00:17:05,592 No, I didn't risk $1,200 just to own women's clothing. 357 00:17:05,625 --> 00:17:08,328 In the old days, you would be dead. 358 00:17:09,629 --> 00:17:12,832 No, Martin, really. It's okay. 359 00:17:12,866 --> 00:17:14,834 Four jacks. Read them and weep. 360 00:17:14,868 --> 00:17:16,336 Whoo-hoo! Yeah! 361 00:17:17,837 --> 00:17:20,607 All right! 362 00:17:20,640 --> 00:17:22,008 Wait a minute, uh, I've got a runner, 363 00:17:22,042 --> 00:17:23,476 and they're all these little shamrock things. 364 00:17:23,510 --> 00:17:25,745 Oh, my God. 365 00:17:25,779 --> 00:17:27,881 It's called a straight flush. Huh. 366 00:17:27,914 --> 00:17:29,082 And they're clubs. Oh. 367 00:17:29,115 --> 00:17:31,551 Clubs. Can you say that? 368 00:17:31,584 --> 00:17:33,119 Don't get all testy, Marty. It's only a game. 369 00:17:33,153 --> 00:17:35,321 Oh, my God. 370 00:17:35,355 --> 00:17:38,258 Tough luck, Allison. Who would have thought he could beat four jacks? 371 00:17:38,291 --> 00:17:40,293 Get out... What? 372 00:17:40,326 --> 00:17:43,463 What's the big deal? 373 00:17:45,632 --> 00:17:47,967 You've never seen a naked guy before? 374 00:18:05,085 --> 00:18:06,820 Gee, I don't know, Gibby. 375 00:18:06,853 --> 00:18:08,755 Do you really think that's worth 1,200 bucks? 376 00:18:08,788 --> 00:18:11,224 Apart from the obvious, Carter, what have you got? 377 00:18:11,257 --> 00:18:13,293 Four fours. 378 00:18:14,828 --> 00:18:17,364 You can't beat four fours. There's four of them. 379 00:18:18,498 --> 00:18:19,532 I suppose I could if had four fives. 380 00:18:20,567 --> 00:18:22,969 Do you? 381 00:18:23,003 --> 00:18:25,305 No. 382 00:18:25,338 --> 00:18:26,740 I've got four kings. 383 00:18:26,773 --> 00:18:27,807 Oh. No. 384 00:18:29,876 --> 00:18:32,178 Gee, Carter, who'd have thought? 385 00:18:32,212 --> 00:18:33,380 Well, anyone care for one more hand? No? 386 00:18:33,413 --> 00:18:35,815 Oh, surely you've all got something else 387 00:18:38,785 --> 00:18:41,855 you'd like to put on the line here. 388 00:18:41,888 --> 00:18:43,923 Your life savings? Major appliances? 389 00:18:43,957 --> 00:18:45,525 Household pets? 390 00:18:45,558 --> 00:18:48,128 No? 391 00:18:49,396 --> 00:18:50,930 All right. Well, thanks for the snacks, Marty. 392 00:18:50,964 --> 00:18:52,298 I've got to hand it to you. 393 00:18:53,800 --> 00:18:56,469 You might be a loser, 394 00:18:58,271 --> 00:18:59,939 but you're not as pathetic a loser as the rest of this bunch. 395 00:18:59,973 --> 00:19:01,675 Oh, yes, I am. 396 00:19:01,708 --> 00:19:04,711 Snake. 397 00:19:06,880 --> 00:19:08,081 Turn around. 398 00:19:08,114 --> 00:19:09,149 I want one last hand. 399 00:19:10,016 --> 00:19:11,051 Well, well, well. Martin, don't do it. 400 00:19:13,286 --> 00:19:15,388 You were right. It's not worth it. 401 00:19:18,258 --> 00:19:20,226 What do you say, Gibby? Martin, why are you doing this? 402 00:19:20,260 --> 00:19:22,262 Somebody's got to. 403 00:19:22,295 --> 00:19:24,998 I just don't like being pushed around. That's all. 404 00:19:25,031 --> 00:19:26,833 Because it's fun! 405 00:19:26,866 --> 00:19:29,135 Well, Gibby. 406 00:19:29,169 --> 00:19:31,304 Ready to take your nuts out of your pocket? 407 00:19:32,405 --> 00:19:33,740 Hmm? 408 00:19:33,773 --> 00:19:35,709 Toby, deal the cards. 409 00:19:35,742 --> 00:19:36,776 Good luck, Martin. 410 00:19:38,345 --> 00:19:39,913 Good luck, Mr. Fiske. 411 00:19:43,616 --> 00:19:45,051 Okay, the name of the game ls five-card stud. 412 00:19:45,085 --> 00:19:47,420 Nothing is wild, 413 00:19:47,454 --> 00:19:51,257 except, of course, the circumstances. 414 00:19:51,291 --> 00:19:52,926 We got a niner. We got a deuce. 415 00:19:52,959 --> 00:19:54,994 Nine bets. 416 00:19:57,831 --> 00:20:00,834 All right. 417 00:20:00,867 --> 00:20:01,968 I'll bet 600. 418 00:20:05,138 --> 00:20:06,172 I see that 600... 419 00:20:07,540 --> 00:20:09,075 and I'll raise you... 420 00:20:12,979 --> 00:20:14,581 Allison's blouse. 421 00:20:16,583 --> 00:20:17,684 Thank you, Martin. Thank you. 422 00:20:20,887 --> 00:20:22,322 All right, I'll see the blouse. 423 00:20:22,355 --> 00:20:24,724 And I'll raise you 1,000. 424 00:20:24,758 --> 00:20:28,061 On two cards? 425 00:20:28,094 --> 00:20:29,462 I feel lucky. 426 00:20:30,563 --> 00:20:32,032 Okay. 427 00:20:33,066 --> 00:20:34,234 Okay, 1,000. 428 00:20:35,435 --> 00:20:36,469 But I don't want it in cash. 429 00:20:37,470 --> 00:20:38,772 I'll take Drew's CD player. 430 00:20:38,805 --> 00:20:40,573 Bless you, Martin! Bless you! 431 00:20:40,607 --> 00:20:42,242 And two of Toby's vacation days. 432 00:20:42,275 --> 00:20:44,277 It's a pleasure to answer your phone. 433 00:20:44,310 --> 00:20:46,479 Martin? 434 00:20:46,513 --> 00:20:48,548 And a sock for Carter. 435 00:20:48,581 --> 00:20:50,016 A sock? That's all I can afford. 436 00:20:51,317 --> 00:20:53,720 It's 1,000 to you. 437 00:20:53,753 --> 00:20:56,289 Okay. 438 00:20:59,192 --> 00:21:00,560 I don't have 1,000. I have $400... 439 00:21:01,661 --> 00:21:02,762 How about your refrigerator? My... 440 00:21:06,733 --> 00:21:08,802 Oh, no, no, no, no, no. 441 00:21:08,835 --> 00:21:10,770 Okay, okay! $400 and the refrigerator. 442 00:21:12,405 --> 00:21:14,507 But I'm not helping you move it out. 443 00:21:19,512 --> 00:21:21,681 Scrooge gets a jack. 444 00:21:21,715 --> 00:21:23,650 And a six for Martin. 445 00:21:24,684 --> 00:21:26,753 Jack bets. 446 00:21:26,786 --> 00:21:29,189 I believe in these cards. I'll bet 1,000. 447 00:21:29,222 --> 00:21:30,623 And I assume you'd like that in clothing and appliances. 448 00:21:31,791 --> 00:21:34,828 1,000. Okay? 449 00:21:34,861 --> 00:21:38,298 And, uh... and, uh... 450 00:21:38,331 --> 00:21:40,500 you... you can have my computer. 451 00:21:41,468 --> 00:21:44,137 And the bed. 452 00:21:44,170 --> 00:21:46,106 Come on, I paid over $2,000 for that computer. 453 00:21:46,139 --> 00:21:47,841 I like the bed. 454 00:21:48,842 --> 00:21:51,311 Okay. I'll bet you the computer, 455 00:21:51,344 --> 00:21:52,379 and I'll raise you the bed. 456 00:21:52,412 --> 00:21:54,014 Yeah, I'll see that. 457 00:21:54,047 --> 00:21:55,548 Ten for Mr. Mussolini, 458 00:21:57,150 --> 00:21:58,251 who's looking like a straight. 459 00:22:00,353 --> 00:22:01,955 And another deuce for the golden boy. 460 00:22:01,988 --> 00:22:04,357 Your bet, Marty. What'll it be? 461 00:22:04,391 --> 00:22:07,260 Uh. 462 00:22:08,895 --> 00:22:11,331 What'll it be? Yeah. 463 00:22:11,364 --> 00:22:12,399 Uh... 464 00:22:13,500 --> 00:22:15,068 This first edition copy of Catcher in the Rye, 465 00:22:16,302 --> 00:22:17,370 which my ex-wife gave me on our first anniversary. 466 00:22:32,385 --> 00:22:34,988 Hey, it's just a book. 467 00:22:35,021 --> 00:22:38,024 What are you... 468 00:22:39,225 --> 00:22:41,127 Catcher in the Rye? 469 00:22:42,829 --> 00:22:43,863 Yeah, all right, all right, all right. 470 00:22:44,464 --> 00:22:45,799 Here. Here are some more umbrellas. 471 00:22:45,832 --> 00:22:48,034 Are you gonna deal the last card? 472 00:22:49,369 --> 00:22:51,771 A lady on the straight, and a bullet on the twos. 473 00:22:53,540 --> 00:22:55,041 That straight's looking mighty solid, 474 00:22:56,443 --> 00:23:00,347 but the little twos are talking. 475 00:23:00,380 --> 00:23:02,115 Well, what'll it be, Marty? 476 00:23:02,148 --> 00:23:03,717 Are you all tapped out? 477 00:23:06,720 --> 00:23:08,088 You ready to throw it in? No? 478 00:23:15,729 --> 00:23:17,130 Uh... 479 00:23:18,264 --> 00:23:20,834 God. 480 00:23:22,569 --> 00:23:23,670 Well, there's no turning back now. 481 00:23:26,406 --> 00:23:27,574 I bet this baseball. 482 00:23:35,215 --> 00:23:37,317 Oh, God. A baseball? 483 00:23:42,022 --> 00:23:43,790 Maybe I can give you Carter's other sock for that. 484 00:23:43,823 --> 00:23:46,559 No, no, no. You're gonna give me everything for it. 485 00:23:46,593 --> 00:23:48,862 I bet this baseball against everything else you've got. 486 00:23:48,895 --> 00:23:51,197 This isn't just any baseball. 487 00:23:51,231 --> 00:23:53,867 The fact is, Gibby, 488 00:23:53,900 --> 00:23:55,335 the fact is... The fact is, I hate your guts. 489 00:23:55,368 --> 00:23:57,070 The fact is this is a piece of American history. 490 00:23:57,103 --> 00:24:00,206 You wanna know about America? 491 00:24:00,240 --> 00:24:03,076 Well, in America, we play baseball. 492 00:24:03,109 --> 00:24:04,544 Fathers and sons go to baseball games 493 00:24:04,577 --> 00:24:07,347 to see their heroes, American heroes, 494 00:24:07,380 --> 00:24:09,349 in the summer, on the grass with... 495 00:24:09,382 --> 00:24:11,685 Well, not always on the grass these days, but... 496 00:24:11,718 --> 00:24:14,020 In those days my father took me to Ebbets Field, 497 00:24:15,088 --> 00:24:17,724 where Gil Hodges played, Gil Hodges. 498 00:24:17,757 --> 00:24:20,026 One of the legends of the game. 499 00:24:20,060 --> 00:24:21,795 And he hit this baseball, and I caught it. Hmm. 500 00:24:21,828 --> 00:24:23,263 Actually my dad caught it, but he gave it to me. 501 00:24:23,296 --> 00:24:26,332 And after the game, we waited for Gil to ask him to sign it. 502 00:24:27,967 --> 00:24:30,236 And he came out of that locker room 503 00:24:30,270 --> 00:24:33,039 and he walked up to me and he said, 504 00:24:33,073 --> 00:24:34,708 "Hey, kid, you want me to sign that for you?" 505 00:24:34,741 --> 00:24:36,409 And he didn't have to do that. 506 00:24:36,443 --> 00:24:39,446 He was a big star. 507 00:24:40,413 --> 00:24:41,881 But that's the kind of guy he was! 508 00:24:41,915 --> 00:24:43,083 Well, Ebbets Field is gone now. And Gil Hodges is gone. 509 00:24:43,116 --> 00:24:44,751 But this baseball remains. 510 00:24:44,784 --> 00:24:47,754 This baseball is America! 511 00:24:47,787 --> 00:24:49,489 Yeah, all right. Throw it on. 512 00:24:49,522 --> 00:24:51,858 No. 513 00:24:56,696 --> 00:24:58,198 So I'm gonna bet this baseball 514 00:24:58,798 --> 00:24:59,866 against all that stuff and the cash. 515 00:25:00,867 --> 00:25:01,901 Come on, Marty. 516 00:25:02,602 --> 00:25:06,239 The story was okay, but it's still just a baseball. 517 00:25:06,272 --> 00:25:07,674 That's the bet, Gibby! 518 00:25:07,707 --> 00:25:10,310 Take it or leave it. 519 00:25:11,378 --> 00:25:13,113 I'll take it. 520 00:25:13,747 --> 00:25:16,349 Let's see what we've got. 521 00:25:16,383 --> 00:25:18,485 Ready, slick? 522 00:25:20,387 --> 00:25:21,554 I, in fact, do not have a straight. 523 00:25:24,257 --> 00:25:25,558 But I do have a pair of queens. 524 00:25:25,592 --> 00:25:27,160 Can you top that? 525 00:25:30,463 --> 00:25:31,498 Apparently you can. 526 00:25:39,839 --> 00:25:41,641 Marty, you really pulled that one out of your ass. Thank you, Gibby. 527 00:25:42,842 --> 00:25:44,744 You mind if I take five for the cab ride home? Take six. 528 00:25:45,378 --> 00:25:46,479 Leave a tip. 529 00:26:09,869 --> 00:26:11,371 You really gave him a run for his money, Mr. Fiske. 530 00:26:17,310 --> 00:26:21,114 Well, this was entertaining. Expensive, but entertaining. 531 00:26:21,147 --> 00:26:24,484 What do you say we do it again next Friday at my place? 532 00:26:24,517 --> 00:26:25,852 I'm scheduled for some root canal. I'm booked. 533 00:26:30,523 --> 00:26:32,826 Oh, I see. I see. Well, Monday, then. 534 00:26:34,594 --> 00:26:39,065 You can put your nuts back in your pocket now. 535 00:26:39,099 --> 00:26:43,169 No, no. I'm... I'm okay. 536 00:26:43,203 --> 00:26:45,572 That was the most humiliating experience 537 00:26:45,605 --> 00:26:48,575 of my entire life. 538 00:26:55,849 --> 00:26:58,284 This was not my idea of a good time. 539 00:26:59,386 --> 00:27:01,154 I am never playing poker again. 540 00:27:01,187 --> 00:27:03,056 Oh, I don't know. I mean, think about it, you guys. 541 00:27:03,089 --> 00:27:04,524 We... we do have $12,000. 542 00:27:04,557 --> 00:27:06,926 We? We? 543 00:27:06,960 --> 00:27:09,329 Yeah, all us... we. 544 00:27:09,362 --> 00:27:11,831 Hey, yes. "We." 545 00:27:12,432 --> 00:27:14,768 "We." 546 00:27:14,801 --> 00:27:17,504 The name of the game is "tax-free bonuses." 547 00:27:17,537 --> 00:27:20,173 You see, gambling doesn't pay. 548 00:27:20,206 --> 00:27:22,776 Good night. 549 00:27:22,809 --> 00:27:25,245 One for you. And one for you. And one for you. 550 00:27:27,681 --> 00:27:30,717 And, of course, one for you. And, oh, what the hell? 551 00:27:30,750 --> 00:27:32,285 One for you. And one for you. Well, two for me. 38852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.