Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,347 --> 00:01:55,482
What?
2
00:01:59,586 --> 00:02:01,855
What? What? What? What is it?
3
00:02:01,888 --> 00:02:04,257
Your ex-wife called.
4
00:02:04,290 --> 00:02:06,226
Jesus Christ, Melkis,
you scared me to death.
5
00:02:06,259 --> 00:02:08,161
Your ex-wife called.
6
00:02:08,194 --> 00:02:09,863
We're still married, Melkis.
7
00:02:09,896 --> 00:02:12,399
We're just separated, she's...
she's still my wife.
8
00:02:13,500 --> 00:02:14,567
I get it!
9
00:02:16,169 --> 00:02:18,872
Melkis, Melkis!
10
00:02:18,905 --> 00:02:21,141
Find out who it is
before you buzz them in.
11
00:02:23,043 --> 00:02:24,477
It's Melkis.
12
00:02:26,179 --> 00:02:27,213
Perfect.
13
00:02:29,516 --> 00:02:30,784
Judith.
14
00:02:30,817 --> 00:02:33,687
Hello, Mrs. Tupper. How is baby?
15
00:02:33,720 --> 00:02:36,356
Hello, Melkis. Baby is 10.
16
00:02:36,389 --> 00:02:39,225
I go dust.
No, Melkis, you go home.
17
00:02:39,259 --> 00:02:40,827
I go dust!
18
00:02:52,472 --> 00:02:54,240
Okay, what did I do?
19
00:02:54,274 --> 00:02:56,676
What did you do?
I must have done something.
20
00:02:56,710 --> 00:02:59,079
This is Thursday,
Thursday's not a Jeremy day.
21
00:02:59,112 --> 00:03:00,847
I mean, why else
would you be here?
22
00:03:00,880 --> 00:03:02,158
I just...
No, no, wait, wait,
23
00:03:02,182 --> 00:03:03,817
please, please,
don't start yelling.
24
00:03:03,850 --> 00:03:07,754
Whatever it is, you're right,
I'm wrong, I'm sorry.
25
00:03:07,787 --> 00:03:09,022
I'm such an asshole.
26
00:03:10,056 --> 00:03:12,158
You didn't do anything.
27
00:03:12,192 --> 00:03:13,226
Really?
28
00:03:15,295 --> 00:03:16,629
Great.
29
00:03:16,663 --> 00:03:18,798
Just let all that count
for next time.
30
00:03:20,166 --> 00:03:21,835
Martin, we need to talk.
31
00:03:22,402 --> 00:03:23,670
Oh.
32
00:03:23,703 --> 00:03:25,872
It's about us.
33
00:03:25,905 --> 00:03:28,641
Really? Us?
34
00:03:28,675 --> 00:03:30,577
Us-us?
35
00:03:30,610 --> 00:03:31,778
I don't know how to say this.
36
00:03:33,279 --> 00:03:36,850
Oh.
37
00:03:36,883 --> 00:03:38,585
I think I know
where this is going.
38
00:03:38,618 --> 00:03:40,954
Oh, you do?
39
00:03:40,987 --> 00:03:43,189
I'm in love with you.
40
00:03:43,223 --> 00:03:47,027
I don't hide it very well,
do I, darling?
41
00:03:48,862 --> 00:03:50,130
I want what you want.
42
00:03:51,498 --> 00:03:52,565
I want to come back.
43
00:03:54,067 --> 00:03:55,368
I want to be your wife.
44
00:03:55,402 --> 00:03:57,303
You know, our divorce
papers have been final
45
00:03:57,337 --> 00:04:00,206
for quite some time,
and all that's missing
46
00:04:00,240 --> 00:04:01,408
is your signature.
47
00:04:02,442 --> 00:04:03,476
Oh.
48
00:04:07,580 --> 00:04:10,417
Would you like some coffee?
No, thank you.
49
00:04:10,450 --> 00:04:12,561
How about some moo shu?
I mean, there's more
than I can eat here.
50
00:04:12,585 --> 00:04:13,720
I'm fine.
Dumpling?
51
00:04:13,753 --> 00:04:14,988
Nope.
Fortune cookie?
52
00:04:15,021 --> 00:04:16,923
Martin, I want you
to sign those papers.
53
00:04:18,892 --> 00:04:21,594
I... I just need
a little more time, that's all.
54
00:04:21,628 --> 00:04:23,797
You've had two years.
55
00:04:23,830 --> 00:04:25,465
So why now? I mean, why?
56
00:04:25,498 --> 00:04:27,033
What... what's the big rush?
57
00:04:28,168 --> 00:04:29,536
I want to marry Richard.
58
00:04:31,104 --> 00:04:32,339
Who?
59
00:04:32,372 --> 00:04:34,674
Richard, the man I live with.
60
00:04:34,708 --> 00:04:36,676
Oh.
61
00:04:36,710 --> 00:04:38,645
He's the doctor, right?
Oh, come on, Martin.
62
00:04:38,678 --> 00:04:39,713
Don't do this.
63
00:04:39,746 --> 00:04:41,314
I'm not doing anything.
64
00:04:41,348 --> 00:04:44,317
I just wonder if you're
not rushing into things.
65
00:04:44,351 --> 00:04:46,586
Marriage
is a very serious thing.
66
00:04:46,619 --> 00:04:48,655
It means
a home, family, children.
67
00:04:48,688 --> 00:04:51,825
Who is rushing? No.
68
00:04:51,858 --> 00:04:53,493
I am not going to
let you make me crazy.
69
00:04:53,526 --> 00:04:56,496
I'm not trying
to make you crazy.
Now, just think about it.
70
00:04:56,529 --> 00:04:59,232
How much do we know
about this Richard guy?
71
00:04:59,265 --> 00:05:01,468
I know that he's caring.
72
00:05:01,501 --> 00:05:03,737
He's sensitive. He's sane.
73
00:05:05,205 --> 00:05:07,007
I know that I love him.
74
00:05:08,575 --> 00:05:10,877
I know that
he's wonderful with Jeremy.
75
00:05:16,649 --> 00:05:18,952
One... two...
76
00:05:19,953 --> 00:05:21,054
three...
77
00:05:21,087 --> 00:05:22,756
I know
this is difficult for you,
78
00:05:22,789 --> 00:05:26,459
but I want those papers signed
by next week.
79
00:05:27,627 --> 00:05:28,962
Next week
may not be good for me.
80
00:05:28,995 --> 00:05:31,131
Martin, this isn't just for me.
81
00:05:31,164 --> 00:05:33,199
It's time
you got on with your own life.
82
00:05:42,809 --> 00:05:46,446
Okay,
the book is called Babette,
A Prisoner of Passion.
83
00:05:46,479 --> 00:05:49,215
Now, for the back jacket copy,
we're looking for something
84
00:05:49,249 --> 00:05:52,686
like, uh,
85
00:05:52,719 --> 00:05:56,389
"Babette,
the world was her bedroom."
86
00:05:56,423 --> 00:05:57,857
From the beaches of San Tropez
87
00:05:57,891 --> 00:06:00,193
to the boardrooms
of Manhattan's super rich.
88
00:06:00,226 --> 00:06:01,661
From the back streets
of Florence
89
00:06:01,695 --> 00:06:03,663
to the pyramids of Cairo.
90
00:06:03,697 --> 00:06:07,400
"Babette, she was a woman
who couldn't stay put."
91
00:06:10,303 --> 00:06:12,272
No, I think you're gonna
like this one, Jack.
92
00:06:14,207 --> 00:06:17,911
I counted 11 orgasms
before she leaves Sacramento.
93
00:06:17,944 --> 00:06:21,214
Yes. Yes.
94
00:06:21,247 --> 00:06:22,749
Okay,
but let me check with Toby.
95
00:06:22,782 --> 00:06:25,151
Yeah, Toby, Toby Pedalbee,
my executive assistant.
96
00:06:25,185 --> 00:06:27,754
It's my new secretary,
Miss Pedalbee.
97
00:06:27,787 --> 00:06:28,922
Well, what about her?
98
00:06:28,955 --> 00:06:31,157
Well, she's just no good,
that's all.
99
00:06:31,191 --> 00:06:34,060
I don't mean she's no...
She's a wonderful girl.
100
00:06:34,094 --> 00:06:37,097
She's beautiful,
she has a fine personality,
101
00:06:37,130 --> 00:06:39,599
and I'm sure she'll make
somebody an excellent wife.
102
00:06:41,501 --> 00:06:43,703
Look, don't start with me.
103
00:06:43,737 --> 00:06:45,572
The copy machine
is out of toner,
104
00:06:45,605 --> 00:06:47,874
the coffee maker is
hemorrhaging,
105
00:06:47,907 --> 00:06:50,010
and I think
I'm getting an eye infection.
106
00:06:50,043 --> 00:06:52,512
I don't mean
to interrupt your personal hell,
107
00:06:52,545 --> 00:06:54,481
but I was wondering
if you might like to find me
108
00:06:54,514 --> 00:06:55,782
the Zimmerman manuscript.
109
00:06:55,815 --> 00:06:57,217
It's what I live for.
110
00:07:03,223 --> 00:07:04,257
Thank you.
111
00:07:04,290 --> 00:07:06,059
Look, I won't be here tomorrow.
112
00:07:06,092 --> 00:07:07,727
I'm taking a personal day.
113
00:07:07,761 --> 00:07:10,196
A personal day?
Is everything all right?
114
00:07:10,230 --> 00:07:12,198
It's personal!
115
00:07:35,021 --> 00:07:36,122
Martin Tupper.
116
00:07:36,156 --> 00:07:38,958
Martin, it's Judith.
117
00:07:38,992 --> 00:07:41,361
I... I wanted
to make one more try.
118
00:07:41,394 --> 00:07:43,697
Take me back. Take me back.
119
00:07:43,730 --> 00:07:44,931
Darling.
120
00:07:44,964 --> 00:07:46,332
Richard and I want to talk
121
00:07:46,366 --> 00:07:48,068
to caterers tonight
about the wedding.
122
00:07:49,736 --> 00:07:52,972
So I was wondering
if you could take Jeremy
for a couple of hours?
123
00:07:53,006 --> 00:07:54,040
Sure.
124
00:07:57,777 --> 00:07:59,546
Does this mean
you've set a date?
125
00:07:59,579 --> 00:08:01,648
November 12th.
126
00:08:01,681 --> 00:08:03,817
Oh, well...
127
00:08:03,850 --> 00:08:05,418
That's like, 14 months away.
128
00:08:05,452 --> 00:08:07,921
Two months, Martin.
Two months.
129
00:08:07,954 --> 00:08:08,988
One second, Judith.
130
00:08:13,259 --> 00:08:14,294
Yes, Toby?
131
00:08:14,327 --> 00:08:16,563
Nick Koutrakis was the only man
132
00:08:16,596 --> 00:08:18,698
I ever really loved.
133
00:08:18,732 --> 00:08:21,034
I'm sorry?
I was 22.
134
00:08:21,067 --> 00:08:23,236
We both worked at Macy's.
135
00:08:23,269 --> 00:08:26,373
He sold men's suits.
I was in Complaints.
136
00:08:28,742 --> 00:08:30,910
Judith, I'm gonna
have to call you back, you...
137
00:08:32,111 --> 00:08:34,213
My executive assistant's
having an emotional moment.
138
00:08:37,417 --> 00:08:39,352
We dated for three weeks.
139
00:08:39,385 --> 00:08:42,488
The three most wonderful weeks
of my life.
140
00:08:42,522 --> 00:08:46,259
Then one day we had a fight.
It was over nothing. A bagel.
141
00:08:46,292 --> 00:08:48,328
But in the course of things,
I broke his nose.
142
00:08:48,361 --> 00:08:49,863
You broke his nose?
143
00:08:49,896 --> 00:08:51,931
I had a lot of anger then.
144
00:08:51,965 --> 00:08:53,099
Really?
145
00:08:53,133 --> 00:08:56,236
We never spoke after that.
146
00:08:56,269 --> 00:08:59,239
I don't know, I kept waiting
for him to come back to me.
147
00:08:59,272 --> 00:09:03,276
Six months later, he married
some bitch in Men's Underwear.
148
00:09:03,309 --> 00:09:06,546
Martin,
if you really want this lady,
149
00:09:06,579 --> 00:09:08,181
go after her!
150
00:09:08,214 --> 00:09:10,216
Otherwise, quit jerking off.
151
00:09:19,693 --> 00:09:21,728
Hey, buddy, give me that hug.
152
00:09:21,761 --> 00:09:23,897
Hey, Dad.
How you doing?
153
00:09:23,930 --> 00:09:25,565
You look great.
154
00:09:25,598 --> 00:09:26,766
I do?
155
00:09:26,800 --> 00:09:28,702
Something's different.
What's different?
156
00:09:30,036 --> 00:09:31,338
You cut your hair.
157
00:09:31,371 --> 00:09:33,306
Yeah, about a year ago.
158
00:09:33,340 --> 00:09:35,809
Oh. Well, it's grown in nicely.
Well, thank you.
159
00:09:35,842 --> 00:09:38,278
Hey, Geronimo,
you gotta help me out.
160
00:09:38,311 --> 00:09:40,246
I'm ready to throw
my computer out the window.
161
00:09:40,280 --> 00:09:42,215
Death Wizards?
I'm completely stuck.
162
00:09:42,248 --> 00:09:43,917
I have my sword,
I have my scepter.
163
00:09:43,950 --> 00:09:46,086
I have both my brains,
but I can't figure out
164
00:09:46,119 --> 00:09:48,488
how to get the magic mirror
away from the evil princess.
165
00:09:48,521 --> 00:09:50,523
I'll see what I can do.
See you later, Mom.
166
00:09:50,557 --> 00:09:52,425
Bye.
167
00:09:52,459 --> 00:09:54,227
Where you going?
Well, now, come back here.
168
00:09:54,260 --> 00:09:56,529
Can you stay a minute?
169
00:09:56,563 --> 00:09:57,597
Just.
170
00:10:00,200 --> 00:10:01,368
Malted milk ball?
171
00:10:01,401 --> 00:10:03,770
Oh, God, you know
I can't resist these.
172
00:10:03,803 --> 00:10:05,238
Yep.
173
00:10:06,840 --> 00:10:08,908
But why are they here?
You hate malted milk balls.
174
00:10:08,942 --> 00:10:12,012
No, no, no, I don't hate them.
175
00:10:12,045 --> 00:10:14,280
I just feel bad for all
the little malted milk men.
176
00:10:14,314 --> 00:10:16,616
Bullshit.
They used to make you gag.
177
00:10:16,649 --> 00:10:18,318
People change.
178
00:10:22,522 --> 00:10:24,190
I found something
I wanted to show you.
179
00:10:27,360 --> 00:10:28,428
What is this stuff?
180
00:10:30,730 --> 00:10:33,199
Oh, just some misty,
water-colored memories.
181
00:10:33,233 --> 00:10:35,769
These are from that ski trip
we took to Vermont.
182
00:10:35,802 --> 00:10:39,839
Oh, the two pine cones.
183
00:10:39,873 --> 00:10:42,742
I can't believe you saved these.
184
00:10:42,776 --> 00:10:45,545
Oh, and here's the snow.
185
00:10:52,052 --> 00:10:53,486
Oh, yeah.
186
00:10:56,523 --> 00:10:59,225
We had some
real good times, didn't we?
187
00:10:59,259 --> 00:11:01,795
Yeah. I guess we did.
188
00:11:03,730 --> 00:11:05,999
Thank you for being my wife.
189
00:11:09,469 --> 00:11:11,671
You know, I'd like a kiss.
190
00:11:15,709 --> 00:11:17,944
I don't see why we can't have
pine cone days
191
00:11:17,977 --> 00:11:20,613
and "Feliz Navidad"
nights again.
192
00:11:20,647 --> 00:11:23,650
Whoa, whoa, wait a minute here.
193
00:11:23,683 --> 00:11:25,185
Is that what this is all about?
194
00:11:26,519 --> 00:11:27,821
Is what what all about?
195
00:11:27,854 --> 00:11:31,558
The... the pine cones
and malted milk balls.
196
00:11:31,591 --> 00:11:35,161
I mean... Oh, my God.
You're wooing me.
197
00:11:36,296 --> 00:11:40,266
P... perhaps just a little.
198
00:11:40,300 --> 00:11:42,869
Martin, you can't honestly
believe there's any shred
199
00:11:42,902 --> 00:11:45,205
of hope that you and I
are getting back together again.
200
00:11:45,238 --> 00:11:46,539
Can I take that as a "maybe"?
201
00:11:46,573 --> 00:11:48,375
I won't even honor that
with a reply.
202
00:11:48,408 --> 00:11:49,709
Wait, wait, wait, don't go.
203
00:11:49,743 --> 00:11:51,678
Remember that little
ceramic calf, huh?
204
00:11:55,415 --> 00:11:57,317
Martin, you have lost your mind.
205
00:11:57,350 --> 00:11:58,518
Oh, wait, wait, wait.
206
00:11:58,551 --> 00:12:00,854
Remember these
seashells from some trip
207
00:12:00,887 --> 00:12:02,655
to some beach somewhere?
208
00:12:02,689 --> 00:12:03,857
I'll see you at 9:30.
209
00:12:03,890 --> 00:12:06,326
Wait, wait, wait!
Here's the funny hat.
210
00:12:07,460 --> 00:12:10,363
Please, miss, don't go.
211
00:12:11,998 --> 00:12:13,166
Goodbye.
212
00:12:13,199 --> 00:12:15,902
You love that bit.
213
00:12:18,705 --> 00:12:20,940
So tell me
about this Richard guy.
You guys get along?
214
00:12:20,974 --> 00:12:23,877
Yeah, we get along real great.
215
00:12:23,910 --> 00:12:25,545
But I bet you
don't see him a lot, right?
216
00:12:25,578 --> 00:12:27,147
With him
at the hospital all the time.
217
00:12:27,180 --> 00:12:28,815
And the shelter
for the homeless.
218
00:12:28,848 --> 00:12:30,684
He volunteers at a shelter?
219
00:12:30,717 --> 00:12:33,653
Well, he kind of runs it.
220
00:12:33,687 --> 00:12:34,888
Of course he does.
221
00:12:36,022 --> 00:12:37,724
Then you don't see him a lot.
222
00:12:37,757 --> 00:12:40,060
No, he's home pretty much.
223
00:12:40,093 --> 00:12:42,696
He just, um, budgets his time.
224
00:12:43,763 --> 00:12:44,831
So, what's he like?
225
00:12:46,733 --> 00:12:48,802
Is he kind of serious, huh?
226
00:12:48,835 --> 00:12:51,137
Likes to talk
about disease and poverty?
227
00:12:51,171 --> 00:12:53,239
No, Dad, we have a lot of fun.
228
00:12:53,273 --> 00:12:57,010
He plays the guitar,
and this Saturday he wants
to take us to a Mets game.
229
00:12:57,043 --> 00:12:58,978
Oh.
230
00:12:59,012 --> 00:13:02,482
Didn't he ever consider
the fact that this Saturday
is our day, hmm?
231
00:13:02,515 --> 00:13:05,652
Yeah, and he wants
to take us, you and me.
232
00:13:05,685 --> 00:13:08,321
Unless, of course, you don't
feel comfortable with that.
233
00:13:08,355 --> 00:13:11,858
In which case he said he'd be
glad to give you the tickets.
234
00:13:11,891 --> 00:13:13,026
Who is this guy?
235
00:13:13,059 --> 00:13:14,694
He has turned water into wine.
236
00:13:14,728 --> 00:13:17,430
He has cured the sick,
caused the blind to see
237
00:13:17,464 --> 00:13:18,798
and the deaf to hear.
238
00:13:19,833 --> 00:13:22,602
Geronimo, I want to talk to you
239
00:13:22,635 --> 00:13:24,637
about your mom
and Richard getting married.
240
00:13:25,805 --> 00:13:29,342
Oh, so you want to have one
of those father and son things?
241
00:13:29,376 --> 00:13:31,378
Well, yeah.
242
00:13:31,411 --> 00:13:32,612
If it's okay with you.
243
00:13:32,645 --> 00:13:35,348
Sure. Go ahead.
What do you want to know?
244
00:13:36,549 --> 00:13:39,986
Well, I just want to know
how you feel about it.
245
00:13:40,020 --> 00:13:41,621
I feel fine, Dad.
246
00:13:41,654 --> 00:13:44,724
Buddy.
247
00:13:44,758 --> 00:13:47,193
You don't have
to be brave with me.
248
00:13:47,227 --> 00:13:49,462
You know, this isn't just
about them getting married.
249
00:13:50,497 --> 00:13:54,234
It's also
about your mom and me getting...
250
00:13:54,267 --> 00:13:55,468
divorced.
251
00:13:56,536 --> 00:13:58,772
Do you understand
what that would mean?
252
00:13:59,939 --> 00:14:01,574
Dad, look.
253
00:14:01,608 --> 00:14:04,277
"Divorced" is a very scary word.
254
00:14:04,310 --> 00:14:05,879
But don't forget,
255
00:14:05,912 --> 00:14:07,747
although things
are going to be different,
256
00:14:07,781 --> 00:14:10,717
you're still my dad,
and I still love you.
257
00:14:10,750 --> 00:14:12,385
And we're going
to get through this.
258
00:14:24,497 --> 00:14:26,833
It's the Eddie Charles Show.
259
00:14:26,866 --> 00:14:30,270
And now here's your host,
Eddie Charles.
260
00:14:31,738 --> 00:14:34,607
Thank you.
Thank you. Thank you all.
261
00:14:34,641 --> 00:14:36,776
I'm Eddie Charles.
262
00:14:36,810 --> 00:14:39,312
Our guests today
include Sylvia Andrews,
263
00:14:39,346 --> 00:14:41,948
a patent attorney
from Baltimore, Maryland.
264
00:14:41,981 --> 00:14:45,385
Andrea Kelly, a divorce lawyer
from Dayton, Ohio.
265
00:14:45,418 --> 00:14:48,955
Lydia Pinsky, a trial attorney
from right here in Manhattan,
266
00:14:48,988 --> 00:14:52,325
and Ben Gogan, one of the top
litigators in the country.
267
00:14:52,359 --> 00:14:56,429
Today, we explore
the strange and exciting world
268
00:14:56,463 --> 00:14:59,299
of lawyers in lingerie.
269
00:14:59,332 --> 00:15:01,067
Let's start with Sylvia.
270
00:15:04,838 --> 00:15:07,307
Sylvia... why lingerie?
271
00:15:08,508 --> 00:15:10,510
Well, I can't speak
for my colleagues here,
272
00:15:10,543 --> 00:15:13,880
but for me, Eddie, I think
it actually started
back in law school.
273
00:15:13,913 --> 00:15:16,349
I was sitting in a torts class
and Professor Rothman...
274
00:15:16,383 --> 00:15:18,551
O'Neill versus
the Commonwealth of Virginia
275
00:15:18,585 --> 00:15:21,588
was a landmark case,
and I had on a drop-waist
276
00:15:21,621 --> 00:15:24,457
powder blue nightgown
under my suit.
277
00:15:24,491 --> 00:15:26,593
And, uh, as I was making
my closing argument,
278
00:15:26,626 --> 00:15:28,862
I looked down and I noticed
that a bit of marabou
279
00:15:28,895 --> 00:15:30,530
was sticking out
from under my pant leg.
280
00:15:30,563 --> 00:15:32,499
So I made it...
Ben, fantastic.
281
00:15:32,532 --> 00:15:34,200
I'm sorry I have to cut you off.
282
00:15:34,234 --> 00:15:36,803
But that's all the time
we have left today.
283
00:15:36,836 --> 00:15:38,505
I want to thank all my guests,
284
00:15:38,538 --> 00:15:40,273
and for those
attorneys out there
285
00:15:40,306 --> 00:15:42,242
who share their secret shame,
286
00:15:42,275 --> 00:15:45,879
there are no support groups,
there are no 800 numbers.
287
00:15:45,912 --> 00:15:47,247
But we hope that after today,
288
00:15:47,280 --> 00:15:50,617
you will realize
you're not alone.
289
00:15:51,718 --> 00:15:52,786
Take care, everyone!
290
00:15:54,220 --> 00:15:55,855
Eddie! Psst! Hey!
291
00:15:58,591 --> 00:16:00,760
Martin,
I have known you for 25 years,
292
00:16:00,794 --> 00:16:02,962
and that is the dumbest
idea you've ever had.
293
00:16:02,996 --> 00:16:04,864
Wait a minute.
What's wrong with Judith?
294
00:16:04,898 --> 00:16:07,000
She's... she's wonderful.
295
00:16:07,033 --> 00:16:09,102
Not as your wife, let's face it.
296
00:16:09,135 --> 00:16:11,738
It didn't work out.
You guys grew apart.
297
00:16:11,771 --> 00:16:14,174
These things happen.
Not that you would know.
298
00:16:14,207 --> 00:16:17,177
You've never had
a relationship that lasted
longer than a breath mint.
299
00:16:18,178 --> 00:16:20,347
That's fine.
Lash out at me all you need.
300
00:16:20,380 --> 00:16:21,481
I can take it.
301
00:16:24,184 --> 00:16:26,619
I'm adored by millions.
302
00:16:26,653 --> 00:16:28,321
But that's
not gonna change the fact
303
00:16:28,355 --> 00:16:31,524
that after a couple of years,
your marriage turned to shit.
304
00:16:31,558 --> 00:16:33,126
You used to talk to me.
305
00:16:35,061 --> 00:16:37,163
We'd sit for hours
and talk and talk.
306
00:16:39,499 --> 00:16:41,201
Whenever we went out dining,
we'd talk.
307
00:16:43,503 --> 00:16:45,505
Now you never say
anything to me anymore.
308
00:16:45,538 --> 00:16:48,174
I'm listening, dear.
You can talk to me.
309
00:16:48,208 --> 00:16:51,378
Come on.
Things were never that bad.
310
00:16:51,411 --> 00:16:54,681
Amnesia.
You're suffering from amnesia.
311
00:16:58,251 --> 00:16:59,386
Just throw it away.
312
00:17:00,720 --> 00:17:04,491
Come on,
is this really necessary?
313
00:17:04,524 --> 00:17:07,093
Yes. Just step on the pedal.
314
00:17:09,295 --> 00:17:11,498
Tell yourself,
"I'm being a dick.
315
00:17:11,531 --> 00:17:13,667
The woman is history."
316
00:17:13,700 --> 00:17:15,068
And throw it away.
317
00:17:18,872 --> 00:17:20,206
You know, there was this moment
318
00:17:20,240 --> 00:17:21,908
when we reached
the top of the mountain.
319
00:17:21,941 --> 00:17:23,610
That's a really
interesting anecdote.
320
00:17:23,643 --> 00:17:26,513
Drop the snow.
321
00:17:28,848 --> 00:17:30,550
Now you see, was that so hard?
322
00:17:37,123 --> 00:17:38,291
Okay, okay, okay.
323
00:17:40,694 --> 00:17:42,095
Now you know
what you've got to do.
324
00:17:42,128 --> 00:17:43,697
Pull out my eye?
325
00:17:43,730 --> 00:17:46,232
You gotta start dating again.
326
00:17:46,266 --> 00:17:47,967
Dating?
327
00:17:52,839 --> 00:17:53,907
Dating?
328
00:17:53,940 --> 00:17:56,776
No. No!
329
00:18:43,656 --> 00:18:44,691
Melkis.
330
00:18:46,359 --> 00:18:47,460
Melkis!
331
00:18:47,494 --> 00:18:50,163
Almost done.
No, no. All done.
332
00:18:57,370 --> 00:18:59,673
I'll see you next Thursday.
Wednesday.
333
00:18:59,706 --> 00:19:00,807
All right.
334
00:19:03,143 --> 00:19:05,045
What? What?
335
00:19:18,892 --> 00:19:20,694
Lauren?
Martin.
336
00:19:20,727 --> 00:19:22,062
Hi.
337
00:19:22,095 --> 00:19:23,596
Hi.
338
00:19:23,630 --> 00:19:25,365
Come on in.
Thank you.
339
00:19:25,398 --> 00:19:27,634
Let me take your coat there.
340
00:19:29,502 --> 00:19:30,537
Mm.
341
00:19:34,040 --> 00:19:36,643
Something smells good.
Oh, thank you.
342
00:19:37,877 --> 00:19:40,480
Oh, you must
have been cooking all day.
343
00:19:40,513 --> 00:19:42,549
Oh, I just whipped up
a little Caesar salad,
344
00:19:42,582 --> 00:19:45,485
and some fettuccini marinara.
345
00:19:45,518 --> 00:19:46,553
Ooh.
346
00:19:47,921 --> 00:19:50,390
It's a receipt.
347
00:19:50,423 --> 00:19:51,925
It's an old family secret.
348
00:19:51,958 --> 00:19:54,094
My grandmother uses them
instead of bay leaves.
349
00:19:55,462 --> 00:19:58,031
Wine?
Thanks.
350
00:20:08,274 --> 00:20:11,711
You know, Eddie didn't give me
351
00:20:11,745 --> 00:20:14,014
any idea
you were this attractive.
352
00:20:14,047 --> 00:20:16,349
Oh.
353
00:20:16,383 --> 00:20:17,817
Well, I'm not really his type.
354
00:20:21,221 --> 00:20:22,956
Let me make a phone call.
355
00:20:22,989 --> 00:20:24,057
Be my guest.
356
00:20:32,632 --> 00:20:35,235
Hi, honey, guess what?
357
00:20:36,403 --> 00:20:39,939
It's gonna be another one
of those endless nights
at the office.
358
00:20:39,973 --> 00:20:41,107
I'm sorry.
359
00:20:42,208 --> 00:20:44,377
No, don't wait up.
360
00:20:44,411 --> 00:20:46,980
I don't know
how late I'm going to be here.
361
00:20:48,548 --> 00:20:51,117
Yeah, just set
that anywhere, Carol,
and get me the Benjamin file.
362
00:20:53,386 --> 00:20:55,722
Mm-hmm, yeah. Me too.
363
00:20:57,190 --> 00:20:58,491
See you in the morning.
364
00:21:03,663 --> 00:21:05,465
So, where were we?
365
00:21:07,000 --> 00:21:09,469
Your... brother?
366
00:21:10,937 --> 00:21:11,971
No.
367
00:21:13,406 --> 00:21:14,441
Boyfriend?
368
00:21:15,742 --> 00:21:16,776
No.
369
00:21:18,578 --> 00:21:19,679
Husband?
370
00:21:21,014 --> 00:21:23,083
Is that gonna be a problem?
371
00:21:24,284 --> 00:21:26,419
All right,
how long's it been going on?
372
00:21:29,189 --> 00:21:30,223
Two months.
373
00:21:31,324 --> 00:21:33,927
Is this the end,
or the beginning
of something bigger?
374
00:21:33,960 --> 00:21:35,095
We love each other.
375
00:21:35,128 --> 00:21:36,696
Traditionally,
376
00:21:36,730 --> 00:21:38,365
it's the man
who does the talking.
377
00:21:42,902 --> 00:21:46,473
I am so sorry, I don't know
how I could have forgotten
about this dentist appointment.
378
00:21:46,506 --> 00:21:47,907
I would cancel, of course,
379
00:21:47,941 --> 00:21:50,510
but oral hygiene is
so important, don't you think?
380
00:21:50,543 --> 00:21:52,078
Bye-bye. My best to the mister.
381
00:21:53,580 --> 00:21:55,048
I'm really impressed.
382
00:21:55,081 --> 00:21:57,751
I've never met a man
who rolls his own sushi before.
383
00:21:57,784 --> 00:22:00,053
Listen,
I have to ask you a question.
384
00:22:00,086 --> 00:22:02,188
Shoot.
Are you gonna fuck me over?
385
00:22:05,158 --> 00:22:06,659
Why? Did you hear that I might?
386
00:22:06,693 --> 00:22:09,029
Well, I just need to know,
'cause I'm not gonna invest
387
00:22:09,062 --> 00:22:10,840
the next three months
of my life only to find out
388
00:22:10,864 --> 00:22:12,241
you're just getting back
at your ex-wife
389
00:22:12,265 --> 00:22:15,068
or you're incapable
of making a commitment.
390
00:22:15,101 --> 00:22:17,537
She seems
to be a very unstable person.
391
00:22:17,570 --> 00:22:20,273
You haven't, by chance,
been hurt before?
392
00:22:20,306 --> 00:22:21,775
That's uncanny.
393
00:22:21,808 --> 00:22:24,577
You read me so well. See?
394
00:22:24,611 --> 00:22:27,347
I could really fall for you
in a big way.
395
00:22:27,380 --> 00:22:29,983
And that thought terrifies me.
Me too.
396
00:22:30,016 --> 00:22:31,317
Pardon?
More sushi?
397
00:22:31,351 --> 00:22:34,921
I just need a man
who's capable of loving me.
398
00:22:34,954 --> 00:22:36,289
That's all.
399
00:22:36,322 --> 00:22:39,092
Martin, are you that man?
400
00:22:39,125 --> 00:22:41,695
People need to love each other.
401
00:22:44,097 --> 00:22:46,466
You can't live without love.
402
00:22:46,499 --> 00:22:49,903
James! No!
403
00:22:51,871 --> 00:22:53,707
Oh, my God.
404
00:22:53,740 --> 00:22:56,876
Six weeks to live?
Are they sure?
405
00:22:56,910 --> 00:22:57,944
Yes.
406
00:22:59,279 --> 00:23:01,681
So if you're looking
for a long-term relationship...
407
00:23:03,083 --> 00:23:04,951
I'm afraid
I'm not the guy for you.
408
00:23:06,586 --> 00:23:08,054
This always happens to me.
409
00:23:09,689 --> 00:23:11,291
Too tight?
Tighter.
410
00:23:14,294 --> 00:23:16,830
You know, I've never done
anything like this before.
411
00:23:16,863 --> 00:23:19,032
You're doing fine.
412
00:23:19,065 --> 00:23:21,267
Eddie told me you were into
some interesting stuff,
413
00:23:21,301 --> 00:23:23,003
but I had no idea.
414
00:23:24,170 --> 00:23:25,438
Are... are you sure about this?
415
00:23:25,472 --> 00:23:26,606
Oh, yes.
416
00:23:31,678 --> 00:23:32,946
Start at the toes.
417
00:23:33,913 --> 00:23:35,715
You got it.
418
00:23:38,485 --> 00:23:39,753
So, you're into real estate.
419
00:23:39,786 --> 00:23:41,888
Don't talk.
Right, right.
420
00:23:44,190 --> 00:23:45,258
Sorry.
421
00:23:52,065 --> 00:23:54,000
I'm a little concerned
about the cholesterol.
422
00:23:54,034 --> 00:23:55,802
Martin.
Right.
423
00:24:01,608 --> 00:24:04,411
Yes.
424
00:24:04,444 --> 00:24:06,980
Ah, yes. Yes!
425
00:24:08,248 --> 00:24:09,616
Yes!
426
00:24:13,119 --> 00:24:14,821
I think we could use
some pudding here.
427
00:24:14,854 --> 00:24:16,890
Don't stop.
428
00:24:21,428 --> 00:24:24,864
Hey. Are you all right?
You look lousy.
429
00:24:24,898 --> 00:24:27,133
Don't stop.
430
00:24:27,167 --> 00:24:28,301
I'll be right back.
431
00:24:34,341 --> 00:24:36,376
Martin?
432
00:24:36,409 --> 00:24:37,577
Martin?
433
00:24:40,180 --> 00:24:41,214
Martin?
434
00:24:43,049 --> 00:24:44,150
Martin!
435
00:24:49,989 --> 00:24:52,492
Martin, you have a simple
upset stomach, that's all.
436
00:24:53,927 --> 00:24:55,395
Here, take this.
437
00:25:00,433 --> 00:25:02,869
Oh.
You're fine.
438
00:25:04,070 --> 00:25:05,572
I don't feel fine.
439
00:25:05,605 --> 00:25:06,973
I'm gonna die.
440
00:25:07,007 --> 00:25:09,109
Oh, Stevie,
you're not gonna die.
441
00:25:09,142 --> 00:25:12,245
I'm gonna try.
I'm gonna try real hard.
442
00:25:12,278 --> 00:25:14,848
Where's Jeremy?
In the living room.
443
00:25:14,881 --> 00:25:17,150
Look, Richard's waiting
for me downstairs in the car.
444
00:25:17,183 --> 00:25:20,954
Um, I just need those papers.
445
00:25:20,987 --> 00:25:22,756
Right.
They're over there on the table.
446
00:25:22,789 --> 00:25:23,957
There's a pen there.
447
00:25:25,025 --> 00:25:28,028
I know this is really hard
to believe right now,
448
00:25:28,061 --> 00:25:31,097
but I promise you,
there will come a day
when you'll get over me.
449
00:25:32,065 --> 00:25:34,634
Judith, I'm over you.
450
00:25:34,668 --> 00:25:35,835
Oh.
451
00:25:35,869 --> 00:25:37,937
It took me long enough
to see it, but...
452
00:25:39,472 --> 00:25:41,107
we were a lousy couple.
453
00:25:41,141 --> 00:25:44,144
We had our problems, but I...
454
00:25:44,177 --> 00:25:47,414
No, no, no. We stunk.
455
00:25:47,447 --> 00:25:50,183
Well, I... I think
that's a little strong.
456
00:25:50,216 --> 00:25:52,752
Come on, toward the end there,
I was impossible,
457
00:25:52,786 --> 00:25:54,754
and you, you were a bitch.
458
00:25:54,788 --> 00:25:56,222
You gave me ulcers.
459
00:25:56,256 --> 00:25:59,059
They weren't ulcers,
you had gas.
460
00:25:59,092 --> 00:26:01,327
We weren't meant to be together.
461
00:26:01,361 --> 00:26:03,797
Well, I think
this is all very healthy.
462
00:26:03,830 --> 00:26:06,132
I wouldn't get involved
with you again if you gave me...
463
00:26:06,166 --> 00:26:07,667
Enough, Martin!
Sorry.
464
00:26:09,069 --> 00:26:10,170
So, here.
465
00:26:19,579 --> 00:26:21,281
What? What is it?
466
00:26:21,314 --> 00:26:23,416
Judith.
467
00:26:25,385 --> 00:26:26,953
The day our divorce
becomes final,
468
00:26:26,986 --> 00:26:28,988
I won't be able to kid myself
anymore.
469
00:26:30,123 --> 00:26:32,158
I'm closer to 40
than I am to 30,
470
00:26:32,192 --> 00:26:34,094
and I don't have
anyone in my life...
471
00:26:35,829 --> 00:26:36,930
and I'll be all alone.
472
00:26:36,963 --> 00:26:39,599
Ta-ta-ra-ta-ta, there we go.
473
00:26:41,001 --> 00:26:43,603
Okay, well,
we have orange juice.
474
00:26:43,636 --> 00:26:45,538
I made myself from concentrate.
475
00:26:45,572 --> 00:26:47,374
We have a choice of bran flakes,
476
00:26:47,407 --> 00:26:49,776
bran nuggets
and new squares of bran,
477
00:26:49,809 --> 00:26:52,012
a cup of herbal tea,
and for dessert,
478
00:26:52,045 --> 00:26:53,980
fresh strawberries
and whipped cream.
479
00:26:55,648 --> 00:26:57,717
Why do you have so many
cans of whipped cream, Dad?
480
00:27:00,387 --> 00:27:02,689
Now, I seem to remember
you saying something
481
00:27:02,722 --> 00:27:04,457
about how
there's no one in your life,
482
00:27:04,491 --> 00:27:05,959
and you're all alone.
483
00:27:10,030 --> 00:27:12,265
He can see.
484
00:27:12,298 --> 00:27:14,801
Here you go.
I'm sorry it took so long.
485
00:27:14,834 --> 00:27:18,038
I hope you and Richard
will be very happy together.
486
00:27:18,071 --> 00:27:19,472
Martin?
Yeah.
487
00:27:19,506 --> 00:27:21,341
You didn't sign it.
488
00:27:21,374 --> 00:27:22,409
No, right.
489
00:27:33,253 --> 00:27:35,455
So, what's the plan
for today, sport?
490
00:27:35,488 --> 00:27:36,923
How about Coney Island?
Great.
491
00:27:36,956 --> 00:27:39,092
I thought you were sick.
Not that sick.
492
00:27:39,125 --> 00:27:41,961
A minute ago, you were ready
to have me call 911.
493
00:27:41,995 --> 00:27:44,097
Fine. You don't want us
to go, we won't go.
494
00:27:44,130 --> 00:27:47,000
Look, I don't care what you do.
Go ahead, go eat corn dogs
495
00:27:47,033 --> 00:27:48,168
and get sicker.
496
00:27:48,201 --> 00:27:49,812
We can stay home,
and play computer games.
497
00:27:49,836 --> 00:27:51,280
Fine, if it'll
make your mother feel better.
498
00:27:51,304 --> 00:27:53,106
Don't put this on me.
Hey, you guys.
499
00:27:53,139 --> 00:27:54,617
Who's putting it on you?
Oh, fine.
500
00:27:54,641 --> 00:27:56,276
Oh, I hate that "fine."
501
00:27:56,309 --> 00:27:57,811
Come on, you guys, don't fight.
502
00:27:57,844 --> 00:27:59,245
We're not fighting.
503
00:27:59,279 --> 00:28:00,956
This is the same thing
that's happened many times.
504
00:28:00,980 --> 00:28:04,084
Actually, I wish I'd signed that
five years ago instead of two.
505
00:28:04,117 --> 00:28:05,585
Just wait a minute.
Wait a minute.
506
00:28:06,886 --> 00:28:08,054
Listen to us.
507
00:28:10,190 --> 00:28:11,758
We're still a family.
508
00:28:11,791 --> 00:28:14,828
Easy to hurt people, Joey,
when you try,
509
00:28:14,861 --> 00:28:18,231
Helping them, loving them,
that's the real trick.
510
00:28:18,264 --> 00:28:20,333
Otherwise, if you must know,
511
00:28:21,668 --> 00:28:25,271
I feel just like
a senior blue beaver.
512
00:28:25,305 --> 00:28:26,940
Senior blue beaver.
36086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.