All language subtitles for Dailymotion Video Player(8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,733 --> 00:00:11,233 The order from the adults must be obeyed. 2 00:00:11,666 --> 00:00:14,100 Looking for people with strong physiques. 3 00:00:14,466 --> 00:00:16,600 I think those meatballs meet the criteria. 4 00:00:17,333 --> 00:00:19,400 So they sent him to the Demon General's Mansion. 5 00:00:19,900 --> 00:00:21,233 I want to see the demon general 6 00:00:21,566 --> 00:00:23,900 Seeking an explanation for 13 7 00:00:23,966 --> 00:00:26,600 Next, the hundred waves of the demon sea of ​​this world 8 00:00:26,733 --> 00:00:30,500 You are the one who has the right to speak in front of me. 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,233 With the power of a single strike from the Immortal Realm 10 00:00:34,100 --> 00:00:36,366 Jinzhong Feng Kuo's Battle Record 11 00:00:36,700 --> 00:00:38,100 Two weeks later 12 00:00:38,366 --> 00:00:41,833 If I don't win first place in this Demon General Competition 13 00:00:42,400 --> 00:00:44,833 I'll ask the Demon Emperor for a screen time for you. 14 00:00:45,366 --> 00:00:46,633 First-class exclusive 15 00:00:58,266 --> 00:01:01,100 Tianyao County, one of the Nine Demon Counties 16 00:01:01,766 --> 00:01:05,266 A demon-slaying competition is held every 300 years. 17 00:01:05,700 --> 00:01:06,900 winner 18 00:01:06,966 --> 00:01:10,366 You will receive cultivation techniques and a demon castle as rewards from the Demon Emperor. 19 00:01:11,366 --> 00:01:13,033 But this competition 20 00:01:13,466 --> 00:01:15,200 But it's different from before. 21 00:01:16,366 --> 00:01:20,266 Two hundred years ago, the Heavenly Demon Army and the Fire Demon Army fought a battle. 22 00:01:20,500 --> 00:01:22,666 Both sides suffered heavy casualties. 23 00:01:23,600 --> 00:01:27,233 Our side has even more to offer: one demon general and one rich general. 24 00:01:27,933 --> 00:01:29,233 The position of Demon General 25 00:01:29,366 --> 00:01:31,166 There is a fixed type of rich and handsome. 26 00:01:31,600 --> 00:01:32,866 In this way 27 00:01:33,166 --> 00:01:36,433 Tianyao County then had two rich and handsome men as a saying. 28 00:01:37,400 --> 00:01:38,600 This child is a great competitor 29 00:01:38,600 --> 00:01:40,000 Apart from Jiang Shang 30 00:01:40,466 --> 00:01:42,833 Two rich and handsome men must emerge. 31 00:01:44,266 --> 00:01:46,766 All the birds were eyeing this with predatory intent. 32 00:01:47,300 --> 00:01:50,233 I promise those 18 strong and brave men 33 00:01:50,600 --> 00:01:52,566 18 Demonic Forms 34 00:01:53,266 --> 00:01:54,900 You need to return 13 35 00:01:55,300 --> 00:01:57,266 It broke my cultivation technique. 36 00:02:00,333 --> 00:02:01,633 But I believe 37 00:02:01,933 --> 00:02:03,566 With your help 38 00:02:03,933 --> 00:02:06,233 Even without the 18-year-old demon body 39 00:02:06,400 --> 00:02:09,500 I am also confident that I can achieve that enduring thing. 40 00:02:10,100 --> 00:02:11,166 Since you agreed 41 00:02:11,200 --> 00:02:12,900 Wang Moumou is determined to do his best to help. 42 00:02:13,166 --> 00:02:14,833 However, Wang had another key. 43 00:02:15,000 --> 00:02:17,366 I will come back in two months. 44 00:02:18,166 --> 00:02:20,900 It's a deal. 45 00:02:25,100 --> 00:02:27,266 The Ancestor is back. 46 00:02:30,533 --> 00:02:31,633 The Ancestor is back. 47 00:02:35,333 --> 00:02:37,766 Welcome back, Ancestor! 48 00:02:37,800 --> 00:02:40,266 Welcome back, Ancestor! 49 00:02:40,866 --> 00:02:42,233 Holy Light 50 00:02:42,733 --> 00:02:45,500 It really does resemble the style of "Ode to Love" from back then. 51 00:02:46,533 --> 00:02:48,966 Ancestor, in the days since you left 52 00:02:49,066 --> 00:02:52,233 All disciples are diligently cultivating as you instructed. 53 00:02:52,600 --> 00:02:56,800 Release souls into the black mist daily to enhance power. 54 00:02:57,200 --> 00:03:01,466 Now, both the Soul Rider techniques have achieved some success, which is good. 55 00:03:04,100 --> 00:03:05,166 ah 56 00:03:15,366 --> 00:03:17,500 13 You're awake 57 00:03:22,066 --> 00:03:23,966 Ancestor, are you alright? 58 00:03:25,200 --> 00:03:27,266 13. Many thanks to the ancestor for saving my life. 59 00:03:31,266 --> 00:03:32,566 I know everything. 60 00:03:33,166 --> 00:03:35,433 This year has been tough. 61 00:03:37,333 --> 00:03:39,233 The ancestor never returned. 62 00:03:39,733 --> 00:03:41,066 As long as you're alright 63 00:03:41,166 --> 00:03:42,600 130,000 would not hesitate to die 64 00:03:43,133 --> 00:03:44,266 I have limited time. 65 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 Two months later 66 00:03:46,200 --> 00:03:47,266 Heading to Tianyou County 67 00:03:48,166 --> 00:03:49,800 Both of you are here today 68 00:03:50,066 --> 00:03:51,400 I have instructions regarding medicine and food. 69 00:03:52,300 --> 00:03:53,900 The Soul Love Technique has two parts 70 00:03:54,466 --> 00:03:56,000 Love soul is only one aspect 71 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 The second one is called "Poke Through". 72 00:03:58,766 --> 00:03:59,800 Ouyang Hua 73 00:04:00,366 --> 00:04:03,033 In the future, you will continue to lead everyone in training for the new job. 74 00:04:03,800 --> 00:04:06,800 But remember, this tree is only passed down through the Di family. 75 00:04:07,133 --> 00:04:08,500 Your disciple will remember 76 00:04:08,866 --> 00:04:12,700 13. Your path of cultivation is different from others. 77 00:04:13,066 --> 00:04:15,266 This is the next level of the Troll Clan's Body Refinement Technique. 78 00:04:15,800 --> 00:04:17,600 You take it to continue the economy. 79 00:04:17,700 --> 00:04:18,666 Many thanks, Ancestor 80 00:04:19,800 --> 00:04:21,366 Ouyang Hua 13 81 00:04:22,166 --> 00:04:25,033 From this day forward, disciple 82 00:04:25,266 --> 00:04:26,866 The Ring-Refining Tribe is no longer subdued. 83 00:04:27,400 --> 00:04:28,700 Expansion 84 00:04:29,000 --> 00:04:30,633 When I return next time 85 00:04:30,900 --> 00:04:33,200 Hoping the clan can exceed one million 86 00:04:35,600 --> 00:04:38,766 This disciple is destined not to disappoint Old Sun. 87 00:04:39,933 --> 00:04:42,300 The journey to Tianyao County is fraught with danger. 88 00:04:42,766 --> 00:04:45,233 Although the soul-devouring criminal has not been fully repaired 89 00:04:45,766 --> 00:04:47,033 But also an assistant 90 00:04:58,266 --> 00:04:59,266 Love soul does not hide 91 00:04:59,866 --> 00:05:02,266 Let's use other sails for protection for now. 92 00:05:12,533 --> 00:05:13,866 Protect the tribe well 93 00:05:14,400 --> 00:05:16,233 Go ahead. 94 00:05:18,733 --> 00:05:19,533 CEO 95 00:05:20,466 --> 00:05:22,266 Tiger Robe He 96 00:05:22,900 --> 00:05:26,500 He may still be alive. 97 00:05:26,500 --> 00:05:28,033 If Tiger Robe's Life or Death 98 00:05:28,400 --> 00:05:31,100 I'm sure I can sense the aura within his soul. 99 00:05:31,966 --> 00:05:34,666 And I once used the divine stone to sweep away the ancient demons. 100 00:05:34,666 --> 00:05:36,600 But there was not a trace. 101 00:05:38,300 --> 00:05:41,000 This only means that he is currently in a strange place. 102 00:05:41,566 --> 00:05:42,833 With my cultivation level 103 00:05:43,333 --> 00:05:44,833 Unable to find 104 00:05:48,333 --> 00:05:49,300 Owner 105 00:05:49,866 --> 00:05:51,366 I found out during summer vacation 106 00:05:51,566 --> 00:05:54,466 My wife has already broken through to the Great Perfection of the Yingdian realm. 107 00:05:55,000 --> 00:05:56,966 And will tell the story of the ancient demon becoming a demon 108 00:05:57,000 --> 00:05:59,400 Participating in the Demon Extermination Competition 109 00:06:00,766 --> 00:06:04,100 The speed of cultivation is so fast! 110 00:06:04,500 --> 00:06:06,600 Keep watch from the shadows 111 00:06:06,766 --> 00:06:08,666 I want to stir up trouble and alert the enemy. 112 00:06:11,266 --> 00:06:13,066 What about other candidates? 113 00:06:14,266 --> 00:06:17,033 For now, none of them have achieved a breakthrough to extreme strength. 114 00:06:17,466 --> 00:06:20,633 However, I've recently been training a new batch of monsters. 115 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 Once they are refined 116 00:06:22,666 --> 00:06:25,300 It will surely help its master return soon. 117 00:06:25,966 --> 00:06:27,833 I'm afraid to see my benefactor. 118 00:06:28,066 --> 00:06:30,033 Good performance recently 119 00:06:30,400 --> 00:06:33,766 When you refine all the souls in the national battlefield 120 00:06:33,900 --> 00:06:36,433 It will surely become a monster that benefits its master. 121 00:06:37,466 --> 00:06:38,966 All of this was bestowed by my benefactor. 122 00:06:39,466 --> 00:06:40,566 You saved my life 123 00:06:40,566 --> 00:06:41,700 Transmit my divine skills 124 00:06:41,800 --> 00:06:43,200 It's my turn to cultivate here again. 125 00:06:43,600 --> 00:06:45,366 I will remember this forever. 126 00:07:09,366 --> 00:07:10,266 Wang Li 127 00:07:11,666 --> 00:07:14,866 Tell me the true use of Xue Hun Dan. 128 00:07:16,500 --> 00:07:18,433 I can't tell you 129 00:07:18,600 --> 00:07:21,400 Go ahead and kill me if you dare. 130 00:07:22,933 --> 00:07:24,833 My current cultivation level is insufficient to reach the pinnacle. 131 00:07:25,166 --> 00:07:26,400 If you insist on searching 132 00:07:26,400 --> 00:07:29,900 My tree will die if I'm not careful. 133 00:07:31,000 --> 00:07:32,500 If you are unwilling to speak 134 00:07:32,966 --> 00:07:36,200 Wang could easily use the prohibition to make you disappear from the world. 135 00:07:37,466 --> 00:07:39,066 Life is worse than death 136 00:07:40,133 --> 00:07:42,633 The emperor will one day 137 00:07:42,666 --> 00:07:44,733 My father will hone your soul and spirit. 138 00:07:44,733 --> 00:07:46,233 Locked in the underworld 139 00:07:46,566 --> 00:07:49,600 Let me show you what it means to wish you were dead. 140 00:07:53,000 --> 00:07:55,600 Each time, Jasmine agreed to participate in the Demon Exorcism Competition. 141 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 Although it was to rescue 13 142 00:07:57,733 --> 00:08:00,600 But it was also the fastest way for me to become a demon slayer. 143 00:08:01,733 --> 00:08:03,766 But now the soul-bound criminals are damaged. 144 00:08:04,466 --> 00:08:05,966 Blood Soul Pill is useless 145 00:08:06,366 --> 00:08:08,566 The Three Incarnations Supernatural Powers should also be used with caution. 146 00:08:09,666 --> 00:08:11,633 Only by killing immortals can 147 00:08:13,166 --> 00:08:15,900 The Slaughtering Wonder Refined by the Immortal Slaughtering Technique 148 00:08:16,066 --> 00:08:18,033 It can directly harm people's minds and spirits. 149 00:08:18,300 --> 00:08:19,500 It's impossible to guard against. 150 00:08:20,666 --> 00:08:22,700 But I have killed quite a few living beings. 151 00:08:22,933 --> 00:08:25,366 The extraordinary nature of the killings refined through practice is rare. 152 00:08:26,066 --> 00:08:27,866 When restraining, refining, and killing 153 00:08:28,100 --> 00:08:30,000 It seems they were all obtained by chance. 154 00:08:30,166 --> 00:08:32,566 What exactly are these patterns? 155 00:08:33,333 --> 00:08:34,566 Brother Wang 156 00:08:35,300 --> 00:08:38,233 The time has come, let's set off! 157 00:08:55,366 --> 00:08:56,866 See Mo Yaojiang 158 00:08:57,066 --> 00:09:00,266 It's finally back after 30 years. 159 00:09:14,333 --> 00:09:16,000 This humble general pays his respects to the Master. 160 00:09:16,000 --> 00:09:18,766 Haha, get up! 161 00:09:19,466 --> 00:09:21,966 This is my friend, Vice General Wang. 162 00:09:21,966 --> 00:09:23,600 When you see him in the future 163 00:09:23,700 --> 00:09:26,400 It is as if I were seeing the king. 164 00:09:27,300 --> 00:09:29,033 Brother Wang snatched 165 00:09:31,766 --> 00:09:32,800 Ha ha 166 00:09:39,066 --> 00:09:39,866 ha 167 00:10:04,200 --> 00:10:06,433 Isn't this the famous Mo Yaojiang? 168 00:10:06,533 --> 00:10:08,233 But who is this person next to me? 169 00:10:08,366 --> 00:10:11,100 I don't know them, but they've been in previous competitions. 170 00:10:11,100 --> 00:10:12,200 Each demon general's side 171 00:10:12,200 --> 00:10:14,066 There will be an assistant participating in the battle. 172 00:10:14,966 --> 00:10:16,833 This person was chosen by Mo Yaojiang 173 00:10:16,866 --> 00:10:18,800 It must have its unique features. 174 00:10:18,900 --> 00:10:19,900 Not first 175 00:10:20,566 --> 00:10:24,033 The Heavenly Demon Emperor's capital was divided into inner and outer rings. 176 00:10:24,266 --> 00:10:27,966 Heaven and Earth Black Yellow Jade Inner Ring 177 00:10:29,166 --> 00:10:32,566 The primordial universe, like jade, forms its outer ring. 178 00:10:33,066 --> 00:10:34,600 Inner Ring Civil Officials 179 00:10:34,700 --> 00:10:36,233 The outer ring is priceless 180 00:10:36,866 --> 00:10:38,566 Where I live 181 00:10:38,566 --> 00:10:40,266 It was in good fortune 182 00:10:40,766 --> 00:10:42,466 Brother Wang, you don't mind? 183 00:10:42,900 --> 00:10:45,166 They will simply take up residence in my humble abode. 184 00:10:45,200 --> 00:10:46,500 Listen to the arrangements at the end of the week 185 00:10:47,300 --> 00:10:48,866 It's been a long time since I've been here. 186 00:10:49,400 --> 00:10:52,466 This place is as lively as ever. 187 00:11:16,466 --> 00:11:18,833 If I want to become rich and handsome this time 188 00:11:18,933 --> 00:11:21,200 Two people need to be extra careful. 189 00:11:22,400 --> 00:11:26,866 The first is Murphy, who guards the border of Gunpowder County. 190 00:11:27,333 --> 00:11:28,966 This man had a distinguished military record. 191 00:11:29,333 --> 00:11:31,700 The strongest demon descendant 192 00:11:33,400 --> 00:11:36,033 The second person's life was to be digested. 193 00:11:36,266 --> 00:11:38,033 Also stationed at the border 194 00:11:38,400 --> 00:11:39,300 This person is related to our department. 195 00:11:39,300 --> 00:11:40,466 Dealing with for many years 196 00:11:40,766 --> 00:11:41,933 He could throw the sword six times. 197 00:11:41,933 --> 00:11:44,266 It is by no means unpredictable 198 00:11:53,533 --> 00:11:55,200 What you say comes true 199 00:12:33,900 --> 00:12:34,700 Thank you 200 00:12:35,933 --> 00:12:37,466 Sichuan border for a century 201 00:12:38,000 --> 00:12:39,833 No progress at all 202 00:12:43,333 --> 00:12:45,766 What's your name, outsider? 203 00:12:46,133 --> 00:12:47,233 His name is Wang Lin 204 00:12:47,400 --> 00:12:49,066 My fellow disciple 205 00:12:49,866 --> 00:12:51,800 It seems my junior brother has another opportunity. 206 00:12:51,966 --> 00:12:54,000 His cultivation has progressed so quickly. 207 00:12:57,300 --> 00:13:00,200 Back then, Master and his ministers concealed their ambitions to reach the pinnacle of cultivation. 208 00:13:00,366 --> 00:13:02,033 Only then can one enter this place. 209 00:13:02,966 --> 00:13:04,100 With his power 210 00:13:04,100 --> 00:13:05,833 How could he be seriously injured? 211 00:13:06,000 --> 00:13:08,400 Even hypocrisy has fallen below the pinnacle. 212 00:13:08,466 --> 00:13:10,300 Beware of the people from the Great Luo Sword Sect 213 00:13:10,500 --> 00:13:13,300 My injury was caused by their reckless actions. 214 00:13:35,533 --> 00:13:37,233 This person's name is Jasmine Sea. 215 00:13:37,333 --> 00:13:41,466 The first incarnation possesses supernatural powers and the right to receive blessings for three lifetimes. 216 00:13:41,800 --> 00:13:43,966 The Demon Sea Hundred Waves is the second incarnation 217 00:13:45,133 --> 00:13:48,033 The last life was the invasion of the Demon Emperor. 218 00:13:48,533 --> 00:13:49,900 Extremely powerful 219 00:13:50,666 --> 00:13:53,700 If I had been injured, I could have killed this person. 220 00:13:54,400 --> 00:13:55,966 How's your junior brother? 221 00:13:57,533 --> 00:13:58,433 Very strong 222 00:13:59,133 --> 00:14:01,000 During the middle of the debate 223 00:14:01,133 --> 00:14:02,900 Then one can confront the questioning handle. 224 00:14:03,333 --> 00:14:04,900 Now he has cultivated to a great factory 225 00:14:05,666 --> 00:14:07,300 It's best not to provoke them easily. 226 00:14:08,366 --> 00:14:10,200 I've known you for so long 227 00:14:10,533 --> 00:14:13,266 This is the first time I've heard you evaluate someone like this. 228 00:14:14,166 --> 00:14:15,900 However, even so 229 00:14:16,766 --> 00:14:19,266 They are no match for you or me. 230 00:14:26,966 --> 00:14:29,866 You asked me to help you find a place where you can kill in large numbers. 231 00:14:30,166 --> 00:14:32,633 Places that won't cause trouble 232 00:14:33,166 --> 00:14:34,800 what you up to 233 00:14:54,533 --> 00:14:56,300 What exactly is this? 234 00:14:56,733 --> 00:14:58,066 It can vibrate the waist 235 00:14:58,533 --> 00:15:02,166 It can also stir up the life force within me and disturb my interests. 236 00:15:06,333 --> 00:15:09,466 The brilliance of martial arts can now shake your soul. 237 00:15:10,266 --> 00:15:11,800 If this tree of mine grows to its full potential 238 00:15:12,100 --> 00:15:14,200 With a thousand rays of radiance in hand 239 00:15:14,766 --> 00:15:16,966 How powerful do you think it will be? 240 00:15:21,300 --> 00:15:23,666 Places where killings can take place 241 00:15:24,500 --> 00:15:26,166 There really is one place. 242 00:15:27,266 --> 00:15:28,266 Honglao 243 00:15:28,800 --> 00:15:31,033 One of the four major prisons in the capital 244 00:15:31,400 --> 00:15:33,500 Used to detain serious criminals on death row. 245 00:15:34,266 --> 00:15:36,100 But this place upholds dignity. 246 00:15:36,500 --> 00:15:39,833 I can only try to buy you 7 days. 247 00:15:40,933 --> 00:15:42,400 Tonight at midnight 248 00:15:42,500 --> 00:15:44,466 You head to the entrance of the Red Mansion 249 00:15:44,966 --> 00:15:47,300 Someone will take you in. 250 00:15:49,766 --> 00:15:52,366 Stop! Everything is arranged. 251 00:15:52,466 --> 00:15:55,066 The Emperor will successfully enter the Red Chamber. 252 00:15:56,700 --> 00:16:00,066 The prison inside the main gate was extremely strange. 253 00:16:00,800 --> 00:16:02,233 Wang will take this trip 254 00:16:02,766 --> 00:16:04,233 Is it too risky? 255 00:16:05,000 --> 00:16:06,766 Able to obtain opportunities 256 00:16:07,166 --> 00:16:09,033 That was his fate. 257 00:16:10,000 --> 00:16:12,566 The debate over whether someone is rich or handsome is of great importance. 258 00:16:13,200 --> 00:16:15,266 We have no choice but to take a gamble. 259 00:16:44,266 --> 00:16:47,800 You are the person Jasmine was talking about. 260 00:16:49,333 --> 00:16:50,633 That's exactly what I was thinking. 261 00:16:52,933 --> 00:16:55,400 Come with me 262 00:17:12,300 --> 00:17:13,700 Almost all of them were rented out and destroyed. 263 00:17:13,800 --> 00:17:15,433 Why can't we find that human? 264 00:17:16,100 --> 00:17:19,133 The top ten kings and five giants are all looking for him. 265 00:17:19,133 --> 00:17:22,366 I empathize with those who share my predicament regarding this ritual. 266 00:17:22,666 --> 00:17:25,866 Watch me, you're destined to die by my hand. 267 00:17:26,533 --> 00:17:29,866 Do you think I should kill you? 268 00:17:29,866 --> 00:17:30,333 Hahahahahahahahaha 269 00:17:30,333 --> 00:17:31,133 Hahahahahahaha 270 00:17:33,900 --> 00:17:34,700 ha 271 00:17:38,066 --> 00:17:38,866 ha 20647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.