All language subtitles for Christmas on Duty 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,300 Oh, oh, oh, oh 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,467 I'm in that holiday spirit 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,930 Wrap it up when I give it. 4 00:00:14,013 --> 00:00:16,725 Feel the magic in the air. 5 00:00:16,808 --> 00:00:19,644 Got me singing like oh, oh, oh, oh. 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,188 When the holiday 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,982 I'm in the holiday spirit. 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,065 Oh, oh, oh, oh 9 00:00:25,108 --> 00:00:29,529 I'm in the holiday spirit. 10 00:00:29,612 --> 00:00:30,739 High up! 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,365 Oh, I'm really going to miss this. 12 00:00:32,449 --> 00:00:33,700 Which part? 13 00:00:33,783 --> 00:00:35,543 The lack of personal space or the powder eggs 14 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 in the chow hall? 15 00:00:36,536 --> 00:00:37,746 No, I'm serious. 16 00:00:37,829 --> 00:00:39,306 I mean, I'm excited to join the fleet, 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,016 but I'm really gonna miss the camaraderie of TBS. 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,333 Oh, yeah? 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,502 I'm sure you will miss the camaraderie. 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,880 OK, thank you, Zoe that was subtle. 21 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 Assignment day is tomorrow. 22 00:00:49,090 --> 00:00:51,092 You're running out of time to tell Josh the truth. 23 00:00:51,176 --> 00:00:52,594 OK, I will tell him. 24 00:00:52,677 --> 00:00:54,238 Just not right now because he's coming this way. 25 00:00:54,262 --> 00:00:55,138 What's up, Birch? 26 00:00:55,221 --> 00:00:56,556 Hey, Cannon. 27 00:00:56,639 --> 00:00:58,850 You see that Christmas came early this year? 28 00:00:58,933 --> 00:01:00,226 No. 29 00:01:00,310 --> 00:01:01,537 I'm pretty sure it's still on December 25. 30 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 - Hmm. - My family just got our tree. 31 00:01:03,188 --> 00:01:04,439 - Yeah. - Put up our lights. 32 00:01:04,522 --> 00:01:06,083 Yeah, I was talking about the rankings... 33 00:01:06,107 --> 00:01:07,192 I know. 34 00:01:07,275 --> 00:01:08,818 And, you know, how I beat you. 35 00:01:08,902 --> 00:01:09,902 Yeah, an oversight. 36 00:01:09,944 --> 00:01:11,571 Hmm. 37 00:01:11,654 --> 00:01:13,382 Which is why I'm here to set the record straight with a race. 38 00:01:13,406 --> 00:01:16,159 Loser buys the winner an eggnog. 39 00:01:16,242 --> 00:01:18,745 'Tis the season to crush you. 40 00:01:18,828 --> 00:01:22,457 Enjoy coming in fa-la-la-la-last. 41 00:01:22,540 --> 00:01:25,126 That was horrible. 42 00:01:26,544 --> 00:01:28,463 So I've been meaning to talk to you. 43 00:01:28,546 --> 00:01:30,173 You want to talk now? 44 00:01:30,256 --> 00:01:34,844 After TBS, I'll be in DC for the infantry officer's course. 45 00:01:34,928 --> 00:01:37,847 I know you're going to Fort Sill for artillery, 46 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 but I was thinking... 47 00:01:45,188 --> 00:01:46,582 After our next training, we could 48 00:01:46,606 --> 00:01:49,192 geo-preference the same duty station, 49 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 see if this might be something. 50 00:02:05,625 --> 00:02:07,001 So what do you think? 51 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 Blair. 52 00:02:16,177 --> 00:02:18,805 Josh, I have to talk to you. 53 00:02:18,888 --> 00:02:21,349 I've decided not to go artillery. 54 00:02:21,432 --> 00:02:24,936 I've decided to join the infantry. 55 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 You're taking my spot? 56 00:02:26,688 --> 00:02:29,941 Well, I mean, it's not your spot. 57 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 But you said you didn't want it. 58 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 Because I was scared. 59 00:02:33,278 --> 00:02:35,321 It's the hardest MOS, nearly impossible for women 60 00:02:35,405 --> 00:02:36,865 to get into. 61 00:02:36,948 --> 00:02:38,217 But then I ranked top of our class and I thought, 62 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 you know, why not take the leap? 63 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 Blair, you know how much being an infantryman 64 00:02:42,162 --> 00:02:42,954 means to my family. 65 00:02:43,037 --> 00:02:43,955 It's not personal. 66 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 Yes, it, is. 67 00:02:46,624 --> 00:02:47,876 Wow. 68 00:02:47,959 --> 00:02:49,559 You know, I always thought that our dads' 69 00:02:49,586 --> 00:02:53,840 rivalry was some old-school Marine Corps grudge match. 70 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Turns out my dad was right. 71 00:02:55,717 --> 00:02:59,095 A Birch will always choose ambition over friendship. 72 00:02:59,179 --> 00:03:01,890 Well, my dad was right about your family, too. 73 00:03:01,973 --> 00:03:03,349 Your pride. 74 00:03:03,433 --> 00:03:05,602 You are not entitled to a spot in the infantry. 75 00:03:05,685 --> 00:03:06,477 I earned it. 76 00:03:06,561 --> 00:03:08,229 You know what? 77 00:03:08,313 --> 00:03:11,107 On second thought, pick whichever duty 78 00:03:11,191 --> 00:03:12,567 station I'm not at. 79 00:03:12,650 --> 00:03:14,193 Great plan because then we never have 80 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 to see each other ever again. 81 00:03:15,778 --> 00:03:16,613 Great. 82 00:03:16,696 --> 00:03:17,447 Fantastic. 83 00:03:17,530 --> 00:03:18,530 Awesome. 84 00:03:22,577 --> 00:03:24,913 Just this year, my team and I 85 00:03:24,996 --> 00:03:28,541 led over 50 virtual war games with real-life battalion 86 00:03:28,625 --> 00:03:30,168 and below participation. 87 00:03:30,251 --> 00:03:32,921 Almost all permutations showed that operations 88 00:03:33,004 --> 00:03:37,133 in a comms-degraded environment require adept junior leaders. 89 00:03:37,217 --> 00:03:40,428 So if we want to improve combat effectiveness, 90 00:03:40,511 --> 00:03:42,805 we need to focus our efforts on the young lieutenants who 91 00:03:42,889 --> 00:03:45,725 are trained right here on this base. 92 00:03:48,519 --> 00:03:49,604 Thank you. 93 00:03:49,687 --> 00:03:50,605 Very enlightening, Captain Birch. 94 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 - Thank you. - Thank you. 95 00:03:52,065 --> 00:03:52,857 - I appreciate that. - Wonderful training. 96 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 Thank you for your time. 97 00:03:53,900 --> 00:03:54,817 Thanks so much. 98 00:03:54,901 --> 00:03:56,277 I'm impressed, Captain Birch. 99 00:03:56,361 --> 00:03:57,921 You really earned that Christmas break. 100 00:03:57,987 --> 00:03:59,697 I'm actually only taken two days off. 101 00:03:59,781 --> 00:04:02,742 She's really working for that company commander position. 102 00:04:02,825 --> 00:04:05,119 Yeah, but you gotta make time for the holidays. 103 00:04:05,203 --> 00:04:07,956 Ooh, speaking of... yeah, I got to get to the tree lighting. 104 00:04:08,039 --> 00:04:08,831 - See you both there? - Yeah. 105 00:04:08,915 --> 00:04:09,749 - Yeah. - Yeah? 106 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 - Mm-hmm. - All right. 107 00:04:10,917 --> 00:04:12,210 Ooh. 108 00:04:12,293 --> 00:04:13,002 Sergeant Major. 109 00:04:13,086 --> 00:04:14,337 Captain Peters. 110 00:04:14,420 --> 00:04:15,672 Looking a little scraggly. 111 00:04:15,755 --> 00:04:16,965 Uh... 112 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 Do we not have to shave every day anymore? 113 00:04:19,175 --> 00:04:23,096 I, uh... didn't you retire? 114 00:04:23,179 --> 00:04:24,931 I'm just messing with you. 115 00:04:25,014 --> 00:04:26,015 Relax. 116 00:04:26,099 --> 00:04:26,891 You look fine. 117 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 Sergeant Major. 118 00:04:28,434 --> 00:04:30,228 Sorry, I just got 119 00:04:30,311 --> 00:04:31,104 yeah. 120 00:04:31,187 --> 00:04:33,523 Uh, I'll just... yeah. 121 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 Blair. 122 00:04:37,318 --> 00:04:38,486 You were great up there. 123 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 Thanks, Dad. 124 00:04:40,321 --> 00:04:42,907 Captain Hawkins, I thought you were going home for Christmas. 125 00:04:42,991 --> 00:04:45,827 Sergeant Major, I've known you for, like, 10 years. 126 00:04:45,910 --> 00:04:47,036 You can call me Zoe. 127 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 I will start calling you Zoe when you 128 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 stop calling me Sergeant Major. 129 00:04:50,915 --> 00:04:54,210 That's fair, Sergeant Major. 130 00:04:54,293 --> 00:04:57,797 My parents are visiting my sister in Germany this year so... 131 00:04:57,880 --> 00:05:00,466 So Zoe will spend Christmas with us. 132 00:05:00,550 --> 00:05:03,219 Sounds like a plan. 133 00:05:03,302 --> 00:05:04,095 Should we get going? 134 00:05:04,178 --> 00:05:06,180 Yeah. 135 00:05:06,264 --> 00:05:06,931 Hey. 136 00:05:19,068 --> 00:05:20,111 You sure? 137 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 These are just to take? 138 00:05:21,154 --> 00:05:21,863 Of course. 139 00:05:21,946 --> 00:05:23,239 Huh! 140 00:05:23,322 --> 00:05:25,950 Insurance, banking, and ice scrapers 141 00:05:26,034 --> 00:05:27,368 what don't you guys do? 142 00:05:27,452 --> 00:05:29,292 Taking care of military families is what we do. 143 00:05:29,370 --> 00:05:31,706 You've been helping my family for the last 30 years. 144 00:05:31,789 --> 00:05:33,333 Oh, hey! Did you get one of these? 145 00:05:33,416 --> 00:05:34,834 They're just giving 'em out. 146 00:05:34,917 --> 00:05:37,712 And, you know, now is a good time to become a member. 147 00:05:37,795 --> 00:05:39,630 Oh, thanks again. 148 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 - Do you mind if I... - Be my guest. 149 00:05:41,299 --> 00:05:42,425 All right. Thank you. 150 00:05:42,508 --> 00:05:43,885 Thank you. 151 00:05:43,968 --> 00:05:46,596 Wow, you were really fanboying out over there. 152 00:05:46,679 --> 00:05:48,181 I am passionate about three things 153 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 my family, the Marines, and... 154 00:05:50,058 --> 00:05:51,058 USAA. 155 00:05:51,100 --> 00:05:52,435 I know, Dad. 156 00:05:52,518 --> 00:05:54,163 I've been a member since before I could crawl. 157 00:05:54,187 --> 00:05:56,606 So I have been planning out our Christmas schedule. 158 00:05:56,689 --> 00:05:57,440 Me first. 159 00:05:57,523 --> 00:05:58,816 Me first. 160 00:05:58,900 --> 00:06:00,169 I found a new route for our annual ruck, 161 00:06:00,193 --> 00:06:02,236 and it's got 400 feet of incline. 162 00:06:02,320 --> 00:06:04,906 Blair, we will not be training on Christmas. 163 00:06:04,989 --> 00:06:06,449 What are you talking about? 164 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 It's our tradition. 165 00:06:08,076 --> 00:06:11,120 No, hiking with a 90-pound pack is not a tradition. 166 00:06:11,204 --> 00:06:12,747 Baking cookies is a tradition. 167 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 Visiting Santa is a tradition. 168 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 Aren't you a little too old to be visiting Santa? 169 00:06:17,293 --> 00:06:19,796 Besides, you always called these kinds of traditions frivolous. 170 00:06:19,879 --> 00:06:22,048 Well, now I'm calling them mandatory. 171 00:06:22,131 --> 00:06:26,386 So on Christmas Eve, we will be cookie-baking at 0700, 172 00:06:26,469 --> 00:06:29,180 gift-wrapping at 0900, stringing popcorn at 1400. 173 00:06:29,263 --> 00:06:30,389 Stringing popcorn? 174 00:06:30,473 --> 00:06:32,642 OK, Dad, why are you doing this? 175 00:06:32,725 --> 00:06:40,108 I... I've been reflecting since your mother passed. 176 00:06:40,191 --> 00:06:44,070 Sometimes I worry that I was more of a drill instructor 177 00:06:44,153 --> 00:06:45,738 to you than a father. 178 00:06:45,822 --> 00:06:49,200 So now I want to be a more traditional dad, put on a more 179 00:06:49,283 --> 00:06:51,744 traditional Christmas. 180 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 I miss Mom too, but that doesn't 181 00:06:54,080 --> 00:06:56,833 mean we have to change the way we've always done things. 182 00:06:56,916 --> 00:07:00,711 I love our nontraditional traditions like our annual hike, 183 00:07:00,795 --> 00:07:04,799 and making pizza for Santa instead of baking cookies. 184 00:07:04,882 --> 00:07:06,362 I don't need a traditional Christmas. 185 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 That's too bad. 186 00:07:08,052 --> 00:07:10,054 You will be merry this Christmas, 187 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 even if I have to force-feed you figgy pudding. 188 00:07:12,473 --> 00:07:15,935 Merry Christmas, Quantico Marines and family! 189 00:07:16,018 --> 00:07:18,813 Can I get around of applause for Santa? 190 00:07:24,610 --> 00:07:26,821 Ho, ho, ho! 191 00:07:26,904 --> 00:07:28,906 Can I get an oorah for Santa? 192 00:07:28,990 --> 00:07:30,491 Oorah! 193 00:07:30,575 --> 00:07:33,286 On behalf of the Marine Corps, I want to thank all 194 00:07:33,369 --> 00:07:35,037 of our volunteers and vendors. 195 00:07:35,121 --> 00:07:36,681 And of course, I want to thank you guys 196 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 all for coming out tonight. 197 00:07:38,124 --> 00:07:40,459 Now, are we ready to light this tree? 198 00:07:42,336 --> 00:07:48,718 5, 4, 3, 2, 1! 199 00:08:00,021 --> 00:08:03,107 So the office Christmas party is next week. 200 00:08:03,191 --> 00:08:04,275 Are you excited? 201 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 Yes. 202 00:08:05,776 --> 00:08:08,821 Am I excited to finally win over Colonel Clarkin 203 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 before he retires and make a good impression 204 00:08:11,365 --> 00:08:12,074 on Colonel Krantz? 205 00:08:12,158 --> 00:08:12,992 Yes. 206 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 Are you bringing anybody? 207 00:08:14,327 --> 00:08:16,037 Of course. 208 00:08:16,120 --> 00:08:17,163 I'm bringing Zoe. 209 00:08:18,456 --> 00:08:19,892 Hey, I'm taking a break from dating. 210 00:08:19,916 --> 00:08:22,585 Blair, you're a strong woman, and I don't just 211 00:08:22,668 --> 00:08:23,753 mean that physically. 212 00:08:23,836 --> 00:08:25,963 Some men may find you intimidating. 213 00:08:26,047 --> 00:08:29,800 But one day you'll meet someone who will value your strength, 214 00:08:29,884 --> 00:08:31,844 someone to be your equal, your partner. 215 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 Who knows? 216 00:08:33,471 --> 00:08:35,890 Maybe that'll happen for you sooner than you think. 217 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Colonel Clarkin, sir. 218 00:08:55,326 --> 00:08:57,245 Ah, Captain Birch. 219 00:08:57,328 --> 00:08:58,120 Enjoying yourself? 220 00:08:58,204 --> 00:08:59,080 I am, yes. 221 00:08:59,163 --> 00:08:59,830 Yes, I am. 222 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 Sir, I've been... 223 00:09:01,624 --> 00:09:03,810 I've been speaking to my monitor about my next assignment. 224 00:09:03,834 --> 00:09:06,045 And while I've been enjoying my time at the war fighting 225 00:09:06,128 --> 00:09:08,089 laboratory, my dream is to become a company 226 00:09:08,172 --> 00:09:09,372 commander at the basic school. 227 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 Oh. 228 00:09:10,508 --> 00:09:11,926 But it's a competitive billet. 229 00:09:12,009 --> 00:09:13,779 I hear there are only four spots still available, 230 00:09:13,803 --> 00:09:15,447 and a good word from you would go a long way. 231 00:09:15,471 --> 00:09:17,074 And I really think it would be a great way for you to... 232 00:09:17,098 --> 00:09:19,558 Perhaps we could talk about this some other time, 233 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 not during my last Christmas party. 234 00:09:23,187 --> 00:09:24,063 Of course, sir. 235 00:09:24,146 --> 00:09:25,481 Merry Christmas, Captain. 236 00:09:29,151 --> 00:09:31,320 So, how'd it go? 237 00:09:31,404 --> 00:09:32,989 He wished me a Merry Christmas. 238 00:09:33,072 --> 00:09:34,365 Ugh. 239 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 - The nerve on that guy. - I know. 240 00:09:36,075 --> 00:09:37,326 He's a meanie. 241 00:09:37,410 --> 00:09:39,996 I thought I caught him at the right moment. 242 00:09:40,079 --> 00:09:42,623 Being alone for Christmas is starting to hit me. 243 00:09:42,707 --> 00:09:44,500 I haven't missed a Christmas with my parents 244 00:09:44,583 --> 00:09:45,459 since we were deployed. 245 00:09:45,543 --> 00:09:47,003 I know. I'm sorry. 246 00:09:47,086 --> 00:09:48,605 But we're gonna spend the whole holiday together. 247 00:09:48,629 --> 00:09:50,381 That's the only thing keeping me going 248 00:09:50,464 --> 00:09:53,259 oh, that and the forecast says there's 249 00:09:53,342 --> 00:09:54,468 a huge snowstorm coming in. 250 00:09:54,552 --> 00:09:55,970 Ooh. 251 00:09:56,053 --> 00:09:58,889 So I was thinking we head to Liberty Mountain, hit 252 00:09:58,973 --> 00:10:02,476 the slopes, 2 feet of fresh powder. 253 00:10:02,560 --> 00:10:03,978 Merry Christmas to us. 254 00:10:04,061 --> 00:10:05,104 Zoe, we can't. 255 00:10:05,187 --> 00:10:06,564 I can't just ditch my dad. 256 00:10:06,647 --> 00:10:08,691 I mean, it's the first Christmas since, you know... 257 00:10:08,774 --> 00:10:09,774 Your mom. 258 00:10:09,817 --> 00:10:10,568 Yeah. 259 00:10:10,651 --> 00:10:11,360 I'm sorry, Blair. 260 00:10:11,444 --> 00:10:12,153 No. 261 00:10:12,236 --> 00:10:13,112 I totally forgot. 262 00:10:13,195 --> 00:10:14,322 It's OK. 263 00:10:14,405 --> 00:10:16,032 How are you doing? 264 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 I miss her. 265 00:10:19,201 --> 00:10:22,371 My dad's doing all these cheesy things to overcompensate, 266 00:10:22,455 --> 00:10:24,540 like a weekly game night. 267 00:10:24,624 --> 00:10:28,711 Last month, he asked to go apple picking. 268 00:10:28,794 --> 00:10:30,463 But I don't want new traditions. 269 00:10:30,546 --> 00:10:33,758 I just want my mom. 270 00:10:33,841 --> 00:10:35,343 Yes. 271 00:10:35,426 --> 00:10:39,472 I still can't believe that Colonel Clarkin blew me off. 272 00:10:39,555 --> 00:10:43,434 Oh, should I try schmoozing Colonel Krantz? 273 00:10:43,517 --> 00:10:44,226 Yeah? 274 00:10:44,310 --> 00:10:45,353 No. 275 00:10:45,436 --> 00:10:46,580 I don't think you should do that. 276 00:10:46,604 --> 00:10:47,730 No? 277 00:10:47,813 --> 00:10:49,774 Blair, not everything is about work. 278 00:10:49,857 --> 00:10:51,609 This is literally a work event. 279 00:10:54,612 --> 00:10:57,823 Thank you all for coming out, especially the spouses. 280 00:10:57,907 --> 00:11:00,993 I know this isn't your mandatory fun event, 281 00:11:01,077 --> 00:11:03,663 but I appreciate your attendance and the support 282 00:11:03,746 --> 00:11:05,456 you give to your Marines. 283 00:11:05,539 --> 00:11:08,334 And this one is extra special because this 284 00:11:08,417 --> 00:11:12,463 is my last Christmas party before I retire. 285 00:11:15,216 --> 00:11:19,637 Oh, and we are excited to welcome the newest addition 286 00:11:19,720 --> 00:11:22,056 to Quantico, Captain Cannon. 287 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Thank you, Colonel Clarkin. 288 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Very excited to be here with all of you. 289 00:11:31,107 --> 00:11:33,776 What is Josh doing here? 290 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 Oh! 291 00:11:41,200 --> 00:11:43,327 Oh, ooh, careful, careful. 292 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 You got precious cargo. 293 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 Whatever coordination genes run in our family, 294 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 you somehow stole all of them. 295 00:11:48,582 --> 00:11:50,602 Yeah, it must be frustrating for you having a brother 296 00:11:50,626 --> 00:11:51,836 who's so good at everything. 297 00:11:51,919 --> 00:11:53,504 And one who's so modest. 298 00:11:53,587 --> 00:11:55,381 So I've been thinking about how 299 00:11:55,464 --> 00:11:57,758 to make Christmas extra special for Tate this year. 300 00:11:57,842 --> 00:11:59,468 Are you going for Uncle of the Year? 301 00:11:59,552 --> 00:12:00,678 Yeah, obviously. 302 00:12:00,761 --> 00:12:02,121 I was thinking on Christmas Eve, I 303 00:12:02,179 --> 00:12:03,865 could take Tate up on the roof, and we could 304 00:12:03,889 --> 00:12:05,391 leave carrots for the reindeer. 305 00:12:05,474 --> 00:12:07,369 And maybe you guys could hide down by the staircase. 306 00:12:07,393 --> 00:12:09,812 I could put on a Santa costume and slide down the chimney. 307 00:12:09,895 --> 00:12:12,565 That's sweet but unnecessary. 308 00:12:12,648 --> 00:12:14,525 You don't have to carry the weight of Christmas 309 00:12:14,608 --> 00:12:15,317 on your shoulders. 310 00:12:15,401 --> 00:12:16,610 Oh, man. 311 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 Can I speak to you? 312 00:12:18,195 --> 00:12:19,321 Hi. 313 00:12:19,405 --> 00:12:20,531 Sorry, hi. 314 00:12:20,614 --> 00:12:21,323 Josh? 315 00:12:21,407 --> 00:12:22,407 Yeah. 316 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 I thought you were stationed at Pendleton. 317 00:12:28,205 --> 00:12:29,623 Why are you here? 318 00:12:29,707 --> 00:12:32,918 I got assigned to be a company commander at TBS. 319 00:12:33,002 --> 00:12:35,546 You're a company commander? 320 00:12:35,629 --> 00:12:37,715 Is that a problem? 321 00:12:37,798 --> 00:12:38,549 Yes. 322 00:12:38,632 --> 00:12:40,301 Hmm. 323 00:12:40,384 --> 00:12:42,612 Yes, it is because we agreed to stay away from each other. 324 00:12:42,636 --> 00:12:43,756 Remember, that was our deal. 325 00:12:43,804 --> 00:12:45,014 That was six years ago. 326 00:12:45,097 --> 00:12:47,057 I changed my mind, kind of like you did 327 00:12:47,141 --> 00:12:48,261 back at the obstacle course. 328 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 Wow. Really? 329 00:12:49,685 --> 00:12:50,478 You want to go there? 330 00:12:50,561 --> 00:12:52,146 OK, let's go there. 331 00:12:52,229 --> 00:12:53,540 Let's go all the way back to the race where I beat you. 332 00:12:53,564 --> 00:12:54,273 Remember that? 333 00:12:54,356 --> 00:12:55,524 I let you... 334 00:12:55,608 --> 00:12:57,002 - I let you win that race. - Sure, you did. 335 00:12:57,026 --> 00:12:58,587 - I did let you. - Oh, yeah, because you tripped. 336 00:12:58,611 --> 00:13:00,154 What are you even saying? 337 00:13:00,237 --> 00:13:01,882 I'm saying, why can't you just admit that I beat you? 338 00:13:01,906 --> 00:13:02,782 Do you want a rematch? 339 00:13:02,865 --> 00:13:04,241 I will race you right now. 340 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 - Bring it. - OK, let's go right now. 341 00:13:05,951 --> 00:13:06,827 - Right now? - Yeah. 342 00:13:06,911 --> 00:13:07,787 OK, let's go. Bring it. 343 00:13:07,870 --> 00:13:08,621 Bring it. 344 00:13:24,929 --> 00:13:31,185 My office, Monday, 0800. 345 00:13:31,268 --> 00:13:34,772 Your conduct was unbefitting of officers. 346 00:13:34,855 --> 00:13:37,066 You're both being assigned to Christmas duty 347 00:13:37,149 --> 00:13:38,859 from Christmas Eve to Christmas morning. 348 00:13:38,943 --> 00:13:40,069 - With him? - With her? 349 00:13:40,152 --> 00:13:41,338 Oh, you got a problem with that? 350 00:13:41,362 --> 00:13:42,988 No, sir. 351 00:13:43,072 --> 00:13:46,450 It's just I was going to do a 15-mile ruck with my dad. 352 00:13:46,534 --> 00:13:49,870 On Christmas Eve? 353 00:13:49,954 --> 00:13:52,540 Sir, I'm supposed to spend Christmas on base 354 00:13:52,623 --> 00:13:56,168 with my family, building snowmen, baking cookies. 355 00:13:56,252 --> 00:13:59,046 Cannon family Christmas is a pretty big deal. 356 00:13:59,129 --> 00:14:01,090 There's got to be some way I can get out of this. 357 00:14:01,173 --> 00:14:06,262 You two just frosted the incoming commanding officer. 358 00:14:06,345 --> 00:14:08,264 You know how bad that makes me look? 359 00:14:08,347 --> 00:14:11,100 No, there is no getting out of this. 360 00:14:11,183 --> 00:14:12,560 Hmm. 361 00:14:12,643 --> 00:14:15,855 It's time to bury the hatchet because you two 362 00:14:15,938 --> 00:14:19,984 are about to spend 24 hours straight together. 363 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 OK. 364 00:14:31,287 --> 00:14:32,746 Come on. 365 00:14:32,830 --> 00:14:34,790 Just right here. 366 00:14:34,874 --> 00:14:35,749 Ah. 367 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 Gingerbread is not sticking. 368 00:14:37,459 --> 00:14:39,145 Yeah, I told you we needed royal icing and not enough 369 00:14:39,169 --> 00:14:40,504 butter cream. 370 00:14:40,588 --> 00:14:42,315 Was it royal icing or butter cream you spilled 371 00:14:42,339 --> 00:14:43,841 all over Colonel Krantz? 372 00:14:43,924 --> 00:14:46,260 You know, I actually think it was cream cheese based 373 00:14:46,343 --> 00:14:47,595 on what I licked off my collar. 374 00:14:47,678 --> 00:14:49,638 Hey, that is not funny, pal. 375 00:14:49,722 --> 00:14:51,390 It's kind of funny. 376 00:14:51,473 --> 00:14:52,224 Here. 377 00:14:52,308 --> 00:14:55,102 This should work better. 378 00:14:55,185 --> 00:14:56,812 Let me see. 379 00:14:56,895 --> 00:14:59,398 Yeah, I like a practical joke as much as the next person, 380 00:14:59,481 --> 00:15:01,734 but the Christmas Party was not the time or the place. 381 00:15:01,817 --> 00:15:03,152 Dad, it wasn't a joke. 382 00:15:03,235 --> 00:15:04,570 It was an accident. 383 00:15:04,653 --> 00:15:06,697 Sorry I disappointed you. 384 00:15:06,780 --> 00:15:08,616 This isn't all about me. 385 00:15:08,699 --> 00:15:10,326 Amanda's pregnant. 386 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 Your brother-in-law's deployed. 387 00:15:12,369 --> 00:15:13,704 None of us can keep up with Tate. 388 00:15:13,787 --> 00:15:15,331 He needed you here for Christmas. 389 00:15:15,414 --> 00:15:19,793 And I really wanted to be here for him and for you. 390 00:15:19,877 --> 00:15:22,004 I'm sorry. 391 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 Yeah, it's not your fault. Of course, 392 00:15:25,466 --> 00:15:27,051 Richard Birch's daughter is to blame. 393 00:15:27,134 --> 00:15:28,218 Dad, come on. 394 00:15:28,302 --> 00:15:29,845 I told you, it was my fault, too. 395 00:15:29,928 --> 00:15:32,431 And, Blair, she's not so bad. 396 00:15:32,514 --> 00:15:34,475 Yeah, until she boxed you out of the infantry. 397 00:15:34,558 --> 00:15:36,393 I got it. 398 00:15:36,477 --> 00:15:39,647 I'm just saying that before all of that, 399 00:15:39,730 --> 00:15:42,191 I honestly thought that her and I were... 400 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 Friends? 401 00:15:45,152 --> 00:15:46,712 Yeah, I thought Rich and I were friends 402 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 once, too, until the sergeant major 403 00:15:49,073 --> 00:15:50,616 was on the promotion board. 404 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 I got a non-recommend because he sabotaged me. 405 00:15:53,494 --> 00:15:55,204 Yeah, I've heard this story hundred times. 406 00:15:55,287 --> 00:15:57,164 Yeah, Rich cost me a job, son. 407 00:15:57,247 --> 00:16:00,292 And then Blair cost you one. 408 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 The branch doesn't fall far from the birch tree. 409 00:16:02,586 --> 00:16:03,796 Uncle Josh! 410 00:16:03,879 --> 00:16:04,879 Uncle Josh! 411 00:16:04,922 --> 00:16:05,756 Block my header. 412 00:16:05,839 --> 00:16:06,715 Oh! 413 00:16:06,799 --> 00:16:07,966 That's awesome, Tate. 414 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Let's try it again. 415 00:16:09,593 --> 00:16:11,446 But this time, lean back and really give it some power. 416 00:16:11,470 --> 00:16:13,138 Nice job! 417 00:16:13,222 --> 00:16:15,408 I can't wait to see that this season on the soccer field. 418 00:16:15,432 --> 00:16:17,976 Guys, no soccer inside. 419 00:16:18,060 --> 00:16:20,145 You're gonna kick down all the Christmas decorations. 420 00:16:20,229 --> 00:16:23,023 Oopsie. 421 00:16:23,107 --> 00:16:25,776 Uncle Josh, are you really missing Christmas? 422 00:16:25,859 --> 00:16:27,611 Aw, Tater Tot. 423 00:16:27,695 --> 00:16:30,280 I'm just leaving to go talk to Santa, to make sure he 424 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 brings all of your presents. 425 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 Don't forget to tell him about my train. 426 00:16:33,951 --> 00:16:35,077 I will not forget. 427 00:16:35,160 --> 00:16:38,831 It's a Pere Marquette 1225, 1-2-2-5. 428 00:16:38,914 --> 00:16:40,582 The 1-2-2-5? 429 00:16:40,666 --> 00:16:42,042 OK, I got it, dude. 430 00:16:42,126 --> 00:16:43,377 I got it. 431 00:16:43,460 --> 00:16:45,004 Come on, buddy. 432 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 Let's go finish those snowflakes for the tree. 433 00:16:47,589 --> 00:16:49,717 Oh, cool. 434 00:16:49,800 --> 00:16:50,509 All right. 435 00:16:50,592 --> 00:16:51,592 See ya. 436 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 Hey, is everything OK? 437 00:16:55,472 --> 00:16:57,433 It's the Christmas presents. 438 00:16:57,516 --> 00:16:59,643 They were supposed to be delivered by December 20, 439 00:16:59,727 --> 00:17:02,020 but the roads have been closed all week. 440 00:17:02,104 --> 00:17:04,857 It's the 22nd, and we still don't have any of Tate's toys. 441 00:17:04,940 --> 00:17:06,608 I talked to the Quaids this morning. 442 00:17:06,692 --> 00:17:07,818 They're worried, too. 443 00:17:07,901 --> 00:17:09,278 Whole neighborhood is. 444 00:17:09,361 --> 00:17:11,241 The storm is supposed to break before Christmas. 445 00:17:11,321 --> 00:17:12,823 All the delivery companies are saying 446 00:17:12,906 --> 00:17:16,035 that the toys will be delivered by midday Christmas Eve. 447 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 Well, that's great. 448 00:17:17,286 --> 00:17:18,871 Right? 449 00:17:18,954 --> 00:17:20,515 I mean, you might not have time to wrap 'em all perfectly, 450 00:17:20,539 --> 00:17:21,790 but that's OK. 451 00:17:21,874 --> 00:17:23,792 He's just gonna rip 'em all up anyways. 452 00:17:23,876 --> 00:17:25,335 It'll be fine. 453 00:17:25,419 --> 00:17:26,419 Yeah. 454 00:17:31,675 --> 00:17:35,804 I feel bad for you having to work with Cliff Cannon's son. 455 00:17:35,888 --> 00:17:38,116 That kid's anything like his father, you better watch out. 456 00:17:38,140 --> 00:17:38,891 Yeah, I know. I know. 457 00:17:38,974 --> 00:17:40,642 I got it. 458 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 Cliff's a rule breaker or a my way or the highway type. 459 00:17:43,604 --> 00:17:45,230 His way is the wrong way. 460 00:17:45,314 --> 00:17:48,192 He's got a bias for action even when he doesn't have a plan. 461 00:17:48,275 --> 00:17:49,693 It's gotten him in trouble. 462 00:17:49,777 --> 00:17:51,671 I'd hate to see his son get you in trouble again. 463 00:17:51,695 --> 00:17:52,446 I know, Dad. 464 00:17:52,529 --> 00:17:53,238 I'll be careful. 465 00:17:53,322 --> 00:17:54,031 I promise. 466 00:17:55,407 --> 00:17:57,576 I'm not expecting carolers till 1800. 467 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 No, Dad, it's Zoe. 468 00:17:58,911 --> 00:18:00,071 I invited her over, remember? 469 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 I figured with you gone... 470 00:18:01,747 --> 00:18:03,832 You figured I'd leave you both alone on Christmas? 471 00:18:03,916 --> 00:18:04,583 No. 472 00:18:04,666 --> 00:18:05,751 No way. 473 00:18:05,834 --> 00:18:07,544 OK, fine. 474 00:18:07,628 --> 00:18:10,339 She can stay as long as she sticks to my schedule. 475 00:18:10,422 --> 00:18:11,131 Hey. 476 00:18:11,215 --> 00:18:11,965 Hey. 477 00:18:15,719 --> 00:18:17,262 Wazzup, Richard? 478 00:18:17,346 --> 00:18:18,346 Uh, no. 479 00:18:18,388 --> 00:18:20,766 Sorry, Sergeant Major, sir. 480 00:18:20,849 --> 00:18:22,049 Ready to break out the eggnog? 481 00:18:22,101 --> 00:18:23,018 Hmm. 482 00:18:23,102 --> 00:18:25,312 It's far too early for eggnog. 483 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 OK. 484 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 All right. 485 00:18:27,898 --> 00:18:31,318 Have fun, you two. 486 00:18:31,401 --> 00:18:33,195 Widdle me this. 487 00:18:33,278 --> 00:18:34,988 Who's going to have fun today? 488 00:18:35,072 --> 00:18:36,698 You and me. 489 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 Good to see you. 490 00:18:38,075 --> 00:18:39,243 Christmas time. Let's go. 491 00:18:39,326 --> 00:18:40,035 Come on. 492 00:18:40,118 --> 00:18:41,118 OK. 493 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 Merry Christmas, Blair. 494 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Is it? 495 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Finally, you're here. 496 00:18:57,970 --> 00:18:59,388 Right on time. 497 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 Keys. 498 00:19:00,389 --> 00:19:01,306 Sweet. 499 00:19:01,390 --> 00:19:02,266 Logbook. 500 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 Duty phone. 501 00:19:03,725 --> 00:19:05,286 Did anything happen in the last 24 hours? 502 00:19:05,310 --> 00:19:07,104 Yeah. 503 00:19:07,187 --> 00:19:08,939 It's snowing. 504 00:19:09,022 --> 00:19:10,440 Captain Peters, you're supposed 505 00:19:10,524 --> 00:19:12,335 - to do a proper turnover. - Have fun. 506 00:19:12,359 --> 00:19:14,194 Oh, don't be a stickler. 507 00:19:14,278 --> 00:19:17,030 They're not breaching protocol. 508 00:19:17,114 --> 00:19:18,949 Besides, it's Christmas Eve. 509 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 OK, I know I'm supposed to be ignoring you, 510 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 but why are you doing this? 511 00:19:57,487 --> 00:19:59,114 After tomorrow, Christmas will be over. 512 00:19:59,198 --> 00:20:00,518 You have to take everything down. 513 00:20:00,574 --> 00:20:04,703 You are literally wasting your breath. 514 00:20:04,786 --> 00:20:07,539 I would rather waste my breath blowing 515 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 up Santa than talking to you. 516 00:20:18,675 --> 00:20:20,302 Will you plug those lights in? 517 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 No. 518 00:20:27,809 --> 00:20:28,809 No. 519 00:20:31,271 --> 00:20:32,773 No, no, no, no. 520 00:20:39,029 --> 00:20:39,947 Everything's canceled. 521 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 I don't know what to do. 522 00:20:42,157 --> 00:20:44,409 OK, everyone, calm down. 523 00:20:44,493 --> 00:20:45,619 We'll figure this out. 524 00:20:45,702 --> 00:20:47,037 How? 525 00:20:47,120 --> 00:20:48,598 There are no toy stores open for miles around. 526 00:20:48,622 --> 00:20:50,624 And even if they were open, the roads are closed. 527 00:20:50,707 --> 00:20:53,627 I know, but we'll find a solution. 528 00:21:02,636 --> 00:21:05,347 You're not supposed to take personal calls while on duty. 529 00:21:05,430 --> 00:21:07,557 Thank you. 530 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 Hey, what's up? 531 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 The snowstorm hasn't broken. 532 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 The roads are still closed. 533 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 And all our deliveries have been canceled, 534 00:21:15,190 --> 00:21:17,484 which means no Pere Marquette train for Tate. 535 00:21:17,567 --> 00:21:18,652 Wait, what? 536 00:21:18,735 --> 00:21:20,862 I know, but it's not about the toy. 537 00:21:20,946 --> 00:21:24,324 That train is a thing between him and his dad. 538 00:21:24,408 --> 00:21:26,451 They went to go see the John Bull steam locomotive 539 00:21:26,535 --> 00:21:27,679 at the Smithsonian last year. 540 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 I know. 541 00:21:28,620 --> 00:21:29,955 He still talks about it. 542 00:21:30,038 --> 00:21:31,432 I'm worried Tate will take it hard since he 543 00:21:31,456 --> 00:21:33,250 won't have Ryan or the train. 544 00:21:33,333 --> 00:21:34,626 But it's not just Tate. 545 00:21:34,710 --> 00:21:36,354 It's over half the kids in the neighborhood 546 00:21:36,378 --> 00:21:37,254 who won't get presents. 547 00:21:37,337 --> 00:21:38,171 Oh, my goodness. 548 00:21:38,255 --> 00:21:40,132 There's nothing to do. 549 00:21:40,215 --> 00:21:42,050 Everything is closed from here to Ashwood. 550 00:21:42,134 --> 00:21:43,010 OK. 551 00:21:43,093 --> 00:21:44,803 What about south of Ashwood? 552 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 I can't get south of Ashwood. 553 00:21:46,805 --> 00:21:48,515 You can't. 554 00:21:48,598 --> 00:21:49,599 Maybe I can. 555 00:21:49,683 --> 00:21:51,268 Wait, what? 556 00:21:51,351 --> 00:21:52,102 How? 557 00:21:52,185 --> 00:21:53,603 Don't worry. 558 00:21:53,687 --> 00:21:55,689 I've got a plan. 559 00:21:55,772 --> 00:21:57,316 A plan for what? 560 00:22:01,611 --> 00:22:02,696 You want to leave base? 561 00:22:02,779 --> 00:22:03,447 Why? 562 00:22:03,530 --> 00:22:05,240 What's going on? 563 00:22:05,324 --> 00:22:07,510 There is one rule of standing duty, and that is stay on base. 564 00:22:07,534 --> 00:22:08,952 Every rule has an exception. 565 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 Is that a fact? 566 00:22:10,454 --> 00:22:13,874 Sir, I'm requesting permission to leave base. 567 00:22:13,957 --> 00:22:15,751 You just arrived in Quantico, and you've 568 00:22:15,834 --> 00:22:17,544 already frosted a colonel. 569 00:22:17,627 --> 00:22:19,147 Are you sure that's a smart next move? 570 00:22:19,212 --> 00:22:20,714 Desperate times, sir. 571 00:22:20,797 --> 00:22:22,466 The snowstorm hasn't let up. 572 00:22:22,549 --> 00:22:25,052 All deliveries to Quantico have been canceled, which means... 573 00:22:25,135 --> 00:22:26,219 No Christmas presents. 574 00:22:26,303 --> 00:22:27,929 That's right. 575 00:22:28,013 --> 00:22:30,348 Sir, I grew up in a military family. 576 00:22:30,432 --> 00:22:32,809 I remember the Christmases that my dad was deployed, 577 00:22:32,893 --> 00:22:34,519 or we were stationed too far away 578 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 and couldn't see my cousins or my grandparents. 579 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Or we moved so much that Santa couldn't 580 00:22:38,523 --> 00:22:41,026 find our new mailing address. 581 00:22:41,109 --> 00:22:43,570 Sir, I just don't want to see these kids disappointed. 582 00:22:43,653 --> 00:22:45,405 I'm inclined to agree. 583 00:22:45,489 --> 00:22:47,991 And this will not be what people remember me for. 584 00:22:48,075 --> 00:22:49,395 So, what's your course of action? 585 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 Well... 586 00:22:50,827 --> 00:22:52,180 I could meet with all the families on base, 587 00:22:52,204 --> 00:22:53,848 make a list of all the Christmas presents, 588 00:22:53,872 --> 00:22:55,540 and chart a course to retrieve them. 589 00:22:55,624 --> 00:22:58,710 The roads may be closed to civilian vehicles, 590 00:22:58,794 --> 00:23:01,671 but a 7-ton truck should be able to traverse the snow. 591 00:23:01,755 --> 00:23:05,384 My plan is to travel south, where the storm has lightened 592 00:23:05,467 --> 00:23:06,867 and the stores are still open, sir. 593 00:23:06,927 --> 00:23:09,137 I don't have a 7-ton truck to give you. 594 00:23:09,221 --> 00:23:12,224 We have an old, decommissioned 5-ton truck you can take, but 595 00:23:12,307 --> 00:23:14,267 are you licensed to drive it? 596 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 I'm not, sir. 597 00:23:15,477 --> 00:23:17,562 I am. 598 00:23:17,646 --> 00:23:18,980 I'll go in his place, sir. 599 00:23:19,064 --> 00:23:21,400 You'd still need an assistant driver. 600 00:23:21,483 --> 00:23:24,236 Captain Cannon, you have your vehicle commander's card? 601 00:23:24,319 --> 00:23:26,321 I do, sir. 602 00:23:26,404 --> 00:23:28,448 Is that really necessary, sir? 603 00:23:28,532 --> 00:23:30,242 This seems like a one-woman operation. 604 00:23:30,325 --> 00:23:34,121 Completing this mission with Captain Cannon would demonstrate 605 00:23:34,204 --> 00:23:37,082 initiative, teamwork, resourcefulness 606 00:23:37,165 --> 00:23:38,375 qualities I highly value... 607 00:23:38,458 --> 00:23:39,960 Me, too, sir. 608 00:23:40,043 --> 00:23:42,838 As would your monitor and considering your next role. 609 00:23:42,921 --> 00:23:43,922 Of course. 610 00:23:44,005 --> 00:23:46,508 My granddaughter Layla is seven, 611 00:23:46,591 --> 00:23:50,554 and she's expecting a pink skateboard. 612 00:23:50,637 --> 00:23:52,722 I need that skateboard underneath our tree tomorrow 613 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 - morning. - Yes, sir. 614 00:23:54,057 --> 00:23:55,057 Yes, sir. 615 00:23:55,100 --> 00:23:56,726 Captain Cannon and I, we can 616 00:23:56,810 --> 00:23:59,604 we can work together. 617 00:23:59,688 --> 00:24:01,273 Excellent. 618 00:24:01,356 --> 00:24:04,234 I'll get someone to cover duty for you, but two caveats 619 00:24:04,317 --> 00:24:07,237 one, you must deliver the presents before the kids 620 00:24:07,320 --> 00:24:09,030 wake up Christmas morning. 621 00:24:09,114 --> 00:24:11,825 And two, I'm only authorized to let you take the vehicle 622 00:24:11,908 --> 00:24:13,535 off base for 24 hours. 623 00:24:13,618 --> 00:24:17,122 If you're not back in time, that's my name on the line. 624 00:24:17,205 --> 00:24:18,248 So don't be late. 625 00:24:18,331 --> 00:24:19,791 Sir, you've got a deal. 626 00:24:25,046 --> 00:24:27,257 Well, let's go save Christmas. 627 00:24:35,265 --> 00:24:39,227 It's a Christmas Carol Sing Along Christmas Doll. 628 00:24:39,311 --> 00:24:42,606 The doll's name is Carol, and she sings Christmas carols. 629 00:24:42,689 --> 00:24:44,774 And my daughter is absolutely obsessed. 630 00:24:44,858 --> 00:24:46,401 Yes, ma'am. 631 00:24:46,484 --> 00:24:48,129 We got the link you texted, and we should be good to go. 632 00:24:48,153 --> 00:24:49,237 OK. 633 00:24:49,321 --> 00:24:50,113 Should be? 634 00:24:50,197 --> 00:24:52,032 Don't worry, Mrs. Quaid. 635 00:24:52,115 --> 00:24:53,158 I will not let you down. 636 00:24:53,241 --> 00:24:54,576 Thank you, thank you. 637 00:24:54,659 --> 00:24:56,077 Absolutely. 638 00:24:56,161 --> 00:24:57,204 That's everyone, right? 639 00:24:57,287 --> 00:24:58,371 Yes. 640 00:24:58,455 --> 00:24:59,956 Thank you so much for doing this. 641 00:25:00,040 --> 00:25:01,041 - Oh! - Of course. 642 00:25:01,124 --> 00:25:02,542 It means the world to my son. 643 00:25:02,626 --> 00:25:03,627 Of course. 644 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 OK. 645 00:25:04,920 --> 00:25:08,131 So the total comes out to 150 toys. 646 00:25:08,215 --> 00:25:11,551 OK. 647 00:25:11,635 --> 00:25:14,179 Ooh. 648 00:25:14,262 --> 00:25:16,348 The snowstorm is in the northern part of the state. 649 00:25:16,431 --> 00:25:18,934 Basically, everything north of Ashwood is shut down. 650 00:25:19,017 --> 00:25:21,228 We have 150 presents in total, and it's 651 00:25:21,311 --> 00:25:22,455 Christmas Eve, which means... 652 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Low inventory. 653 00:25:23,438 --> 00:25:24,648 Yeah. 654 00:25:24,731 --> 00:25:25,482 But you called a bunch of stores, right? 655 00:25:25,565 --> 00:25:26,733 Yes. 656 00:25:26,816 --> 00:25:28,235 And all the presents are available, 657 00:25:28,318 --> 00:25:29,921 but they're not all available in the same city. 658 00:25:29,945 --> 00:25:31,881 I think we should be able to get everything if we make 659 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 three stops along the route. 660 00:25:33,198 --> 00:25:33,990 OK. 661 00:25:34,074 --> 00:25:34,824 Send me the addresses. 662 00:25:34,908 --> 00:25:35,617 I'll navigate. 663 00:25:35,700 --> 00:25:36,952 Great. 664 00:25:37,035 --> 00:25:37,953 And we should get going because we have 665 00:25:38,036 --> 00:25:39,371 to get the truck back on time. 666 00:25:39,454 --> 00:25:41,057 Deliver the presents by Christmas morning. 667 00:25:41,081 --> 00:25:42,081 Yeah. 668 00:25:44,251 --> 00:25:45,001 Thanks. 669 00:25:45,085 --> 00:25:46,085 Mm-hmm. 670 00:25:51,049 --> 00:25:53,009 OK. 671 00:25:53,093 --> 00:25:55,428 So the first leg is just over 2 hours long. 672 00:25:55,512 --> 00:26:01,685 But don't worry, I have got a perfect playlist. 673 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Huh? 674 00:26:05,146 --> 00:26:06,439 Let's go. 675 00:26:06,523 --> 00:26:08,817 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. 676 00:26:08,900 --> 00:26:12,445 Fa-la-la-la, la-la-la-la. 677 00:26:12,529 --> 00:26:13,863 Strike the harp... 678 00:26:13,947 --> 00:26:15,467 And jump with chorus. 679 00:26:15,532 --> 00:26:18,159 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la. 680 00:26:18,243 --> 00:26:19,327 Follow. 681 00:26:19,411 --> 00:26:20,638 me in merry measure. 682 00:26:20,662 --> 00:26:22,914 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la. 683 00:26:22,998 --> 00:26:23,748 While... 684 00:26:23,832 --> 00:26:25,041 OK, OK. OK, OK. 685 00:26:25,125 --> 00:26:26,126 Hey, hey, hey. 686 00:26:26,209 --> 00:26:27,627 I hear that song one more time, 687 00:26:27,711 --> 00:26:28,920 I'm going to deck something. 688 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Oh, man. 689 00:26:31,756 --> 00:26:33,436 I can't wait till we're finished with this 690 00:26:33,508 --> 00:26:36,219 so I can go home and celebrate with my family, 691 00:26:36,303 --> 00:26:38,054 bake some cookies. 692 00:26:38,138 --> 00:26:39,931 I can totally see it. 693 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 What? 694 00:26:41,558 --> 00:26:44,394 Oh, the Cannon family Christmas... baking cookies, 695 00:26:44,477 --> 00:26:45,604 looking at lights. 696 00:26:45,687 --> 00:26:46,855 Wait. 697 00:26:46,938 --> 00:26:48,523 Do you have matching Santa sweaters? 698 00:26:48,606 --> 00:26:52,152 No, we don't have matching Santa sweaters. 699 00:26:52,235 --> 00:26:53,315 Matching reindeer sweaters. 700 00:26:54,195 --> 00:26:55,614 They're adorable. 701 00:26:55,697 --> 00:26:56,924 They got cute little fuzzy little reindeer nose. 702 00:26:56,948 --> 00:26:58,116 I knew it. 703 00:26:58,199 --> 00:26:59,200 I knew it. 704 00:26:59,284 --> 00:27:00,511 Why do you feel the need to make 705 00:27:00,535 --> 00:27:01,655 fun of Christmas traditions? 706 00:27:01,703 --> 00:27:03,955 OK, I don't hate traditions. 707 00:27:04,039 --> 00:27:06,082 I just like them to reflect our family. 708 00:27:06,166 --> 00:27:07,584 Everybody bakes cookies. 709 00:27:07,667 --> 00:27:09,127 That's not our thing. 710 00:27:09,210 --> 00:27:11,921 We like type two fun, activities that are tough but 711 00:27:12,005 --> 00:27:14,966 rewarding, like hiking, rock climbing, 712 00:27:15,050 --> 00:27:16,968 and oh, my favorite, skiing. 713 00:27:17,052 --> 00:27:19,220 OK, I grew up skiing, too. 714 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 Where? 715 00:27:20,388 --> 00:27:22,182 Japan. 716 00:27:22,265 --> 00:27:23,433 Kuju Forest Park. 717 00:27:23,516 --> 00:27:25,310 Same. 718 00:27:25,393 --> 00:27:27,354 We were stationed in Okinawa when I was eight. 719 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 Hmm. 720 00:27:28,688 --> 00:27:31,024 11. 721 00:27:31,107 --> 00:27:33,151 And rock climbing, but that started in. 722 00:27:33,234 --> 00:27:35,362 Twentynine Palms. 723 00:27:35,445 --> 00:27:37,197 Yeah, it's about the only thing 724 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 you could do out there in the desert. 725 00:27:38,823 --> 00:27:41,117 Well, that and apparently baking cookies. 726 00:27:41,201 --> 00:27:43,536 Yeah. 727 00:27:43,620 --> 00:27:45,080 Do you at least like eating cookies? 728 00:27:45,163 --> 00:27:46,206 Of course. 729 00:27:46,289 --> 00:27:46,998 I love cookies. 730 00:27:47,082 --> 00:27:48,291 OK, good. 731 00:27:48,375 --> 00:27:49,810 I just, you know, don't eat a lot of them 732 00:27:49,834 --> 00:27:51,336 because it ruins my training regimen. 733 00:27:51,419 --> 00:27:52,128 Oh, man. 734 00:27:52,212 --> 00:27:53,088 What? 735 00:27:53,171 --> 00:27:55,465 You are such a workaholic. 736 00:27:55,548 --> 00:27:57,801 You're really going to do a ruck on Christmas Eve? 737 00:27:57,884 --> 00:27:58,593 Yeah. 738 00:27:58,676 --> 00:28:00,178 That's so silly. 739 00:28:00,261 --> 00:28:02,073 What about just spending quality time with your family? 740 00:28:02,097 --> 00:28:03,890 That is our quality time. 741 00:28:03,973 --> 00:28:06,476 My dad and I hike Christmas Eve every year. 742 00:28:06,559 --> 00:28:08,603 And he wanted to do something different this year, 743 00:28:08,686 --> 00:28:10,126 but I would have talked him into it. 744 00:28:10,188 --> 00:28:11,690 Yeah. 745 00:28:11,773 --> 00:28:14,734 Does your mom like to hike, too? 746 00:28:14,818 --> 00:28:16,152 Well, she did. 747 00:28:16,236 --> 00:28:17,904 She passed away about a year ago. 748 00:28:21,491 --> 00:28:23,868 I'm so sorry. 749 00:28:23,952 --> 00:28:25,453 It's fine. 750 00:28:25,537 --> 00:28:27,163 Look, the roads are clearing up. 751 00:28:41,469 --> 00:28:43,221 OK, who are we looking for? 752 00:28:43,304 --> 00:28:44,055 Donna. 753 00:28:44,139 --> 00:28:46,182 Donna. 754 00:28:46,266 --> 00:28:47,142 Hi. 755 00:28:47,225 --> 00:28:47,934 Donna? 756 00:28:48,017 --> 00:28:49,102 I'm Captain Birch. 757 00:28:49,185 --> 00:28:50,371 I called ahead about a bulk order. 758 00:28:50,395 --> 00:28:51,730 Oh, yes. 759 00:28:51,813 --> 00:28:53,606 The toys are there. 760 00:28:53,690 --> 00:28:55,358 Take your time. 761 00:28:55,442 --> 00:28:58,319 Oh, you... you didn't pull the toys and pack them for pickup? 762 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 No, dear. 763 00:29:00,405 --> 00:29:04,492 I had two back surgeries in the last 18 months, so I'll pass. 764 00:29:04,576 --> 00:29:07,203 But you two look sturdy enough to handle it. 765 00:29:11,833 --> 00:29:14,586 I only allocated 20 minutes for pickup. 766 00:29:14,669 --> 00:29:17,797 How are we going to find and pack up 80 toys in 20 minutes? 767 00:29:17,881 --> 00:29:19,299 Oh, it'll be fine. 768 00:29:19,382 --> 00:29:21,634 It'll be fun, type two fun. 769 00:29:21,718 --> 00:29:23,845 Oh, Rubik's Cube! 770 00:29:23,928 --> 00:29:25,638 I love these. 771 00:29:25,722 --> 00:29:28,725 Perform one move, then another, then the inverse 772 00:29:28,808 --> 00:29:31,728 of the first until, boom! 773 00:29:31,811 --> 00:29:32,854 Still got it. 774 00:29:37,066 --> 00:29:38,706 What, you're not even a little impressed? 775 00:29:38,777 --> 00:29:41,070 We're here to work, not play. 776 00:29:41,154 --> 00:29:43,865 I think we can do both. 777 00:29:43,948 --> 00:29:46,493 I'm trying to get you in spirit. 778 00:29:46,576 --> 00:29:49,412 Bring back all those fuzzy feelings. 779 00:29:49,496 --> 00:29:52,540 Sleigh bells, tell me, can you hear 'em. 780 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 Yeah, yeah, yeah. 781 00:29:54,959 --> 00:29:57,420 Mistletoe is hanging from the ceiling. 782 00:29:57,504 --> 00:30:00,048 Gingerbread and stockings are appealing. 783 00:30:00,131 --> 00:30:02,592 But let's not forget the true meaning. 784 00:30:02,675 --> 00:30:05,303 Yeah, yeah, yeah. 785 00:30:05,386 --> 00:30:10,767 The cold nights of December feel warmer together. 786 00:30:10,850 --> 00:30:18,316 Memories we're gonna make will last forever. 787 00:30:18,399 --> 00:30:21,236 Light it up. 788 00:30:21,319 --> 00:30:22,362 Light it up. 789 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 It's the brightest time of the year. 790 00:30:24,656 --> 00:30:26,991 Turn up the joy and cheer. 791 00:30:27,075 --> 00:30:32,038 Makes you feel so warm inside to light it up. 792 00:30:32,121 --> 00:30:36,668 Makes you feel so warm inside to light it up. 793 00:30:36,751 --> 00:30:39,379 Looks like we just have one more, Mrs. Quaid's doll. 794 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 But where was it? 795 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 Hey, Donna. 796 00:30:43,132 --> 00:30:45,194 You don't by chance know where we'd find a Christmas Carol Sing. 797 00:30:45,218 --> 00:30:46,094 Along Christmas Doll? 798 00:30:46,177 --> 00:30:47,011 Oh, yeah. 799 00:30:47,095 --> 00:30:48,263 It's in the stockroom. 800 00:30:51,266 --> 00:30:53,560 I organized this myself. 801 00:30:53,643 --> 00:30:54,936 Don't make a mess. 802 00:30:57,939 --> 00:31:01,192 Um, OK, if this is organized, I'm 803 00:31:01,276 --> 00:31:03,152 terrified to see her idea of a mess. 804 00:31:03,236 --> 00:31:04,236 Ooh. 805 00:31:06,823 --> 00:31:10,285 There it is. 806 00:31:10,368 --> 00:31:12,829 How were we supposed to get it? 807 00:31:12,912 --> 00:31:16,958 I could probably just knock this pile over. 808 00:31:17,041 --> 00:31:18,835 No, she said not to make a mess, remember? 809 00:31:18,918 --> 00:31:19,836 Well... 810 00:31:19,919 --> 00:31:21,039 Well, just give me a second. 811 00:31:21,087 --> 00:31:21,921 Just give me a second. 812 00:31:22,005 --> 00:31:22,839 OK. 813 00:31:22,922 --> 00:31:23,756 OK. 814 00:31:23,840 --> 00:31:25,008 OK, I got it. 815 00:31:25,091 --> 00:31:28,511 It's just like the TBS obstacle course. 816 00:31:28,595 --> 00:31:30,305 Not literally, obviously. 817 00:31:30,388 --> 00:31:31,431 Just follow me. 818 00:31:31,514 --> 00:31:34,559 So first, climb up on that shelf, 819 00:31:34,642 --> 00:31:38,813 and then climb up on the second shelf. 820 00:31:38,896 --> 00:31:42,859 OK, jump onto the packing lift and then, 821 00:31:42,942 --> 00:31:49,407 and then grab that beam and loop the jump rope around the beam. 822 00:31:49,490 --> 00:31:52,410 Lower down, grab the doll. 823 00:31:52,493 --> 00:31:53,703 Ooh, OK. 824 00:31:53,786 --> 00:31:54,662 - Yeah. - Yeah. 825 00:31:54,746 --> 00:31:55,830 Great. 826 00:31:55,913 --> 00:31:56,974 Just give me a second to warm up. 827 00:31:56,998 --> 00:31:59,000 Yeah. 828 00:31:59,083 --> 00:32:00,376 You think you're doing it? 829 00:32:00,460 --> 00:32:01,544 Yeah, of course. 830 00:32:01,628 --> 00:32:03,212 It's my mission, my responsibility. 831 00:32:03,296 --> 00:32:04,881 Besides, I don't want you getting hurt. 832 00:32:04,964 --> 00:32:07,759 You know, I get that this is your misguided attempt 833 00:32:07,842 --> 00:32:10,386 at chivalry, but it makes more sense if I do it. 834 00:32:10,470 --> 00:32:11,179 Why? 835 00:32:11,262 --> 00:32:12,347 I'm smaller. 836 00:32:12,430 --> 00:32:13,910 You're not gonna fit onto that shelf. 837 00:32:13,973 --> 00:32:15,618 And the jump rope is not gonna hold your weight. 838 00:32:15,642 --> 00:32:17,060 - It might. - Really? 839 00:32:17,143 --> 00:32:18,143 Yeah. 840 00:32:18,186 --> 00:32:19,288 What are you trying to prove? 841 00:32:19,312 --> 00:32:20,647 I'm not trying to prove anything. 842 00:32:20,730 --> 00:32:23,399 So then you don't mind if I do it. 843 00:32:23,483 --> 00:32:24,651 No. 844 00:32:24,734 --> 00:32:25,443 I guess not. 845 00:32:25,526 --> 00:32:26,526 Great. 846 00:32:31,157 --> 00:32:31,866 Is it OK if I... 847 00:32:31,950 --> 00:32:33,117 Oh. 848 00:32:33,201 --> 00:32:34,201 Yeah, sure. 849 00:32:37,664 --> 00:32:38,957 Thanks. 850 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 Got it. 851 00:32:57,016 --> 00:32:58,393 Nice! 852 00:32:58,476 --> 00:32:59,476 Wow, good. 853 00:32:59,519 --> 00:33:00,519 OK. 854 00:33:03,106 --> 00:33:04,899 OK, good. 855 00:33:04,982 --> 00:33:06,609 Jump rope. 856 00:33:06,693 --> 00:33:08,152 Here, here, here! 857 00:33:08,236 --> 00:33:09,236 Oh, good. 858 00:33:11,781 --> 00:33:13,074 Ooh. 859 00:33:13,157 --> 00:33:15,159 And a catch. 860 00:33:15,243 --> 00:33:16,243 And a good throw. 861 00:33:20,873 --> 00:33:21,666 Yep, careful. 862 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 OK, careful, careful. 863 00:33:29,173 --> 00:33:30,800 Yes! 864 00:33:30,883 --> 00:33:31,676 Yes, OK. 865 00:33:31,759 --> 00:33:32,468 Great. 866 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 Now come down. 867 00:33:35,221 --> 00:33:35,930 Whoa! 868 00:33:36,013 --> 00:33:37,015 Oh, whoa! 869 00:33:40,393 --> 00:33:43,229 Deck the halls with boughs of holly. 870 00:33:43,312 --> 00:33:43,980 Fa-la-la-la-la 871 00:33:48,192 --> 00:33:49,944 You OK? 872 00:33:50,028 --> 00:33:53,698 Yeah, you caught me. 873 00:33:53,781 --> 00:33:56,075 Yeah. 874 00:33:56,159 --> 00:33:56,909 Good work. 875 00:33:56,993 --> 00:33:58,745 Yeah, you too. 876 00:34:00,413 --> 00:34:03,207 You all aren't leaving until you clean this mess up. 877 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 OK, we'll see you soon. 878 00:34:17,346 --> 00:34:18,598 Bye. 879 00:34:18,681 --> 00:34:20,183 So I spoke to the warehouse. 880 00:34:20,266 --> 00:34:21,827 They have the skateboard for Clarkin's granddaughter. 881 00:34:21,851 --> 00:34:23,311 - Hmm. - They're expecting us soon. 882 00:34:23,394 --> 00:34:24,479 Great. 883 00:34:24,562 --> 00:34:26,105 And I called the other stores and 884 00:34:26,189 --> 00:34:27,708 confirmed they have the rest of the presents available. 885 00:34:27,732 --> 00:34:29,275 - Amazing. - Mm-hmm. 886 00:34:29,358 --> 00:34:32,153 Hey, do you know where we're picking up the toy train? 887 00:34:32,236 --> 00:34:33,236 Is it the next stop? 888 00:34:33,279 --> 00:34:33,988 I don't know. 889 00:34:34,072 --> 00:34:35,740 Check the list. 890 00:34:35,823 --> 00:34:37,492 Oh, you know what? 891 00:34:37,575 --> 00:34:39,386 On second thought, do you mind if we just pull over real quick? 892 00:34:39,410 --> 00:34:41,621 My dad's called me a few times. 893 00:34:41,704 --> 00:34:42,914 Yeah, mine too. 894 00:34:48,085 --> 00:34:49,629 No peeking. 895 00:34:49,712 --> 00:34:51,923 I wasn't peeking. 896 00:34:52,006 --> 00:34:53,382 You were totally peeking. 897 00:34:53,466 --> 00:34:54,967 Was not. 898 00:34:57,512 --> 00:34:58,221 There he is. 899 00:34:58,304 --> 00:34:59,472 Hey, what's up? 900 00:34:59,555 --> 00:35:01,516 Josh, thanks for finally calling us back. 901 00:35:01,599 --> 00:35:02,759 How's the traitor's daughter? 902 00:35:05,520 --> 00:35:07,814 The recipe calls for 2 and 1/2 cups of sugar, 903 00:35:07,897 --> 00:35:09,524 not two and a haphazard scoop. 904 00:35:09,607 --> 00:35:11,526 We're making chocolate chip cookies, not 905 00:35:11,609 --> 00:35:13,069 staging a military offensive. 906 00:35:13,152 --> 00:35:17,156 Baking is just as precise as war, if not more so. 907 00:35:19,951 --> 00:35:21,244 Hi, Blair. 908 00:35:21,327 --> 00:35:23,162 Has the Cannon gone off yet? 909 00:35:23,246 --> 00:35:25,039 He's not bad. 910 00:35:25,123 --> 00:35:27,208 He's not a pain to work with? 911 00:35:27,291 --> 00:35:29,627 I bet he's got an ego the size of an Abrams tank. 912 00:35:29,710 --> 00:35:31,712 I bet she's wound tighter than a tourniquet. 913 00:35:31,796 --> 00:35:32,547 He's fine. 914 00:35:32,630 --> 00:35:33,339 She's fine. 915 00:35:33,422 --> 00:35:34,173 What's up, Joshie? 916 00:35:34,257 --> 00:35:34,924 Hey. 917 00:35:35,007 --> 00:35:35,842 Amanda. 918 00:35:35,925 --> 00:35:37,176 Hey! 919 00:35:37,260 --> 00:35:39,846 Listen, I don't have if Tate's train yet, 920 00:35:39,929 --> 00:35:41,931 but I promise I'm going to get it. 921 00:35:42,014 --> 00:35:43,516 Josh, it's OK. 922 00:35:43,599 --> 00:35:45,810 I know you're doing your best, but it's not your fault. 923 00:35:45,893 --> 00:35:47,228 And it's not your job to fix it. 924 00:35:47,311 --> 00:35:48,980 Hey, don't doubt a Cannon man. 925 00:35:49,063 --> 00:35:51,357 My son can do anything he sets his mind to. 926 00:35:51,440 --> 00:35:53,025 Yeah, Dad's right. 927 00:35:53,109 --> 00:35:54,527 I've got it handled. 928 00:35:54,610 --> 00:35:57,196 I mean, I guess, Josh does have a bit of an ego. 929 00:35:57,280 --> 00:36:00,783 But he also has a big heart and huge biceps. 930 00:36:00,867 --> 00:36:02,869 Just saying. 931 00:36:02,952 --> 00:36:05,163 Why would you just say that? 932 00:36:05,246 --> 00:36:08,958 I immediately regret that. 933 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 When do you get home, Blair? 934 00:36:10,459 --> 00:36:13,880 Have fun, you two. 935 00:36:13,963 --> 00:36:16,340 So, how much flour? 936 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 We'll just start over. 937 00:36:18,426 --> 00:36:20,303 That batch didn't feel right. 938 00:36:34,150 --> 00:36:35,484 Excuse me. 939 00:36:35,568 --> 00:36:36,819 Hi. 940 00:36:36,903 --> 00:36:38,583 Hey, we're Captain Cannon and Captain Birch 941 00:36:38,654 --> 00:36:39,739 here for a pink skateboard. 942 00:36:39,822 --> 00:36:41,282 Oh, yeah. 943 00:36:41,365 --> 00:36:43,325 Yeah, it's right over there waiting for you, guys. 944 00:36:43,367 --> 00:36:44,660 Great. 945 00:36:44,744 --> 00:36:46,221 Just on the other side of that locked door. 946 00:36:46,245 --> 00:36:46,954 Oops. 947 00:36:47,872 --> 00:36:48,956 I'm sorry? 948 00:36:49,040 --> 00:36:50,249 Yeah. 949 00:36:50,333 --> 00:36:53,294 I totally locked myself out. 950 00:36:53,377 --> 00:36:54,587 Eggnog fog. 951 00:36:54,670 --> 00:36:55,713 It's a real thing. 952 00:36:55,796 --> 00:36:56,505 Doctor said it's... 953 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 Yeah, it is. 954 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 It affects a lot of people. 955 00:36:59,300 --> 00:37:01,719 They put a lot of sugar in that eggnog. 956 00:37:01,802 --> 00:37:03,846 So I called about getting a spare key, 957 00:37:03,930 --> 00:37:06,349 but no one wants to bring one out due to the holiday. 958 00:37:06,432 --> 00:37:08,351 But I did talk to my boss. 959 00:37:08,434 --> 00:37:12,396 Plan is to open up in just like, uh, one hour... 960 00:37:12,480 --> 00:37:13,397 Oh, great. 961 00:37:13,481 --> 00:37:14,231 And two days. 962 00:37:14,315 --> 00:37:15,441 No, no. 963 00:37:15,524 --> 00:37:17,109 No, no, no, we can't wait that long. 964 00:37:17,193 --> 00:37:19,421 We need that pink skateboard underneath Colonel Clarkin's 965 00:37:19,445 --> 00:37:21,906 tree tomorrow morning. 966 00:37:21,989 --> 00:37:24,867 OK, well, I don't know who Colonel Clarkin is. 967 00:37:24,951 --> 00:37:26,369 Yeah. 968 00:37:26,452 --> 00:37:27,763 But I wish there was something I could do, really, 969 00:37:27,787 --> 00:37:29,139 as a former service member. Coast Guard. 970 00:37:29,163 --> 00:37:30,206 Corporal Doug Chamberlain. 971 00:37:30,289 --> 00:37:31,332 Hey, nice to meet you. 972 00:37:31,415 --> 00:37:32,333 Ahooga. 973 00:37:32,416 --> 00:37:34,293 That's, you know the boat sound. 974 00:37:34,377 --> 00:37:35,920 Yeah, that's the deal. 975 00:37:36,003 --> 00:37:39,257 So, anyway, I'm gonna take off as we're locked out, so... 976 00:37:39,340 --> 00:37:40,049 No, no, no. 977 00:37:40,132 --> 00:37:40,883 No, no. 978 00:37:40,967 --> 00:37:41,884 Oh, hey. 979 00:37:41,968 --> 00:37:43,094 Take a breath. 980 00:37:43,177 --> 00:37:44,553 All right. 981 00:37:44,637 --> 00:37:46,931 What she means is, could you just give us a second 982 00:37:47,014 --> 00:37:50,935 and see if we can't come up with a new COA? 983 00:37:51,018 --> 00:37:51,727 Course of action. 984 00:37:51,811 --> 00:37:53,062 Right, yeah. 985 00:37:53,145 --> 00:37:53,938 Let's do that. 986 00:37:54,021 --> 00:37:55,064 Two courses of action. 987 00:37:55,147 --> 00:37:56,357 Yep, OK. 988 00:37:56,440 --> 00:38:00,695 I'll do one and you guys do the other. 989 00:38:00,778 --> 00:38:02,947 How are we supposed to get that skateboard? 990 00:38:03,030 --> 00:38:04,532 Yeah, we'll figure it out. 991 00:38:04,615 --> 00:38:06,450 What's going on with you and Clarkin? 992 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 He supposed to talk to your monitor about a new role? 993 00:38:09,120 --> 00:38:09,954 What am I missing here? 994 00:38:10,037 --> 00:38:11,038 Yeah. 995 00:38:11,122 --> 00:38:14,208 You know, before he retires, I... 996 00:38:14,291 --> 00:38:17,712 I want to be a TBS company commander. 997 00:38:17,795 --> 00:38:19,338 Oh, you want my job. 998 00:38:19,422 --> 00:38:20,715 No, not your job. 999 00:38:20,798 --> 00:38:21,966 Just the same job as you. 1000 00:38:22,049 --> 00:38:24,593 No, I know what you meant. 1001 00:38:24,677 --> 00:38:28,180 I've always wanted to mentor young Marines, 1002 00:38:28,264 --> 00:38:30,975 to teach and motivate them like my dad did. 1003 00:38:31,058 --> 00:38:34,103 And, well, my fate is in Clarkin's hands. 1004 00:38:34,186 --> 00:38:35,586 So if we don't get that skateboard, 1005 00:38:35,646 --> 00:38:37,356 then I don't get my dream job. 1006 00:38:37,440 --> 00:38:41,110 Yeah, you're not the only one with something to lose, Blair. 1007 00:38:41,193 --> 00:38:43,612 I put my name on the line after what happened 1008 00:38:43,696 --> 00:38:45,031 at the Christmas party. 1009 00:38:45,114 --> 00:38:48,993 If we fail, I could be relieved of duty. 1010 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 Well, we won't let that happen. 1011 00:38:50,661 --> 00:38:53,456 We just need a plan. 1012 00:38:53,539 --> 00:38:54,874 OK. 1013 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 So front door is locked. 1014 00:38:56,667 --> 00:38:57,543 Mm-hmm. 1015 00:38:57,626 --> 00:38:58,836 But you know what they say. 1016 00:38:58,919 --> 00:39:01,839 When one door closes, a window opens. 1017 00:39:01,922 --> 00:39:06,469 Well, I don't know about a window, but how about a chimney? 1018 00:39:06,552 --> 00:39:07,845 Yes. 1019 00:39:07,928 --> 00:39:09,055 Dougie. 1020 00:39:09,138 --> 00:39:10,806 Thanks to the blueprints you gave us 1021 00:39:10,890 --> 00:39:13,976 at the warehouse, Josh and I formulated a tactical operation, 1022 00:39:14,060 --> 00:39:15,269 but we need your help. 1023 00:39:15,353 --> 00:39:16,353 Hit me. 1024 00:39:16,437 --> 00:39:17,730 It's a classic urban breach. 1025 00:39:17,813 --> 00:39:19,253 Get in, get the skateboard, get out. 1026 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 It's the getting in that's the problem. 1027 00:39:20,983 --> 00:39:23,152 The front door is locked, so we need another entrance. 1028 00:39:23,235 --> 00:39:24,235 Oh. 1029 00:39:28,991 --> 00:39:29,992 - The chimney! - Oh. 1030 00:39:30,076 --> 00:39:31,243 How? 1031 00:39:31,327 --> 00:39:33,162 We're calling it Operation Old St. Nick. 1032 00:39:33,245 --> 00:39:34,622 Warehouse doesn't have a chimney. 1033 00:39:34,705 --> 00:39:36,999 No, he just gets really excited about Santa. 1034 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 It's actually a roof ventilation duct. 1035 00:39:38,751 --> 00:39:40,169 You know, it's close enough. 1036 00:39:40,252 --> 00:39:41,128 Close enough. 1037 00:39:41,212 --> 00:39:41,921 Same thing. 1038 00:39:42,004 --> 00:39:44,090 So, step one, recon. 1039 00:39:44,173 --> 00:39:46,217 According to the schematics, the chimney's... 1040 00:39:46,300 --> 00:39:47,426 Ventilation duct. 1041 00:39:47,510 --> 00:39:50,971 The chimney's diameter is 42 inches, 1042 00:39:51,055 --> 00:39:53,682 wide enough to facilitate the passage of an adult human man. 1043 00:39:53,766 --> 00:39:55,226 Me. 1044 00:39:55,309 --> 00:39:56,811 Well... 1045 00:39:56,894 --> 00:39:57,561 You. 1046 00:39:57,645 --> 00:39:58,396 Yeah. 1047 00:39:58,479 --> 00:39:59,647 Right. 1048 00:39:59,730 --> 00:40:02,858 Step two, isolate the breach point. 1049 00:40:02,942 --> 00:40:05,111 Step three, secure a foothold from which 1050 00:40:05,194 --> 00:40:07,655 you can achieve the objective. 1051 00:40:07,738 --> 00:40:08,823 Here comes Santa Claus. 1052 00:40:14,203 --> 00:40:17,206 I thought you said this chimney 1053 00:40:17,289 --> 00:40:18,499 hadn't been used in years. 1054 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 It's a roof ventilation duct. 1055 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 And I said it hadn't been cleaned in years. 1056 00:40:22,962 --> 00:40:25,965 And finally, step four, seize the objective. 1057 00:40:26,048 --> 00:40:27,466 Step five, eggnog? 1058 00:40:32,847 --> 00:40:34,890 OK, I'm coming. 1059 00:40:34,974 --> 00:40:35,850 Ah! 1060 00:40:35,933 --> 00:40:36,642 Whoa! 1061 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 Ooh. 1062 00:40:39,812 --> 00:40:41,313 Josh? 1063 00:40:41,397 --> 00:40:42,481 Josh, are you OK? 1064 00:40:42,565 --> 00:40:46,110 Josh, she's talking to you. 1065 00:40:49,447 --> 00:40:50,948 Josh! 1066 00:40:51,031 --> 00:40:55,035 OK, the rope is slack, so he is either on the ground 1067 00:40:55,119 --> 00:40:56,579 or he disintegrated. 1068 00:41:03,627 --> 00:41:04,962 You're not gonna find him. 1069 00:41:07,423 --> 00:41:10,467 I'm sure he's fine. 1070 00:41:10,551 --> 00:41:12,845 80% sure. 1071 00:41:12,928 --> 00:41:13,928 Maybe 70. 1072 00:41:19,685 --> 00:41:20,685 Wait. 1073 00:41:26,859 --> 00:41:30,821 Ho ho ho. 1074 00:42:00,518 --> 00:42:01,936 Oh, wow. 1075 00:42:02,019 --> 00:42:04,271 You know, for a second there, you had me worried. 1076 00:42:04,355 --> 00:42:05,773 Oh, that's adorable. 1077 00:42:05,856 --> 00:42:07,375 - You were worried about me? - You know what? 1078 00:42:07,399 --> 00:42:08,668 Forget it. I shouldn't have said anything. 1079 00:42:08,692 --> 00:42:09,972 Your head is big enough already. 1080 00:42:11,070 --> 00:42:12,321 Oh, I love this song. 1081 00:42:12,404 --> 00:42:17,201 Silent night, holy night. 1082 00:42:17,284 --> 00:42:22,581 All is calm, all is bright. 1083 00:42:22,665 --> 00:42:25,626 Round yon virgin... 1084 00:42:25,709 --> 00:42:27,503 Mother and Child. 1085 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 What? 1086 00:42:28,963 --> 00:42:30,005 I got carried away. 1087 00:42:30,089 --> 00:42:31,131 I love that song. 1088 00:42:31,215 --> 00:42:34,385 You have an incredible voice. 1089 00:42:34,468 --> 00:42:35,928 Thanks. 1090 00:42:36,011 --> 00:42:38,138 Where'd you learn to sing like that? 1091 00:42:38,222 --> 00:42:41,767 Well, I guess I've been holding out on you. 1092 00:42:41,850 --> 00:42:45,396 I do have one Christmas tradition. 1093 00:42:45,479 --> 00:42:49,275 When I was growing up, my mom would take me caroling. 1094 00:42:49,358 --> 00:42:51,443 And I was so bad. 1095 00:42:52,570 --> 00:42:55,322 I was off key, no confidence. 1096 00:42:55,406 --> 00:42:58,325 But my mom, she taught me. 1097 00:42:58,409 --> 00:42:59,785 She was a singer, too? 1098 00:42:59,868 --> 00:43:01,579 Classically trained. 1099 00:43:01,662 --> 00:43:03,455 She used to perform with the opera. 1100 00:43:03,539 --> 00:43:06,166 But eventually, that became impossible because we 1101 00:43:06,250 --> 00:43:07,585 moved around so much. 1102 00:43:07,668 --> 00:43:09,461 So she became a vocal coach instead. 1103 00:43:09,545 --> 00:43:12,381 Yeah, it's a tough life being a military spouse. 1104 00:43:12,464 --> 00:43:14,675 It is. 1105 00:43:14,758 --> 00:43:16,510 She taught me how to read music. 1106 00:43:16,594 --> 00:43:20,180 And every day after school, she would make me drill my scales. 1107 00:43:20,264 --> 00:43:22,016 And I liked singing, but it was hard. 1108 00:43:22,099 --> 00:43:23,434 You know? 1109 00:43:23,517 --> 00:43:26,603 And she always said, nothing good comes easy. 1110 00:43:29,231 --> 00:43:30,733 Type two fun. 1111 00:43:30,816 --> 00:43:32,151 Type two fun. 1112 00:43:34,862 --> 00:43:38,240 The house got quiet after she died. 1113 00:43:38,324 --> 00:43:39,684 And I get why my dad wouldn't want 1114 00:43:39,742 --> 00:43:42,369 us to listen to carol again. 1115 00:43:42,453 --> 00:43:46,040 Maybe I'll sing for him tomorrow... my gift to him. 1116 00:43:46,123 --> 00:43:47,625 I'm sure he'd love that. 1117 00:43:47,708 --> 00:43:49,251 Yeah. 1118 00:43:49,335 --> 00:43:52,421 I mean, you got him like, a gift-gift too, right? 1119 00:43:52,504 --> 00:43:53,630 Yeah, of course I did. 1120 00:43:53,714 --> 00:43:54,757 Yeah. 1121 00:43:54,840 --> 00:43:56,300 I got him a pair of fuzzy socks. 1122 00:43:56,383 --> 00:43:57,801 You got him socks? 1123 00:43:57,885 --> 00:43:59,136 What? 1124 00:43:59,219 --> 00:44:00,512 They were on his wish list. 1125 00:44:00,596 --> 00:44:01,847 They're really cute. 1126 00:44:01,930 --> 00:44:03,116 They have these little golf balls on 'em, 1127 00:44:03,140 --> 00:44:04,391 and he gets cold feet. 1128 00:44:04,475 --> 00:44:05,517 Socks? 1129 00:44:05,601 --> 00:44:07,019 OK, fine. 1130 00:44:07,102 --> 00:44:08,354 I'll get him something else. 1131 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 Jeez, gift shamer. 1132 00:44:11,607 --> 00:44:12,316 You're right. 1133 00:44:12,399 --> 00:44:13,399 I'm sorry. 1134 00:44:13,442 --> 00:44:15,110 I'm sure he will love the socks. 1135 00:44:15,194 --> 00:44:17,029 No, you're right. 1136 00:44:17,112 --> 00:44:19,698 I'll think outside the socks. 1137 00:44:22,993 --> 00:44:24,244 That's terrible. 1138 00:44:24,328 --> 00:44:25,079 I know. 1139 00:44:25,162 --> 00:44:26,664 It's not even funny. 1140 00:44:26,747 --> 00:44:29,500 Hey, well, your sense of humor is rubbing off on me. 1141 00:44:44,098 --> 00:44:45,140 Thanks again. 1142 00:44:45,224 --> 00:44:46,850 Yeah, thank you. 1143 00:44:46,934 --> 00:44:50,145 Hey, so I went to the record store and I got my dad a vinyl. 1144 00:44:50,229 --> 00:44:52,648 It's the album that he and my mom danced to at their wedding. 1145 00:44:52,731 --> 00:44:53,524 - Aw. - Yeah. 1146 00:44:53,607 --> 00:44:54,274 I think you're right. 1147 00:44:54,358 --> 00:44:55,693 I always am. 1148 00:44:55,776 --> 00:44:57,462 About him liking this better than the socks. 1149 00:44:57,486 --> 00:44:58,686 It wasn't a general statement. 1150 00:44:58,737 --> 00:45:00,697 Oh. 1151 00:45:00,781 --> 00:45:02,324 Oh, sorry. 1152 00:45:02,408 --> 00:45:03,242 Merry Christmas. 1153 00:45:03,325 --> 00:45:04,451 Merry Christmas to you. 1154 00:45:04,535 --> 00:45:05,935 Are you two in town for the parade? 1155 00:45:05,994 --> 00:45:07,162 No. No, I wish. 1156 00:45:07,246 --> 00:45:08,414 Here for work, not pleasure. 1157 00:45:08,497 --> 00:45:09,957 Of course. 1158 00:45:10,040 --> 00:45:11,684 When you love your partner, work can be a pleasure. 1159 00:45:11,708 --> 00:45:13,043 Oh, no no, no, we're... 1160 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 We're not partners. 1161 00:45:14,878 --> 00:45:18,465 But before we go, I think we're missing one of the toys. 1162 00:45:18,549 --> 00:45:20,050 It's a train. 1163 00:45:20,134 --> 00:45:21,986 On the phone, you said you had a Pere Marquette 1225. 1164 00:45:22,010 --> 00:45:24,430 Right, I'm so sorry, I meant to tell you. 1165 00:45:24,513 --> 00:45:26,932 When you two called earlier, I didn't realize that my husband 1166 00:45:27,015 --> 00:45:28,225 had just sold the last one. 1167 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 Oh, OK. 1168 00:45:30,394 --> 00:45:32,146 Well, thanks anyway. 1169 00:45:32,229 --> 00:45:34,356 Merry Christmas. 1170 00:45:34,440 --> 00:45:35,816 We better start loading up. 1171 00:45:35,899 --> 00:45:37,459 This is gonna set us back a little bit. 1172 00:45:37,526 --> 00:45:38,819 Oh, we actually have volunteers 1173 00:45:38,902 --> 00:45:41,238 from USAA to help us out. 1174 00:45:41,321 --> 00:45:42,448 Here you go. 1175 00:45:42,531 --> 00:45:43,699 Oh, awesome. 1176 00:45:43,782 --> 00:45:45,284 Thanks, guys. 1177 00:45:45,367 --> 00:45:46,118 Thanks, brother. 1178 00:45:46,201 --> 00:45:47,077 Merry Christmas. 1179 00:45:47,161 --> 00:45:48,579 Thank you so much. 1180 00:45:48,662 --> 00:45:51,582 OK, so we have all the toys on the list except one. 1181 00:45:51,665 --> 00:45:54,042 And we made up some time, so we're back on schedule. 1182 00:45:54,126 --> 00:45:56,545 Great. 1183 00:45:56,628 --> 00:46:00,340 Hey, so what's the deal with this train? 1184 00:46:01,842 --> 00:46:03,802 It's for my nephew, Tate... 1185 00:46:03,886 --> 00:46:05,929 Amanda's son. 1186 00:46:06,013 --> 00:46:08,390 He's four. 1187 00:46:08,474 --> 00:46:10,642 His dad's deployed, won't be back for months. 1188 00:46:10,726 --> 00:46:12,186 He looks like a really sweet kid. 1189 00:46:12,269 --> 00:46:13,896 He is. 1190 00:46:13,979 --> 00:46:18,150 And all he wants for Christmas is this super specific train. 1191 00:46:18,233 --> 00:46:23,906 I was supposed to bring it home to him, save Christmas. 1192 00:46:23,989 --> 00:46:25,532 Wait, I have an idea. 1193 00:46:25,616 --> 00:46:26,776 What's the name of the train? 1194 00:46:26,825 --> 00:46:34,825 It's a Pere Marquette 1225. 1195 00:46:37,461 --> 00:46:38,837 Ow, ow, ow, ow. 1196 00:46:38,921 --> 00:46:41,757 Ah. 1197 00:46:41,840 --> 00:46:43,884 You're supposed to string the popcorn, not eat it. 1198 00:46:43,967 --> 00:46:45,469 I can't help it. 1199 00:46:45,552 --> 00:46:46,804 I'm hungry. 1200 00:46:46,887 --> 00:46:49,598 We have been baking and stringing all day. 1201 00:46:49,681 --> 00:46:51,350 We missed lunch. 1202 00:46:51,433 --> 00:46:53,661 We're behind schedule because of the gingerbread debacle. 1203 00:46:53,685 --> 00:46:55,979 I maintain that your oven cooks too hot. 1204 00:46:56,063 --> 00:46:57,689 We gotta make up time. 1205 00:46:57,773 --> 00:46:59,775 Sergeant Major. 1206 00:46:59,858 --> 00:47:01,360 Richard. 1207 00:47:01,443 --> 00:47:05,322 All due respect, in the military, order is necessary. 1208 00:47:05,405 --> 00:47:08,534 On Christmas, not so much. 1209 00:47:08,617 --> 00:47:13,539 The point is to enjoy, to give, to bond with your loved ones, 1210 00:47:13,622 --> 00:47:18,085 to lose track of time, building snowmen until your nose is red, 1211 00:47:18,168 --> 00:47:20,087 and your fingers are numb. 1212 00:47:20,170 --> 00:47:23,090 I know you're trying to make up for lost time in retirement, 1213 00:47:23,173 --> 00:47:25,551 but you can't do it by over scheduling. 1214 00:47:25,634 --> 00:47:28,595 Not everything in life has to be so militant. 1215 00:47:33,976 --> 00:47:34,851 Blair. 1216 00:47:34,935 --> 00:47:37,729 Hey, Dad, I need a favor. 1217 00:47:37,813 --> 00:47:39,314 So we picked up all the presents, 1218 00:47:39,398 --> 00:47:41,024 except one is missing 1219 00:47:41,108 --> 00:47:43,169 a model train for this cute little four-year-old boy whose 1220 00:47:43,193 --> 00:47:44,486 dad is gone on deployment. 1221 00:47:44,570 --> 00:47:46,250 And he's going to be so disappointed, which 1222 00:47:46,280 --> 00:47:49,074 is why I'm wondering... you don't by any chance 1223 00:47:49,157 --> 00:47:51,743 happen to have a Pierre Marquette 1225 1224 00:47:51,827 --> 00:47:54,746 that you'd be willing to part with on behalf of Santa? 1225 00:47:54,830 --> 00:47:59,209 Blair, the 1225 is a collector's train. 1226 00:47:59,293 --> 00:48:00,168 It's not a toy, which... 1227 00:48:05,048 --> 00:48:09,928 I guess I could try to dig it out of storage. 1228 00:48:10,012 --> 00:48:11,096 But when do you need it by? 1229 00:48:11,179 --> 00:48:12,889 Tomorrow, 7:00 AM. 1230 00:48:12,973 --> 00:48:14,182 If it's too much to ask... 1231 00:48:19,021 --> 00:48:20,856 It's not. 1232 00:48:20,939 --> 00:48:28,196 The schedule is less important than the giving joy. 1233 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 Thank you, Dad. 1234 00:48:33,702 --> 00:48:34,411 Love you. 1235 00:48:34,494 --> 00:48:37,664 Love you. 1236 00:48:37,748 --> 00:48:39,833 OK. 1237 00:48:39,916 --> 00:48:41,418 We need to split up. 1238 00:48:41,501 --> 00:48:43,581 That train could be in one of eight different places. 1239 00:48:50,135 --> 00:48:52,262 All right, my dad is on it. 1240 00:48:52,346 --> 00:48:53,764 What? 1241 00:48:53,847 --> 00:48:55,682 I would have figured out some other solution. 1242 00:48:55,766 --> 00:48:57,267 Just say thank you. 1243 00:48:57,351 --> 00:48:59,269 Thank you. 1244 00:48:59,353 --> 00:49:02,856 That was very thoughtful. 1245 00:49:02,940 --> 00:49:05,025 You know, I didn't move back here 1246 00:49:05,108 --> 00:49:06,818 for the company commander gig. 1247 00:49:06,902 --> 00:49:07,653 Don't get me wrong. 1248 00:49:07,736 --> 00:49:08,945 I'm excited. 1249 00:49:09,029 --> 00:49:12,699 I'm not trying to diminish your dream job. 1250 00:49:12,783 --> 00:49:16,286 I came back for my family. 1251 00:49:16,370 --> 00:49:18,789 My Dad's getting older. 1252 00:49:18,872 --> 00:49:20,165 Brother-in-law's deployed. 1253 00:49:20,248 --> 00:49:23,168 Amanda is expecting her second child. 1254 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 It's time for me to step up. 1255 00:49:24,711 --> 00:49:26,588 Well, what does Amanda think about all that? 1256 00:49:26,672 --> 00:49:29,132 She thinks I put too much pressure on myself. 1257 00:49:29,216 --> 00:49:32,135 But she literally quit the Marines to be a mom full-time. 1258 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Oh, yeah? 1259 00:49:33,136 --> 00:49:34,137 Oh, yeah. 1260 00:49:34,221 --> 00:49:35,597 Used to be a Motor T mechanic. 1261 00:49:35,681 --> 00:49:36,598 Loved it too. 1262 00:49:36,682 --> 00:49:38,225 Wow. 1263 00:49:38,308 --> 00:49:40,852 She can sacrifice all that, I figure the least I can do 1264 00:49:40,936 --> 00:49:45,357 is transfer here, be the best uncle that I can for Tate, 1265 00:49:45,440 --> 00:49:47,067 support my sister through her pregnancy. 1266 00:49:47,150 --> 00:49:49,236 It's a lot to take on. 1267 00:49:49,319 --> 00:49:50,821 Nothing I can't handle. 1268 00:49:50,904 --> 00:49:52,406 Well, of course not. 1269 00:49:52,489 --> 00:49:53,782 You can handle anything. 1270 00:49:53,865 --> 00:49:56,326 I mean, you are the man who saved Christmas. 1271 00:50:01,081 --> 00:50:02,165 - Shall we? - Yeah. 1272 00:50:02,249 --> 00:50:02,958 Yeah. 1273 00:50:10,298 --> 00:50:12,050 Oh, shoot. 1274 00:50:12,134 --> 00:50:15,095 Looks like the road's blocked off here, too. 1275 00:50:15,178 --> 00:50:16,930 Must be the parade. 1276 00:50:17,014 --> 00:50:18,181 Can we go around it? 1277 00:50:18,265 --> 00:50:20,016 Uh, It doesn't look like it. 1278 00:50:20,100 --> 00:50:21,852 We can't get behind schedule. 1279 00:50:21,935 --> 00:50:25,772 Well, I think we're trapped. 1280 00:50:25,856 --> 00:50:28,483 Looks like, unfortunately, you have no choice but to face 1281 00:50:28,567 --> 00:50:29,901 a little Christmas cheer. 1282 00:50:37,242 --> 00:50:38,660 Here you go. Thank you. 1283 00:50:38,744 --> 00:50:40,104 - Thank you so much. - Enjoy, guys. 1284 00:50:40,162 --> 00:50:41,079 Yeah, Merry Christmas. 1285 00:50:41,163 --> 00:50:42,956 Merry Christmas. 1286 00:50:43,039 --> 00:50:43,832 Mm. 1287 00:50:43,915 --> 00:50:44,708 Mm. 1288 00:50:44,791 --> 00:50:46,585 OK, I'm glad we stopped. 1289 00:50:46,668 --> 00:50:47,544 This is amazing. 1290 00:50:47,627 --> 00:50:48,962 Snowballs. 1291 00:50:49,045 --> 00:50:51,339 I totally forgot about these. 1292 00:50:51,423 --> 00:50:53,023 Can't wait to recreate this at my house. 1293 00:50:53,091 --> 00:50:54,384 You really do love baking. 1294 00:50:54,468 --> 00:50:57,846 Yeah, I do, ever since I was a kid. 1295 00:50:57,929 --> 00:51:00,182 My sixth birthday, I asked for a whisk. 1296 00:51:00,265 --> 00:51:02,309 That's adorable. 1297 00:51:02,392 --> 00:51:03,643 I'm sure the ladies love that. 1298 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 Yeah. 1299 00:51:04,644 --> 00:51:06,063 I don't know about that. 1300 00:51:06,146 --> 00:51:07,957 Dating is kind of hard with our lifestyle, you know. 1301 00:51:07,981 --> 00:51:10,525 I was with my ex, Kat, for two years. 1302 00:51:10,609 --> 00:51:12,277 Then I deployed to Germany for six months, 1303 00:51:12,360 --> 00:51:14,654 and that was the end of that. 1304 00:51:14,738 --> 00:51:16,573 I'm sorry. 1305 00:51:16,656 --> 00:51:18,658 I'm not. 1306 00:51:18,742 --> 00:51:21,495 We should have been more honest with each other from the start. 1307 00:51:21,578 --> 00:51:25,040 Instead, we just buried our heads in the sand. 1308 00:51:25,123 --> 00:51:26,875 Lesson learned. 1309 00:51:26,958 --> 00:51:30,420 And speaking of lessons learned, 1310 00:51:30,504 --> 00:51:33,840 I'm really sorry about what happened back at TBS. 1311 00:51:33,924 --> 00:51:35,467 I should have told you my intentions 1312 00:51:35,550 --> 00:51:37,135 and been honest sooner. 1313 00:51:37,219 --> 00:51:41,681 I appreciate that, but it's not like you took the only 1314 00:51:41,765 --> 00:51:44,101 available spot in the infantry. 1315 00:51:44,184 --> 00:51:48,355 I could have done a lateral move later, gone to IOC. 1316 00:51:48,438 --> 00:51:52,400 Plus, now seeing your passion, I know you didn't betray me. 1317 00:51:52,484 --> 00:51:54,277 What about you, your dating life? 1318 00:51:54,361 --> 00:51:58,073 Oh, well, I just broke up with this guy. 1319 00:51:58,156 --> 00:52:00,659 He dumped me and immediately started 1320 00:52:00,742 --> 00:52:02,577 dating a Pilates influencer. 1321 00:52:02,661 --> 00:52:05,163 I'm so sorry. 1322 00:52:05,247 --> 00:52:06,706 That must have hurt. 1323 00:52:06,790 --> 00:52:09,376 I mean, honestly, yeah, it did make me doubt myself. 1324 00:52:09,459 --> 00:52:12,838 Blair, you are smart, and determined, 1325 00:52:12,921 --> 00:52:19,135 courageous, exasperating, beautiful. 1326 00:52:19,219 --> 00:52:23,014 I mean, if Mike couldn't see that, he must have been blind. 1327 00:52:25,600 --> 00:52:28,478 You know, actually, he was colorblind because his outfits, 1328 00:52:28,562 --> 00:52:29,229 they never matched. 1329 00:52:31,982 --> 00:52:36,820 So have you ever dated a Marine before? 1330 00:52:36,903 --> 00:52:39,573 A few of 'em, yeah. 1331 00:52:39,656 --> 00:52:41,700 They always get weirdly competitive with me. 1332 00:52:41,783 --> 00:52:44,327 Oh, they get competitive with you? 1333 00:52:44,411 --> 00:52:46,663 Hey, I'm... "let's push each other" competitive. 1334 00:52:46,746 --> 00:52:49,082 There's a difference between that and the "you threaten me" 1335 00:52:49,166 --> 00:52:50,292 kind of competitive. 1336 00:52:50,375 --> 00:52:52,711 Yeah, you do push me to be better. 1337 00:52:52,794 --> 00:52:54,296 I see that now. 1338 00:52:54,379 --> 00:52:57,757 I may have been a bit threatened by you back then at TBS. 1339 00:52:57,841 --> 00:52:58,592 A bit? 1340 00:52:58,675 --> 00:53:00,802 OK, I deserved that. 1341 00:53:00,886 --> 00:53:04,055 In fairness, it wasn't even about you. 1342 00:53:04,139 --> 00:53:05,181 I think it was because 1343 00:53:07,976 --> 00:53:11,271 maybe because of the pressure my dad puts on me, the pressure 1344 00:53:11,354 --> 00:53:13,732 that I put on myself trying to please him. 1345 00:53:13,815 --> 00:53:15,567 Yeah, I get that. 1346 00:53:15,650 --> 00:53:17,861 But, I mean, at the end of the day, 1347 00:53:17,944 --> 00:53:20,530 you can't live your life just trying to please everyone else. 1348 00:53:20,614 --> 00:53:21,656 You know? 1349 00:53:21,740 --> 00:53:23,060 It should be about what you want. 1350 00:53:23,116 --> 00:53:25,243 Yeah. 1351 00:53:25,327 --> 00:53:30,832 And what do you want, Blair, other than my job, apparently? 1352 00:53:30,916 --> 00:53:36,838 I... I want to live an adventurous life 1353 00:53:36,922 --> 00:53:40,050 travel, fall in love. 1354 00:53:40,133 --> 00:53:43,178 And most importantly, I want a true partner like my parents 1355 00:53:43,261 --> 00:53:44,721 had 1356 00:53:44,804 --> 00:53:47,015 someone who pushes me to be a better person, someone 1357 00:53:47,098 --> 00:53:50,352 who challenges me, as long as they can take it when they get 1358 00:53:50,435 --> 00:53:52,187 beat. 1359 00:53:52,270 --> 00:53:55,607 Sure, as long as you're not afraid of a rematch. 1360 00:54:00,612 --> 00:54:02,697 Oh, yeah. 1361 00:54:02,781 --> 00:54:08,328 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1362 00:54:08,411 --> 00:54:10,246 What's up there? 1363 00:54:10,330 --> 00:54:12,457 In a one-horse open sleigh. 1364 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Hey, jingle bells, jingle bells. 1365 00:54:15,210 --> 00:54:17,379 Oh, look. 1366 00:54:17,462 --> 00:54:19,756 Oh, what fun it is to ride. 1367 00:54:19,839 --> 00:54:22,384 In a one-horse open sleigh. 1368 00:54:22,467 --> 00:54:26,680 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1369 00:54:26,763 --> 00:54:28,348 Ho ho ho! 1370 00:54:28,431 --> 00:54:31,977 It is to ride in a one-horse open sleigh 1371 00:54:40,735 --> 00:54:48,284 Everybody gathers together. 1372 00:54:48,368 --> 00:54:51,705 Hearts are full, love everywhere. 1373 00:54:51,788 --> 00:54:55,041 What are you doing? 1374 00:54:55,125 --> 00:54:58,211 And all the children. 1375 00:54:58,295 --> 00:55:02,382 Playing in the snow 1376 00:55:02,465 --> 00:55:10,465 Christmas is in the air. 1377 00:55:12,434 --> 00:55:15,353 OK, I'll admit you've got some moves. 1378 00:55:15,437 --> 00:55:18,523 Well, it's easy when you've got a good partner. 1379 00:55:18,606 --> 00:55:22,610 I... I thought we weren't partners. 1380 00:55:22,694 --> 00:55:25,196 That's what you said to the shopkeeper. 1381 00:55:25,280 --> 00:55:27,532 I wasn't sure if you wanted to be. 1382 00:55:39,419 --> 00:55:41,338 What? 1383 00:55:41,421 --> 00:55:43,006 You make pizza for Santa? 1384 00:55:43,089 --> 00:55:43,757 Yes. 1385 00:55:43,840 --> 00:55:44,674 What kind of pizza? 1386 00:55:44,758 --> 00:55:45,675 Meat lovers. 1387 00:55:45,759 --> 00:55:46,885 Meat lovers? 1388 00:55:46,968 --> 00:55:48,344 It's his favorite. 1389 00:55:48,428 --> 00:55:50,013 I guess that makes sense. 1390 00:55:50,096 --> 00:55:53,933 There's probably not a lot of pepperoni at the North Pole. 1391 00:55:54,017 --> 00:55:55,310 Whoa. 1392 00:55:55,393 --> 00:55:56,728 The snow's picking up. 1393 00:55:56,811 --> 00:55:58,313 It's not gonna be an easy drive home. 1394 00:55:58,396 --> 00:55:59,647 Don't worry. 1395 00:55:59,731 --> 00:56:01,316 We'll make it back with plenty of time. 1396 00:56:01,399 --> 00:56:04,527 We should stop for fuel real quick. 1397 00:56:04,611 --> 00:56:07,280 Right here. 1398 00:56:07,364 --> 00:56:08,698 Wait, is it closed? 1399 00:56:08,782 --> 00:56:09,657 How is that possible? 1400 00:56:09,741 --> 00:56:10,992 Google said it was open. 1401 00:56:11,076 --> 00:56:13,703 There are no other stations we can go to? 1402 00:56:13,787 --> 00:56:17,624 There's one rickety mom and pop shop about a mile away, 1403 00:56:17,707 --> 00:56:19,751 but they don't even have a phone number listed. 1404 00:56:19,834 --> 00:56:21,753 It's worth a shot. 1405 00:56:21,836 --> 00:56:24,047 OK, it's just down this way. 1406 00:56:37,227 --> 00:56:38,227 Wait, wait, wait. 1407 00:56:38,269 --> 00:56:38,978 Don't close yet. 1408 00:56:39,062 --> 00:56:40,146 Please don't close. 1409 00:56:40,230 --> 00:56:41,398 Sorry, guys. 1410 00:56:41,481 --> 00:56:42,941 I'm out of diesel anyways. 1411 00:56:43,024 --> 00:56:44,901 There's got to be something you can do, sir. 1412 00:56:44,984 --> 00:56:45,693 Fred. 1413 00:56:45,777 --> 00:56:47,654 Please, Fred. 1414 00:56:47,737 --> 00:56:49,531 We're Marines from the Quantico base. 1415 00:56:49,614 --> 00:56:51,449 We got a truck full of gifts back there. 1416 00:56:51,533 --> 00:56:53,677 If we don't get back by tomorrow morning, none of those kids 1417 00:56:53,701 --> 00:56:55,078 are gonna have Christmas presents. 1418 00:56:55,161 --> 00:56:56,830 I know the pressures of parenthood. 1419 00:56:56,913 --> 00:56:58,248 I've got kids of my own. 1420 00:56:58,331 --> 00:56:59,249 Oh, no, we're not... 1421 00:56:59,332 --> 00:57:00,750 Yeah, yeah, yeah. 1422 00:57:00,834 --> 00:57:03,711 Parenthood is tough stuff. 1423 00:57:03,795 --> 00:57:06,256 Yeah... mom, dad. 1424 00:57:06,339 --> 00:57:07,841 I'll tell you what. 1425 00:57:07,924 --> 00:57:10,135 I've got a stock of extra diesel not far from here. 1426 00:57:10,218 --> 00:57:12,762 And, hey, seeing as you two are all about helping the kids, 1427 00:57:12,846 --> 00:57:16,599 I'm wondering if you wouldn't mind doing me a favor, too. 1428 00:57:16,683 --> 00:57:17,934 Yeah. 1429 00:57:18,017 --> 00:57:20,186 Name it. 1430 00:57:24,482 --> 00:57:25,316 Scoot it. 1431 00:57:25,400 --> 00:57:26,484 Thank you. 1432 00:57:26,568 --> 00:57:29,654 Come and behold Him. 1433 00:57:29,737 --> 00:57:32,657 Born the King of angels. 1434 00:57:32,740 --> 00:57:35,869 O come let us adore Him. 1435 00:57:35,952 --> 00:57:41,416 Come let us adore Him, Christ the Lord. 1436 00:57:41,499 --> 00:57:45,170 But if you have to go to a bajillion houses, 1437 00:57:45,253 --> 00:57:46,463 why are you here? 1438 00:57:46,546 --> 00:57:49,966 Well, because my reindeer got tired. 1439 00:57:50,049 --> 00:57:52,343 I had to make a pit stop so they could stretch their legs. 1440 00:57:52,427 --> 00:57:54,304 Where are the reindeer now? 1441 00:57:54,387 --> 00:57:56,681 They are around the block. 1442 00:57:56,764 --> 00:57:59,517 Can I go pet them? 1443 00:57:59,601 --> 00:58:04,063 Well, actually, reindeer are allergic to little girls. 1444 00:58:04,147 --> 00:58:05,398 Sorry. 1445 00:58:05,481 --> 00:58:07,150 Oh, OK. 1446 00:58:07,233 --> 00:58:09,694 When I grow up, I want to fly just like Santa. 1447 00:58:09,777 --> 00:58:11,196 Actually. 1448 00:58:11,279 --> 00:58:13,656 Well, you can learn to fly just like Santa does. 1449 00:58:13,740 --> 00:58:14,616 In a sleigh? 1450 00:58:14,699 --> 00:58:16,576 Even better, in a plane. 1451 00:58:16,659 --> 00:58:22,290 You could be a pilot and zoom around the sky like, wee! 1452 00:58:22,373 --> 00:58:24,459 Wee! 1453 00:58:24,542 --> 00:58:27,253 Wee! 1454 00:58:27,337 --> 00:58:28,004 Daddy! 1455 00:58:28,087 --> 00:58:30,924 Daddy! 1456 00:58:31,007 --> 00:58:33,468 When I grow up, I want to be a pilot 1457 00:58:33,551 --> 00:58:35,220 and zoom around the clouds. 1458 00:58:35,303 --> 00:58:38,848 And on Christmas, I can hang out with Santa in the sky. 1459 00:58:38,932 --> 00:58:40,433 All right, kiddo. 1460 00:58:40,516 --> 00:58:41,559 It's time to get home. 1461 00:58:41,643 --> 00:58:44,687 But, Dad, I want to go with Santa. 1462 00:58:44,771 --> 00:58:46,189 I want to fly with Santa. 1463 00:58:46,272 --> 00:58:49,150 Honey, we have to get home so Santa can come. 1464 00:58:49,234 --> 00:58:50,234 OK. 1465 00:58:53,112 --> 00:58:56,658 OK, these are Santa-worthy. 1466 00:58:56,741 --> 00:58:57,951 Oh, you've got a little... 1467 00:58:58,034 --> 00:58:58,701 Hmm? 1468 00:58:58,785 --> 00:59:01,287 Here. 1469 00:59:01,371 --> 00:59:04,040 Thank you. 1470 00:59:04,123 --> 00:59:06,709 You know, we work shockingly well together. 1471 00:59:06,793 --> 00:59:09,212 My dad would cringe if he heard you say that. 1472 00:59:09,295 --> 00:59:10,004 Mine, too. 1473 00:59:10,088 --> 00:59:11,381 Yeah. 1474 00:59:11,464 --> 00:59:13,550 And honestly, if you told me six years ago 1475 00:59:13,633 --> 00:59:15,885 that I'd come to think of you as a partner, 1476 00:59:15,969 --> 00:59:17,512 I would not have believed you. 1477 00:59:23,101 --> 00:59:24,561 What? 1478 00:59:24,644 --> 00:59:26,604 Nothing. 1479 00:59:26,688 --> 00:59:31,859 I just always wondered if we hadn't gotten in that fight, 1480 00:59:31,943 --> 00:59:33,653 what might have happened. 1481 00:59:33,736 --> 00:59:36,489 What might have happened between us? 1482 00:59:36,572 --> 00:59:38,283 Yeah. 1483 00:59:38,366 --> 00:59:39,366 Is that crazy? 1484 00:59:44,414 --> 00:59:45,790 Santa! 1485 00:59:45,873 --> 00:59:49,168 Oh! 1486 00:59:49,252 --> 00:59:52,380 Santa, you have to take me with you. 1487 00:59:52,463 --> 00:59:55,508 I want to see the North Pole and meet Mrs. Claus, 1488 00:59:55,592 --> 00:59:57,552 and hang out with all the elves. 1489 00:59:57,635 --> 00:59:58,886 Please? 1490 00:59:58,970 --> 01:00:01,889 I... thanks for helping out. 1491 01:00:01,973 --> 01:00:02,682 Yeah. 1492 01:00:02,765 --> 01:00:03,474 Sorry. 1493 01:00:03,558 --> 01:00:04,642 Thank you. 1494 01:00:04,726 --> 01:00:05,518 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1495 01:00:05,601 --> 01:00:06,394 Merry Christmas. 1496 01:00:06,477 --> 01:00:07,812 OK. 1497 01:00:07,895 --> 01:00:08,895 You're fine. 1498 01:00:22,410 --> 01:00:24,537 Oh. 1499 01:00:24,621 --> 01:00:26,289 Roads are getting a little treacherous. 1500 01:00:26,372 --> 01:00:28,124 There was a wreck on the interstate. 1501 01:00:28,207 --> 01:00:29,584 This is saving us an hour. 1502 01:00:29,667 --> 01:00:31,711 Blair, I think we should head back to the highway. 1503 01:00:31,794 --> 01:00:34,088 Well, we have to make up time. 1504 01:00:34,172 --> 01:00:36,632 We'll be fine. 1505 01:00:36,716 --> 01:00:39,552 Well, speaking of time, it's Christmas Day. 1506 01:00:39,635 --> 01:00:42,055 Merry Christmas, Blair. 1507 01:00:42,138 --> 01:00:43,639 Merry Christmas, Josh. 1508 01:00:49,771 --> 01:00:51,689 Oh, what's going on? 1509 01:00:51,773 --> 01:00:52,773 Uh... 1510 01:00:52,815 --> 01:00:53,733 What are you doing? 1511 01:00:53,816 --> 01:00:55,193 We're losing pressure. 1512 01:00:55,276 --> 01:00:57,236 I have to pull over before the brakes lock up. 1513 01:00:57,320 --> 01:00:58,321 Whoa. 1514 01:00:58,404 --> 01:00:59,697 What does that mean? 1515 01:01:02,784 --> 01:01:04,535 This is really bad. 1516 01:01:07,288 --> 01:01:09,832 Hey, I didn't do anything differently. 1517 01:01:09,916 --> 01:01:12,168 The truck just sort of fritzed out. 1518 01:01:12,251 --> 01:01:14,921 It's probably just a hose or something. 1519 01:01:15,004 --> 01:01:16,172 I'm sure I can fix it. 1520 01:01:16,255 --> 01:01:17,882 I mean, are you sure? 1521 01:01:17,965 --> 01:01:20,152 I thought you hadn't worked with this kind of vehicle before. 1522 01:01:20,176 --> 01:01:21,677 I mean, it's not like a normal truck. 1523 01:01:21,761 --> 01:01:22,679 I know. 1524 01:01:22,762 --> 01:01:25,264 I got it. 1525 01:01:25,348 --> 01:01:27,684 Maybe we should just call somebody for help. 1526 01:01:27,767 --> 01:01:30,812 Blair, it's the middle of the night on Christmas. 1527 01:01:30,895 --> 01:01:32,563 I can do it. 1528 01:01:32,647 --> 01:01:34,148 OK. 1529 01:01:34,232 --> 01:01:36,085 Well, if you can't, it doesn't make you a bad Marine or 1530 01:01:36,109 --> 01:01:38,444 a bad son or a bad uncle. 1531 01:01:38,528 --> 01:01:40,780 I know. 1532 01:01:40,863 --> 01:01:41,989 Do you? 1533 01:01:42,073 --> 01:01:45,743 I can fix this truck. 1534 01:01:45,827 --> 01:01:47,370 OK. 1535 01:01:47,453 --> 01:01:48,621 Whatever you say. 1536 01:01:48,704 --> 01:01:50,144 I'm gonna go look it up in my phone. 1537 01:02:03,928 --> 01:02:05,263 No, no, no, no, no. 1538 01:02:19,944 --> 01:02:20,653 Hello? 1539 01:02:20,737 --> 01:02:22,280 Oh, hi. 1540 01:02:22,363 --> 01:02:23,489 - You're not Josh. - No. 1541 01:02:23,573 --> 01:02:24,282 Hi. 1542 01:02:24,365 --> 01:02:25,616 Sorry, it's Blair. 1543 01:02:25,700 --> 01:02:27,410 I was just checking in with my brother. 1544 01:02:27,493 --> 01:02:29,579 He said he was gonna text when he got back to base, 1545 01:02:29,662 --> 01:02:30,705 but he never did. 1546 01:02:30,788 --> 01:02:31,974 Yeah, that's because we haven't 1547 01:02:31,998 --> 01:02:33,374 made it back to base yet. 1548 01:02:33,458 --> 01:02:34,751 What? 1549 01:02:34,834 --> 01:02:37,086 Hey, you... you were a Motor T mech, right? 1550 01:02:37,170 --> 01:02:39,130 Yeah. 1551 01:02:39,213 --> 01:02:41,090 Hey, it's Amanda. 1552 01:02:41,174 --> 01:02:42,425 What? 1553 01:02:42,508 --> 01:02:44,228 If you won't let me help, at least let her. 1554 01:02:54,020 --> 01:02:55,396 Hi, Amanda. 1555 01:02:55,480 --> 01:02:58,024 You broke down in a 5-ton and you didn't call me? 1556 01:02:58,107 --> 01:03:01,194 Dude, fixing these things was literally my job. 1557 01:03:01,277 --> 01:03:02,445 I didn't want to wake you. 1558 01:03:02,528 --> 01:03:03,528 Nuh-uh. 1559 01:03:03,571 --> 01:03:04,989 No, no chance I'm buying that. 1560 01:03:05,072 --> 01:03:07,867 Josh, why is it so hard for you to ask for help? 1561 01:03:07,950 --> 01:03:08,993 I don't know. 1562 01:03:11,412 --> 01:03:12,972 Honestly, it's probably because of Dad. 1563 01:03:13,039 --> 01:03:15,833 Yes, it definitely is. 1564 01:03:15,917 --> 01:03:17,877 I'm... I'm glad you see this. 1565 01:03:17,960 --> 01:03:19,045 Say more. 1566 01:03:19,128 --> 01:03:21,255 Dad's always been tough on me. 1567 01:03:21,339 --> 01:03:24,842 But when I joined the corp, it got worse. 1568 01:03:24,926 --> 01:03:28,346 I was never strong enough, fast enough, wasn't good enough 1569 01:03:28,429 --> 01:03:30,223 to make the infantry. 1570 01:03:30,306 --> 01:03:31,866 Never asked him for help with anything. 1571 01:03:31,933 --> 01:03:34,101 He just told me to do it myself. 1572 01:03:34,185 --> 01:03:38,981 I love Dad, but he puts way too much pressure on you. 1573 01:03:39,065 --> 01:03:40,274 He's so stubborn. 1574 01:03:40,358 --> 01:03:41,818 Can't let go of any disagreements. 1575 01:03:41,901 --> 01:03:43,277 I know. 1576 01:03:43,361 --> 01:03:44,987 I worry he's going to get lonely. 1577 01:03:45,071 --> 01:03:47,090 And I worry about you getting lonely. 1578 01:03:47,114 --> 01:03:48,366 What do you mean? 1579 01:03:48,449 --> 01:03:49,700 Josh, I love you. 1580 01:03:49,784 --> 01:03:52,245 You're funny and sweet. 1581 01:03:52,328 --> 01:03:53,488 You care deeply about others. 1582 01:03:53,538 --> 01:03:55,706 But you've internalized this idea 1583 01:03:55,790 --> 01:03:57,458 that you have to do everything yourself, 1584 01:03:57,542 --> 01:03:59,710 which means you're not a good partner. 1585 01:03:59,794 --> 01:04:02,171 You have to learn how to ask for help. 1586 01:04:02,255 --> 01:04:04,090 If you put the whole world on your shoulders, 1587 01:04:04,173 --> 01:04:05,573 eventually you're going to crumble. 1588 01:04:05,633 --> 01:04:09,846 OK, OK, I hear you. 1589 01:04:19,564 --> 01:04:23,693 Amanda, will you please help me fix this truck? 1590 01:04:23,776 --> 01:04:27,154 I thought you'd never ask. 1591 01:04:27,238 --> 01:04:29,198 That's the air governor auxiliary supply line. 1592 01:04:29,282 --> 01:04:31,158 The truck won't build air pressure without it. 1593 01:04:31,242 --> 01:04:32,410 There's a hole in it. 1594 01:04:32,493 --> 01:04:34,328 Hmm, that's your issue. 1595 01:04:34,412 --> 01:04:35,972 Do you have any spare hose in the truck? 1596 01:04:36,038 --> 01:04:37,290 No, there's nothing. 1597 01:04:37,373 --> 01:04:40,084 Well, luckily, you're a Marine. 1598 01:04:40,167 --> 01:04:41,627 Gonna have to improvise. 1599 01:04:41,711 --> 01:04:43,838 You're gonna need something to wrap around the hose. 1600 01:04:43,921 --> 01:04:46,465 There's a bunch of toys in the back of the truck. 1601 01:04:56,976 --> 01:05:00,605 So not to be the nosy sister, 1602 01:05:00,688 --> 01:05:02,248 but what's the deal with you and Blair? 1603 01:05:02,315 --> 01:05:04,317 It's hard to explain. 1604 01:05:04,400 --> 01:05:06,110 She can be super competitive. 1605 01:05:06,193 --> 01:05:07,820 Like you? 1606 01:05:07,903 --> 01:05:10,197 OK, I'm getting a lot of tough love from you today. 1607 01:05:10,281 --> 01:05:11,699 I'm just saying. 1608 01:05:11,782 --> 01:05:14,160 It seems like you two are cut from the same cloth. 1609 01:05:14,243 --> 01:05:16,078 Maybe you could grow together. 1610 01:05:16,162 --> 01:05:17,872 Yeah, I don't know. 1611 01:05:17,955 --> 01:05:21,542 I mean, I thought that before, but I don't want to hurt her. 1612 01:05:21,626 --> 01:05:25,171 Well, if that's how you feel. 1613 01:05:25,254 --> 01:05:28,716 I feel like, what do I do now? 1614 01:05:28,799 --> 01:05:30,676 I got a tube and a roll of Christmas tape. 1615 01:05:30,760 --> 01:05:32,195 Cool, cool, cool. 1616 01:05:32,219 --> 01:05:33,405 Wrap the tube around the break in the air line 1617 01:05:33,429 --> 01:05:35,389 and tape it really tight. 1618 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 OK. 1619 01:05:36,974 --> 01:05:39,143 Wrap the tube. 1620 01:05:39,226 --> 01:05:41,187 OK. 1621 01:05:41,270 --> 01:05:41,979 That's it? 1622 01:05:42,063 --> 01:05:43,147 That's it. 1623 01:05:43,230 --> 01:05:44,230 Start the engine. 1624 01:05:47,318 --> 01:05:49,528 I think I fixed it. 1625 01:05:49,612 --> 01:05:50,905 You start the truck. 1626 01:05:50,988 --> 01:05:52,657 Sure. 1627 01:05:54,951 --> 01:05:57,036 I did it! 1628 01:05:57,119 --> 01:05:58,245 We did it! 1629 01:06:05,711 --> 01:06:06,420 Hey, Amanda. 1630 01:06:06,504 --> 01:06:08,047 Yeah? 1631 01:06:08,130 --> 01:06:09,816 I think you're right about me and Blair. 1632 01:06:09,840 --> 01:06:12,969 We do make a good team, but I think I ruined it. 1633 01:06:28,109 --> 01:06:29,109 Oh. 1634 01:06:31,570 --> 01:06:32,279 What time is it? 1635 01:06:32,363 --> 01:06:33,280 We're late. 1636 01:06:33,364 --> 01:06:34,657 What? 1637 01:06:34,740 --> 01:06:36,580 Kids will be awake any minute without presents. 1638 01:06:36,617 --> 01:06:41,747 And I can kiss that company commander job goodbye. 1639 01:06:41,831 --> 01:06:44,417 Well, at least you have a proven track record here. 1640 01:06:44,500 --> 01:06:46,419 People will cut you some slack. 1641 01:06:46,502 --> 01:06:49,005 I got to base three weeks ago, and somehow I've already 1642 01:06:49,088 --> 01:06:52,091 managed to upset a colonel, mess up Christmas duty, 1643 01:06:52,174 --> 01:06:54,885 and fail my first mission. 1644 01:06:54,969 --> 01:06:57,346 I get relieved of duty and have to leave Quantico, 1645 01:06:57,430 --> 01:06:59,598 I will have failed my family, too. 1646 01:07:06,689 --> 01:07:08,149 You're late. 1647 01:07:08,232 --> 01:07:10,776 The Christmas presents aren't under Christmas trees. 1648 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Sir, the presents are in the truck. 1649 01:07:12,653 --> 01:07:15,156 The kids are already awake. 1650 01:07:15,239 --> 01:07:16,741 I know, sir. 1651 01:07:16,824 --> 01:07:18,409 Now, this mission was your idea, 1652 01:07:18,492 --> 01:07:21,662 and I hold you responsible. 1653 01:07:21,746 --> 01:07:25,124 This is not what I had in mind as my last days in charge here. 1654 01:07:25,207 --> 01:07:26,459 It's my fault, sir. 1655 01:07:26,542 --> 01:07:28,252 I routed us poorly. 1656 01:07:28,335 --> 01:07:30,045 I took a shortcut. 1657 01:07:30,129 --> 01:07:32,107 And when the truck broke down, we were too far from the highway 1658 01:07:32,131 --> 01:07:33,466 to get help. 1659 01:07:33,549 --> 01:07:36,844 I'm the reason we didn't make it back in time. 1660 01:07:36,927 --> 01:07:40,306 I had high hopes for you, Captain. 1661 01:07:40,389 --> 01:07:41,557 I'll have to report this. 1662 01:07:41,640 --> 01:07:44,226 Yes, sir. 1663 01:07:44,310 --> 01:07:47,563 I respect your honesty, Captain Birch. 1664 01:07:47,646 --> 01:07:49,857 After the holiday, I'll talk to your commanding officer 1665 01:07:49,940 --> 01:07:52,359 about a suitable punishment. 1666 01:07:52,443 --> 01:07:56,072 Captain Cannon, take this as a warning. 1667 01:07:56,155 --> 01:07:59,992 I expect this run of poor decisions to end here. 1668 01:08:00,076 --> 01:08:02,119 Yes, sir. 1669 01:08:02,203 --> 01:08:04,163 You're both dismissed. 1670 01:08:13,464 --> 01:08:16,050 Blair. 1671 01:08:16,133 --> 01:08:18,010 Blair, hang on a second. 1672 01:08:18,094 --> 01:08:21,388 Blair, wait. 1673 01:08:21,472 --> 01:08:23,057 You didn't have to take the blame. 1674 01:08:25,768 --> 01:08:28,020 I know. 1675 01:08:28,104 --> 01:08:29,264 You didn't ask me to step in. 1676 01:08:29,313 --> 01:08:30,606 You didn't ask for my help. 1677 01:08:30,689 --> 01:08:32,375 Don't worry, I'm not waiting for a thank you. 1678 01:08:32,399 --> 01:08:33,609 I wanted you to get that job. 1679 01:08:33,692 --> 01:08:35,069 I did, too. 1680 01:08:35,152 --> 01:08:37,113 But there are more important things than a job. 1681 01:08:37,196 --> 01:08:39,323 If I get stationed somewhere else, my dad's retired, 1682 01:08:39,406 --> 01:08:40,406 and he could follow me. 1683 01:08:40,449 --> 01:08:41,909 But your family needs you here. 1684 01:08:41,992 --> 01:08:42,785 Blair. 1685 01:08:42,868 --> 01:08:43,953 It's OK. 1686 01:08:44,036 --> 01:08:45,621 It's for the best, really. 1687 01:08:45,704 --> 01:08:47,998 I mean, it's clear that we can't work together 1688 01:08:48,082 --> 01:08:52,253 as coworkers or anything more. 1689 01:08:52,336 --> 01:08:55,339 Blair. 1690 01:08:55,422 --> 01:08:58,384 My dad found Tate's train, so I'll leave it on our porch. 1691 01:09:09,436 --> 01:09:12,398 You have no reason to feel guilty. 1692 01:09:12,481 --> 01:09:14,066 It's Blair's fault. 1693 01:09:14,149 --> 01:09:16,169 No, it was our fault. She shouldn't have taken the fall. 1694 01:09:16,193 --> 01:09:18,028 I disagree. 1695 01:09:18,112 --> 01:09:19,113 She owed you one. 1696 01:09:19,196 --> 01:09:20,531 Seriously, Dad? 1697 01:09:20,614 --> 01:09:23,200 You still can't let that go? 1698 01:09:23,284 --> 01:09:25,995 You've got impossible standards for people. 1699 01:09:26,078 --> 01:09:30,249 And when they let you down, you just hold on to it forever. 1700 01:09:30,332 --> 01:09:32,877 Why do you think I'm so afraid to disappoint you? 1701 01:09:32,960 --> 01:09:33,878 Well, that's not fair. 1702 01:09:33,961 --> 01:09:36,505 No, it's true. 1703 01:09:36,589 --> 01:09:37,798 I mean, think about it. 1704 01:09:37,882 --> 01:09:39,276 Do you ever think you're the problem 1705 01:09:39,300 --> 01:09:41,218 your pride, your grudges, your stubbornness? 1706 01:09:41,302 --> 01:09:42,970 I am not stubborn. 1707 01:09:43,053 --> 01:09:46,265 Dad, look, I get it because you passed it all down to me. 1708 01:09:51,353 --> 01:09:53,981 But I'm going to change. 1709 01:09:54,064 --> 01:09:58,402 And I hope that you'll decide that you want to change, too. 1710 01:09:58,485 --> 01:09:59,153 I gotta go. 1711 01:10:11,790 --> 01:10:14,084 Captain Claus, what 1712 01:10:14,168 --> 01:10:15,328 are you doing on my doorstep? 1713 01:10:15,377 --> 01:10:19,715 Colonel, I know this is unorthodox. 1714 01:10:19,798 --> 01:10:21,592 It's not Blair's fault we were late. 1715 01:10:21,675 --> 01:10:25,971 It was our fault. Blair is an excellent officer. 1716 01:10:26,055 --> 01:10:28,182 She would be an incredible mentor 1717 01:10:28,265 --> 01:10:30,017 for the young officers here. 1718 01:10:30,100 --> 01:10:31,810 Sir, I'd be lucky. 1719 01:10:31,894 --> 01:10:35,439 We'd be lucky to have her on our team. 1720 01:10:38,859 --> 01:10:40,152 Santa? 1721 01:10:40,235 --> 01:10:42,947 Ho ho ho! 1722 01:10:43,030 --> 01:10:44,490 Little Miss Layla. 1723 01:10:44,573 --> 01:10:47,534 I am so sorry that I am late, but 1724 01:10:47,618 --> 01:10:49,745 the elves have been working overtime on a very 1725 01:10:49,828 --> 01:10:54,208 special gift just for you. 1726 01:10:54,291 --> 01:10:58,253 Let's see what we've got in Santa's bag. 1727 01:10:58,337 --> 01:10:59,630 Thank you, Santa. 1728 01:11:02,424 --> 01:11:03,424 Here you go. 1729 01:11:07,972 --> 01:11:11,934 Merry Christmas! 1730 01:11:12,017 --> 01:11:13,185 So, what do you, 1731 01:11:15,771 --> 01:11:17,356 so what do you say, sir? 1732 01:11:17,439 --> 01:11:20,818 That was a special gift you just gave my granddaughter. 1733 01:11:20,901 --> 01:11:22,736 And in the spirit of Christmas, I 1734 01:11:22,820 --> 01:11:24,655 won't mention your tardiness to Captain. 1735 01:11:24,738 --> 01:11:27,199 Birch's commanding officer. 1736 01:11:27,283 --> 01:11:29,493 Tell Captain Birch I'll talk to her monitor 1737 01:11:29,576 --> 01:11:33,122 about becoming company commander, if the two of you 1738 01:11:33,205 --> 01:11:37,793 deliver the rest of those presents in costume. 1739 01:11:37,876 --> 01:11:40,212 That's an order, Cannon. 1740 01:11:40,296 --> 01:11:41,588 Yes, sir. 1741 01:11:48,762 --> 01:11:50,973 I don't understand. 1742 01:11:51,056 --> 01:11:52,516 Why take the fall? 1743 01:11:52,599 --> 01:11:56,311 Why sacrifice your promotion for that Cannon? 1744 01:11:56,395 --> 01:11:58,188 Because I... 1745 01:11:58,272 --> 01:12:00,065 I care about him. 1746 01:12:00,149 --> 01:12:01,817 You care about him? 1747 01:12:01,900 --> 01:12:03,068 Yesterday, you hated him. 1748 01:12:03,152 --> 01:12:04,903 What happened? 1749 01:12:04,987 --> 01:12:07,698 Dad, you were right. 1750 01:12:07,781 --> 01:12:10,075 For so many years, I've been so focused on work. 1751 01:12:10,159 --> 01:12:11,243 And today, I just... 1752 01:12:11,327 --> 01:12:13,162 I had fun. 1753 01:12:13,245 --> 01:12:14,621 Not type two fun. 1754 01:12:14,705 --> 01:12:17,875 Just fun-fun. 1755 01:12:17,958 --> 01:12:19,168 And that's because of Josh. 1756 01:12:22,337 --> 01:12:26,216 I want to hang out on Christmas, do silly traditions, 1757 01:12:26,300 --> 01:12:30,471 spend quality time with the ones I love. 1758 01:12:30,554 --> 01:12:32,473 Yesterday was so special. 1759 01:12:32,556 --> 01:12:33,766 Josh and I, we 1760 01:12:33,849 --> 01:12:36,310 we helped all the families on base. 1761 01:12:36,393 --> 01:12:40,856 We connected with our community, and we saved Christmas. 1762 01:12:40,939 --> 01:12:43,692 Well, at least we almost did. 1763 01:12:43,776 --> 01:12:46,403 Well, how nice that Cliff Cannon's son taught 1764 01:12:46,487 --> 01:12:47,780 you the meaning of Christmas. 1765 01:12:47,863 --> 01:12:50,491 It's not as if I spent weeks preparing 1766 01:12:50,574 --> 01:12:53,410 and trying to schedule the most perfect, the most magical... 1767 01:12:55,079 --> 01:12:56,080 Look. 1768 01:12:56,413 --> 01:12:56,872 Hang on. 1769 01:12:56,955 --> 01:12:57,955 Hang on. 1770 01:13:02,336 --> 01:13:03,087 Josh? 1771 01:13:03,170 --> 01:13:04,922 Ooh. 1772 01:13:05,005 --> 01:13:06,131 What are you doing here? 1773 01:13:06,215 --> 01:13:07,508 We're here for the train. 1774 01:13:07,591 --> 01:13:09,426 You were supposed to leave it on the stoop. 1775 01:13:09,510 --> 01:13:10,844 I'm sorry. 1776 01:13:10,928 --> 01:13:13,389 He insisted on coming with me as my backup. 1777 01:13:13,472 --> 01:13:14,598 What about the train? 1778 01:13:14,681 --> 01:13:16,475 Yeah, I was going to tell you. 1779 01:13:16,558 --> 01:13:18,143 I just didn't get around to it yet. 1780 01:13:18,227 --> 01:13:20,395 The... the train was sort of a 1781 01:13:20,479 --> 01:13:21,688 a favor. 1782 01:13:21,772 --> 01:13:23,607 For us. 1783 01:13:23,690 --> 01:13:28,278 I'm parting with a vintage collector's train for Cliff? 1784 01:13:28,362 --> 01:13:30,364 No, no, not for Cliff, for his grandson. 1785 01:13:30,447 --> 01:13:32,825 I thought you bought the train. 1786 01:13:32,908 --> 01:13:34,743 You asked Richard to do us a favor? 1787 01:13:34,827 --> 01:13:37,830 So you put my daughter up to this. 1788 01:13:37,913 --> 01:13:39,164 I should have known. 1789 01:13:39,248 --> 01:13:40,999 What else is going on between you two? 1790 01:13:41,083 --> 01:13:41,792 Oh. 1791 01:13:41,875 --> 01:13:43,210 Hey! 1792 01:13:43,293 --> 01:13:45,021 What are you implying, Richard, that our kids 1793 01:13:45,045 --> 01:13:46,045 are going to date? 1794 01:13:46,088 --> 01:13:47,005 That's absurd. 1795 01:13:47,089 --> 01:13:49,633 I mean, it's not that absurd. 1796 01:13:49,716 --> 01:13:52,719 OK, OK, let's just all calm down. 1797 01:13:52,803 --> 01:13:53,929 This is all your fault. 1798 01:13:54,012 --> 01:13:55,347 - Dad? - Of course. 1799 01:13:55,430 --> 01:13:57,307 Everything's always my fault. What are you 1800 01:13:57,391 --> 01:13:58,725 gonna do, Birch, narc on me? 1801 01:13:58,809 --> 01:14:00,018 Dad. 1802 01:14:00,102 --> 01:14:01,019 You don't have power over me anymore. 1803 01:14:01,103 --> 01:14:02,146 We're retired. 1804 01:14:02,229 --> 01:14:03,456 You still making the same mistakes 1805 01:14:03,480 --> 01:14:04,898 every time after retirement! 1806 01:14:04,982 --> 01:14:05,983 Your retirement! 1807 01:14:24,042 --> 01:14:25,836 Snowball fight! 1808 01:14:28,380 --> 01:14:29,756 Are you with me, Cannon? 1809 01:14:29,840 --> 01:14:30,840 I'm with you. 1810 01:14:30,883 --> 01:14:32,676 I need covering fire. 1811 01:14:32,759 --> 01:14:33,677 Ooh! 1812 01:14:40,726 --> 01:14:43,812 It's that time we all get together. 1813 01:14:43,896 --> 01:14:46,565 Every day it's only getting better. 1814 01:14:46,648 --> 01:14:49,067 So come on, get ready now. 1815 01:14:49,151 --> 01:14:50,444 The holidays are coming. 1816 01:14:50,527 --> 01:14:51,904 The holidays are coming. 1817 01:14:51,987 --> 01:14:54,448 It's that time the whole world is shining. 1818 01:14:54,531 --> 01:14:57,326 Sharing the love, got everybody smiling. 1819 01:14:57,409 --> 01:14:59,786 So come on, get ready now. 1820 01:14:59,870 --> 01:15:01,163 The holidays are coming. 1821 01:15:01,246 --> 01:15:02,539 The holidays are coming. 1822 01:15:02,623 --> 01:15:05,125 Happiness is in the air. 1823 01:15:05,209 --> 01:15:06,376 The holidays are coming. 1824 01:15:06,460 --> 01:15:07,961 The holidays are coming. 1825 01:15:08,045 --> 01:15:10,464 Show someone that you care. 1826 01:15:10,547 --> 01:15:11,465 The holidays are coming. 1827 01:15:11,548 --> 01:15:13,926 The holidays are coming. 1828 01:15:14,009 --> 01:15:18,388 Show someone that you care. 1829 01:15:18,472 --> 01:15:21,058 It's that time we all get together. 1830 01:15:21,141 --> 01:15:23,852 Every day, it's only getting better. 1831 01:15:23,936 --> 01:15:25,896 So come on, get ready now. 1832 01:15:25,979 --> 01:15:27,397 The holidays are coming. 1833 01:15:27,481 --> 01:15:28,857 The holidays are coming. 1834 01:15:28,941 --> 01:15:30,442 OK, OK, we will surrender! 1835 01:15:30,525 --> 01:15:33,487 We surrender! 1836 01:15:33,570 --> 01:15:36,490 Hey. 1837 01:15:36,573 --> 01:15:37,824 Cannon? 1838 01:15:37,908 --> 01:15:39,385 - All right, you... you got it. - Perfect. 1839 01:15:39,409 --> 01:15:40,762 - That was pretty good. - It's the beard, I think. 1840 01:15:40,786 --> 01:15:42,162 - Hey! - Yes. 1841 01:15:42,246 --> 01:15:43,723 Hey, I don't know you still have that. 1842 01:15:43,747 --> 01:15:44,539 I do. 1843 01:15:44,623 --> 01:15:45,499 I have a lot of that. 1844 01:15:45,582 --> 01:15:47,084 That one throw your hat? 1845 01:15:47,167 --> 01:15:47,918 No. 1846 01:15:48,001 --> 01:15:49,002 I lost my arm. 1847 01:15:49,086 --> 01:15:49,962 Oh. 1848 01:15:50,045 --> 01:15:51,338 - Ooh. - Pretty tough. 1849 01:15:51,421 --> 01:15:52,422 I'm not surprised. 1850 01:15:55,175 --> 01:15:58,804 That was quite the battle. 1851 01:15:58,887 --> 01:16:00,764 Nice to be on the same side for once. 1852 01:16:03,684 --> 01:16:04,893 Come on, Cliff. 1853 01:16:04,977 --> 01:16:06,454 Don't you think it's time to let it go? 1854 01:16:06,478 --> 01:16:09,147 I may have broken your rules and played a few jokes, 1855 01:16:09,231 --> 01:16:10,232 but you took it too far. 1856 01:16:10,315 --> 01:16:11,775 You blocked my promotion. 1857 01:16:11,858 --> 01:16:15,904 Cliff, I voted to promote you, but I was outvoted. 1858 01:16:15,988 --> 01:16:17,030 By who? 1859 01:16:17,114 --> 01:16:18,824 You want me to name names? 1860 01:16:21,410 --> 01:16:22,411 No. 1861 01:16:28,458 --> 01:16:30,294 I'm sorry. 1862 01:16:30,377 --> 01:16:34,715 It's in the past, and I got to let the grudges go. 1863 01:16:34,798 --> 01:16:37,718 My son recently pointed out that I can be stubborn. 1864 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 But you're right. 1865 01:16:46,101 --> 01:16:48,353 It's time to bury the hatchet. 1866 01:16:48,437 --> 01:16:50,022 Consider it buried. 1867 01:16:53,817 --> 01:16:57,654 Our family always sees us the clearest, don't they? 1868 01:16:57,738 --> 01:17:00,073 Michelle certainly gave me a piece of her mind. 1869 01:17:00,157 --> 01:17:02,409 When she got sick, told me to stop working so hard. 1870 01:17:02,492 --> 01:17:03,410 Relax. 1871 01:17:03,493 --> 01:17:06,413 Spend more time with Blair. 1872 01:17:06,496 --> 01:17:09,583 I'm sorry for your loss, Richard. 1873 01:17:09,666 --> 01:17:14,796 Michelle was a spectacular woman. 1874 01:17:14,880 --> 01:17:20,844 I miss her every day, especially around the holidays. 1875 01:17:20,927 --> 01:17:25,223 But I'm really sorry I tried to fix everything myself. 1876 01:17:25,307 --> 01:17:27,851 I know I just pushed you away. 1877 01:17:27,934 --> 01:17:29,728 And the truth is, I couldn't have 1878 01:17:29,811 --> 01:17:34,024 accomplished anything that we did yesterday without you. 1879 01:17:34,107 --> 01:17:35,484 I just wish I'd handled the day's 1880 01:17:35,567 --> 01:17:37,653 challenges a little better. 1881 01:17:37,736 --> 01:17:41,031 Well, I didn't exactly make it easy on you. 1882 01:17:41,114 --> 01:17:42,114 I don't want easy. 1883 01:17:44,493 --> 01:17:45,827 I want a partnership. 1884 01:17:51,583 --> 01:17:53,502 I talked to Colonel Clarkin. 1885 01:17:53,585 --> 01:17:56,254 He's going to recommend you for a company commander. 1886 01:17:56,338 --> 01:17:58,382 How did you get him to agree to that? 1887 01:17:58,465 --> 01:18:03,970 I took responsibility and made his granddaughter's day. 1888 01:18:04,054 --> 01:18:06,765 Turns out it's hard to say no to Santa. 1889 01:18:06,848 --> 01:18:08,684 I believe that. 1890 01:18:08,767 --> 01:18:11,645 But there is one caveat. 1891 01:18:11,728 --> 01:18:13,772 We have to deliver the rest of the presents 1892 01:18:13,855 --> 01:18:16,608 right now, in costume. 1893 01:18:22,072 --> 01:18:26,326 Blair, will you complete this mission with me? 1894 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 Here. 1895 01:18:36,920 --> 01:18:39,005 I'm sure you want to get this to your grandson 1896 01:18:39,089 --> 01:18:40,382 sooner rather than later. 1897 01:18:40,465 --> 01:18:41,174 No. Oh, like that. 1898 01:18:41,258 --> 01:18:42,008 OK. 1899 01:18:42,092 --> 01:18:44,761 OK. 1900 01:18:44,845 --> 01:18:47,139 Why don't you come with me? 1901 01:18:47,222 --> 01:18:48,849 Join us for Christmas. 1902 01:18:51,977 --> 01:18:53,186 Wow. 1903 01:18:53,270 --> 01:18:55,230 The Corps is really making a statement 1904 01:18:55,313 --> 01:18:56,565 with their new uniforms. 1905 01:18:56,648 --> 01:18:57,648 Yeah. 1906 01:19:00,152 --> 01:19:02,362 Blair, I'm sorry. 1907 01:19:02,446 --> 01:19:05,740 I should have known I couldn't force Christmas spirit on you. 1908 01:19:05,824 --> 01:19:07,784 I promise I will do better next year. 1909 01:19:07,868 --> 01:19:08,660 It's OK, Dad. 1910 01:19:08,743 --> 01:19:09,911 I know you meant well. 1911 01:19:09,995 --> 01:19:11,515 And besides, Christmas isn't over yet. 1912 01:19:18,128 --> 01:19:21,047 I suppose I owe you an apology, too, 1913 01:19:21,131 --> 01:19:26,386 and a thank you for facilitating our reconciliation. 1914 01:19:26,470 --> 01:19:29,556 Well, it was a long time coming. 1915 01:19:29,639 --> 01:19:30,891 Yes, it was. 1916 01:19:37,647 --> 01:19:39,774 What'd I miss? 1917 01:19:39,858 --> 01:19:41,026 A Christmas miracle? 1918 01:19:43,904 --> 01:19:45,822 I would love to be a part of it. 1919 01:19:48,658 --> 01:19:51,286 Let the holiday come on in. 1920 01:19:51,369 --> 01:19:53,580 Ooh, ooh. 1921 01:19:53,663 --> 01:19:56,875 There's nothing like this joyful feeling. 1922 01:19:56,958 --> 01:19:59,503 Ooh, ooh. 1923 01:19:59,586 --> 01:20:03,048 This holiday's got my heart singing. 1924 01:20:03,131 --> 01:20:05,675 Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la. 1925 01:20:05,759 --> 01:20:06,426 Merry Christmas. 1926 01:20:06,510 --> 01:20:07,677 Merry Christmas. 1927 01:20:07,761 --> 01:20:09,638 This joyful feeling. 1928 01:20:09,721 --> 01:20:12,807 A little hot chocolate with you by the fire. 1929 01:20:12,891 --> 01:20:15,268 Let the holiday come on in. 1930 01:20:15,352 --> 01:20:16,353 Ooh, ooh. 1931 01:20:16,436 --> 01:20:17,938 Let's see what we have in here. 1932 01:20:18,021 --> 01:20:21,525 This holiday's got my heart singing. 1933 01:20:21,608 --> 01:20:22,359 Fa-la-la-la. 1934 01:20:22,442 --> 01:20:23,360 Thank you, Santa! 1935 01:20:23,443 --> 01:20:24,819 You're welcome, Ellie. 1936 01:20:24,903 --> 01:20:27,572 This joyful feeling. 1937 01:20:27,656 --> 01:20:30,492 Fa-la-la-la, fa-la-la-la. 1938 01:20:30,575 --> 01:20:33,203 Got my heart singing. 1939 01:20:33,286 --> 01:20:34,204 Ooh. 1940 01:20:34,287 --> 01:20:37,415 Let the holidays come on in. 1941 01:20:37,499 --> 01:20:38,499 Last one. 1942 01:20:44,714 --> 01:20:46,967 Merry Christmas! 1943 01:20:47,050 --> 01:20:49,427 Let's see what we have in here for you. 1944 01:20:52,389 --> 01:20:53,849 All right. 1945 01:20:53,932 --> 01:20:54,641 Goodbye. 1946 01:20:54,724 --> 01:20:55,976 Merry Christmas. 1947 01:21:02,941 --> 01:21:06,903 Well, Captain Birch, mission complete. 1948 01:21:06,987 --> 01:21:08,697 Well, almost. 1949 01:21:22,294 --> 01:21:24,671 Do you want to come over for Christmas? 1950 01:21:24,754 --> 01:21:25,755 Mm-hmm. 1951 01:21:33,388 --> 01:21:41,388 Silent night, holy night. 1952 01:21:41,813 --> 01:21:49,779 All is calm, all is bright. 1953 01:21:49,863 --> 01:21:57,863 Round yon Virgin, Mother and Child. 1954 01:21:58,330 --> 01:22:06,330 Holy Infant so tender and mild. 1955 01:22:07,005 --> 01:22:15,005 Sleep in heavenly peace. 1956 01:22:15,847 --> 01:22:23,847 Sleep in heavenly peace 1957 01:22:27,400 --> 01:22:28,526 Thank you. 1958 01:22:28,610 --> 01:22:30,820 That was beautiful, Sweetheart. 1959 01:22:30,904 --> 01:22:32,322 Your mom would be so proud. 1960 01:22:32,405 --> 01:22:34,366 Thanks, Dad. 1961 01:22:34,449 --> 01:22:35,158 I love you. 1962 01:22:35,241 --> 01:22:37,452 I love you. 1963 01:22:37,535 --> 01:22:40,330 Oh, my goodness, you are incredible. 1964 01:22:40,413 --> 01:22:41,456 Thank you. 1965 01:22:44,250 --> 01:22:45,961 By the way, your description of the sweater 1966 01:22:46,044 --> 01:22:47,170 did not do it justice. 1967 01:22:47,253 --> 01:22:49,214 It really is quite fashionable. 1968 01:22:49,297 --> 01:22:50,090 Oh, thanks. 1969 01:22:50,173 --> 01:22:51,716 Hmm. 1970 01:22:51,800 --> 01:22:53,235 You know, I could get you a matching one next year, 1971 01:22:53,259 --> 01:22:54,010 if you'd like. 1972 01:22:54,094 --> 01:22:55,929 OK. 1973 01:22:56,012 --> 01:22:57,389 OK. 1974 01:22:57,472 --> 01:22:58,682 Watch out! 1975 01:22:58,765 --> 01:22:59,765 Ah! 1976 01:23:02,394 --> 01:23:04,938 It's a beautiful Christmas Day. 1977 01:23:05,021 --> 01:23:07,649 Are you ready for that rematch? 1978 01:23:07,732 --> 01:23:09,442 Born ready. 1979 01:23:09,526 --> 01:23:12,112 Ready, set... 1980 01:23:12,195 --> 01:23:13,113 Hold on, hold on. 1981 01:23:13,196 --> 01:23:14,280 - Wait a second. - What? 1982 01:23:14,364 --> 01:23:15,156 What? 1983 01:23:15,240 --> 01:23:17,450 What's this right here? 1984 01:23:34,342 --> 01:23:37,053 Now it's that time of year 1985 01:23:37,137 --> 01:23:40,515 where magic's in the air. 1986 01:23:40,598 --> 01:23:45,979 That's when you know it's almost Christmas. 1987 01:23:46,062 --> 01:23:50,984 Chestnuts roast and champagne toast and frosty in the snow. 1988 01:23:51,067 --> 01:23:53,445 It's almost Christmas 134781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.