All language subtitles for Boston Blue S01E04 Rites of Passage 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,621 --> 00:00:14,101 Amen. 2 00:00:16,842 --> 00:00:18,061 May this candle 3 00:00:18,192 --> 00:00:21,543 bring peace to the soul of my father, 4 00:00:21,673 --> 00:00:22,805 Benjamin Silver. 5 00:00:23,849 --> 00:00:24,981 I'm so glad we're all here 6 00:00:25,112 --> 00:00:27,940 to celebrate Ben's yahrzeit together. 7 00:00:28,071 --> 00:00:29,812 - It means a lot. -The first anniversary 8 00:00:29,942 --> 00:00:31,553 of a loved one's death 9 00:00:31,683 --> 00:00:35,122 should be supported by the gathering of family and friends. 10 00:00:36,427 --> 00:00:38,038 I appreciate you being here. 11 00:00:38,168 --> 00:00:40,214 There's no place we'd rather be than here. 12 00:00:44,261 --> 00:00:46,307 We're here. 13 00:00:46,437 --> 00:00:47,525 So, tonight, 14 00:00:47,656 --> 00:00:49,527 and every day forward, 15 00:00:49,658 --> 00:00:51,660 we're gonna celebrate the joy. 16 00:00:58,710 --> 00:01:01,017 Pass that brisket this way. 17 00:01:01,148 --> 00:01:04,020 I still cannot believe to this day 18 00:01:04,151 --> 00:01:05,848 that he did not take my phone away 19 00:01:05,978 --> 00:01:07,502 - or my Xbox. - Jonah. 20 00:01:07,632 --> 00:01:09,025 - You were his favorite. - You were his baby boy. 21 00:01:09,156 --> 00:01:11,158 - The baby boy. - Dad didn't have a favorite. 22 00:01:11,288 --> 00:01:13,856 - Jonah was his favorite. - Sarah, how can you say that? 23 00:01:13,986 --> 00:01:15,292 - He loved you all the same. -Uh... 24 00:01:15,423 --> 00:01:16,728 Well, maybe a little bit more. 25 00:01:16,859 --> 00:01:17,729 How was I the favorite? 26 00:01:17,860 --> 00:01:19,514 After all the hours Ben suffered 27 00:01:19,644 --> 00:01:21,820 coaching your horrible girls' soccer team. 28 00:01:21,951 --> 00:01:23,474 - Dad! -Grandpa, you know 29 00:01:23,605 --> 00:01:25,781 - you said that out loud, right? - He's right. No. 30 00:01:25,911 --> 00:01:27,870 - He's right. We were awful. - Wow. 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,350 Awful. 32 00:01:29,480 --> 00:01:31,003 And Dad was so patient. 33 00:01:31,134 --> 00:01:32,483 Remember how you used to pout on the sidelines? 34 00:01:32,614 --> 00:01:35,312 - Because you hated not playing. - Lena. 35 00:01:35,443 --> 00:01:37,401 - Uh-huh. - Do not tell that story. - Tell the story. 36 00:01:37,532 --> 00:01:39,751 Yes, please tell us about the superintendent 37 00:01:39,882 --> 00:01:41,275 pouting on the sidelines. 38 00:01:41,405 --> 00:01:43,059 Oh, she devised a whole plan. 39 00:01:43,190 --> 00:01:44,756 Now you make me sound like some kind of evil mastermind. 40 00:01:44,887 --> 00:01:46,106 She used to pay her teammates 41 00:01:46,236 --> 00:01:47,411 a dollar so they would fake injuries 42 00:01:47,542 --> 00:01:48,804 - so she could stay in the game. - Oh. 43 00:01:48,934 --> 00:01:50,588 - That is evil. -Terrible. 44 00:01:50,719 --> 00:01:52,460 I was the best player on the soccer team. 45 00:01:52,590 --> 00:01:55,027 I was just doing what Dad always said to do. 46 00:01:55,158 --> 00:01:57,291 If you witness an injustice... 47 00:01:57,421 --> 00:01:59,771 LENA/MAE/JONAH: Do something about it. 48 00:01:59,902 --> 00:02:01,469 Uh, Lena, do you remember 49 00:02:01,599 --> 00:02:03,688 all the corny, uh, bat mitzvah ideas 50 00:02:03,819 --> 00:02:05,125 - that he came up with for you? -What'd you end up going with? 51 00:02:05,255 --> 00:02:06,300 Oh, I didn't have 52 00:02:06,430 --> 00:02:08,171 - a bat mitzvah. - How come? 53 00:02:08,302 --> 00:02:09,694 Because I didn't technically 54 00:02:09,825 --> 00:02:10,956 fully convert. 55 00:02:11,087 --> 00:02:12,262 To Judaism. 56 00:02:13,524 --> 00:02:14,743 Sorry. 57 00:02:14,873 --> 00:02:16,397 It's okay. It's okay. 58 00:02:17,224 --> 00:02:18,050 L'chaim. 59 00:02:18,181 --> 00:02:19,704 -Mm! - What? 60 00:02:19,835 --> 00:02:21,010 Oh! 61 00:02:21,141 --> 00:02:22,272 I've been practicing. 62 00:02:22,403 --> 00:02:23,578 Okay. 63 00:02:24,535 --> 00:02:25,536 L'chaim! 64 00:02:27,582 --> 00:02:29,540 - Look at this man speaking Hebrew. -Can we talk 65 00:02:29,671 --> 00:02:31,716 - about her soccer days more? - Oh, yeah. It was 66 00:02:31,847 --> 00:02:33,588 - quite genius. -Can we not? 67 00:02:33,718 --> 00:02:35,024 Well, you can talk about the "genius" part. 68 00:02:45,077 --> 00:02:46,862 Why is everything in Boston uphill? 69 00:02:48,429 --> 00:02:49,256 You let me know if you need to stop, 70 00:02:49,386 --> 00:02:50,474 catch a breath, 71 00:02:50,605 --> 00:02:51,693 stretch, you know? 72 00:02:51,823 --> 00:02:53,303 Will do, will do. 73 00:02:53,434 --> 00:02:55,087 I am curious, though-- why aren't we driving? 74 00:02:55,218 --> 00:02:56,785 'Cause traffic's been redirected around the park. 75 00:02:56,915 --> 00:02:59,701 You know, thanks for including us on Friday. 76 00:02:59,831 --> 00:03:02,617 Ben sounds like he would've been a great guy to have a beer with. 77 00:03:02,747 --> 00:03:04,967 And you call him your dad, not your stepdad. 78 00:03:05,097 --> 00:03:06,142 That is very cool. 79 00:03:06,273 --> 00:03:08,623 - We were very close. - Yeah. 80 00:03:09,276 --> 00:03:11,191 If you don't mind me asking, how does it work? 81 00:03:11,321 --> 00:03:14,455 You practice Judaism but you never converted to Judaism? 82 00:03:14,585 --> 00:03:17,893 Yeah. Well, my mom gave me the option to convert 83 00:03:18,023 --> 00:03:19,634 - when she married Dad. - Uh-huh. 84 00:03:20,765 --> 00:03:22,463 I didn't want to do it. I was torn 85 00:03:22,593 --> 00:03:24,334 - between my grandpa and her. - Ah. 86 00:03:24,465 --> 00:03:25,988 Baptist minister. 87 00:03:26,118 --> 00:03:27,816 You know, the more I went to temple and practiced Judaism, 88 00:03:27,946 --> 00:03:30,601 the more I got into it. I just... 89 00:03:30,732 --> 00:03:33,169 I never actually went back and did the mikvah, 90 00:03:33,300 --> 00:03:34,779 the conversion ritual. 91 00:03:34,910 --> 00:03:36,955 And now, at the anniversary of Ben's death, 92 00:03:37,086 --> 00:03:39,480 it's kind of bothering you that you didn't? 93 00:03:39,610 --> 00:03:40,829 Yeah. 94 00:03:42,396 --> 00:03:44,441 I'm worried that he died disappointed. 95 00:03:44,572 --> 00:03:46,574 All those traditions were so special to him. 96 00:03:46,704 --> 00:03:50,142 You know, high holidays, Passover seders, 97 00:03:50,273 --> 00:03:51,840 family Shabbat. 98 00:03:51,970 --> 00:03:54,364 If I had to guess, I'd say he probably understands. 99 00:03:54,495 --> 00:03:57,454 Set a pretty high bar for us dads. 100 00:03:57,585 --> 00:03:59,891 When my wife died, all my sons ever saw 101 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 was me coming in late with takeout 102 00:04:01,719 --> 00:04:03,678 and heading out early back to work. 103 00:04:04,940 --> 00:04:06,942 They lost out a lot to the job. 104 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 - Grief is tough. - I know. 105 00:04:11,033 --> 00:04:13,209 Maybe it's not too late to fix it. 106 00:04:13,340 --> 00:04:14,515 For both of us. 107 00:04:24,307 --> 00:04:26,048 - Thank you. - What do we got? 108 00:04:26,178 --> 00:04:28,877 The building's handyman was taking out garbage. 109 00:04:29,007 --> 00:04:30,444 Came across this rug. 110 00:04:30,574 --> 00:04:31,836 And there's a body inside? 111 00:04:31,967 --> 00:04:33,403 Chopped up or together? 112 00:04:33,534 --> 00:04:35,187 Saved that surprise for you two. 113 00:04:35,318 --> 00:04:36,363 Thanks. 114 00:04:45,023 --> 00:04:46,416 Stab wound. Bled out. 115 00:04:46,547 --> 00:04:49,201 No cuts or bruising to suggest a struggle. 116 00:04:49,332 --> 00:04:50,202 No wallet. 117 00:04:50,333 --> 00:04:51,378 No cell phone. 118 00:04:51,508 --> 00:04:53,380 Just a set of keys. 119 00:04:54,555 --> 00:04:55,947 Looks like a robbery, 120 00:04:56,078 --> 00:04:57,949 but it doesn't exactly quack like one. 121 00:04:58,820 --> 00:05:00,909 I mean, why go through all the trouble of rolling this guy up 122 00:05:01,039 --> 00:05:02,563 in a rug, dragging him down here, 123 00:05:02,693 --> 00:05:05,261 dumping him just for a cell phone and some cash? 124 00:05:05,392 --> 00:05:06,697 You think it's a "they"? 125 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 Definitely take more than one person 126 00:05:08,482 --> 00:05:10,005 to carry him all the way down here. 127 00:05:10,135 --> 00:05:11,311 Check out his right hand. 128 00:05:11,441 --> 00:05:13,530 Now, I bet you cannot break the grip 129 00:05:13,661 --> 00:05:14,531 that he has on these flowers. 130 00:05:14,662 --> 00:05:16,577 Let's see. 131 00:05:18,361 --> 00:05:20,711 - Wow. - Cadaveric spasm. 132 00:05:20,842 --> 00:05:22,278 Instantaneous rigor at the moment of death. 133 00:05:22,409 --> 00:05:24,019 And you know this because...? 134 00:05:24,149 --> 00:05:25,934 Oh, let me guess: you have another sibling, 135 00:05:26,064 --> 00:05:27,414 who's a coroner. 136 00:05:28,371 --> 00:05:30,068 - No. - Ah. 137 00:05:30,199 --> 00:05:31,418 I, uh, temped for three months 138 00:05:31,548 --> 00:05:32,897 at the medical examiner's office. 139 00:05:33,028 --> 00:05:34,377 You tagged toes? 140 00:05:34,508 --> 00:05:35,726 I answered phones, 141 00:05:35,857 --> 00:05:38,425 but I did pick up a few useful facts, 142 00:05:38,555 --> 00:05:41,253 like the reflex reaction of someone when they're stabbed 143 00:05:41,384 --> 00:05:43,212 is to let go. 144 00:05:43,343 --> 00:05:44,692 But he held on tight, so that means 145 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 these flowers meant something to him. 146 00:05:46,781 --> 00:05:48,304 It can probably get us an ID. 147 00:05:48,435 --> 00:05:50,437 Or lead us to our killer. 148 00:05:54,354 --> 00:05:55,703 Want to go over your morning schedule? 149 00:05:55,833 --> 00:05:57,487 Not unless it's captivating, Charlie. 150 00:05:57,618 --> 00:05:59,533 Ah. Want to go over your afternoon schedule? 151 00:05:59,663 --> 00:06:01,361 District Attorney Silver! District Attorney Silver. 152 00:06:01,491 --> 00:06:03,058 - Do you have a minute? -You know that woman? 153 00:06:03,188 --> 00:06:05,103 - No, I don't think so. - You go on, Mae. 154 00:06:05,234 --> 00:06:06,583 - I'll handle this. - No, wait. Please. What happened to my son 155 00:06:06,714 --> 00:06:09,325 was unfair and no one will listen to me. 156 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 I need your help. 157 00:06:10,892 --> 00:06:12,372 Mae, go inside the courthouse, please. 158 00:06:12,502 --> 00:06:14,199 No, I requested a case review on behalf of my son. 159 00:06:14,330 --> 00:06:16,637 His name is Elijah Daniels. 160 00:06:16,767 --> 00:06:17,768 I don't know that name. 161 00:06:17,899 --> 00:06:20,423 You never read it. 162 00:06:20,554 --> 00:06:22,643 My application never got to you? 163 00:06:22,773 --> 00:06:24,819 I don't know why I thought this was possible. 164 00:06:24,949 --> 00:06:27,778 It's all just empty words and false hope with you people. 165 00:06:27,909 --> 00:06:30,781 Whoa-- security! Security. 166 00:06:30,912 --> 00:06:32,566 Okay, Charlie, thanks. 167 00:06:32,696 --> 00:06:33,958 It's okay. Thank you, sir. 168 00:06:34,089 --> 00:06:35,438 Ma'am. 169 00:06:35,569 --> 00:06:37,222 I take case reviews very seriously. 170 00:06:37,353 --> 00:06:39,355 Now, I don't know how yours fell through the cracks, 171 00:06:39,486 --> 00:06:41,575 but I am not in the business of false hope. 172 00:06:41,705 --> 00:06:43,664 - What's your name? - It's... 173 00:06:43,794 --> 00:06:45,492 It's Joanna Daniels. 174 00:06:46,449 --> 00:06:48,146 My son is in prison 175 00:06:48,277 --> 00:06:50,366 and he doesn't deserve to be there. 176 00:06:50,497 --> 00:06:52,368 I need your help to get him out. 177 00:06:54,283 --> 00:06:55,893 I'm a professor at BU. 178 00:06:56,024 --> 00:06:58,548 I ride my bike to campus every other day around this time. 179 00:06:58,679 --> 00:07:00,289 You were in the bike lane, right? 180 00:07:00,420 --> 00:07:01,856 - Yes, I was in the bike lane. - Mr. Sims, I'm not... 181 00:07:01,986 --> 00:07:03,771 - "Professor," if you don't mind. - Okay. All right. 182 00:07:03,901 --> 00:07:05,120 Professor, can you tell us 183 00:07:05,250 --> 00:07:06,556 exactly where the accident occurred? 184 00:07:06,687 --> 00:07:08,166 It wasn't an accident. 185 00:07:08,297 --> 00:07:09,385 Why do you say that? 186 00:07:09,516 --> 00:07:10,604 Because it was a hit-and-run. 187 00:07:10,734 --> 00:07:11,866 The word "accident" suggests 188 00:07:11,996 --> 00:07:13,215 a lower degree of accountability. 189 00:07:13,345 --> 00:07:15,739 Now, sir, can you tell us what happened? 190 00:07:15,870 --> 00:07:17,480 I was coming around that corner when I was suddenly struck 191 00:07:17,611 --> 00:07:19,177 - from behind, thrown from... - Uh-huh. 192 00:07:19,308 --> 00:07:21,179 ...my now mangled means of transport. 193 00:07:21,310 --> 00:07:22,877 -Your bike? -I plummeted 194 00:07:23,007 --> 00:07:24,748 towards the asphalt as my not-yet-fulfilled life 195 00:07:24,879 --> 00:07:26,141 flashed before me. 196 00:07:27,925 --> 00:07:29,666 Can you describe the vehicle for us? 197 00:07:29,797 --> 00:07:31,320 Faded green sedan. 198 00:07:31,451 --> 00:07:32,800 Not sure of the model, not high-end. 199 00:07:32,930 --> 00:07:34,541 Paint transfer. 200 00:07:34,671 --> 00:07:35,672 Did you get a look at the driver? 201 00:07:35,803 --> 00:07:37,326 No faces. Just two silhouettes. 202 00:07:37,457 --> 00:07:38,936 Didn't even slow down or look back. 203 00:07:39,067 --> 00:07:40,460 Massachusetts plates. 204 00:07:40,590 --> 00:07:42,505 R27. That's as far as I got. 205 00:07:42,636 --> 00:07:44,464 I loved this bike. 206 00:07:44,594 --> 00:07:47,423 I want you to find out who did this to her. 207 00:07:48,511 --> 00:07:50,208 Okay, now, the paramedics are here. 208 00:07:50,339 --> 00:07:52,472 They're gonna take a look at you and get you all bandaged up. 209 00:08:02,786 --> 00:08:04,266 Attention, all units. 210 00:08:04,396 --> 00:08:06,268 First Avenue Bank. Robbery in progress. 211 00:08:06,398 --> 00:08:08,096 Verified hostages, number still unknown. 212 00:08:08,226 --> 00:08:09,053 No reported injuries. 213 00:08:24,025 --> 00:08:25,896 We got one suspect, eight hostages. 214 00:08:26,027 --> 00:08:27,158 - I was told someone was shot? - Security guard. 215 00:08:27,289 --> 00:08:28,812 Gunshot wound to the lower leg. 216 00:08:28,943 --> 00:08:30,292 Non-life-threatening. 217 00:08:30,422 --> 00:08:31,641 There is a female teller, a Brenda Moretti, 218 00:08:31,772 --> 00:08:33,164 who is being held at gunpoint. 219 00:08:33,295 --> 00:08:34,905 Let's launch a drone with a thermal camera. 220 00:08:35,036 --> 00:08:36,298 On it. We did speak with our robber 221 00:08:36,428 --> 00:08:37,734 via a security guard's walkie. 222 00:08:37,865 --> 00:08:39,344 He confirmed there were eight hostages. 223 00:08:39,475 --> 00:08:41,608 That was 30 minutes ago. 224 00:08:44,436 --> 00:08:45,742 We have a problem. 225 00:08:45,873 --> 00:08:47,222 This is the thermal image of everyone inside. 226 00:08:47,352 --> 00:08:49,180 Bank employees are on the floor here. 227 00:08:49,311 --> 00:08:52,096 There are only seven people inside. There should be nine. 228 00:08:52,227 --> 00:08:54,185 You said there was one suspect and eight hostages. 229 00:08:54,316 --> 00:08:55,535 Uh, I have my teams positioned everywhere. 230 00:08:55,665 --> 00:08:58,102 We've evacuated the adjacent businesses. 231 00:08:58,233 --> 00:08:59,451 The perimeter's secure. 232 00:08:59,582 --> 00:09:01,236 No one has gone in or out of that bank. 233 00:09:01,366 --> 00:09:03,064 You might want to check your equipment. 234 00:09:03,194 --> 00:09:05,022 Nothing to check. Uh, this image is from that drone 235 00:09:05,153 --> 00:09:07,503 scanning that bank right now. 236 00:09:07,634 --> 00:09:10,593 You're telling me that two people just vanished? 237 00:09:10,724 --> 00:09:12,813 Get prepped. We're going inside. 238 00:09:12,943 --> 00:09:15,511 Red team! Moving in. 239 00:09:21,473 --> 00:09:22,518 Move, move, move! 240 00:09:24,172 --> 00:09:25,347 All right, let's go! 241 00:09:32,789 --> 00:09:34,399 He's been shot. Somebody help him. 242 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 Clear! 243 00:09:36,488 --> 00:09:37,359 - Clear! - Clear! 244 00:09:37,489 --> 00:09:38,578 Clear. 245 00:09:52,504 --> 00:09:54,463 No windows in the bathrooms. We checked every exit. 246 00:09:54,594 --> 00:09:56,334 We're secure. No shooter. 247 00:09:56,465 --> 00:09:58,380 They had to get out of here somehow. 248 00:10:00,338 --> 00:10:01,862 Thermal image would have detected movement 249 00:10:01,992 --> 00:10:03,080 if anyone were climbing through the HVAC ducts. 250 00:10:03,211 --> 00:10:05,474 Got any other options? 251 00:10:05,605 --> 00:10:07,563 Hypotheticals? Guesses? 252 00:10:07,694 --> 00:10:09,696 - Do you believe in aliens, Cory? - If we don't find 253 00:10:09,826 --> 00:10:11,523 those two people in here, today is when I start. 254 00:10:11,654 --> 00:10:13,221 All clear. 255 00:10:13,351 --> 00:10:15,136 They're not here. 256 00:10:15,266 --> 00:10:19,096 Gentlemen, we officially have an armed fugitive on the run. 257 00:10:19,227 --> 00:10:21,011 And he's got a hostage. 258 00:10:45,906 --> 00:10:47,908 No. Sorry. I can't help. 259 00:10:50,562 --> 00:10:52,869 Is it just me or is it weird that no one in this 260 00:10:53,000 --> 00:10:55,089 entire flower market knows about these flowers? 261 00:10:55,219 --> 00:10:57,308 It's not just you, it is weird, but I was told 262 00:10:57,439 --> 00:10:59,746 this gentleman over here might be able to help us. 263 00:10:59,876 --> 00:11:02,749 Hello. Detective Silver, Detective Reagan. 264 00:11:02,879 --> 00:11:05,490 Plantastic Blooms. This is your business? 265 00:11:05,621 --> 00:11:07,928 - Yeah. - Yeah? Okay. Can you tell us 266 00:11:08,058 --> 00:11:09,277 about these orchids? 267 00:11:12,541 --> 00:11:14,238 I'm all about roses. 268 00:11:14,369 --> 00:11:17,459 That's interesting, because, uh, both roses and orchids 269 00:11:17,589 --> 00:11:19,896 are cultivated for the indoors and the outdoors, 270 00:11:20,027 --> 00:11:22,682 both attract pollination, both are hybridized. 271 00:11:22,812 --> 00:11:24,596 Also, most of these other vendors are selling stems. 272 00:11:24,727 --> 00:11:27,512 You're one of the only ones selling potted blooms. 273 00:11:27,643 --> 00:11:29,123 Your card also says you're an "expert in all plants." 274 00:11:29,253 --> 00:11:31,255 Now, I'm not sure if she studied botany, 275 00:11:31,386 --> 00:11:34,084 is a botanist or even dated a botanist, 276 00:11:34,215 --> 00:11:35,912 but I'm pretty sure she's got you on that one. 277 00:11:36,043 --> 00:11:37,261 So, listen, you can either help us 278 00:11:37,392 --> 00:11:39,307 or we can find a reason to fine you. 279 00:11:42,614 --> 00:11:44,442 They're lady slippers. 280 00:11:44,573 --> 00:11:46,009 It's illegal to import them from China, 281 00:11:46,140 --> 00:11:47,663 which is why no one's talking. 282 00:11:47,794 --> 00:11:49,534 "Illegal" like somebody could be killed for them? 283 00:11:49,665 --> 00:11:51,319 It's not a black market thing, if that's what you're asking. 284 00:11:51,449 --> 00:11:54,148 The plants find their way into this country occasionally, 285 00:11:54,278 --> 00:11:56,367 but it's more expensive bringing them over from China 286 00:11:56,498 --> 00:11:58,152 than the flower's even worth. 287 00:11:58,282 --> 00:11:59,849 So you're basically paying for the risk of getting caught. 288 00:11:59,980 --> 00:12:03,331 Yeah. The orchids' real value is mostly sentimental. 289 00:12:03,461 --> 00:12:05,507 Customers order them over because it reminds them of home. 290 00:12:05,637 --> 00:12:08,336 Has anyone been asking about these lady slippers at all? 291 00:12:08,466 --> 00:12:10,642 I mean, you seem like the kind of guy who knows a guy 292 00:12:10,773 --> 00:12:12,775 who knows the guy that we're looking for. 293 00:12:12,906 --> 00:12:14,995 So, why don't you give us what we're looking for? 294 00:12:33,491 --> 00:12:35,667 Hey. I got your message. 295 00:12:35,798 --> 00:12:37,713 - I'd like to talk about this morning. - Mae, I'm sorry. 296 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 I overreacted. 297 00:12:39,889 --> 00:12:42,370 I treated that woman like she was a threat. 298 00:12:42,500 --> 00:12:44,198 But it's because I thought about what happened to Ben 299 00:12:44,328 --> 00:12:45,460 on those steps. 300 00:12:45,590 --> 00:12:47,027 I only had good intentions. 301 00:12:47,157 --> 00:12:48,985 I know, Charlie. 302 00:12:49,116 --> 00:12:51,901 We've all had Ben on our minds lately. 303 00:12:52,032 --> 00:12:54,556 I did locate Joanna Daniels's request 304 00:12:54,686 --> 00:12:57,080 to our Integrity Review Board regarding her son's case, 305 00:12:57,211 --> 00:12:58,473 which was denied. 306 00:12:58,603 --> 00:13:00,170 I haven't gone through all the pages, 307 00:13:00,301 --> 00:13:03,870 but there doesn't seem to be an explanation why. 308 00:13:04,000 --> 00:13:05,654 Well, I don't know the specifics, 309 00:13:05,785 --> 00:13:07,874 but if her son's crime and conviction 310 00:13:08,004 --> 00:13:09,919 - was in another jurisdiction... - That was my first thought, 311 00:13:10,050 --> 00:13:12,443 but Elijah's case was right here in Suffolk County. 312 00:13:12,574 --> 00:13:15,229 - I'll look into it. - Mrs. Daniels requested a review 313 00:13:15,359 --> 00:13:18,580 because she believes her son's sentence is unjust. 314 00:13:18,710 --> 00:13:21,409 He's serving ten years, Charlie. 315 00:13:21,539 --> 00:13:24,064 Elijah Daniels got into a fight defending himself. 316 00:13:24,194 --> 00:13:25,717 And unfortunately, the other guy, 317 00:13:25,848 --> 00:13:27,937 Geoff Seward, who threw the first punch, 318 00:13:28,068 --> 00:13:29,983 suffered a long-term physical injury. 319 00:13:30,113 --> 00:13:32,463 So, I just, I'd like to see the entire case file. 320 00:13:32,594 --> 00:13:34,770 - Have it sent to my office. - Mae, 321 00:13:34,901 --> 00:13:36,816 I think it's a bad look to second-guess our judgment. 322 00:13:36,946 --> 00:13:39,427 We created the Integrity Review Board 323 00:13:39,557 --> 00:13:42,560 to allow incarcerated individuals a chance 324 00:13:42,691 --> 00:13:45,172 to have their cases reviewed and investigated, 325 00:13:45,302 --> 00:13:46,956 and that's all that Joanna's asking for. 326 00:13:47,087 --> 00:13:48,740 Yeah, and we've done that here, but we never promised 327 00:13:48,871 --> 00:13:50,655 that every case would be overturned 328 00:13:50,786 --> 00:13:52,483 and every sentence would be reduced. 329 00:13:52,614 --> 00:13:55,617 Nonetheless, I'd like to see Joanna Daniels's request. 330 00:13:55,747 --> 00:13:56,923 Well, you may want to reconsider. 331 00:13:57,053 --> 00:13:58,620 - Why? - Because the judge 332 00:13:58,750 --> 00:14:01,928 that imposed the sentence in the original case... 333 00:14:02,885 --> 00:14:03,930 ...was Ben. 334 00:14:14,114 --> 00:14:15,942 Police! 335 00:14:16,072 --> 00:14:17,639 Anybody in here? 336 00:14:18,553 --> 00:14:20,468 Police! 337 00:14:22,035 --> 00:14:23,297 Guess not. 338 00:14:25,734 --> 00:14:28,084 ID confirmed. 339 00:14:28,215 --> 00:14:31,000 RMV photo. Our victim's name is Henry Chen. 340 00:14:31,131 --> 00:14:34,134 I think Mr. Henry Chen might have been murdered here. 341 00:14:34,264 --> 00:14:36,397 - Why do you think that? - This outline of a rug 342 00:14:36,527 --> 00:14:37,746 that was removed. 343 00:14:37,877 --> 00:14:39,617 My money says it's the rug 344 00:14:39,748 --> 00:14:41,924 we found Mr. Chen rolled up in. 345 00:14:42,055 --> 00:14:43,665 Let's look around. 346 00:14:51,978 --> 00:14:53,849 Hey, yo! Hey, hey! 347 00:14:55,677 --> 00:14:56,939 Can I help you with something? 348 00:14:57,070 --> 00:14:58,810 Detective Reagan, this is Detective Silver. 349 00:14:59,681 --> 00:15:00,987 Can you step out from behind the counter, please? 350 00:15:01,117 --> 00:15:03,163 Come on. Keep your hands up. 351 00:15:03,293 --> 00:15:04,468 Come on out. 352 00:15:04,599 --> 00:15:05,687 Just want to ask you a few questions. 353 00:15:05,817 --> 00:15:07,907 Is Mr. Chen okay? 354 00:15:09,169 --> 00:15:10,692 Why wouldn't he be okay? 355 00:15:12,650 --> 00:15:13,608 What's your name? 356 00:15:13,738 --> 00:15:15,523 Uh, Jimmy. 357 00:15:15,653 --> 00:15:18,047 - You have a last name, Jimmy? - Holloway. Jimmy Holloway. 358 00:15:18,178 --> 00:15:20,267 - How do you know Mr. Chen? - Why can't you tell me if he's okay? 359 00:15:20,397 --> 00:15:22,312 Why do you think something happened to him, Jimmy? 360 00:15:22,443 --> 00:15:23,879 He never ignores my calls or my texts. 361 00:15:24,010 --> 00:15:25,359 Come on, you're cops, you're here. 362 00:15:25,489 --> 00:15:27,622 Is he at a hospital? What happened to him? 363 00:15:28,666 --> 00:15:30,712 Mr. Chen is dead. 364 00:15:35,935 --> 00:15:37,806 No. 365 00:15:37,937 --> 00:15:40,635 - We're very sorry. - No, no, no, no... 366 00:15:40,765 --> 00:15:42,637 You were friends? 367 00:15:45,509 --> 00:15:47,120 He was my boss. 368 00:15:47,250 --> 00:15:49,731 - So you work here? - I used to. 369 00:15:49,861 --> 00:15:51,515 Now I just help out sometimes. 370 00:15:51,646 --> 00:15:53,691 Is that what you're doing here now? Helping out? 371 00:15:53,822 --> 00:15:56,085 Uh, he keeps the time sheets in there. 372 00:15:56,216 --> 00:15:58,870 Okay. When's the last time you saw Mr. Chen? 373 00:15:59,001 --> 00:16:01,699 Uh, I don't know. A week ago? 374 00:16:01,830 --> 00:16:03,092 Do you know who did it? 375 00:16:03,223 --> 00:16:04,746 - Did you catch them? - No. Not yet. 376 00:16:04,876 --> 00:16:06,008 You know anyone who'd want to see him dead? 377 00:16:06,139 --> 00:16:07,270 No. 378 00:16:07,401 --> 00:16:09,925 - No one in the world. - Okay. 379 00:16:10,056 --> 00:16:12,101 Okay. 380 00:16:12,232 --> 00:16:13,537 You can take a minute. 381 00:16:13,668 --> 00:16:15,409 Have a seat. 382 00:16:15,539 --> 00:16:17,237 But hang out. We might need some more information. 383 00:16:27,551 --> 00:16:31,033 Yeah, we need CSRU here at 1125 Myrtle Street. 384 00:16:33,557 --> 00:16:34,950 All right, let's distribute a photo 385 00:16:35,081 --> 00:16:36,908 of the teller Brenda Moretti to the press, 386 00:16:37,039 --> 00:16:39,128 airports, train stations, Uber and Lyft. 387 00:16:39,259 --> 00:16:40,956 Let's look at the bank's surveillance video, 388 00:16:41,087 --> 00:16:43,785 talk to the bank employees, see if we can piece together 389 00:16:43,915 --> 00:16:45,787 some description of this perp. 390 00:16:45,917 --> 00:16:47,397 This will remain command center here at the bank. 391 00:16:47,528 --> 00:16:50,792 We will set up a tips center at the old church. 392 00:16:52,185 --> 00:16:53,795 The old church. This bank is in 393 00:16:53,925 --> 00:16:55,753 one of the oldest parts of Boston. 394 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 There are rumored to be 395 00:16:57,712 --> 00:16:59,975 underground tunnels all over the North End. 396 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 This has to be how they got out. 397 00:17:02,021 --> 00:17:03,457 You don't really think... 398 00:17:03,587 --> 00:17:04,980 You got any other theories? 399 00:17:08,070 --> 00:17:10,812 It's time to prove that old urban myth. 400 00:17:13,075 --> 00:17:15,860 - Hey, boss. - Yeah. 401 00:17:15,991 --> 00:17:18,298 So, description and partial plate from our hit-and-run 402 00:17:18,428 --> 00:17:20,561 was a match to a car stolen three days ago. 403 00:17:20,691 --> 00:17:22,954 I issued a BOLO for a green sedan, 404 00:17:23,085 --> 00:17:26,610 a Massachusetts plate ending in R27. 405 00:17:26,741 --> 00:17:28,047 Okay. 406 00:17:29,048 --> 00:17:30,310 Hey. Rock paper scissors. 407 00:17:30,440 --> 00:17:32,007 Loser's got to call the professor, 408 00:17:32,138 --> 00:17:33,530 let him know that the case for his mangled means 409 00:17:33,661 --> 00:17:35,315 of transportation is still ongoing. 410 00:17:35,445 --> 00:17:36,794 Sure. 411 00:17:36,925 --> 00:17:39,493 Dude, what happened to you in that coffee shop? 412 00:17:39,623 --> 00:17:41,364 - What? - Did you fall in love with the cashier or something? 413 00:17:41,495 --> 00:17:42,844 Your head's in the clouds, buddy. 414 00:17:42,974 --> 00:17:45,238 What's going on? 415 00:17:45,934 --> 00:17:47,588 Just haven't been able to stop thinking 416 00:17:47,718 --> 00:17:49,155 about my dad since Friday. 417 00:17:49,285 --> 00:17:50,678 I'm sorry, man. 418 00:17:51,635 --> 00:17:53,333 I-- it's fine. 419 00:17:55,161 --> 00:17:57,076 You know, when I was 15, 420 00:17:57,206 --> 00:17:58,816 he took me to this waterfront bar. 421 00:17:58,947 --> 00:18:00,731 It was called Bosco's. I wasn't old enough to drink, 422 00:18:00,862 --> 00:18:02,603 but I was old enough to play darts. 423 00:18:02,733 --> 00:18:04,518 And, uh... 424 00:18:04,648 --> 00:18:06,433 ...every time somebody would hit a bull's-eye, 425 00:18:06,563 --> 00:18:08,391 the whole bar would just go, "Bosco's!" 426 00:18:08,522 --> 00:18:10,350 It was the best, man. 427 00:18:10,480 --> 00:18:12,917 It was our place, and we would go all the time. 428 00:18:13,048 --> 00:18:15,529 I'm sorry I never got to meet him. 429 00:18:15,659 --> 00:18:18,184 I only wish I had that kind of relationship with my dad. 430 00:18:18,314 --> 00:18:19,707 What are you talking about? Danny's the best. 431 00:18:19,837 --> 00:18:22,013 Yeah, when he's around. 432 00:18:22,144 --> 00:18:24,233 Even after my brother Jack went off to college 433 00:18:24,364 --> 00:18:26,017 and it was just the two of us, he was always working. 434 00:18:26,148 --> 00:18:28,019 I never thought he'd leave New York, and now he's here. 435 00:18:28,150 --> 00:18:29,499 It's for you. 436 00:18:29,630 --> 00:18:31,240 Yeah, but the vibe hasn't changed. 437 00:18:31,371 --> 00:18:33,677 Like, I'm-I'm happy he's here. 438 00:18:33,808 --> 00:18:35,636 But I figured, you know, me becoming a cop, 439 00:18:35,766 --> 00:18:37,638 having that in common, we'd be closer. 440 00:18:37,768 --> 00:18:40,293 But we're not. 441 00:18:42,643 --> 00:18:44,471 All right, come on. Don't get too mushy on me. 442 00:18:44,601 --> 00:18:47,082 - We're on the clock. Let's go. - Yeah. You started it. 443 00:18:49,519 --> 00:18:51,260 -Anything? - No surveillance cameras 444 00:18:51,391 --> 00:18:53,567 in the antique shop, but a few on the street. 445 00:18:53,697 --> 00:18:56,047 So, tech guys are downloading what was recovered now. 446 00:18:56,178 --> 00:18:59,312 Mm. Doesn't make any sense, this case. 447 00:18:59,442 --> 00:19:00,661 I mean, why bust in there 448 00:19:00,791 --> 00:19:02,271 and kill a guy and roll him up in a rug 449 00:19:02,402 --> 00:19:04,099 if you're not even gonna bother to rob the place? 450 00:19:04,230 --> 00:19:06,101 So, if we had to chase one thing? 451 00:19:07,058 --> 00:19:08,582 - Jimmy Holloway. - Mm. 452 00:19:08,712 --> 00:19:10,236 Now, why didn't you buy his story? 453 00:19:10,366 --> 00:19:12,325 Comes rushing in, and asks if we know who did it? 454 00:19:12,455 --> 00:19:14,718 And did we catch "them"? How does he know it's a "them"? 455 00:19:14,849 --> 00:19:16,329 - Right. - And then he's heading towards the desk 456 00:19:16,459 --> 00:19:18,200 - where we found the gun. - So, definitely 457 00:19:18,331 --> 00:19:20,681 - a person of interest. - Yeah. Well, we can go talk to CSRU 458 00:19:20,811 --> 00:19:21,943 and see if they found anything else 459 00:19:22,073 --> 00:19:23,640 - at the crime scene. - Okay. 460 00:19:23,771 --> 00:19:25,599 Excuse me, are you Detective Silver? 461 00:19:25,729 --> 00:19:27,905 - Yes. - I was told you might know 462 00:19:28,036 --> 00:19:29,951 something about my father, Henry Chen? 463 00:19:30,081 --> 00:19:31,692 I can't find him. 464 00:19:33,302 --> 00:19:35,086 I can take care of that. You got this? 465 00:19:35,217 --> 00:19:37,132 Yeah. Yeah. 466 00:19:38,394 --> 00:19:39,700 Uh... 467 00:19:39,830 --> 00:19:41,441 Let's take a seat. 468 00:19:48,317 --> 00:19:51,146 We were supposed to meet for breakfast this morning. 469 00:19:52,278 --> 00:19:53,801 He was so excited. 470 00:19:56,107 --> 00:19:58,458 Said he had a surprise for me. 471 00:20:02,288 --> 00:20:03,811 When was the last time you talked to your dad? 472 00:20:03,941 --> 00:20:06,857 I usually visit every three months from Philly. 473 00:20:06,988 --> 00:20:08,424 I was in med school there. 474 00:20:08,555 --> 00:20:11,471 I skipped my last visit home. 475 00:20:14,604 --> 00:20:16,432 Now he's gone. 476 00:20:20,088 --> 00:20:21,916 Can you think of any reason 477 00:20:22,046 --> 00:20:23,613 why someone would want to kill your dad? 478 00:20:23,744 --> 00:20:26,137 No. He was a generous man. 479 00:20:26,268 --> 00:20:27,748 A loving father. 480 00:20:27,878 --> 00:20:30,664 It was just the two of us since I was seven. 481 00:20:34,581 --> 00:20:37,236 I don't know anyone who didn't like him. 482 00:20:40,021 --> 00:20:41,675 Do you know of a Jimmy Holloway? 483 00:20:42,719 --> 00:20:44,678 Jimmy? 484 00:20:44,808 --> 00:20:46,941 Is he a suspect? 485 00:20:47,594 --> 00:20:49,639 H-He wouldn't do something like this. 486 00:20:49,770 --> 00:20:51,728 Seems like you know him pretty well. 487 00:20:51,859 --> 00:20:54,514 No, I just know that he really cared about my dad. 488 00:20:56,385 --> 00:20:58,039 Why did you skip your last visit? 489 00:20:58,169 --> 00:20:59,867 There was just so much going on. 490 00:21:02,478 --> 00:21:04,698 That is such a lame excuse. 491 00:21:09,137 --> 00:21:10,747 Thank you. 492 00:21:10,878 --> 00:21:12,053 Got your message. 493 00:21:12,183 --> 00:21:14,011 How did it go with Ula? 494 00:21:14,142 --> 00:21:15,709 Very emotional. 495 00:21:15,839 --> 00:21:17,885 - But I think she's holding back. - Really? 496 00:21:18,015 --> 00:21:20,061 Yeah. What are we doing back here? 497 00:21:20,191 --> 00:21:21,715 There's something I couldn't shake 498 00:21:21,845 --> 00:21:23,543 from this morning, and then again when I saw 499 00:21:23,673 --> 00:21:26,850 the crime scene photos about this big cabinet. 500 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 This armoire. 501 00:21:28,548 --> 00:21:29,679 - Thank you, Merriam-Webster. - Mm-hmm. 502 00:21:29,810 --> 00:21:32,203 It's these drag marks. 503 00:21:32,334 --> 00:21:33,770 I kept thinking about them. 504 00:21:33,901 --> 00:21:37,034 And then thinking, why would somebody risk damaging 505 00:21:37,165 --> 00:21:40,255 a big, expensive antique armoire 506 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 by dragging it across the floor? 507 00:21:43,171 --> 00:21:46,914 And then... I figured out why. 508 00:21:48,176 --> 00:21:49,917 Look at that. 509 00:21:51,571 --> 00:21:54,182 Only in Boston. 510 00:22:35,615 --> 00:22:38,313 Expand the perimeter four blocks northeast. Two-tier grid. 511 00:22:38,444 --> 00:22:40,315 I need it to happen now. 512 00:22:46,800 --> 00:22:48,541 BPD! Hands in the air! 513 00:22:51,718 --> 00:22:52,980 Sarah? 514 00:23:01,902 --> 00:23:04,513 Based on what we know about the two crime scenes, 515 00:23:04,644 --> 00:23:07,516 my bank robber fled through the underground tunnels 516 00:23:07,647 --> 00:23:09,692 with Brenda Moretti as a hostage. 517 00:23:09,823 --> 00:23:10,911 She's the teller. 518 00:23:11,041 --> 00:23:12,303 Then they escaped 519 00:23:12,434 --> 00:23:13,609 through Mr. Chen's antique store. 520 00:23:13,740 --> 00:23:14,741 If you're gonna do something this stupid, 521 00:23:14,871 --> 00:23:16,307 you better have a good plan. 522 00:23:16,438 --> 00:23:18,005 Oh, shoot. We can't see them leave 523 00:23:18,135 --> 00:23:20,442 'cause there's a delivery truck blocking the view. 524 00:23:20,573 --> 00:23:22,052 Okay, what do we have from the night before? 525 00:23:22,183 --> 00:23:23,837 Roughly around the time of Henry Chen's death. 526 00:23:24,620 --> 00:23:26,361 Mm-hmm. 527 00:23:27,318 --> 00:23:30,234 Okay, Mr. Chen exits, 528 00:23:30,365 --> 00:23:33,977 two people approach and enter, using a key. 529 00:23:34,108 --> 00:23:36,371 Who do you know has keys? Jimmy Holloway and Ula Chen. 530 00:23:36,502 --> 00:23:38,634 So, now you want Ula as a suspect? 531 00:23:38,765 --> 00:23:40,506 Person of interest. 532 00:23:41,158 --> 00:23:43,465 - Wait, Mr. Chen came back. -Hmm. 533 00:23:43,596 --> 00:23:45,032 Yeah, but he's empty-handed. 534 00:23:45,162 --> 00:23:46,860 He was clutching those orchids when he died, 535 00:23:46,990 --> 00:23:48,383 so he must have gone back for the flowers. 536 00:23:48,514 --> 00:23:50,559 So, maybe he returns, surprised the two perps, 537 00:23:50,690 --> 00:23:52,909 and that's when they murder him. 538 00:23:53,040 --> 00:23:54,694 - Can you fast-forward a little bit, Superintendent? - Mm-hmm. 539 00:23:58,828 --> 00:24:00,351 Who stops to lock the door 540 00:24:00,482 --> 00:24:02,397 when you're carrying out a dead body? 541 00:24:02,528 --> 00:24:04,921 Somebody prepping a tunnel for a bank robbery the next day? 542 00:24:05,052 --> 00:24:08,185 Or somebody who's concerned about the contents of the store. 543 00:24:08,316 --> 00:24:09,752 So, you really think Ula did this? 544 00:24:09,883 --> 00:24:12,581 Or Jimmy. They both have keys, and it makes sense, 545 00:24:12,712 --> 00:24:14,061 they would both know there's a tunnel connecting 546 00:24:14,191 --> 00:24:15,932 the store to the bank. 547 00:24:16,063 --> 00:24:18,195 And that would make them both accomplices to the robbery. 548 00:24:18,326 --> 00:24:19,936 Yeah, but Ula has somewhat of an alibi. 549 00:24:20,067 --> 00:24:21,285 Yeah, she was driving to Boston. 550 00:24:21,416 --> 00:24:22,722 Problem was, she was driving alone 551 00:24:22,852 --> 00:24:24,201 and we can't corroborate it. 552 00:24:24,332 --> 00:24:25,899 We need to find out who these two people are. 553 00:24:26,029 --> 00:24:27,378 All right. 554 00:24:27,509 --> 00:24:29,424 - And by "we," I mean you two. - Ah. Yeah. 555 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 - Roger that. - Good luck out there. 556 00:24:34,777 --> 00:24:36,170 Geoff Seward threw the first punch. 557 00:24:36,300 --> 00:24:38,172 He was drunk and disorderly. 558 00:24:38,302 --> 00:24:40,783 Elijah Daniels was only trying to defend himself, 559 00:24:40,914 --> 00:24:42,742 and Ben sentenced Elijah to ten years, 560 00:24:42,872 --> 00:24:45,745 and when you're 19, that's like a lifetime. 561 00:24:45,875 --> 00:24:46,876 You remember your 20s. 562 00:24:47,007 --> 00:24:48,748 Nope. 563 00:24:50,532 --> 00:24:52,099 The time you're making all those decisions 564 00:24:52,229 --> 00:24:55,015 and facing challenges that are gonna shape you 565 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 into the person you're gonna be for the rest of your life. 566 00:24:57,234 --> 00:25:01,108 That time shouldn't be spent in prison 'cause of one mistake. 567 00:25:01,238 --> 00:25:03,284 Geoff Seward is spending his 20s in a wheelchair. 568 00:25:03,414 --> 00:25:05,068 So you agree with Ben? 569 00:25:05,199 --> 00:25:06,243 Didn't say that. 570 00:25:06,374 --> 00:25:08,115 Oh, boy. 571 00:25:09,072 --> 00:25:10,465 Why is this so hard? 572 00:25:11,640 --> 00:25:13,947 Because you love and miss your husband. 573 00:25:14,600 --> 00:25:15,818 Before you knew Ben was the judge, 574 00:25:15,949 --> 00:25:17,646 what was your instinct? 575 00:25:17,777 --> 00:25:19,300 Dad, I invited you here so you would just tell me 576 00:25:19,430 --> 00:25:21,781 to stick with Ben's decision. 577 00:25:22,477 --> 00:25:24,261 I believe your staff tried that when they denied 578 00:25:24,392 --> 00:25:25,741 the original claim. 579 00:25:25,872 --> 00:25:27,438 Mae, 580 00:25:27,569 --> 00:25:29,049 I know the last thing you want to do 581 00:25:29,179 --> 00:25:30,572 is muddy up Ben's legacy. 582 00:25:30,703 --> 00:25:32,531 But your love for your husband doesn't negate 583 00:25:32,661 --> 00:25:35,185 the possibility that he made a mistake. 584 00:25:35,316 --> 00:25:37,492 But I'm not just thinking about Ben. 585 00:25:37,623 --> 00:25:39,276 What if it was Jonah? 586 00:25:39,407 --> 00:25:42,279 In jail or in a wheelchair? 587 00:25:42,410 --> 00:25:47,023 Do you believe the sentence Elijah Daniels is serving 588 00:25:47,154 --> 00:25:49,635 is in the interest of justice? 589 00:25:51,550 --> 00:25:52,812 No. 590 00:25:53,769 --> 00:25:56,163 Then do something about it. 591 00:26:01,429 --> 00:26:04,171 Come here. You all have to see this. 592 00:26:04,301 --> 00:26:05,346 Okay. 593 00:26:06,390 --> 00:26:07,957 - Okay. Ready? - Mm-hmm. 594 00:26:08,088 --> 00:26:09,568 Look at this. 595 00:26:11,961 --> 00:26:14,224 - Did you see it? - Does she always get this excited about police work? 596 00:26:14,355 --> 00:26:16,183 - Every day. - Okay, I'm gonna play it one more time. 597 00:26:16,313 --> 00:26:18,272 -Okay. - This is the surveillance footage from the bank. 598 00:26:18,402 --> 00:26:21,492 Brenda Moretti starts to open her cash drawer 599 00:26:21,623 --> 00:26:24,278 before the robber even gets to her window. 600 00:26:24,408 --> 00:26:26,367 Look, she's moving toward the vault, 601 00:26:26,497 --> 00:26:27,890 but the robber, he's not talking, 602 00:26:28,021 --> 00:26:29,022 he's not telling her what to do. 603 00:26:29,152 --> 00:26:31,241 She knows the plan. 604 00:26:31,372 --> 00:26:33,026 She could be the other person 605 00:26:33,156 --> 00:26:35,681 in the surveillance footage from the antique shop. 606 00:26:35,811 --> 00:26:37,160 Brenda Moretti is not a hostage. 607 00:26:37,291 --> 00:26:39,554 She's in on it. 608 00:26:44,124 --> 00:26:45,734 So, the uniforms are headed to the address 609 00:26:45,865 --> 00:26:47,910 from the bank for Brenda Moretti. 610 00:26:48,041 --> 00:26:51,218 Great. Maybe we'll see if we can tie her to Mr. Chen's murder. 611 00:26:51,348 --> 00:26:54,047 Until then, we cannot rule out Jimmy or Ula. 612 00:26:54,177 --> 00:26:57,746 - Really? She loved her father. - Yeah, but you're the one 613 00:26:57,877 --> 00:26:59,313 who said she was holding out on something, 614 00:26:59,443 --> 00:27:00,923 and until we know what that something is, 615 00:27:01,054 --> 00:27:03,056 we can't rule her out. 616 00:27:05,493 --> 00:27:08,191 Is this case a little close for you? 617 00:27:08,322 --> 00:27:10,716 You know, with Ben's... 618 00:27:10,846 --> 00:27:12,718 - yahr... - Yahrzeit. 619 00:27:12,848 --> 00:27:14,415 - Sorry. - No, it's okay. 620 00:27:14,545 --> 00:27:16,591 You know, when I was younger and I didn't convert, 621 00:27:16,722 --> 00:27:19,202 Dad gave me this necklace. 622 00:27:19,333 --> 00:27:21,727 It's a chai, the Hebrew symbol for life. 623 00:27:21,857 --> 00:27:24,077 He said to me, 624 00:27:24,207 --> 00:27:27,080 no matter what my religion, I would always be his daughter. 625 00:27:29,560 --> 00:27:32,085 And that was a blessing for him. 626 00:27:32,215 --> 00:27:36,306 And so, he wanted me to have a blessing from him. 627 00:27:36,916 --> 00:27:39,396 Well, it sounds like he was gonna be okay 628 00:27:39,527 --> 00:27:41,790 with whatever decision you made. 629 00:27:41,921 --> 00:27:45,098 But you're still struggling with converting. 630 00:27:45,228 --> 00:27:46,577 If you don't mind me asking, 631 00:27:46,708 --> 00:27:48,971 what's really holding you back right now? 632 00:27:49,102 --> 00:27:52,627 My grandpa had a really big issue when Mom converted. 633 00:27:52,758 --> 00:27:54,281 And truth be told? 634 00:27:55,717 --> 00:27:57,632 I don't want to give up on my grandpa's faith. 635 00:27:57,763 --> 00:28:01,462 Look, when my wife was murdered, 636 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 after my brother was murdered... 637 00:28:05,335 --> 00:28:07,294 ...I lost touch with God. 638 00:28:08,295 --> 00:28:10,558 Drifted far away from the Church. 639 00:28:10,689 --> 00:28:12,342 And my old man knew it, 640 00:28:12,473 --> 00:28:14,954 and he had an opinion about it. 641 00:28:16,042 --> 00:28:17,434 But he didn't say anything to me. 642 00:28:17,565 --> 00:28:20,263 He gave me the space to figure it out, 643 00:28:20,394 --> 00:28:22,135 for myself. 644 00:28:23,484 --> 00:28:25,660 Sometimes, that's what we got to do. 645 00:28:25,791 --> 00:28:29,316 We can't make these decisions for our family. 646 00:28:29,446 --> 00:28:32,188 We have to do what's right for ourselves. 647 00:28:32,319 --> 00:28:33,929 I found a new link in our cases. 648 00:28:34,060 --> 00:28:36,149 Our teller Brenda Moretti 649 00:28:36,279 --> 00:28:38,238 worked at a bank that was robbed 18 months ago. 650 00:28:38,368 --> 00:28:41,154 The robber was arrested at the scene. 651 00:28:41,284 --> 00:28:42,633 His name is Travis Neil. 652 00:28:42,764 --> 00:28:43,983 Couple of drug arrests, 653 00:28:44,113 --> 00:28:45,636 misdemeanor possessions. 654 00:28:45,767 --> 00:28:47,290 Guy's less of a bank robber and more an addict 655 00:28:47,421 --> 00:28:49,162 who needs money. 656 00:28:49,292 --> 00:28:51,338 Got off on a technicality for the robbery, 657 00:28:51,468 --> 00:28:52,731 but he never gave up Brenda. 658 00:28:52,861 --> 00:28:55,472 So, this was the duo's second attempt. 659 00:28:56,169 --> 00:28:57,866 And there we go. Narcotics surveillance photo 660 00:28:57,997 --> 00:28:59,520 - of a drug buy. -Oh, ho, ho, ho, 661 00:28:59,650 --> 00:29:01,130 featuring our boy Jimmy. 662 00:29:01,261 --> 00:29:02,392 Mm-hmm. 663 00:29:02,523 --> 00:29:04,481 Looks like somebody was right. 664 00:29:04,612 --> 00:29:07,571 And when I say "somebody," I do mean me. 665 00:29:07,702 --> 00:29:09,138 Oh, because... 666 00:29:09,269 --> 00:29:10,531 I-I remember you leaning heavily on Ula, 667 00:29:10,661 --> 00:29:13,099 so that somebody being right would be me. 668 00:29:13,229 --> 00:29:15,101 Sort of. I guess we're both right... 669 00:29:15,231 --> 00:29:16,798 - Eh... -Maybe you both 670 00:29:16,929 --> 00:29:19,540 should do some actual cop work and find Jimmy Holloway. 671 00:29:19,670 --> 00:29:21,324 - Yes, ma'am. - That's fair. 672 00:29:21,455 --> 00:29:23,718 Tell us everything you know about Jimmy Holloway, Ula. 673 00:29:23,849 --> 00:29:25,372 He worked for my dad. 674 00:29:25,502 --> 00:29:29,028 At first, at the store, but mostly the warehouse. 675 00:29:29,985 --> 00:29:31,639 He didn't kill him. 676 00:29:31,770 --> 00:29:34,250 How can you be so sure Jimmy wasn't involved? 677 00:29:36,209 --> 00:29:37,776 He told you, didn't he? 678 00:29:38,733 --> 00:29:40,213 Ula, did you talk to Jimmy? 679 00:29:40,343 --> 00:29:42,389 He called two days ago to check up on me. 680 00:29:42,519 --> 00:29:43,782 My dad was still alive. 681 00:29:43,912 --> 00:29:45,784 Why was he checking up on you? 682 00:29:47,307 --> 00:29:49,526 Jimmy knew I had a fight with my dad. 683 00:29:49,657 --> 00:29:52,399 I told Dad I was dropping out of med school 684 00:29:52,529 --> 00:29:54,401 and he got really mad. 685 00:29:54,531 --> 00:29:57,839 Jimmy was at the shop, heard my dad yelling at me. 686 00:29:57,970 --> 00:29:59,885 Jimmy sounded weird that day, said he had messed up 687 00:30:00,015 --> 00:30:01,800 but he would make it right. 688 00:30:01,930 --> 00:30:03,758 Messed up how? 689 00:30:06,587 --> 00:30:08,719 My dad helped him out of some debt. 690 00:30:08,850 --> 00:30:10,721 He promised he would quit the drugs 691 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 and work at the store and the warehouse 692 00:30:12,636 --> 00:30:14,464 to pay my dad back. 693 00:30:14,595 --> 00:30:16,031 Jimmy said he owed a guy some money. 694 00:30:16,162 --> 00:30:19,078 Did he say this guy's name was Travis Neil? 695 00:30:19,208 --> 00:30:21,036 - He didn't tell me the name. - But why didn't you 696 00:30:21,167 --> 00:30:23,125 mention any of this to my partner before? 697 00:30:23,256 --> 00:30:25,040 Jimmy is a good person. 698 00:30:25,171 --> 00:30:26,825 With bad luck. He loved my dad. 699 00:30:26,955 --> 00:30:28,565 Yeah, but withholding from the cops 700 00:30:28,696 --> 00:30:29,958 doesn't make Jimmy look innocent, 701 00:30:30,089 --> 00:30:31,742 it only makes you look guilty. 702 00:30:31,873 --> 00:30:33,962 Where is the warehouse? 703 00:30:34,093 --> 00:30:35,703 Old warehouse near Copp's Hill. 704 00:30:35,834 --> 00:30:37,139 Not sure of the address. 705 00:30:37,270 --> 00:30:39,141 I'll see if I can run it down. 706 00:30:39,272 --> 00:30:40,926 Try not to leave out anything else. 707 00:30:50,065 --> 00:30:51,937 I promise there's nothing else. 708 00:30:52,894 --> 00:30:54,287 I believe you. 709 00:30:56,115 --> 00:31:00,162 Ula, your father was holding lady slipper orchids 710 00:31:00,293 --> 00:31:03,296 in his hand when he died. 711 00:31:04,775 --> 00:31:08,083 They grew on his family's property in China. 712 00:31:08,692 --> 00:31:12,740 He saw them every morning from his bedroom window growing up. 713 00:31:15,090 --> 00:31:17,440 Said he had always wanted me to see them. 714 00:31:17,571 --> 00:31:20,400 I think that's why he brought them. 715 00:31:20,530 --> 00:31:22,184 For you. 716 00:31:22,315 --> 00:31:24,752 That was his surprise. 717 00:31:25,405 --> 00:31:28,843 And it's my guess that it was a peace offering 718 00:31:28,974 --> 00:31:30,497 after your fight. 719 00:31:31,977 --> 00:31:34,153 He was so disappointed. 720 00:31:35,589 --> 00:31:37,330 That's the last thing he said to me. 721 00:31:37,460 --> 00:31:39,985 He was so disappointed. 722 00:31:40,942 --> 00:31:42,857 Here's what you do. 723 00:31:45,077 --> 00:31:47,340 You order lady slipper orchids. 724 00:31:48,645 --> 00:31:50,517 You lay them at the funeral. 725 00:31:51,474 --> 00:31:52,780 And then every year, 726 00:31:52,911 --> 00:31:55,652 on the anniversary of your father's passing, 727 00:31:55,783 --> 00:31:58,307 you put slipper orchids on his grave 728 00:31:58,438 --> 00:32:00,396 and you remember that he loved you, 729 00:32:00,527 --> 00:32:02,921 that he was proud of you. 730 00:32:03,704 --> 00:32:06,925 And you remember your best times together. 731 00:32:07,055 --> 00:32:10,102 But my dad's gone. 732 00:32:14,628 --> 00:32:17,196 He'll never even know I did it. 733 00:32:18,458 --> 00:32:20,199 It's not just for him. 734 00:32:22,636 --> 00:32:24,551 It's for you. 735 00:32:34,126 --> 00:32:35,997 Well, case closed. 736 00:32:37,651 --> 00:32:38,608 Oh. 737 00:32:38,739 --> 00:32:40,306 We got a shattered headlight. 738 00:32:40,436 --> 00:32:42,438 There's some paint from the collision 739 00:32:42,569 --> 00:32:43,744 with the professor's bike. 740 00:32:45,702 --> 00:32:47,487 There's a walkie in the front seat, too. 741 00:32:47,617 --> 00:32:49,141 Hey, 12-Jake-101. 742 00:32:49,271 --> 00:32:51,447 Gonna need a tow at our location. 743 00:32:52,535 --> 00:32:53,667 There's somebody inside. 744 00:32:53,797 --> 00:32:56,583 And we're gonna need backup. 745 00:33:01,675 --> 00:33:02,937 What are you doing here? 746 00:33:03,068 --> 00:33:04,286 Tracking down a bank robbery suspect. 747 00:33:04,417 --> 00:33:05,287 What are you doing here? 748 00:33:05,418 --> 00:33:06,549 Uh, just hit-and-run. 749 00:33:06,680 --> 00:33:07,637 Huh. 750 00:33:07,768 --> 00:33:09,291 - Really? - Yeah. 751 00:33:09,422 --> 00:33:10,553 And you're sure this is the car? 752 00:33:10,684 --> 00:33:11,990 Yeah. 753 00:33:12,120 --> 00:33:13,339 Responded to the call this morning. 754 00:33:13,469 --> 00:33:13,992 Put out a BOLO. Got this location. 755 00:33:15,645 --> 00:33:17,560 That's a long-range walkie in the front seat. 756 00:33:17,691 --> 00:33:19,127 Security guard's. 757 00:33:19,258 --> 00:33:19,954 - Mm-hmm. - That's how they stayed in contact 758 00:33:20,085 --> 00:33:21,651 with the outside. 759 00:33:21,782 --> 00:33:23,349 Exactly. 'Cause the perps were long gone from the bank 760 00:33:23,479 --> 00:33:24,393 before Sarah even arrived. 761 00:33:24,524 --> 00:33:25,960 So are they dangerous? 762 00:33:26,482 --> 00:33:27,309 - They're bank robbers. - I know. 763 00:33:27,440 --> 00:33:28,702 You know, sometimes bank robbers 764 00:33:28,832 --> 00:33:29,746 will just slide a note. 765 00:33:29,877 --> 00:33:31,052 Well, these particular 766 00:33:31,183 --> 00:33:32,532 bank robbers killed an innocent man 767 00:33:32,662 --> 00:33:34,142 trying to maintain their getaway strategy. 768 00:33:34,273 --> 00:33:35,274 So, yes, they're very dangerous. 769 00:33:35,404 --> 00:33:36,797 Okay. Well, 770 00:33:36,927 --> 00:33:38,190 we heard noise coming from the inside, 771 00:33:38,320 --> 00:33:39,104 - so we called for backup. - All right. 772 00:33:39,234 --> 00:33:40,105 We got it from here. 773 00:33:40,235 --> 00:33:41,584 Dad. 774 00:33:41,715 --> 00:33:42,933 We're cops. We came here to do our job. 775 00:33:43,064 --> 00:33:44,631 - We're going inside. - Yeah, you did. 776 00:33:44,761 --> 00:33:46,111 You came to track down a vehicle involved in a hit-and-run 777 00:33:46,241 --> 00:33:47,938 of a bicycle and you found it. 778 00:33:48,069 --> 00:33:49,853 This is our crime scene now. You stay outside. 779 00:33:49,984 --> 00:33:51,942 He's right. He's right. 780 00:33:52,073 --> 00:33:53,292 You're our backup. From out here. 781 00:33:53,422 --> 00:33:55,120 You got this. 782 00:33:56,469 --> 00:33:57,513 Heads on a swivel. 783 00:33:57,644 --> 00:33:59,820 We just got "son'd." 784 00:34:23,191 --> 00:34:25,019 Damn it, Travis. You said no one was gonna get hurt. 785 00:34:25,150 --> 00:34:26,890 - We got to give up. - I'm not going back to prison. 786 00:34:27,021 --> 00:34:28,849 I told you-- we should have dumped the car 787 00:34:28,979 --> 00:34:29,980 after we hit that biker. 788 00:34:30,111 --> 00:34:31,634 You kidding me? 789 00:34:31,765 --> 00:34:33,288 You killed Mr. Chen and then you hit somebody? 790 00:34:53,874 --> 00:34:55,702 I hear voices. 791 00:34:57,095 --> 00:34:59,227 I want my cut. You have everything 792 00:34:59,358 --> 00:35:00,576 I owe you and more. I'm getting out of here. 793 00:35:00,707 --> 00:35:02,012 You know, Jimmy, 794 00:35:02,143 --> 00:35:03,536 you've been acting like a little bitch 795 00:35:03,666 --> 00:35:05,015 since you found out I shivved the old man. 796 00:35:05,146 --> 00:35:06,800 I ought to put you down right n-- 797 00:35:11,370 --> 00:35:13,502 10-13. Shots fired. Warehouse at 698 Market. 798 00:35:15,025 --> 00:35:16,244 12-Jake-101 to Dispatch. 799 00:35:16,375 --> 00:35:17,245 Requesting backup. 800 00:35:17,376 --> 00:35:18,725 We have detectives inside! 801 00:35:19,769 --> 00:35:21,075 Hey, hey, we got a runner. 802 00:35:21,206 --> 00:35:22,511 We got a runner. Boston Police Department! 803 00:35:24,209 --> 00:35:26,428 Stop right there! 804 00:35:26,950 --> 00:35:29,649 All right, I'm gonna get us out of here, baby. 805 00:35:29,779 --> 00:35:31,085 He must be talking to the police right now. 806 00:35:32,304 --> 00:35:33,261 Police! Drop the gun! 807 00:35:33,392 --> 00:35:35,089 Hey, hey, hey, hey! 808 00:35:35,220 --> 00:35:37,265 Drop your weapon and let her go! 809 00:35:37,396 --> 00:35:38,919 What are you doing? Let me go. 810 00:35:39,049 --> 00:35:41,095 I ain't going back to prison. 811 00:35:41,226 --> 00:35:42,749 You're not walking out of here either. 812 00:35:49,408 --> 00:35:52,280 Tell Ula that I'm sorry. Tell Ula I'm sorry. 813 00:35:52,411 --> 00:35:54,108 I'm sorry. 814 00:35:54,239 --> 00:35:55,849 I didn't know they'd kill her dad. 815 00:35:55,979 --> 00:35:57,285 I didn't know. 816 00:35:57,416 --> 00:35:59,461 Come on. 817 00:36:04,031 --> 00:36:06,773 We are justified if we take you out right now. 818 00:36:08,166 --> 00:36:09,254 You got the shot, partner? 819 00:36:10,255 --> 00:36:11,517 Not yet. What about you? 820 00:36:14,911 --> 00:36:16,609 I got the shot. 821 00:36:16,739 --> 00:36:17,958 - Take it. - I can end this 822 00:36:18,088 --> 00:36:19,655 right now, Travis! Or you can 823 00:36:19,786 --> 00:36:21,570 end it by dropping the weapons 824 00:36:21,701 --> 00:36:22,745 - and letting her go! -No, 825 00:36:22,876 --> 00:36:24,051 I'm not going back. 826 00:36:24,182 --> 00:36:25,531 - I'm getting out of here. - So be it. 827 00:36:27,054 --> 00:36:28,142 Down! Down! 828 00:36:28,273 --> 00:36:29,970 - Down! - He tried to kill me! 829 00:36:30,100 --> 00:36:31,493 Hands where I can see 'em! Now! 830 00:36:31,624 --> 00:36:32,929 You were in on it. 831 00:36:34,061 --> 00:36:34,975 Good? 832 00:36:35,105 --> 00:36:35,932 Yeah. You? 833 00:36:36,063 --> 00:36:37,064 Yeah. 834 00:36:37,195 --> 00:36:38,283 Up. 835 00:36:42,374 --> 00:36:45,377 Elijah, I understand that you completed your college degree 836 00:36:45,507 --> 00:36:47,161 - while in prison. - Yeah. 837 00:36:47,292 --> 00:36:50,120 And you also serve as a tutor to other prisoners. 838 00:36:50,251 --> 00:36:51,470 Yeah. 839 00:36:51,600 --> 00:36:52,906 Uh... 840 00:36:53,036 --> 00:36:55,735 there's some real smart guys in there. 841 00:36:56,779 --> 00:36:58,303 I've learned a lot from them. 842 00:36:59,608 --> 00:37:02,655 Well, after a full review... 843 00:37:04,483 --> 00:37:05,962 ...you're going to be granted a full commutation 844 00:37:06,093 --> 00:37:08,226 with credit for time served. 845 00:37:08,922 --> 00:37:10,271 - Really? - Just need the judge's signature 846 00:37:10,402 --> 00:37:11,925 on the paperwork. 847 00:37:14,101 --> 00:37:16,495 We don't aim to incarcerate indefinitely. 848 00:37:16,625 --> 00:37:18,453 System is built on rehabilitation. 849 00:37:18,584 --> 00:37:20,281 You're the perfect example of it working. 850 00:37:24,546 --> 00:37:25,982 Come here. 851 00:37:33,903 --> 00:37:36,819 You're going home. 852 00:37:40,345 --> 00:37:42,651 I wanted to tell you both 853 00:37:42,782 --> 00:37:45,654 that I have decided to... 854 00:37:45,785 --> 00:37:48,657 complete my conversion to Judaism. 855 00:37:48,788 --> 00:37:50,964 Dad would be so thrilled. 856 00:37:52,879 --> 00:37:54,576 And, you know, Mom, it's, um... 857 00:37:54,707 --> 00:37:56,839 it's not even for Dad. 858 00:37:56,970 --> 00:37:58,711 It's for me. 859 00:38:02,018 --> 00:38:03,106 Grandpa. 860 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 You okay with this? 861 00:38:06,936 --> 00:38:08,198 Of course. 862 00:38:08,329 --> 00:38:09,765 Lena, 863 00:38:09,896 --> 00:38:10,984 what went on in the past 864 00:38:11,114 --> 00:38:12,725 with me and your mom... 865 00:38:13,639 --> 00:38:15,641 ...it was a me problem. 866 00:38:15,771 --> 00:38:17,686 I don't care how you pray, 867 00:38:17,817 --> 00:38:19,384 as long as you pray. 868 00:38:23,605 --> 00:38:25,041 - Oh, I love you so much. - Oh. 869 00:38:25,172 --> 00:38:26,521 Love you, too! 870 00:38:28,654 --> 00:38:30,917 And I hope 871 00:38:31,047 --> 00:38:32,614 you pay more attention to your rabbi's sermon 872 00:38:32,745 --> 00:38:33,920 than you ever did to mine. 873 00:38:34,050 --> 00:38:35,225 Okay. 874 00:38:35,356 --> 00:38:36,531 - I wasn't that bad. - Oh, please. 875 00:38:38,359 --> 00:38:40,187 Sorry. 876 00:38:40,318 --> 00:38:41,884 This is great. Okay, I've got some coffee, 877 00:38:42,015 --> 00:38:42,929 I've got some cake. 878 00:38:43,059 --> 00:38:44,757 - Oh! - And ice cream? 879 00:38:46,715 --> 00:38:47,977 It's a celebration. 880 00:38:48,108 --> 00:38:49,065 All right, I'll find some. 881 00:38:49,196 --> 00:38:50,458 I'll be-- I'll be right there. 882 00:38:50,589 --> 00:38:51,416 Okay. 883 00:39:02,644 --> 00:39:03,558 Hello? 884 00:39:03,689 --> 00:39:04,559 Hi! 885 00:39:04,690 --> 00:39:06,431 Aw. 886 00:39:07,388 --> 00:39:08,520 I knew you'd be here. 887 00:39:08,650 --> 00:39:10,609 Bragging to Mom about your big takedown. 888 00:39:10,739 --> 00:39:12,088 Ho-ho. 889 00:39:12,219 --> 00:39:13,568 - Well, I didn't say a thing. - Oh, good. 890 00:39:13,699 --> 00:39:15,004 Then I can take all the credit. 891 00:39:15,135 --> 00:39:16,702 - Oh, you solved it? - I mean, 892 00:39:16,832 --> 00:39:18,268 I did figure out that the bank teller was in on it. 893 00:39:18,399 --> 00:39:20,009 Yeah, but I also didn't see you at the warehouse 894 00:39:20,140 --> 00:39:22,272 when the guns came out, so... 895 00:39:22,403 --> 00:39:23,273 That's fair. 896 00:39:24,405 --> 00:39:25,493 Shared credit? 897 00:39:25,624 --> 00:39:27,626 Shared credit. 898 00:39:27,756 --> 00:39:29,323 It really was... 899 00:39:29,454 --> 00:39:31,151 it was really good to work with you on this one. 900 00:39:31,281 --> 00:39:33,283 It was, wasn't it? 901 00:39:33,414 --> 00:39:34,981 Can you imagine if we were partners? 902 00:39:36,417 --> 00:39:38,419 - No. No. - That's a terrible idea. Terrible idea. 903 00:39:38,550 --> 00:39:40,029 That's the worst idea I've ever had. 904 00:39:40,160 --> 00:39:42,292 -You know, there's cake and coffee. - Uh-huh. 905 00:39:42,423 --> 00:39:43,816 Is there ice cream? 906 00:39:43,946 --> 00:39:45,600 You and Grandpa with the ice cream. 907 00:39:45,731 --> 00:39:47,167 -There's ice cream? - Yes. 908 00:39:47,297 --> 00:39:49,822 ♪ Down by the river... ♪ 909 00:39:53,956 --> 00:39:57,133 Taking down that perp today, it, uh, it felt good. 910 00:39:57,264 --> 00:39:58,657 Yeah. 911 00:39:58,787 --> 00:40:00,746 But those were dangerous guys in that warehouse. 912 00:40:00,876 --> 00:40:04,358 Which is why I told you and Jonah to wait outside. 913 00:40:06,142 --> 00:40:08,841 I think what you meant to say is, uh, 914 00:40:08,971 --> 00:40:10,364 "Good job, son." 915 00:40:12,888 --> 00:40:14,107 Okay. 916 00:40:14,237 --> 00:40:15,151 I get it. 917 00:40:15,282 --> 00:40:16,370 On the job, 918 00:40:16,501 --> 00:40:18,024 I have to treat you like a cop, 919 00:40:18,154 --> 00:40:19,417 not like my kid. 920 00:40:19,547 --> 00:40:20,983 Just a little bit. 921 00:40:21,114 --> 00:40:22,768 Look, give me a little grace, all right? 922 00:40:22,898 --> 00:40:25,510 It's new to me, having you on the job. 923 00:40:25,640 --> 00:40:27,381 I mean, I'm still in the training wheels phase. 924 00:40:29,078 --> 00:40:30,036 But you did good, 925 00:40:30,166 --> 00:40:31,646 and I am proud of you. 926 00:40:31,777 --> 00:40:33,822 - You mean that? - I do. 927 00:40:33,953 --> 00:40:35,258 Here comes your partner. 928 00:40:35,389 --> 00:40:36,738 - Fellas. - Hey. 929 00:40:36,869 --> 00:40:38,087 -Hey. - How we doing? That was the most 930 00:40:38,218 --> 00:40:40,350 exciting end to a hit-and-run ever. 931 00:40:40,481 --> 00:40:43,005 It was. You guys did a phenomenal job. 932 00:40:43,136 --> 00:40:44,311 - Thank you. - Can I buy you a beer? 933 00:40:44,442 --> 00:40:46,226 Nah. I'm not staying. I just wanted 934 00:40:46,356 --> 00:40:48,228 to share with you guys what... 935 00:40:48,358 --> 00:40:49,708 I had with my dad. 936 00:40:52,319 --> 00:40:53,320 It's your place now. 937 00:40:54,060 --> 00:40:56,715 Bosco's! 938 00:40:56,845 --> 00:40:58,543 That's pretty cool. 939 00:40:58,673 --> 00:41:00,719 Hey, Pat. Take care of these guys, okay? 940 00:41:00,849 --> 00:41:01,937 See ya. 941 00:41:02,982 --> 00:41:04,549 He's right. 942 00:41:05,201 --> 00:41:07,595 I moved here to be closer with you, 943 00:41:07,726 --> 00:41:09,467 and I've done a lousy job. 944 00:41:09,597 --> 00:41:10,729 I'm sorry. 945 00:41:11,773 --> 00:41:12,687 For what? 946 00:41:12,818 --> 00:41:13,732 Doing what I always do. 947 00:41:13,862 --> 00:41:15,081 Putting the job first. 948 00:41:15,211 --> 00:41:18,127 Cops have an excuse to do the job 24/7. 949 00:41:18,258 --> 00:41:19,912 'Cause we're out saving lives 950 00:41:20,042 --> 00:41:22,305 - and helping people-- - Dad, it's-it's okay. 951 00:41:22,436 --> 00:41:23,872 It's what Reagans do, right? 952 00:41:24,003 --> 00:41:26,962 Reagans don't do it at the expense of family. 953 00:41:27,920 --> 00:41:29,487 My old man didn't do it to me, 954 00:41:29,617 --> 00:41:31,489 and I can't do it with you. 955 00:41:31,619 --> 00:41:32,881 I have to make time. 956 00:41:33,012 --> 00:41:34,317 Carve out new traditions. 957 00:41:34,448 --> 00:41:36,319 And celebrate the old ones. 958 00:41:36,450 --> 00:41:38,408 Which reminds me, we have to find a Catholic church. 959 00:41:38,539 --> 00:41:40,323 Why? You got some confessing to do? 960 00:41:40,454 --> 00:41:42,412 No. You know, just Easter Sunday, 961 00:41:42,543 --> 00:41:43,762 Lent, Good Friday, all that stuff. 962 00:41:43,892 --> 00:41:45,677 Right. 963 00:41:45,807 --> 00:41:47,766 Grandpa called and asked what church we're going to, 964 00:41:47,896 --> 00:41:50,072 - didn't he? - Grandpa called and chewed me out about church, son. 965 00:41:50,203 --> 00:41:51,291 - Yes. - Yeah. 966 00:41:52,248 --> 00:41:54,381 Bosco's! 967 00:41:54,512 --> 00:41:55,774 We got to get in there. 968 00:41:55,904 --> 00:41:58,298 Hey, we got next. 969 00:41:58,428 --> 00:42:00,082 Wait, we got next. 970 00:42:00,213 --> 00:42:01,606 We got next. 971 00:42:04,826 --> 00:42:07,960 ♪ 'Cause I love that dirty water ♪ 972 00:42:08,090 --> 00:42:09,483 ♪ Oh ♪ 973 00:42:09,614 --> 00:42:12,747 ♪ Boston, you're my home ♪ 974 00:42:12,878 --> 00:42:14,488 ♪ Oh, yeah. ♪ 975 00:42:22,409 --> 00:42:25,281 Captioning sponsored by CBS 976 00:42:25,412 --> 00:42:28,371 and TOYOTA. 977 00:42:28,502 --> 00:42:31,549 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 978 00:42:38,904 --> 00:42:40,427 The Brandons. 70889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.