All language subtitles for Bonekickers s01e03 The Eternal Fire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ENGLAND V ITALY BATH, AD 63 2 00:00:17,500 --> 00:00:21,000 ENGLAND V ITALY 1,945 YEARS LATER 3 00:01:28,421 --> 00:01:32,499 NATURAL DISASTER AT ROMAN BATHS I'm here outside the historic Pump Room in the centre of Bath... 4 00:01:32,500 --> 00:01:35,899 NATURAL DISASTER AT ROMAN BATHS where the city may have just experienced its first earth tremor 5 00:01:35,900 --> 00:01:38,399 PUMP ROOM AND ROMAN BATHS EVACUATED in over 300 years. 6 00:01:38,400 --> 00:01:44,300 PUMP ROOM AND ROMAN BATHS EVACUATED Earlier, Valentine's Day diners were overcome by a release of highly toxic gas. 7 00:01:44,301 --> 00:01:47,599 SEVERAL CASUALTIES REPORTED Three people are said to be in a critical condition 8 00:01:47,600 --> 00:01:53,910 SEVERAL CASUALTIES REPORTED and authorities are baffled as to how this bizarre and frightening events could have occurred. 9 00:01:58,600 --> 00:02:00,200 Ahem! 10 00:02:00,201 --> 00:02:03,599 Have you found what you're looking for, apart from each other? 11 00:02:03,600 --> 00:02:04,399 Gillian! 12 00:02:04,400 --> 00:02:05,999 Have you seen the local news? 13 00:02:06,000 --> 00:02:06,799 No, what is it? 14 00:02:06,800 --> 00:02:08,899 A terrible and wonderful thing. 15 00:02:08,900 --> 00:02:09,799 You're in love? 16 00:02:09,800 --> 00:02:11,500 God no, not as terrible as that. 17 00:02:11,700 --> 00:02:13,600 Some people have been gassed. 18 00:02:14,500 --> 00:02:19,099 ..0f the surrounding region which leads us to understand that a global... 19 00:02:19,100 --> 00:02:21,800 erm... focus sets the em.. 20 00:02:22,900 --> 00:02:26,400 most important context, 21 00:02:26,800 --> 00:02:28,399 and then, yes, I've got a slide... 22 00:02:28,400 --> 00:02:30,699 I hope it's a monkeyjuggling ??? batons 23 00:02:30,700 --> 00:02:33,799 cos I can't see how this funding delegation is going to stay awake. can you... 24 00:02:33,800 --> 00:02:37,000 Ah, Dr Magwilde, he's boring, make his speech better. 25 00:02:37,001 --> 00:02:39,799 Daniel, there's a very excited man outside looking for you. 26 00:02:39,800 --> 00:02:41,100 With a cheque book.. 27 00:02:43,261 --> 00:02:46,099 Get your coat, you've pulled. 28 00:02:46,100 --> 00:02:46,599 What's happened? 29 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 The chance of a lifetime. 30 00:02:49,000 --> 00:02:50,700 You wanna go underground? 31 00:02:54,100 --> 00:02:55,899 Ah. Do you have a late note? 32 00:02:55,900 --> 00:02:56,950 Sorry. 33 00:02:57,700 --> 00:02:59,599 I feel a bit sick, I need a smoothie... 34 00:02:59,600 --> 00:03:01,499 That's what five pints of scrumpy'll do to you. 35 00:03:01,500 --> 00:03:02,499 0h, I see. 36 00:03:02,500 --> 00:03:03,799 A night of drinking, 37 00:03:03,800 --> 00:03:06,499 coy snatched glances the next day. 38 00:03:06,500 --> 00:03:08,599 He can still taste her on his lips... 39 00:03:08,600 --> 00:03:09,599 What? Was it a...? 40 00:03:09,600 --> 00:03:11,100 No, no it wasn't. 41 00:03:11,101 --> 00:03:12,099 Was it? 42 00:03:12,100 --> 00:03:13,150 No. 43 00:03:13,151 --> 00:03:14,399 He showed me the sights, 44 00:03:14,400 --> 00:03:15,399 we popped into The Green Tree... 45 00:03:15,400 --> 00:03:17,800 All right, losing interest now. 46 00:03:18,200 --> 00:03:19,499 So what's going on? 47 00:03:19,500 --> 00:03:21,599 There's a hollow area under these baths 48 00:03:21,600 --> 00:03:23,899 we've never had a chance to get at it. Till now. 49 00:03:23,900 --> 00:03:26,599 You know it's just going to be more Roman remains, Gilly. 50 00:03:26,600 --> 00:03:27,599 We had a bet. 51 00:03:27,600 --> 00:03:28,599 A bet? What bet? 52 00:03:28,600 --> 00:03:32,699 It's very complicated but involves Celts and Romans and Gillian being completely wrong. 53 00:03:32,700 --> 00:03:35,100 Well, if I'm wrong I will cough up. 54 00:03:35,600 --> 00:03:38,500 I'm none the wiser here. Could somebody draw me a picture? 55 00:03:38,800 --> 00:03:40,600 Hold it. Who are you lot? 56 00:03:40,700 --> 00:03:41,900 You the engineer? 57 00:03:42,000 --> 00:03:43,499 Geologist if you don't mind. 58 00:03:43,500 --> 00:03:44,700 jeff Greenwood. 59 00:03:44,800 --> 00:03:46,499 We're from Wessex University. 60 00:03:46,500 --> 00:03:47,499 Archaeologists. 61 00:03:47,500 --> 00:03:51,400 And bon viveurs. And in some cases erotic adventurers. 62 00:03:51,401 --> 00:03:53,799 The quake dislodged part of the old flooring. 63 00:03:53,800 --> 00:03:55,100 Made a bloody big hole. 64 00:03:55,101 --> 00:03:59,399 A pocket of hydrogen sulphide from the sulphur springs was released from underground. 65 00:03:59,400 --> 00:04:01,499 Obviously, they're going to evacuate the town centre. 66 00:04:01,500 --> 00:04:03,200 No, just the baths. 67 00:04:03,201 --> 00:04:05,799 These seismic wobbles only happen twice in a millennium. 68 00:04:05,800 --> 00:04:10,699 0h, and it's Valentine's and no-one wants to stem the flow of romantic cash into the shops. 69 00:04:10,700 --> 00:04:12,700 Is it OK if we take a peek? 70 00:04:12,800 --> 00:04:14,699 No. Whole thing's a death-trap. 71 00:04:14,700 --> 00:04:16,000 Needs bracing. 72 00:04:16,400 --> 00:04:20,190 Now if you don't mind, I have about a thousand samples to test back at the lab. 73 00:04:20,600 --> 00:04:21,650 Cheers. 74 00:04:23,100 --> 00:04:24,699 Bracing sounds serious, 75 00:04:24,700 --> 00:04:26,800 we're not really going down there, are we? 76 00:04:27,100 --> 00:04:29,099 Ben, check your torch batteries. 77 00:04:29,100 --> 00:04:30,499 Locked and loaded. 78 00:04:30,500 --> 00:04:33,099 No, hang on... it sounds dangerous. 79 00:04:33,100 --> 00:04:36,799 I'm sorry that your flaming young life is about to be cut short. 80 00:04:36,800 --> 00:04:39,799 But Gillian has a theory and we all have money riding on it. 81 00:04:39,800 --> 00:04:43,700 At least if you perish, you'll perish with your one true love. 82 00:04:45,500 --> 00:04:48,999 There's a honeycomb of tunnels and unexplored areas under the baths. 83 00:04:49,000 --> 00:04:50,500 Back in Roman times, 84 00:04:50,501 --> 00:04:53,199 it would have been the perfect place to hide someone. 85 00:04:53,200 --> 00:04:54,500 Hide someone? 86 00:04:56,200 --> 00:05:00,500 This is the first time these walls have been illuminated by electric light. 87 00:05:02,951 --> 00:05:04,799 It's limestone. 88 00:05:04,800 --> 00:05:06,399 But it's been hand-hewn. 89 00:05:06,400 --> 00:05:07,499 Not squared-off. 90 00:05:07,500 --> 00:05:10,499 Mmm, not very Roman, Benjamin? 91 00:05:10,500 --> 00:05:12,300 I'd say this was Celtic. 92 00:05:12,400 --> 00:05:15,499 The Romans liked to build on top of Celtic sites of worship. 93 00:05:15,500 --> 00:05:17,100 Subjugate the people. 94 00:05:17,101 --> 00:05:18,599 Eradicate their heritage. 95 00:05:18,600 --> 00:05:20,000 That's the Romans - 96 00:05:20,100 --> 00:05:21,299 brutal, 97 00:05:21,300 --> 00:05:22,299 thorough, 98 00:05:22,300 --> 00:05:23,299 effective. 99 00:05:23,300 --> 00:05:24,799 There may be Celtic remnants here, 100 00:05:24,800 --> 00:05:27,000 but it still doesn't prove your theory. 101 00:05:27,800 --> 00:05:29,500 Nothing's going to prove that. 102 00:05:30,100 --> 00:05:31,150 What's the theory? 103 00:05:31,151 --> 00:05:33,499 What do you think happened down here? 104 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 Someone was hidden here? 105 00:05:36,700 --> 00:05:37,800 Let's dig. 106 00:05:41,721 --> 00:05:43,599 All clear down there? 107 00:05:43,600 --> 00:05:45,300 - Yes, sir. - Great. 108 00:05:46,400 --> 00:05:48,199 We'll do a quick detector sweep, 109 00:05:48,200 --> 00:05:50,799 open a couple of ground- sections and see what gives. 110 00:05:50,800 --> 00:05:56,600 D'you think we'll have time to do all that before we're prosecuted, evicted and sacked from our jobs? 111 00:05:58,791 --> 00:06:01,699 - 'Daniel?' - Return, please. 112 00:06:01,700 --> 00:06:06,100 I need you to stop Dr Ergha boring the pants off my delegation this evening. 113 00:06:06,300 --> 00:06:08,399 No, no way, Daniel, I can't. 114 00:06:08,400 --> 00:06:10,900 'We're conducting an ad hoc investigation! 115 00:06:11,100 --> 00:06:12,199 You give the talk. 116 00:06:12,200 --> 00:06:14,399 I am giving them the guided bloody tour, 117 00:06:14,400 --> 00:06:16,899 so tonight's lecture better be completely wonderful 118 00:06:16,900 --> 00:06:18,599 because if they do not open their wallets 119 00:06:18,600 --> 00:06:21,299 you'll be looking for another position at another university 120 00:06:21,300 --> 00:06:25,100 with a faculty head as sweet and indulgent of your whims as I am. 121 00:06:37,400 --> 00:06:41,800 Ah, what a thoroughly incongruous place to find a inscription. 122 00:06:41,900 --> 00:06:44,000 'Flamma urit semper.' 123 00:06:44,400 --> 00:06:46,299 The Fire Will Always Burn. 124 00:06:46,300 --> 00:06:48,100 Sounds like a bad album title. 125 00:06:48,400 --> 00:06:49,699 So, 126 00:06:49,700 --> 00:06:51,800 do you think he wrote it? 127 00:06:51,900 --> 00:06:53,199 Long shot. 128 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 Come on, let me in on this. 129 00:06:55,700 --> 00:06:57,000 Who are we talking about? 130 00:06:57,300 --> 00:07:00,190 What's your theory and what's the big mystery down here? 131 00:07:11,200 --> 00:07:13,500 Tell me that's First Century Celtic. 132 00:07:15,100 --> 00:07:18,000 That is First Century Iron Age Celtic. 133 00:07:25,200 --> 00:07:26,599 That's a Celtic belt buckle. 134 00:07:26,600 --> 00:07:27,650 OK, bags, 135 00:07:27,700 --> 00:07:29,000 BAGS! 136 00:07:32,300 --> 00:07:35,000 This is like a settlements' worth of stuff! 137 00:07:40,500 --> 00:07:41,599 Look at this, 138 00:07:41,600 --> 00:07:44,300 the Sun God of the Celts. 139 00:07:45,700 --> 00:07:47,600 This is Celtic holy ground... 140 00:07:47,900 --> 00:07:50,700 This is a most extraordinary find. 141 00:07:51,400 --> 00:07:54,300 OK, but the Romans wanted to eradicate Celts. 142 00:07:54,700 --> 00:07:56,700 Why didn't they just destroy all this? 143 00:07:57,200 --> 00:08:00,799 Unless this stuff was buried after the baths were built. 144 00:08:00,800 --> 00:08:02,500 Oh, come on, tell her, Gilly. 145 00:08:04,000 --> 00:08:05,100 OK, here. 146 00:08:06,100 --> 00:08:07,500 What does that tell you? 147 00:08:08,100 --> 00:08:09,400 It's a ring. 148 00:08:10,200 --> 00:08:12,400 It's Celtic. 149 00:08:12,751 --> 00:08:14,799 First Century... 150 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 Yeah, we told you that. 151 00:08:16,800 --> 00:08:17,900 It's twisted. 152 00:08:18,000 --> 00:08:19,600 Like it was melted. 153 00:08:27,200 --> 00:08:30,200 And we're not pulling out any pieces of fabric of any kind. 154 00:08:30,201 --> 00:08:32,399 These things were rescued from a fire? 155 00:08:32,400 --> 00:08:34,699 And the people that owned them were burnt. 156 00:08:34,700 --> 00:08:38,300 Let's take these treasures back to the van and get the rest of the gear. 157 00:08:38,301 --> 00:08:39,999 There was a Celtic uprising. 158 00:08:40,000 --> 00:08:41,299 It was quashed 159 00:08:41,300 --> 00:08:43,599 and the rebel leader was pursued. 160 00:08:43,600 --> 00:08:46,199 The Romans torched any village that may have been hiding... 161 00:08:46,200 --> 00:08:48,199 Ah, sorry, this is speculation. 162 00:08:48,200 --> 00:08:50,400 We know this from Marcus Quintanus! 163 00:08:50,900 --> 00:08:52,100 Marcus Quintanus? 164 00:08:52,200 --> 00:08:56,099 All we know is what we get from De Vita Quintanus. .. The Life Of Quintanus. 165 00:08:56,100 --> 00:08:59,900 An obscure Roman inventor and engineer. Helped build these baths. 166 00:09:00,000 --> 00:09:03,399 Then he went back to Rome and took up a nondescript clerical job 167 00:09:03,400 --> 00:09:05,199 but his servant 168 00:09:05,200 --> 00:09:08,099 wrote a rather hazy account of his life. 169 00:09:08,100 --> 00:09:11,399 Now some of this was lost when Rome burnt a few years later... 170 00:09:11,400 --> 00:09:12,500 The Great Fire. 171 00:09:12,900 --> 00:09:15,099 Poor Quintanus himself died in the blaze. 172 00:09:15,100 --> 00:09:17,099 But some of the biography survived. 173 00:09:17,100 --> 00:09:18,500 I picked up a copy, 174 00:09:18,800 --> 00:09:20,399 a Victorian one, at auction. 175 00:09:20,400 --> 00:09:23,799 Which is in rotten colloquial Latin and not really worth bothering with... 176 00:09:23,800 --> 00:09:29,699 But something in what it said got Dr Magwilde here frothy around the nether-regions. 177 00:09:29,700 --> 00:09:34,100 0uintanus's biographer reckoned he kept two prisoners under the baths. 178 00:09:34,200 --> 00:09:35,299 One of them was a woman. 179 00:09:35,300 --> 00:09:36,099 A 'warrior'. 180 00:09:36,100 --> 00:09:37,499 Or it could translate as 'peasant'. 181 00:09:37,500 --> 00:09:39,800 And it can translate as warrior. 182 00:09:40,300 --> 00:09:43,400 so.. a Celtic female warrior leads an uprising, 183 00:09:43,401 --> 00:09:44,299 is beaten... 184 00:09:44,300 --> 00:09:45,399 But gets away. 185 00:09:45,400 --> 00:09:49,199 Flees south along the only escape route possible, the Fosse Way. .. 186 00:09:49,200 --> 00:09:50,640 Which could bring her to Bath. 187 00:09:51,000 --> 00:09:53,400 Where the village that hides her is torched. 188 00:09:54,100 --> 00:09:57,099 She's captured by Marcus Quintanus and imprisoned here? 189 00:09:57,100 --> 00:10:00,499 Three points to the pert-breasted tousle-haired siren to my right. 190 00:10:00,500 --> 00:10:01,700 And her name? 191 00:10:04,200 --> 00:10:05,299 Boadicea! 192 00:10:05,300 --> 00:10:06,899 Ooohhh! 193 00:10:06,900 --> 00:10:08,099 And you were doing so well. 194 00:10:08,100 --> 00:10:12,300 An 18th century translation error means that everyone gets her name wrong. 195 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Unbelievably beautiful. 196 00:10:18,400 --> 00:10:19,999 Iceni coinage. 197 00:10:20,000 --> 00:10:21,199 Gorgeous! 198 00:10:21,200 --> 00:10:25,499 OK. So maybe the Celts had Iceni with them 199 00:10:25,500 --> 00:10:27,999 or maybe they traded with Iceni. 200 00:10:28,000 --> 00:10:30,800 But it's still a connection to Boudicca. 201 00:10:31,200 --> 00:10:32,400 Warrior queen. 202 00:10:33,100 --> 00:10:34,299 It's not proof. 203 00:10:34,300 --> 00:10:36,000 You ain't won no bet, girl. 204 00:10:36,001 --> 00:10:38,199 Let's get the rest of the stuff. 205 00:10:38,200 --> 00:10:41,300 But wasn't Boudicca defeated in battle? 206 00:10:41,301 --> 00:10:43,699 Didn't she kill herself rather than be taken prisoner, 207 00:10:43,700 --> 00:10:44,899 somewhere in the Midlands? 208 00:10:44,900 --> 00:10:46,599 That's what the Romans want us to think. 209 00:10:46,600 --> 00:10:47,800 But. .. 210 00:10:47,900 --> 00:10:50,000 maybe her story continues. 211 00:11:03,400 --> 00:11:06,300 The manuscript says he kept two prisoners. 212 00:11:06,400 --> 00:11:07,500 Who was the other? 213 00:11:07,501 --> 00:11:09,899 And what did Quintanus want with Boudicca? 214 00:11:09,900 --> 00:11:12,000 Probably kept her as a sex slave. 215 00:11:12,100 --> 00:11:14,900 They liked to humiliate the warrior queen by raping her. 216 00:11:15,100 --> 00:11:18,170 Let's just hope she bit off a few Roman bollocks along the way. 217 00:11:19,700 --> 00:11:20,800 What? 218 00:11:21,300 --> 00:11:22,900 What is it, boys? 219 00:11:23,100 --> 00:11:25,800 It's nothing, it's you and her and the whole... 220 00:11:26,600 --> 00:11:28,000 It's nothing, are we set? 221 00:11:35,100 --> 00:11:36,150 so.. 222 00:11:36,800 --> 00:11:38,199 good night last night? 223 00:11:38,200 --> 00:11:39,599 0h, here we go... 224 00:11:39,600 --> 00:11:41,100 No, I'm serious. 225 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 Was young Vivienne good company 226 00:11:43,900 --> 00:11:45,900 or were you punching below your weight? 227 00:11:46,200 --> 00:11:48,199 She was a laugh. End of. 228 00:11:48,200 --> 00:11:49,599 What did you talk about? 229 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 You mostly. 230 00:11:51,100 --> 00:11:52,150 Me? 231 00:11:53,900 --> 00:11:55,300 Here we go, 232 00:11:55,900 --> 00:11:57,200 here's the baggies. 233 00:11:57,700 --> 00:11:59,599 I love that word, 'baggies'. 234 00:11:59,600 --> 00:12:01,400 Baggies. . . 235 00:12:04,200 --> 00:12:06,500 So, you going to cough up? 236 00:12:06,501 --> 00:12:08,099 You cannot know Boudicca was here. 237 00:12:08,100 --> 00:12:11,099 Sometimes you have to take a leap of faith. 238 00:12:11,100 --> 00:12:13,099 Or simply go on the evidence in front of you. 239 00:12:13,100 --> 00:12:14,599 You're scared, Ben. 240 00:12:14,600 --> 00:12:16,300 Scared to take a leap. 241 00:12:16,900 --> 00:12:19,200 Ride a little imagination once in a while... 242 00:12:19,900 --> 00:12:22,180 You know sometimes you sound like your mother. 243 00:12:22,600 --> 00:12:23,700 And that scares me. 244 00:12:24,171 --> 00:12:31,599 It's just one of those after tremors that happens twice every millennium. 245 00:12:31,600 --> 00:12:34,000 Um, you can let go of him now. 246 00:12:34,500 --> 00:12:35,700 Look. Here.. 247 00:12:36,300 --> 00:12:38,000 A jawbone, 248 00:12:38,500 --> 00:12:39,600 human. 249 00:12:40,000 --> 00:12:41,199 Adult. 250 00:12:41,200 --> 00:12:42,800 Multiple fractures. 251 00:12:43,200 --> 00:12:44,699 0h, that is lovely. 252 00:12:44,700 --> 00:12:45,399 Right, 253 00:12:45,400 --> 00:12:47,099 let's see if we can find the rest of him. 254 00:12:47,100 --> 00:12:48,300 Or her. 255 00:12:48,400 --> 00:12:50,899 I should do a strontium test on one of those teeth. 256 00:12:50,900 --> 00:12:52,699 OK, take everything back to the lab. 257 00:12:52,700 --> 00:12:54,200 We'll carry on here. 258 00:12:54,600 --> 00:12:55,899 Viv, you go with him. 259 00:12:55,900 --> 00:12:57,399 But I want to stay on the dig. 260 00:12:57,400 --> 00:12:59,300 Dolly gives good strontium, 261 00:12:59,400 --> 00:13:00,800 watch and learn. 262 00:13:08,500 --> 00:13:11,600 That ground was shaking like a kid's fun-house at the fair. 263 00:13:11,601 --> 00:13:13,499 I think we should at least tell somebody... 264 00:13:13,500 --> 00:13:18,099 Ah, that would be tricky as we are down there illegally after all. 265 00:13:18,100 --> 00:13:19,599 Arrests would be made. 266 00:13:19,600 --> 00:13:20,699 A show trial. 267 00:13:20,700 --> 00:13:25,299 We'd find ourselves deported to the University of Holyhead or some similar gulag. 268 00:13:25,300 --> 00:13:27,699 I just wonder if staying down's a bit crazy? 269 00:13:27,700 --> 00:13:29,380 Well, her mother would've stayed. 270 00:13:30,200 --> 00:13:31,599 What did you know about her? 271 00:13:31,600 --> 00:13:33,099 Karen Magwilde? 272 00:13:33,100 --> 00:13:34,150 Brilliant. 273 00:13:34,151 --> 00:13:37,099 Liked her picture in the papers, even at university. 274 00:13:37,100 --> 00:13:38,399 You were at uni with her? 275 00:13:38,400 --> 00:13:39,799 A spring chicken like me? 276 00:13:39,800 --> 00:13:41,000 Don't be ridiculous. 277 00:13:41,200 --> 00:13:42,250 But you've met her? 278 00:13:43,200 --> 00:13:44,300 What is she like? 279 00:13:44,301 --> 00:13:45,299 It's ancient history. 280 00:13:45,300 --> 00:13:47,200 I like ancient history. 281 00:13:48,300 --> 00:13:51,700 Karen forsook academic inquiry for daydreaming. 282 00:13:51,800 --> 00:13:54,100 Developed an obsession for something.. 283 00:13:54,900 --> 00:13:56,300 something spurious. 284 00:13:57,500 --> 00:13:59,400 In Gillian's flat, there's this room. 285 00:13:59,500 --> 00:14:00,699 The walls.. 286 00:14:00,700 --> 00:14:01,699 they're covered with pictures of. .. 287 00:14:01,700 --> 00:14:04,800 All you need to know is that Karen's quest wrecked her. 288 00:14:04,801 --> 00:14:07,499 It lost her her credibility and she suffered a breakdown. 289 00:14:07,500 --> 00:14:09,300 It was tragic. And now, 290 00:14:09,800 --> 00:14:11,899 I worry for Gillian, I really do. 291 00:14:11,900 --> 00:14:13,000 Why? 292 00:14:14,000 --> 00:14:18,199 Sometimes, Vivienne, men become distracted around you, you may have noticed. 293 00:14:18,200 --> 00:14:24,799 This is because they are trying to function while wondering how you'd appear in the shower soaping your naked body. 294 00:14:24,800 --> 00:14:26,099 This has a point I hope. 295 00:14:26,100 --> 00:14:29,799 These thoughts render them incapable of rational judgement. 296 00:14:29,800 --> 00:14:33,799 My point is that a little imagination can be a dangerous thing. 297 00:14:33,800 --> 00:14:35,100 Trust me on that. 298 00:14:49,400 --> 00:14:52,700 Have you got any Valentine's yet? 299 00:14:53,200 --> 00:14:54,299 No, 300 00:14:54,300 --> 00:14:57,300 because I'm not a preening twelve-year-old schoolgirl. 301 00:15:00,300 --> 00:15:01,400 Did you? 302 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 I haven't checked my in-tray. 303 00:15:05,900 --> 00:15:07,899 So Quintanus probably brought her. .. 304 00:15:07,900 --> 00:15:09,599 Possibly brought her. .. 305 00:15:09,600 --> 00:15:13,600 Possibly brought her to this Celtic holy place. 306 00:15:13,700 --> 00:15:14,800 Why? 307 00:15:15,200 --> 00:15:19,410 I mean, yes, there's evidence of a Roman presence with the inscription and that but... 308 00:15:19,800 --> 00:15:22,599 Do you really buy that she was his sex slave? 309 00:15:22,600 --> 00:15:25,899 We know from his servant's manuscript that he was a confirmed atheist. 310 00:15:25,900 --> 00:15:27,700 And these are Celt things... 311 00:15:31,000 --> 00:15:32,400 She buried them. 312 00:15:32,700 --> 00:15:34,100 To put the dead to rest. 313 00:15:42,100 --> 00:15:43,800 And maybe.. 314 00:15:45,700 --> 00:15:47,200 maybe he let her! 315 00:16:15,100 --> 00:16:16,960 It's coming from the shopping centre. 316 00:16:18,600 --> 00:16:20,900 Check out those crazy acoustics. 317 00:16:22,100 --> 00:16:24,699 Gilly, Quintanus did not bring Boudicca down here, 318 00:16:24,700 --> 00:16:27,899 he could have paraded her through the streets of Rome in chains. 319 00:16:27,900 --> 00:16:29,100 He'd have been a hero. 320 00:16:29,300 --> 00:16:30,899 Well, he didn't. 321 00:16:30,900 --> 00:16:34,199 See, there you go again, that's a whopping great leap... 322 00:16:34,200 --> 00:16:36,600 0h, Mr sodding practical. 323 00:16:37,100 --> 00:16:39,860 'Did you know your Christmas tree's at forty degrees?' 324 00:16:39,900 --> 00:16:41,900 You still bang on about that, well it was. 325 00:16:42,800 --> 00:16:44,999 First Christmas at university digs. 326 00:16:45,000 --> 00:16:47,299 I just don't think it's a nice way to treat your neighbour. 327 00:16:47,300 --> 00:16:48,999 Slagging off her decorations... 328 00:16:49,000 --> 00:16:50,899 Look, I noticed it was leaning, 329 00:16:50,900 --> 00:16:51,999 and I just came along.. 330 00:16:52,000 --> 00:16:53,199 It was a good thing I had the special base. 331 00:16:53,200 --> 00:16:56,399 0h, ho ho, yes, 332 00:16:56,400 --> 00:16:59,100 I wondered when we'd get to the 'special base'. 333 00:16:59,101 --> 00:17:00,899 That thing with ratchet and clamps. 334 00:17:00,900 --> 00:17:04,200 - I mean where did you get that, the Inquisition? - Mmm... 335 00:17:04,400 --> 00:17:08,399 0h, and then did you ask me to your room to listen to music? 336 00:17:08,400 --> 00:17:10,600 0h, yes, so sweet. 337 00:17:10,601 --> 00:17:13,499 And I start going out with a man who listens to George Michael. 338 00:17:13,500 --> 00:17:15,910 And I start going out with a girl who likes Queen. 339 00:17:19,100 --> 00:17:20,780 Anyway, it wasn't George Michael. 340 00:17:22,200 --> 00:17:24,499 - Er, Faith? - Ohh. .. 341 00:17:24,500 --> 00:17:27,099 0h, yeah, you've got to have Faith, Mr Practical. 342 00:17:27,100 --> 00:17:30,699 WELL IF I REMEMBER RIGHT, A bit of solidity was what you needed in your life. You had your mum.. 343 00:17:30,700 --> 00:17:32,899 Oh, yes, OK, my mum, yes, she'd gone loop the loop. 344 00:17:32,900 --> 00:17:34,400 Well, that was then. 345 00:17:34,800 --> 00:17:36,499 My tree is straight, 346 00:17:36,500 --> 00:17:38,200 metaphorically speaking. 347 00:17:44,700 --> 00:17:46,100 Oh, my God! Look! 348 00:17:56,100 --> 00:17:57,999 We'll feed a fibre optic down THERE... 349 00:17:58,000 --> 00:18:01,399 and we can have a proper look, ??? 350 00:18:01,400 --> 00:18:02,199 Gilly, what are you...? 351 00:18:02,200 --> 00:18:04,099 No, no.. What are you doing? 352 00:18:04,100 --> 00:18:06,599 Give over, you George-Michael-loving crazy boy. 353 00:18:06,600 --> 00:18:08,900 We don't know that it's safe... 354 00:18:09,300 --> 00:18:11,500 No jury would convict me. 355 00:18:14,300 --> 00:18:15,899 Gilly. .. get back up here. 356 00:18:15,900 --> 00:18:17,400 Gilly, come on, we have to go. 357 00:18:17,600 --> 00:18:18,700 Gilly, come on! 358 00:18:30,400 --> 00:18:31,450 Gilly! 359 00:18:31,900 --> 00:18:32,950 Gi...! 360 00:18:33,100 --> 00:18:35,800 Oh, God, oh, no, Gilly. 361 00:18:35,900 --> 00:18:37,199 Gilly... come here... 362 00:18:37,200 --> 00:18:39,300 come on, come on, let's get you up. 363 00:18:40,400 --> 00:18:44,499 Come on. Look, look, look at me, look at me, come on, focus, look at me come on... 364 00:18:44,500 --> 00:18:46,700 just stop groping me! 365 00:18:46,800 --> 00:18:47,900 Yeah, you're OK. 366 00:18:52,100 --> 00:18:53,700 It's blocked up top. 367 00:18:54,400 --> 00:18:55,600 We can't get out that way. 368 00:18:57,000 --> 00:18:58,050 Hey, look. 369 00:18:58,900 --> 00:19:00,800 'Flamma urit semper.' 370 00:19:01,000 --> 00:19:03,200 The Fire Will Always Burn. 371 00:19:03,400 --> 00:19:05,560 This writing's starting to look obsessive. 372 00:19:06,100 --> 00:19:10,000 They went deeper. Why? 373 00:19:10,100 --> 00:19:13,600 HEY! HEEEYY! HELP! ANYONE! 374 00:19:15,400 --> 00:19:17,140 We're too deep for anyone to hear us. 375 00:19:21,100 --> 00:19:23,400 What? Too deep for anyone to hear, 376 00:19:23,600 --> 00:19:26,400 which is exactly what they wanted! 377 00:19:29,900 --> 00:19:33,600 The authorities are not ruling out an after-tremor. 378 00:19:33,800 --> 00:19:36,900 The gas leak itself has landed fifteen people in hospital. 379 00:19:36,901 --> 00:19:40,099 Two are thought to be in a critical condition with the remaining... 380 00:19:40,100 --> 00:19:44,100 Now, I want you to cut a decent sized section.. 381 00:19:44,700 --> 00:19:48,700 Ah, hard at work, I see. Please don't mind our special guests. 382 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 Professor Parton and his assistant are working on strontium analysis. 383 00:19:55,500 --> 00:19:56,600 Professor? 384 00:19:57,800 --> 00:20:04,104 0h... Well, there are traces of the isotope strontium in everything we eat and drink. 385 00:20:04,270 --> 00:20:08,000 Up until the age of about 12, this strontium builds up in our teeth, 386 00:20:08,200 --> 00:20:12,200 but it remains for thousands of years after we die. 387 00:20:13,100 --> 00:20:19,798 Food and water from one valley will carry a different strontium signature than food from elsewhere. 388 00:20:19,800 --> 00:20:21,000 But the interesting.. 389 00:20:21,100 --> 00:20:23,750 Thank you, Professor, it's not The Open University. 390 00:20:23,751 --> 00:20:26,899 Would you remind doctors Ergha and Magwilde where they need to be tonight. 391 00:20:26,900 --> 00:20:27,950 Lecture theatre... 392 00:20:28,900 --> 00:20:30,300 being impressive. 393 00:20:31,100 --> 00:20:33,080 Shall we go and have a look at the library. 394 00:20:37,800 --> 00:20:42,643 '. .Geologist jeff Greenwood that perhaps this is the result of a leaking gas main. 395 00:20:42,644 --> 00:20:46,099 'I think that's unlikely. This gas has a distinct sulphurous odour. 396 00:20:46,100 --> 00:20:50,000 'It's possible that there are large untapped pockets, but more tests. 397 00:20:50,001 --> 00:20:52,199 It sounds like there's something really bad down there. 398 00:20:52,200 --> 00:20:53,520 I think we should call them. 399 00:20:53,700 --> 00:20:57,700 0h, they're probably bimbling about or on a sarnie break. 400 00:20:58,000 --> 00:21:00,600 This is where the real work is done. 401 00:21:03,441 --> 00:21:09,199 Maybe this means I won't have to do that bloody speech tonight. 402 00:21:09,200 --> 00:21:10,400 Ben! 403 00:21:10,600 --> 00:21:12,200 BEN!! 404 00:21:18,100 --> 00:21:19,300 It's purple tesserae. 405 00:21:19,600 --> 00:21:23,750 Well, wow, I'm going to die looking at the rarest Egyptian porphyry I've ever seen 406 00:21:23,751 --> 00:21:24,699 We're not going to die... 407 00:21:24,700 --> 00:21:27,600 Gilly, our way out is blocked by a ton of rock, a ton of rock! 408 00:21:27,800 --> 00:21:30,200 Gilly, that would crush us if we sneezed too loud. 409 00:21:30,400 --> 00:21:31,900 Why didn't you listen to me? 410 00:21:32,900 --> 00:21:34,580 Why can't you just learn to wait?! 411 00:21:36,400 --> 00:21:41,527 So we're looking for isotope levels associated with alluvial deposits. 412 00:21:41,600 --> 00:21:43,500 Characteristics of East Anglia. 413 00:21:43,700 --> 00:21:45,200 Boudicca's stomping ground. 414 00:21:45,300 --> 00:21:50,822 Precisely. We want a strontium 87 to 86 ratio of about 7.08. 415 00:21:51,200 --> 00:21:52,700 No! 416 00:21:52,900 --> 00:21:54,400 Hell's tits! 417 00:21:54,600 --> 00:21:58,600 7.05 which suggests volcanic activity. 418 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 Not Boudicca? Not even close. 419 00:22:02,500 --> 00:22:04,800 This jawbone is distinctly bloody Roman. 420 00:22:06,200 --> 00:22:07,250 Quintanus? 421 00:22:10,100 --> 00:22:11,500 Marcus Quintanus. 422 00:22:12,775 --> 00:22:13,865 Magnificent! 423 00:22:15,793 --> 00:22:16,898 Magnificent! 424 00:22:19,600 --> 00:22:21,800 No, we know he went back to Rome. 425 00:22:21,801 --> 00:22:22,599 He died there. 426 00:22:22,600 --> 00:22:25,700 But how reliable is this manuscript of yours? 427 00:22:25,900 --> 00:22:28,800 Meaning? Well, we've found part of a Roman skull. 428 00:22:29,000 --> 00:22:30,860 And Boudicca was no shrinking violet. 429 00:22:31,900 --> 00:22:33,280 Did she kill him down there? 430 00:22:57,009 --> 00:22:58,059 Okay,kill me 431 00:22:58,273 --> 00:22:59,894 I deserve it. 432 00:23:26,500 --> 00:23:29,700 You know Quintanus laid loads of mosaics. 433 00:23:29,800 --> 00:23:31,192 Look. 434 00:23:32,200 --> 00:23:33,900 Look at the mirror in her hand. 435 00:23:35,700 --> 00:23:38,000 It's like the one they found at the Birdlip dig. 436 00:23:38,200 --> 00:23:40,500 The kind of mirror only possessed by a queen. 437 00:23:51,100 --> 00:23:52,700 A Celtic queen. 438 00:23:52,900 --> 00:23:55,000 Ah, no, no that's insane! 439 00:23:55,100 --> 00:23:56,600 She killed herself in battle! 440 00:23:56,700 --> 00:23:58,200 An ignominious end. 441 00:23:58,300 --> 00:24:02,790 One the Romans could've invented because, because really she escaped. 442 00:24:05,300 --> 00:24:08,600 Gregory... Scimmietta mia. 443 00:24:08,700 --> 00:24:10,100 Salsicciotta, bella. 444 00:24:10,200 --> 00:24:12,900 Gloria, you look ravishing as ever. 445 00:24:13,100 --> 00:24:15,800 I know, you on the other hand.. 446 00:24:15,900 --> 00:24:18,800 0h, well, the cruel passage of time. 447 00:24:19,000 --> 00:24:21,800 No, no, I can only see the top of your head... 448 00:24:22,000 --> 00:24:25,800 Oh, ah! 449 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Bellissimo. 450 00:24:28,200 --> 00:24:33,029 So you call me because the fire of your loins is lit once more? 451 00:24:33,185 --> 00:24:34,400 Never went out, my love. 452 00:24:34,600 --> 00:24:37,300 No, my motives today are purely professional. 453 00:24:37,400 --> 00:24:40,700 Marcus Quintanus, the engineer and inventor. 454 00:24:41,000 --> 00:24:43,600 Now, I know he is supposed to have died in Rome, 455 00:24:43,800 --> 00:24:47,600 but could he have been killed here, underneath the baths? 456 00:24:47,800 --> 00:24:50,500 He, ofcourse, died in the Great Fire of Rome. 457 00:24:50,600 --> 00:24:53,200 Well, it was the Christians' revenge, ofcourse. 458 00:24:53,400 --> 00:24:57,100 Nero kept tarring them and setting them alight so he could read at night. 459 00:24:57,300 --> 00:25:03,079 We have a small team in Italy who take an interest in The Life Of Quintanus. 460 00:25:03,267 --> 00:25:06,200 And there are spaces and holes. 461 00:25:06,300 --> 00:25:09,600 But on the matter of 0uintanus's betrayal of Rome... 462 00:25:09,800 --> 00:25:13,100 Betrayal? My text says nothing about any betrayal. 463 00:25:13,400 --> 00:25:16,000 Your copy of The Life? 19th Century. 464 00:25:16,200 --> 00:25:19,400 Ours is 17th. More complete. 465 00:25:19,500 --> 00:25:22,800 Now, this earlier version of the text - 466 00:25:23,135 --> 00:25:27,000 you're sure it says that Quintanus returned from Britain to Rome? 467 00:25:27,001 --> 00:25:28,699 Yes, and he died in the Great Fire. 468 00:25:28,700 --> 00:25:31,000 But before that he did something. 469 00:25:31,200 --> 00:25:35,200 The servant writes of a terrible betrayal of Rome, 470 00:25:35,500 --> 00:25:39,300 but we do not know what it was but I will fax to you, 471 00:25:39,600 --> 00:25:41,800 scimmietta mia. 472 00:25:41,900 --> 00:25:45,300 Mmm. You are my sun, my moon, my stars. 473 00:25:45,400 --> 00:25:47,600 But I ask... What is it you have found? 474 00:25:47,800 --> 00:25:49,300 Ah, Celtic goodies. 475 00:25:49,500 --> 00:25:51,400 Maybe even Iceni. 476 00:25:51,700 --> 00:25:53,900 We found these also. In Roma. 477 00:25:54,100 --> 00:25:57,500 Iceni coins, in Rome? Where? 478 00:25:57,800 --> 00:26:00,600 I don't know, but I will contact you. 479 00:26:00,800 --> 00:26:02,900 It's all a fascinating mystery. 480 00:26:03,100 --> 00:26:05,800 Like the passion we have for each other. 481 00:26:06,000 --> 00:26:09,200 Ciao. Ciao, bella. 482 00:26:10,500 --> 00:26:12,500 Quintanus returns home 483 00:26:13,600 --> 00:26:16,800 and commits an act of betrayal against Rome? 484 00:26:16,900 --> 00:26:18,700 Why? 485 00:26:22,900 --> 00:26:24,100 Well, I know this guy. 486 00:26:29,100 --> 00:26:30,780 What's wrong? Why are you crying? 487 00:26:32,800 --> 00:26:33,850 Cupid 488 00:26:34,900 --> 00:26:36,700 fires his arrow at Boudicca?! 489 00:26:37,900 --> 00:26:40,100 Quintanus didn't imprison her down here... 490 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 he brought her here to protect her! 491 00:26:44,600 --> 00:26:46,200 Th-That's ridiculous. 492 00:26:46,500 --> 00:26:47,900 No, that's what happened. 493 00:26:50,300 --> 00:26:52,700 She stayed down here and he 494 00:26:52,900 --> 00:26:55,200 carved his feelings on the wall and 495 00:26:56,400 --> 00:26:58,200 laid these little love patterns. 496 00:26:58,400 --> 00:27:01,500 Little love patterns? Gillian, a Roman for an Iceni? 497 00:27:01,700 --> 00:27:03,100 It makes no sense. 498 00:27:03,101 --> 00:27:05,299 That's right, because love makes no sense. 499 00:27:05,300 --> 00:27:08,500 You know it's not practical, it follows no rules. 500 00:27:08,700 --> 00:27:14,555 You know love is at a forty degree angle and it can not be straightened. 501 00:27:20,200 --> 00:27:22,800 They are the two prisoners mentioned in The Life... 502 00:27:23,900 --> 00:27:26,400 Quintanus and Boudicca. 503 00:27:27,800 --> 00:27:29,300 Trapped by their love. 504 00:28:18,000 --> 00:28:19,500 Ben... 505 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 There's a breeze coming through these tesserae. 506 00:28:23,900 --> 00:28:26,480 And there's something nastier coming the other way. 507 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 What, it's gas? Gas! It's gas! 508 00:28:31,001 --> 00:28:32,299 Where's it coming from? 509 00:28:32,300 --> 00:28:33,600 Everywhere! The walls... 510 00:28:33,601 --> 00:28:35,499 it's seeping in everywhere! 511 00:28:35,500 --> 00:28:36,550 Why's it coming now? 512 00:28:37,300 --> 00:28:39,700 It's diffusing through the fissures in the rock. 513 00:28:41,100 --> 00:28:43,741 D0 it! D0 IT! 514 00:28:43,900 --> 00:28:46,850 The gas is heavier than the air. We need to find a way above it. 515 00:28:54,204 --> 00:28:57,761 Come on,come on 516 00:29:01,700 --> 00:29:02,750 Keep moving. 517 00:29:03,800 --> 00:29:05,300 Gillian, keep going. 518 00:29:18,000 --> 00:29:19,680 Archaeology department, hello? 519 00:29:19,800 --> 00:29:22,600 'Hello, can I speak to Dr Magwilde, please?' 520 00:29:22,900 --> 00:29:25,300 She's not here, I can take a message. 521 00:29:25,500 --> 00:29:27,100 'Oh, that will be perfect. 522 00:29:27,400 --> 00:29:29,200 Ask her if she's received the book.' 523 00:29:29,700 --> 00:29:30,750 The book? 524 00:29:32,200 --> 00:29:33,250 Hello? 525 00:29:43,400 --> 00:29:44,450 I think we're OK. 526 00:29:45,073 --> 00:29:46,123 I think we're OK. 527 00:29:47,800 --> 00:29:49,000 It's way behind us now. 528 00:29:54,700 --> 00:29:57,300 Boudicca. ..in love with a Roman?! 529 00:29:57,301 --> 00:29:58,838 Admit it! 530 00:29:58,839 --> 00:30:00,599 Look, I'll admit it's a love story, yes. 531 00:30:00,600 --> 00:30:03,700 We don't know it was Boudicca or that it was Quintanus. 532 00:30:03,800 --> 00:30:06,700 All we know is that we're being pursued by sulphuric gas... 533 00:30:22,251 --> 00:30:24,299 Ben.. 534 00:30:24,300 --> 00:30:25,350 this is a.. 535 00:30:25,700 --> 00:30:26,960 My God, I don't believe it. 536 00:30:27,500 --> 00:30:28,940 What does it look like to you? 537 00:30:29,900 --> 00:30:33,300 Looks like an apple. Maybe the high mineral content in the water... 538 00:30:33,400 --> 00:30:37,600 over the centuries, created this mineral fossil. 539 00:30:37,800 --> 00:30:39,900 Look at that! It's beautiful... 540 00:30:40,400 --> 00:30:43,600 the atmospheric conditions stopped it rotting. .. preserved it. 541 00:30:49,900 --> 00:30:51,400 It hasn't affected these. 542 00:30:52,500 --> 00:30:53,900 No, only organic material. 543 00:30:55,751 --> 00:30:56,999 No idea. 544 00:30:57,000 --> 00:30:58,800 Some sort of burial ritual? 545 00:31:00,000 --> 00:31:01,050 Canopicjars. .. 546 00:31:02,000 --> 00:31:03,680 For ashes or organs or something? 547 00:31:03,700 --> 00:31:05,020 There's liquid in this one. 548 00:31:09,500 --> 00:31:10,700 It's two chambers. 549 00:31:12,300 --> 00:31:16,300 There's water in one and some kind of tar in the other. 550 00:31:16,800 --> 00:31:17,940 A pyrophoric reaction. 551 00:31:17,941 --> 00:31:18,999 Good word-use. 552 00:31:19,000 --> 00:31:20,050 Why, thank you! 553 00:31:22,300 --> 00:31:23,350 Oh, God! 554 00:31:23,351 --> 00:31:24,199 You all right? 555 00:31:24,200 --> 00:31:24,999 Yeah, are you OK? 556 00:31:25,000 --> 00:31:26,050 Yeah, yeah... 557 00:31:26,600 --> 00:31:27,800 I think I lost an eyebrow. 558 00:31:32,100 --> 00:31:35,700 So, when the liquid from the two chambers are mixed... 559 00:31:36,700 --> 00:31:37,800 It's a weapon. 560 00:31:37,900 --> 00:31:39,760 It's kinda like a Roman hand-grenade. 561 00:31:40,000 --> 00:31:43,780 Something that would come in handy if you're going to torch a Celtic village. 562 00:31:44,600 --> 00:31:47,900 If these are Quintanus's weapons, what was he trying to protect? 563 00:31:48,700 --> 00:31:49,840 just please be careful. 564 00:31:50,600 --> 00:31:54,700 Saltpetre, quicklime.. it's basically napalm. 565 00:31:55,700 --> 00:31:57,300 You need sulphur to make this. 566 00:31:57,301 --> 00:31:59,476 Quintanus must have stockpiled it. 567 00:31:59,477 --> 00:32:02,460 There could be tons of this stuff hidden down here. 568 00:32:02,461 --> 00:32:05,999 Moisture is added through the rocks over centuries and produces the gas. 569 00:32:06,000 --> 00:32:09,400 The gas builds up, it explodes, boom! 570 00:32:12,000 --> 00:32:13,260 That's your earth tremor. 571 00:32:14,500 --> 00:32:15,820 Gillian we can't stay here... 572 00:32:22,100 --> 00:32:23,150 0h, my God! 573 00:32:24,400 --> 00:32:28,000 They must be buried out there. It's a minefield. 574 00:32:32,400 --> 00:32:36,000 That's the gas... that stuff's going to catch upto us and we'll pass out. 575 00:32:37,000 --> 00:32:40,400 Yeah, we're in big trouble, I'm glad you've worked that out now. 576 00:32:43,300 --> 00:32:47,000 It's Viv. . .calling, please. 577 00:32:50,201 --> 00:32:52,999 I still can't raise the others. 578 00:32:53,000 --> 00:32:53,999 Marvellous! 579 00:32:54,000 --> 00:32:57,800 Whole pieces ofthe Quintanus manuscript I've never seen. 580 00:32:58,600 --> 00:32:59,900 Good old Gloria. 581 00:33:00,100 --> 00:33:04,251 This page. ..it's got writing across it at right angles. 582 00:33:04,576 --> 00:33:05,626 It's all faded. 583 00:33:10,000 --> 00:33:11,600 It's a palimpsest. 584 00:33:12,400 --> 00:33:16,100 Written at right anglesjust like the ancient Archimedes manuscripts. 585 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 So the original layer was scrubbed out and written over? 586 00:33:20,100 --> 00:33:22,147 When the fax machine scanned it,. 587 00:33:22,148 --> 00:33:26,700 it flooded the document with light revealing whatever lay beneath 588 00:33:28,900 --> 00:33:32,786 According to this, Quintanus, the architect and engineer 589 00:33:32,836 --> 00:33:35,900 also designed a remarkable new weapon. 590 00:33:37,700 --> 00:33:38,800 Good God... 591 00:33:39,900 --> 00:33:44,274 Cassius the General ofthe Ninth Legion made him test it on the villages 592 00:33:44,275 --> 00:33:48,800 they suspected of harbouring a warrior Celt. 593 00:33:49,100 --> 00:33:52,520 The settlements along the Fosse Way that Gillian was talking about? 594 00:33:53,500 --> 00:33:56,700 He was made to burn them in their hunt for Boudicca. 595 00:34:01,400 --> 00:34:04,400 No wonder Quintanus preferred to remain an atheist. 596 00:34:06,200 --> 00:34:09,100 Who would want any god judging them after that? 597 00:34:12,700 --> 00:34:14,000 forgive me 598 00:34:16,600 --> 00:34:18,200 Ben, we have to go across. 599 00:34:18,201 --> 00:34:18,999 I'll go first. 600 00:34:19,000 --> 00:34:19,699 No, no, no! 601 00:34:19,700 --> 00:34:21,700 No, I have to! I got us into this. 602 00:34:21,900 --> 00:34:24,600 Yes, you did...but I'll get us out. 603 00:34:28,200 --> 00:34:29,250 Right... 604 00:34:38,100 --> 00:34:39,150 0K... 605 00:34:44,100 --> 00:34:47,700 No, erm, don't get too close to me, OK? In case I... 606 00:34:49,800 --> 00:34:50,850 Well, in case. 607 00:34:56,300 --> 00:34:57,900 You should have gone first. 608 00:34:58,500 --> 00:34:59,600 I am. 609 00:35:00,300 --> 00:35:01,700 But you didn't. 610 00:35:02,000 --> 00:35:03,080 What are you on about? 611 00:35:03,500 --> 00:35:04,900 Valentine's Day. 612 00:35:05,900 --> 00:35:07,200 sixteen years ago 613 00:35:12,900 --> 00:35:14,100 The gas has gotten to you. 614 00:35:14,800 --> 00:35:19,000 Down here, Ben, in this dark, terrible place, 615 00:35:19,001 --> 00:35:21,746 two people needed each other and they fell in love 616 00:35:21,747 --> 00:35:25,300 and they tried to protect that love from a cruel, heartless world. 617 00:35:25,301 --> 00:35:28,471 With their minefield of l'amour I swear if you keep going, 618 00:35:28,472 --> 00:35:30,092 I'll step on a bomb deliberately. 619 00:35:31,400 --> 00:35:32,600 I knew you wouldn't do it. 620 00:35:34,600 --> 00:35:36,800 I knew you wouldn't propose. So I went first. 621 00:35:37,100 --> 00:35:39,860 Could you chose a more convenient time to discuss this? 622 00:35:39,900 --> 00:35:43,700 Well, no, Ben, because actually, this terrible place is all about love. 623 00:35:45,200 --> 00:35:46,800 And I think we're going to die. 624 00:35:49,400 --> 00:35:50,700 I proposed to you... 625 00:35:52,600 --> 00:35:54,700 ..0n Valentine's Day 1992. 626 00:35:55,500 --> 00:35:56,800 .0n bended knee. 627 00:35:59,000 --> 00:36:00,100 And you answered. 628 00:36:01,800 --> 00:36:03,500 And something in me broke. 629 00:36:03,501 --> 00:36:08,199 My life was at forty degrees and yours was straight up 630 00:36:08,200 --> 00:36:11,100 but that doesn't mean that you should have said no. 631 00:36:12,100 --> 00:36:13,500 That that was the end of us. 632 00:36:14,500 --> 00:36:16,100 And every year at this time... 633 00:36:20,100 --> 00:36:22,100 ..well, I just think about that. 634 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 Look, Gillian... 635 00:36:26,900 --> 00:36:30,600 just because I said no, it doesn't mean that I didn't. .. 636 00:36:39,500 --> 00:36:41,500 this could not get any weirder. 637 00:36:51,900 --> 00:36:52,950 Come on, all right? 638 00:36:53,500 --> 00:36:54,550 Come on... 639 00:37:00,200 --> 00:37:01,400 That's it, that's it... 640 00:37:29,600 --> 00:37:30,800 You scared me, Gillian. 641 00:37:31,600 --> 00:37:34,700 You were always so obsessed with your work. 642 00:37:35,700 --> 00:37:38,700 I knew I was going to be second fiddle and it scared me. 643 00:37:39,100 --> 00:37:40,150 It's love. 644 00:37:41,500 --> 00:37:43,000 You're meant to be scared. 645 00:37:45,100 --> 00:37:46,150 anyway 646 00:37:47,200 --> 00:37:48,340 ..that was a long time ago. 647 00:37:49,600 --> 00:37:51,000 Well, so was all this. 648 00:37:52,300 --> 00:37:53,600 But it can still hurt you. 649 00:38:01,800 --> 00:38:02,850 Oh, my God. 650 00:38:03,600 --> 00:38:04,650 What? 651 00:38:04,900 --> 00:38:06,700 Tingling down my spine. 652 00:38:06,701 --> 00:38:09,399 Those hand grenades were booby traps, 653 00:38:09,400 --> 00:38:12,040 maybe there's something down here. Something hidden. 654 00:38:12,300 --> 00:38:13,350 We're close. 655 00:38:16,400 --> 00:38:17,600 Do you believe me? 656 00:38:17,700 --> 00:38:19,500 I don't know what to believe any more. 657 00:38:19,900 --> 00:38:22,400 That's OK. I'll believe for both of us. 658 00:38:31,600 --> 00:38:34,000 So, what have you got? 659 00:38:36,900 --> 00:38:41,009 Those who believe go to Minerva's seat where 660 00:38:41,010 --> 00:38:45,500 the Sun God gazes upon the face of janus. 661 00:38:46,100 --> 00:38:49,700 Now this is odd because this is mixing Roman gods with Celtic ones. 662 00:38:50,900 --> 00:38:51,950 And this? 663 00:38:52,500 --> 00:38:54,500 Incende. Incende. 664 00:38:54,800 --> 00:38:56,500 'Burn. Burn. 665 00:38:57,400 --> 00:38:58,450 'Burn.' 666 00:38:58,700 --> 00:39:00,260 What did that inscription say? 667 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 'The fire will always burn'. 668 00:39:03,500 --> 00:39:05,900 You see this is good Latin, educated grammar. 669 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 So not written by the servant? 670 00:39:08,900 --> 00:39:11,240 Perhaps these lines are written by Quintanus? 671 00:39:11,800 --> 00:39:14,500 Old Marcus writes a load of inflammatory rant. 672 00:39:14,600 --> 00:39:19,400 Then he goes and does something against Rome, a 'betrayal'. 673 00:39:20,200 --> 00:39:22,700 His slave rubs out all the evidence and 674 00:39:23,200 --> 00:39:26,715 dashes off a little whitewash job about all the wonderful weapons 675 00:39:26,716 --> 00:39:29,500 his master built for the Ninth Legion. 676 00:39:32,000 --> 00:39:33,050 You got mail. 677 00:39:33,500 --> 00:39:34,550 0h... 678 00:39:36,600 --> 00:39:38,900 This is from my Roman goddess, Gloria. 679 00:39:40,000 --> 00:39:41,600 0h, now this is interesting... 680 00:39:42,200 --> 00:39:43,250 This coin... 681 00:39:44,700 --> 00:39:49,100 Her people found some scattered among the remains of Nero's palace. 682 00:39:49,800 --> 00:39:52,800 So did Quintanus throw Iceni coins around in Rome? 683 00:39:54,200 --> 00:39:56,900 While Rome burned? 684 00:39:56,901 --> 00:39:58,599 And there's another connection, 685 00:39:58,600 --> 00:40:00,500 this talks about Minerva's Seat, 686 00:40:00,800 --> 00:40:03,500 and the baths were dedicated to the goddess Minerva. 687 00:40:03,800 --> 00:40:05,000 This was her seat. 688 00:40:05,100 --> 00:40:06,660 Let's go and get Gillian and Ben. 689 00:40:06,661 --> 00:40:08,599 We'll show them what we've got. 690 00:40:08,600 --> 00:40:11,000 They'll be glad of a little excitement. 691 00:40:51,600 --> 00:40:52,650 Come on. 692 00:40:55,641 --> 00:40:59,299 what is going on?What the hell's happened? 693 00:40:59,300 --> 00:41:02,199 There was an aftershock and it caved. and the whole place collapsed 694 00:41:02,200 --> 00:41:03,799 We've roped off. We will come bace when it's light... 695 00:41:03,800 --> 00:41:04,900 No, hold your horses! 696 00:41:05,000 --> 00:41:06,299 We can't leave them...What? 697 00:41:06,300 --> 00:41:07,399 Our friends are down there! 698 00:41:07,400 --> 00:41:10,399 They've been down there all afternoon. Trapped while we've been... 699 00:41:10,400 --> 00:41:11,700 God damn! Damn it! 700 00:41:11,800 --> 00:41:14,300 just wait right there! Don't move! 701 00:41:15,100 --> 00:41:17,500 Oi! We've got people trapped down there! 702 00:41:18,000 --> 00:41:21,240 We're testing teeth and reading bloody Latin while they've been... 703 00:41:21,300 --> 00:41:22,500 Gregory, you idiot! 704 00:41:22,700 --> 00:41:25,000 Mea culpa! Mea culpa! 705 00:41:38,000 --> 00:41:39,050 That's her. 706 00:41:39,051 --> 00:41:41,812 The calcium carbonate mineralised the body and 707 00:41:41,813 --> 00:41:44,033 over the years crystals have grown around it. 708 00:41:46,900 --> 00:41:48,300 Queen of the Britons. 709 00:41:48,600 --> 00:41:50,200 It's written in some kind of tar. 710 00:42:28,100 --> 00:42:29,841 And he, a Roman, 711 00:42:31,535 --> 00:42:34,400 declares her the rightful queen of Britain. 712 00:42:37,900 --> 00:42:39,200 We found her... 713 00:43:07,601 --> 00:43:09,899 Can they still be alive? 714 00:43:09,900 --> 00:43:11,199 0f course. 0f course they can. 715 00:43:11,200 --> 00:43:12,299 If there was another exit... 716 00:43:12,300 --> 00:43:13,350 How can we know? 717 00:43:13,600 --> 00:43:15,220 There are no maps, no Roman plans... 718 00:43:17,300 --> 00:43:18,500 janus! 719 00:43:18,600 --> 00:43:19,650 What? 720 00:43:20,000 --> 00:43:22,900 Those who believe go to Minerva's seat 721 00:43:23,400 --> 00:43:28,000 where the Sun God gazes upon the face of janus. 722 00:43:28,200 --> 00:43:30,000 Now Marcus Quintanus wrote that. 723 00:43:30,001 --> 00:43:31,099 And? 724 00:43:31,100 --> 00:43:33,300 janus is the god of exits and entrances. 725 00:43:33,900 --> 00:43:37,800 Minerva's seat, that's this place, dedicated to the goddess Sulis Minerva. 726 00:43:38,600 --> 00:43:43,800 This Sun God in all probability was placed on a pediment at the entrance to the baths. 727 00:43:43,900 --> 00:43:46,000 Now that's bizarre! 728 00:43:46,001 --> 00:43:46,999 If it's Celtic! 729 00:43:47,000 --> 00:43:48,500 Why would a Roman do that? 730 00:43:49,300 --> 00:43:52,300 To honour the Celts. Boudicca! 731 00:43:52,600 --> 00:43:56,900 To point to the secret entrance of a Celtic holy place he wanted to preserve. 732 00:43:57,200 --> 00:43:58,400 So there's an entrance. 733 00:43:59,500 --> 00:44:01,600 Or an exit, if you're trying to escape. 734 00:44:02,300 --> 00:44:03,350 Yes! 735 00:44:07,700 --> 00:44:08,750 A secret shrine. 736 00:44:13,000 --> 00:44:14,400 How do you think she died? 737 00:44:15,400 --> 00:44:17,800 If they were discovered, perhaps she was killed. 738 00:44:18,500 --> 00:44:21,740 Let's hope the jawbone we dug up belonged to the man who found them 739 00:44:22,500 --> 00:44:24,400 The bastard got what he deserved. 740 00:44:32,500 --> 00:44:34,700 my queen 741 00:44:40,951 --> 00:44:42,899 alive 742 00:44:42,900 --> 00:44:43,950 in chains 743 00:44:44,000 --> 00:44:45,200 along the via Appia 744 00:44:45,400 --> 00:44:46,800 my prisoner 745 00:44:48,500 --> 00:44:50,800 come, or more of your people... 746 00:44:50,900 --> 00:44:53,400 die at the hands of the neat little weapons 747 00:44:53,900 --> 00:44:54,950 of Quintanus 748 00:45:10,900 --> 00:45:13,800 Queen of the Britons 749 00:45:22,400 --> 00:45:24,100 You are under arrest 750 00:45:56,300 --> 00:45:59,180 So if the Sun God was up there that puts him facing the Abbey. 751 00:45:59,181 --> 00:46:00,599 That wouldn't have been there then. 752 00:46:00,600 --> 00:46:02,900 It was just open land leading down to the Avon. 753 00:46:04,000 --> 00:46:05,050 just the river... 754 00:46:06,700 --> 00:46:08,000 The river! 755 00:46:08,700 --> 00:46:14,000 The Romans sluiced all the waste water from these baths directly from the baths down to the river Avon! 756 00:46:14,900 --> 00:46:15,950 Ask me how? 757 00:46:15,951 --> 00:46:16,999 How? 758 00:46:17,000 --> 00:46:18,600 A great drain! 759 00:46:53,421 --> 00:46:55,999 They're trying to get us out. 760 00:46:56,000 --> 00:46:57,299 At this rate they'll kill us. 761 00:46:57,300 --> 00:46:58,899 They're dislodging the pockets in the water-table. .. 762 00:46:58,900 --> 00:46:59,950 Water?! 763 00:47:02,500 --> 00:47:04,180 Oh, no, no, no, no, that's not good. 764 00:47:04,400 --> 00:47:06,440 Too much water mixing with the saltpetre. .. 765 00:47:06,441 --> 00:47:07,999 And we're standing in a big bomb. 766 00:47:08,000 --> 00:47:11,200 Hey! Stop! Stop drilling! 767 00:47:13,000 --> 00:47:14,700 Stop! Stop drilling! 768 00:47:18,400 --> 00:47:19,700 We may have to blast. 769 00:47:26,000 --> 00:47:28,500 Boudicca! No, no, leave her! 770 00:47:28,501 --> 00:47:29,399 Leave her! 771 00:47:29,400 --> 00:47:30,450 Look at me! Look at me. 772 00:47:30,451 --> 00:47:33,499 Now, that imagination of yours, You have permission to use it. 773 00:47:33,500 --> 00:47:34,550 OK. .. 774 00:47:34,551 --> 00:47:39,499 Quintanus brought her here but we know he didn't die with her because he went back to Rome. 775 00:47:39,500 --> 00:47:40,399 0K... 776 00:47:40,400 --> 00:47:43,700 And he laid traps behind him to kill anyone that entered the caves. 777 00:47:43,701 --> 00:47:44,799 And? 778 00:47:44,800 --> 00:47:46,700 And, and.. 779 00:47:47,900 --> 00:47:49,800 and so there has to be another way out. 780 00:47:50,000 --> 00:47:51,800 Right, come on, we've got to find it. 781 00:48:10,400 --> 00:48:12,200 Gilly, I think I've found it! 782 00:48:16,981 --> 00:48:21,299 Shouldn't we tell someone what we're doing? 783 00:48:21,300 --> 00:48:23,000 Bureaucracy is overrated. 784 00:48:36,900 --> 00:48:38,800 Come on...Give us some help! 785 00:48:43,200 --> 00:48:44,250 Did you hear that? 786 00:48:44,900 --> 00:48:45,950 Over here. 787 00:48:46,100 --> 00:48:47,150 Hey?! GILLIAN! 788 00:48:47,200 --> 00:48:50,900 GILLIAN! HELLO! Ben! 789 00:48:51,500 --> 00:48:56,000 BEN! Gillian! Ben! 790 00:48:58,300 --> 00:49:00,300 Here! Here! We're in here! 791 00:49:01,700 --> 00:49:02,900 Where's it coming from? 792 00:49:05,600 --> 00:49:06,700 Here! 793 00:49:07,700 --> 00:49:09,100 The Sun God! 794 00:49:09,700 --> 00:49:11,100 What do we do? Pray? 795 00:49:11,200 --> 00:49:12,250 Hold this. 796 00:49:19,300 --> 00:49:20,350 Come on! 797 00:49:21,600 --> 00:49:22,650 come on ,come on 798 00:49:35,800 --> 00:49:36,850 Come on, jump! 799 00:49:39,700 --> 00:49:41,100 Gilly, Gilly come on. 800 00:49:45,100 --> 00:49:47,000 What the hell were you playing at? 801 00:49:47,001 --> 00:49:48,299 Did you break anything up there? 802 00:49:48,300 --> 00:49:51,100 No, it was fine. just a routine dig. 803 00:49:53,900 --> 00:49:54,950 Are you OK? 804 00:49:55,500 --> 00:49:56,550 I think so. 805 00:49:57,300 --> 00:49:58,700 I thought we'd lost you. 806 00:49:59,400 --> 00:50:01,100 You don't get rid of me that easily. 807 00:50:01,700 --> 00:50:02,750 Come on. 808 00:50:16,000 --> 00:50:17,100 She lost. 809 00:50:17,600 --> 00:50:20,000 No, no, she won. 810 00:50:21,100 --> 00:50:22,800 Quintanus avenged her. 811 00:50:23,600 --> 00:50:24,650 How? 812 00:50:25,300 --> 00:50:26,500 He set fire to Rome. 813 00:50:26,600 --> 00:50:28,200 He knew howto set a blaze. 814 00:50:29,000 --> 00:50:30,200 And before he died, 815 00:50:31,700 --> 00:50:36,200 he threw Iceni coins into the ravaged palace of Nero. 816 00:50:36,800 --> 00:50:38,700 Boudicca won. 817 00:50:40,000 --> 00:50:41,400 That's a big 'what if'. 818 00:50:41,600 --> 00:50:44,300 Well, sometimes, in this job, y0u've got to take a leap. 819 00:50:45,800 --> 00:50:47,500 Your hair... 820 00:50:50,000 --> 00:50:51,050 What? 821 00:50:52,000 --> 00:50:53,800 Three years at uni and you never knew. 822 00:50:53,801 --> 00:50:55,099 What? 823 00:50:55,100 --> 00:50:57,020 What we all called you behind your back. 824 00:50:57,300 --> 00:51:00,400 Boudicca, the Celtic warrior queen. 825 00:51:02,800 --> 00:51:03,850 Let's get a drink. 826 00:51:03,900 --> 00:51:04,950 There you go, then. 827 00:51:07,600 --> 00:51:09,000 The human heart, OK. 828 00:51:10,200 --> 00:51:13,000 A tough, blood-drenched organ. 829 00:51:26,000 --> 00:51:28,700 So, in terms of this speech, I've given it some thought. 830 00:51:29,000 --> 00:51:31,160 I think I'd like to say something like this - 831 00:51:31,500 --> 00:51:35,900 Most archaeologists believe that the question 'what if?' 832 00:51:36,900 --> 00:51:37,950 is not a useful one. 833 00:51:40,500 --> 00:51:44,400 You see, we deal in the tangible, the measurable. 834 00:51:44,900 --> 00:51:46,474 But when we dig into the ground, 835 00:51:47,000 --> 00:51:49,594 perhaps we are opening the pages of a book. 836 00:51:49,700 --> 00:51:52,500 And reading the first line ofthe first chapter. 837 00:51:52,600 --> 00:51:54,500 Once upon a time there was a man. 838 00:51:55,100 --> 00:51:56,720 Once upon a time there was a woman. 839 00:51:58,100 --> 00:52:00,100 We can know what height they were. 840 00:52:00,400 --> 00:52:02,800 We can learn what they wore or what they ate. 841 00:52:03,500 --> 00:52:07,700 But... can we know what moods touched them? 842 00:52:08,200 --> 00:52:11,800 The dreams they had? The loves? 843 00:52:14,500 --> 00:52:17,800 What we do know is that people do not fit into boxes 844 00:52:18,200 --> 00:52:20,800 and therefore neither does the history they make. 845 00:52:21,000 --> 00:52:24,500 Human life isn't straight and rigid. 846 00:52:26,500 --> 00:52:29,400 It's kinked, it's at an angle. 847 00:52:29,401 --> 00:52:34,999 If archaeologists don't, from time to time, use their imagination, 848 00:52:35,000 --> 00:52:38,100 then they are in danger of missing those kinks. 849 00:52:38,600 --> 00:52:42,400 Yes, we need evidence, but evidence will only get us so far. 850 00:52:42,500 --> 00:52:46,600 Then... then we need to dream a little. 851 00:52:47,800 --> 00:52:52,400 Because it's by dreaming that we can make that vital leap back into another time. 852 00:52:54,500 --> 00:52:56,707 Dreaming isn't without its risks, 853 00:52:58,189 --> 00:52:59,446 its ridicule, 854 00:52:59,447 --> 00:53:02,005 its ruin even. 855 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 We have to be brave enough to take such a step. 856 00:53:07,300 --> 00:53:08,350 And some... 857 00:53:11,400 --> 00:53:13,700 ..well, some are braver than others. 858 00:53:15,000 --> 00:53:18,310 So, here's to the science, 859 00:53:18,311 --> 00:53:21,915 and here's to the scientific dreamers 860 00:53:22,265 --> 00:53:25,000 who are invariably the pioneers. 861 00:53:25,700 --> 00:53:28,000 Bravissimo. 862 00:53:28,700 --> 00:53:32,400 Excellent work, doctor. You'll have them eating out of your shoe. 863 00:53:33,300 --> 00:53:34,700 Let's pop a jacket on. 864 00:53:35,100 --> 00:53:36,480 You look like a farmer's son. 865 00:54:02,100 --> 00:54:04,500 we will call you Henry Timberdyne 866 00:54:13,600 --> 00:54:14,650 You got it then. 867 00:54:15,000 --> 00:54:16,050 What? 868 00:54:16,051 --> 00:54:18,299 just wanted to check you'd got the package. 869 00:54:18,300 --> 00:54:19,560 What do you know about it? 870 00:54:19,800 --> 00:54:22,200 just A man called.but He didn't leave a name. 871 00:54:22,400 --> 00:54:23,450 Who called? 872 00:54:24,100 --> 00:54:25,200 Henry Timberdyne? 873 00:54:25,600 --> 00:54:27,520 I just told you, he didn't leave a name! 874 00:54:30,100 --> 00:54:32,200 Why are you here, Vivienne? 875 00:54:38,574 --> 00:54:40,800 This came from the geologists. 876 00:54:41,900 --> 00:54:45,100 The drilling and blasting released crap off the walls 877 00:54:45,200 --> 00:54:47,800 and they thought we'd like to see what was exposed. 878 00:54:48,051 --> 00:54:50,099 That sword... 879 00:54:50,100 --> 00:54:52,100 Yes, that sword. Or a sword. 880 00:54:52,200 --> 00:54:54,300 Or no sword in particular. 881 00:54:54,900 --> 00:54:58,355 Gilly, a little pioneering imagination is wonderful 882 00:54:58,356 --> 00:55:00,800 but it can also be a dangerous thing. 883 00:55:03,100 --> 00:55:05,900 Young Viv worships you, you know? 884 00:55:07,000 --> 00:55:08,320 She'd follow you anywhere. 885 00:55:10,000 --> 00:55:12,040 Please be careful where you lead her, eh? 886 00:55:35,500 --> 00:55:37,800 GUNFIRE Cultural delegation from Iraq. 887 00:55:37,900 --> 00:55:39,800 I am here for something so important. 888 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 We were the cradle of civilisation. 889 00:55:42,200 --> 00:55:43,400 We had sex twice. 890 00:55:43,401 --> 00:55:44,499 That's the one. 891 00:55:44,500 --> 00:55:47,700 Babylonian devil worship? If she's with him, her life is at risk. 892 00:55:47,701 --> 00:55:49,699 Do you get to wear a cape and a mask? 893 00:55:49,700 --> 00:55:50,750 Damn that woman. 894 00:55:51,000 --> 00:55:52,050 Sorry, mate. 895 00:55:52,900 --> 00:55:55,100 So important a man has died over it? 896 00:55:55,751 --> 00:55:57,699 Where is she? 897 00:55:57,700 --> 00:56:00,820 I've got an Etruscan spear in my hand and I'm not afraid to use it. 898 00:56:00,821 --> 00:56:02,449 You don't know what's at stake! 899 00:56:02,450 --> 00:56:07,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.