All language subtitles for Bonekickers s01e02 Warriors.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:05,102 Virginia,1781 2 00:00:15,602 --> 00:00:17,902 The Bristol Channel 227 years later. 3 00:01:11,028 --> 00:01:13,547 Bonekickers S01E02 Warriors 4 00:01:18,102 --> 00:01:20,602 So I have to hit my yellow ball 5 00:01:20,802 --> 00:01:24,002 without touching this black ball at all. Is that right? 6 00:01:24,202 --> 00:01:27,402 Don't pretend you don't know the rules. It's really irritating. 7 00:01:27,403 --> 00:01:29,401 How often does she go and see her mother? 8 00:01:29,402 --> 00:01:31,702 You can always tell. She'll be in a filthy mood. 9 00:01:32,902 --> 00:01:36,002 - I don't want to go to Hull. - Why are we going to Hull? 10 00:01:36,102 --> 00:01:39,702 They're building a retail park and need us to check the archaeology. 11 00:01:39,802 --> 00:01:41,702 Bloody Hull! 12 00:01:43,902 --> 00:01:46,002 I say! That was rather good, wasn't it? 13 00:01:46,402 --> 00:01:48,602 Please stop doing this. 14 00:01:49,302 --> 00:01:51,502 'The new girl, Viv, is settling in.' 15 00:01:51,802 --> 00:01:53,802 The boys seem to like her. 16 00:01:54,802 --> 00:01:57,402 But then again, she's female and she breathes. 17 00:02:12,202 --> 00:02:15,802 Remember this, Mum? jaques de Saint-Omar. 18 00:02:18,002 --> 00:02:20,202 Look at the shape ofthe sword. 19 00:02:21,702 --> 00:02:23,402 Ring any bells? 20 00:02:33,702 --> 00:02:35,702 Take care, Mum. 21 00:02:38,102 --> 00:02:40,002 I love you. 22 00:02:46,753 --> 00:02:53,201 You think America is ready for an African-American President? 23 00:02:53,202 --> 00:02:55,802 I think America is ready for change. 24 00:02:55,902 --> 00:02:59,402 It's not about black, it's not about white, it's about the people. 25 00:02:59,502 --> 00:03:04,302 'The Senator for Virginia, comfortably ahead in all polls 'for the Democratic nomination, 26 00:03:04,402 --> 00:03:08,602 has been accused of leaving comrades to die in the Gulf War.' 27 00:03:09,502 --> 00:03:13,292 Oh, how gratifying I'm away from the lab for one hour and you all go to the bar. 28 00:03:13,402 --> 00:03:16,502 We're going to Hull. A chap needs some libation. 29 00:03:16,503 --> 00:03:19,901 Are you a big girly girl who screams at the sight of a bit of mud? 30 00:03:19,902 --> 00:03:20,601 No. 31 00:03:20,602 --> 00:03:23,902 Good. There's a change of plan. We're not going to Hull. 32 00:03:24,002 --> 00:03:26,802 Oh, joy, there is a God! 33 00:03:27,302 --> 00:03:29,202 So... where are we going? 34 00:03:35,702 --> 00:03:38,202 This is absolutely appalling, Gillian, 35 00:03:38,602 --> 00:03:42,802 and we've got an hour and a half to excavate four bodies before the tide comes in! 36 00:03:45,802 --> 00:03:47,402 Another femur. 37 00:03:52,902 --> 00:03:54,402 What do you think, Ben? 38 00:03:56,202 --> 00:03:59,402 It's strange, but I'm not finding any hands anywhere. 39 00:03:59,902 --> 00:04:03,402 You do know the tide rips through here at 12 knots, don't you? 40 00:04:04,202 --> 00:04:06,402 All right. Let's just dig it out. 41 00:04:06,403 --> 00:04:08,201 And risk losing archaeology? 42 00:04:08,202 --> 00:04:10,101 It's either that or risk losing everything. 43 00:04:10,102 --> 00:04:14,002 We'll just dig it out as a block deposit and sort them out back at the lab. 44 00:04:32,002 --> 00:04:33,602 Look! 45 00:04:42,802 --> 00:04:44,402 Manacles. 46 00:04:45,002 --> 00:04:46,202 Slaves, do you think? 47 00:04:46,302 --> 00:04:48,002 How amazing is that?! 48 00:05:03,502 --> 00:05:04,552 What is it, Dolly? 49 00:05:04,702 --> 00:05:06,302 A ship's bell... 50 00:05:06,702 --> 00:05:08,002 with writing on it. 51 00:05:08,402 --> 00:05:10,002 That should clear things up. 52 00:05:14,302 --> 00:05:16,567 Slaves, still shackled together? 53 00:05:16,568 --> 00:05:20,436 Well that'sjust an educated guess. We're attempting to carbon date the bones. 54 00:05:20,437 --> 00:05:22,502 It's also potentially a can of worms. 55 00:05:22,503 --> 00:05:25,136 Let us be absolutely sure what we've got before... 56 00:05:25,137 --> 00:05:27,502 All right. I'll wait. 57 00:05:28,102 --> 00:05:29,702 For a while. 58 00:05:32,702 --> 00:05:34,802 Lots of bones and skulls. 59 00:05:34,803 --> 00:05:37,401 They've been pretty bashed around by the tides. 60 00:05:37,402 --> 00:05:40,367 Somerset. Somerset... 61 00:05:40,368 --> 00:05:41,736 Here you are, Professor Parton. 62 00:05:41,737 --> 00:05:43,702 Oh, lovely. 63 00:05:44,202 --> 00:05:45,402 Oh, Sandie. 64 00:05:45,702 --> 00:05:48,902 Can you get these samples down to the lab for an isotope test? 65 00:05:48,937 --> 00:05:50,402 - Yeah, sure. - Thanks. 66 00:05:51,602 --> 00:05:54,792 If it was down to me, I'd remove every vestige ofthe slave trade. 67 00:05:54,793 --> 00:05:58,601 It was an obscenity and we still have streets named after slave traders - 68 00:05:58,602 --> 00:06:00,167 music venues - statues. 69 00:06:00,202 --> 00:06:04,532 You're not one of these frightful people who thinks Enid Blyton's a fascist, are you? 70 00:06:04,533 --> 00:06:05,401 No, I'm just saying... 71 00:06:05,402 --> 00:06:10,002 I once had a golly brooch collection that was the envy of the Lower Fourth. 72 00:06:10,037 --> 00:06:11,702 He's winding you up, ignore him. 73 00:06:12,302 --> 00:06:14,402 Got it! Somerset. 74 00:06:15,502 --> 00:06:20,102 Well, she was a transport ship, sailing between the American colonies and Bristol. 75 00:06:20,103 --> 00:06:22,801 I'll check her out at the Admiralty Office. 76 00:06:22,802 --> 00:06:24,702 Now we know who owned her. 77 00:06:30,502 --> 00:06:31,602 The Carrs. 78 00:06:32,002 --> 00:06:37,902 'So you say this bell 'was found with the bodies of slaves?' 79 00:06:38,302 --> 00:06:40,102 It's all a bit of a mystery. 80 00:06:40,103 --> 00:06:43,236 Is there anything else you can tell us about the Somerset? 81 00:06:43,237 --> 00:06:46,102 You mean was the Somerset a slave ship? 82 00:06:46,902 --> 00:06:48,702 We had so many, you see. 83 00:06:50,702 --> 00:06:54,002 No, it's of no interest to me. 84 00:06:54,003 --> 00:06:57,736 Do you have your family's shipping records from that time? 85 00:06:57,737 --> 00:06:59,202 Oh, you'll get no help from me. 86 00:07:00,302 --> 00:07:03,602 You see, in my opinion, my forefathers, 87 00:07:04,002 --> 00:07:05,702 they did nothing wrong. 88 00:07:07,002 --> 00:07:10,902 No offence to either of you, of course. 89 00:07:11,602 --> 00:07:14,802 No, different times, different, er... values. 90 00:07:15,002 --> 00:07:16,862 You'd like to think so, wouldn't you? 91 00:07:17,802 --> 00:07:23,502 Anyway, I shall do nothing to help you excoriate them now. 92 00:07:42,302 --> 00:07:44,802 'According to the local Admiralty Office, 93 00:07:44,902 --> 00:07:50,402 the Somerset'successfully completed its last voyage, delivering molasses to Bristol. 94 00:07:51,102 --> 00:07:55,802 At the end of her working life she was chopped up for firewood in Nova Scotia. 95 00:07:55,902 --> 00:07:58,801 So what's she doing at the bottom of the Bristol Channel? 96 00:07:58,802 --> 00:08:02,602 Not only that. There is no record that she ever carried slaves. 97 00:08:02,702 --> 00:08:06,502 It doesn't actually make sense - manacled slaves in the Bristol Channel. 98 00:08:06,902 --> 00:08:08,702 Bristol was built on the slave trade. 99 00:08:09,402 --> 00:08:13,202 Well, we took metals and other trinkets to West Africa where, 100 00:08:13,237 --> 00:08:17,102 with assorted African chiefs and warlords, 101 00:08:17,802 --> 00:08:20,802 we swapped them for captured slaves. 102 00:08:20,803 --> 00:08:23,101 The British didn't do the capturing themselves? 103 00:08:23,102 --> 00:08:26,202 No. Divide and rule. First rule of colonialism. 104 00:08:26,203 --> 00:08:28,401 So slaves off to the West Indies and America, 105 00:08:28,402 --> 00:08:32,502 where in turn they are exchanged for sugar, tobacco and other goods, 106 00:08:32,537 --> 00:08:36,402 which returned to Bristol on ships like the Somerset. 107 00:08:36,602 --> 00:08:40,002 There would have been black servants in Bristol, obviously. 108 00:08:40,037 --> 00:08:42,102 But not manacled together. 109 00:08:42,202 --> 00:08:45,032 That would only happen between Africa and the colonies. 110 00:08:45,902 --> 00:08:49,092 So the records say the Somerset ended its days in North America. 111 00:08:49,402 --> 00:08:50,722 But we know that's not true. 112 00:08:51,102 --> 00:08:52,302 Doesn't make sense. 113 00:08:52,602 --> 00:08:54,102 Well, it's a mystery. 114 00:08:54,103 --> 00:08:56,201 And you know what I think about mysteries. 115 00:08:56,202 --> 00:08:57,402 You don't like them. 116 00:09:14,502 --> 00:09:15,702 Ben? 117 00:09:17,602 --> 00:09:19,802 It's just the first time I've... 118 00:09:21,202 --> 00:09:24,702 What these people went through. It's unimaginable. 119 00:09:25,902 --> 00:09:27,002 Hello. 120 00:09:29,902 --> 00:09:31,202 Gillian. 121 00:09:31,302 --> 00:09:34,702 You know that can of worms you told Mastiff about? 122 00:09:35,502 --> 00:09:38,302 I do believe one's got out. 123 00:09:39,302 --> 00:09:42,667 'Community leaders in Bristol are outraged by the revelation ' 124 00:09:42,702 --> 00:09:47,502 that the remains of four bodies found under the Severn Bridge may be those of slaves. 125 00:09:47,702 --> 00:09:51,602 'The discovery has re-prompted calls for an apology from the city 126 00:09:51,637 --> 00:09:53,402 for its part in the slave trade.' 127 00:09:53,502 --> 00:09:54,902 Quite a turnout. 128 00:09:55,223 --> 00:09:57,336 Professor Magwilde? 129 00:09:57,337 --> 00:09:58,101 No. 130 00:09:58,102 --> 00:10:01,201 Is it true that you found some slave skeletons in the Bristol Channel? 131 00:10:01,202 --> 00:10:02,101 No. 132 00:10:02,102 --> 00:10:05,102 This man thinks that you did and he wants them back. 133 00:10:05,202 --> 00:10:07,432 You must get them to stop. This isn't helping. 134 00:10:07,602 --> 00:10:10,302 Excuse me! We're the archaeologists. 135 00:10:12,802 --> 00:10:14,802 Is that an Ashanti chant? 136 00:10:16,302 --> 00:10:17,982 Where do you stand on this debate? 137 00:10:18,202 --> 00:10:20,002 Have we something to apologise for? 138 00:10:20,302 --> 00:10:21,902 Oh, God! 139 00:10:23,102 --> 00:10:25,002 OK, bones. 140 00:10:28,902 --> 00:10:30,602 Let's talk bones. 141 00:10:34,402 --> 00:10:36,202 This way, sir. Excuse me, please. 142 00:10:40,302 --> 00:10:43,002 - Senator Joy. - Stinking coward! 143 00:10:43,003 --> 00:10:46,101 Senator Joy, are you still running for office? 144 00:10:46,102 --> 00:10:49,102 - of course he is. - What have you got to say for yourself? 145 00:10:56,802 --> 00:10:59,202 Mr Lester, I have the latest poll results. 146 00:10:59,302 --> 00:11:02,502 For God's sake! We were so close, so damn close! 147 00:11:02,602 --> 00:11:06,032 I don't understand. They're saying when the Senator's tank was hit, 148 00:11:06,033 --> 00:11:08,201 you ran, left your comrades to die? 149 00:11:08,202 --> 00:11:12,302 - It's not true, Bobby! - Our tank took a direct hit. 150 00:11:12,702 --> 00:11:17,702 Before I left, I checked every single one of my comrades... my friends. 151 00:11:17,802 --> 00:11:19,102 They were all dead. 152 00:11:19,103 --> 00:11:21,836 So how can they be talking to 'survivors'? It doesn't make sense. 153 00:11:21,837 --> 00:11:24,007 It's because they're lying, you dumb ass! 154 00:11:24,402 --> 00:11:27,602 There are some people, Bobby, 155 00:11:27,802 --> 00:11:29,902 very powerful people, 156 00:11:30,002 --> 00:11:32,702 who do not want a black man for President. 157 00:11:36,002 --> 00:11:40,402 Come on, people, we have been doing well, but we always knew this moment would come. 158 00:11:41,602 --> 00:11:45,332 They were never going to hand over the keys ofthe Oval Office to a black man... 159 00:11:45,802 --> 00:11:48,002 not without one hell of a fight. 160 00:11:49,302 --> 00:11:51,402 Now you know you're in a fight. 161 00:11:51,502 --> 00:11:54,202 So come on. Come on! 162 00:11:54,502 --> 00:11:57,302 - Work to do. - Back to work. Grab that stuff. 163 00:12:06,202 --> 00:12:09,202 Dr. Peter Adabankah. Accra University, Ghana. 164 00:12:09,402 --> 00:12:13,902 Specialising in political history and human rights. 165 00:12:14,102 --> 00:12:19,602 The young people of St Pauls invite me to help them resolve this matter. 166 00:12:19,802 --> 00:12:22,272 You really want to take the bones back to Africa? 167 00:12:23,002 --> 00:12:25,402 Oh, I will take them back to Africa. 168 00:12:26,602 --> 00:12:28,202 It's where they belong. 169 00:12:28,502 --> 00:12:31,252 We don't even know if they're slaves yet. 170 00:12:31,287 --> 00:12:34,002 Yes, we do. Where are your ancestors from? 171 00:12:35,302 --> 00:12:39,102 Mine are from Ghana, via Trinidad. 172 00:12:39,602 --> 00:12:42,302 - Glasgow. Via Glasgow. - And you? 173 00:12:45,202 --> 00:12:46,502 Don't know. 174 00:12:46,702 --> 00:12:51,302 If you don't know your past, how can you know your future? 175 00:12:51,802 --> 00:12:55,802 You know that a 14-year-old black kid was killed near here last week? 176 00:12:56,002 --> 00:12:59,302 Yeah, by a white gang. 177 00:12:59,802 --> 00:13:01,702 So we don't need any more tension. 178 00:13:02,102 --> 00:13:03,502 Exactly. 179 00:13:03,503 --> 00:13:07,201 And you do know that the remains of the slaves, if that's what they were, 180 00:13:07,202 --> 00:13:09,967 belong to the heritage of this country now. 181 00:13:09,968 --> 00:13:12,601 And until we find out what happened to them and the Somerset, 182 00:13:12,602 --> 00:13:14,002 they're not going anywhere. 183 00:13:14,602 --> 00:13:17,002 There are powers in the universe 184 00:13:17,602 --> 00:13:21,502 greater even than the English law. 185 00:13:21,702 --> 00:13:23,167 I'm sorry, Dr. Adabankah, 186 00:13:23,202 --> 00:13:26,302 but that sounds remarkably like a threat. 187 00:13:31,702 --> 00:13:35,702 My ancestors will come home. 188 00:13:36,302 --> 00:13:39,902 I knew this would happen as soon as the word 'slave' was mentioned. 189 00:13:40,402 --> 00:13:42,302 Too many people with too many agendas. 190 00:13:42,337 --> 00:13:43,657 Maybe the guy's got a point. 191 00:13:44,102 --> 00:13:46,252 Why is it every time we dig something up... 192 00:13:49,802 --> 00:13:51,972 - What happened? - I swerved to avoid them! 193 00:13:51,973 --> 00:13:52,801 Them? Who? 194 00:13:52,802 --> 00:13:54,422 The men in the middle ofthe road! 195 00:13:54,502 --> 00:13:55,942 How many drinks did you have? 196 00:13:56,002 --> 00:13:59,902 I didn't have any! They were right there, in the middle ofthe road. 197 00:14:03,502 --> 00:14:04,902 Gillian! 198 00:14:06,802 --> 00:14:08,852 What's wrong with you? What's going on? 199 00:14:09,002 --> 00:14:11,202 Don't tell me you can't see them! 200 00:14:11,502 --> 00:14:14,102 Can't see who? Gillian! Calm down! 201 00:14:14,602 --> 00:14:17,402 Calm down. There's no-one there. There's no-one there. 202 00:14:22,302 --> 00:14:25,502 Someone must have spiked your drink. All right, calm down. 203 00:14:37,202 --> 00:14:38,802 Simon, 204 00:14:38,803 --> 00:14:42,136 they're not accusing you of cheating in your exams, you know. 205 00:14:42,137 --> 00:14:44,117 They're accusing you of being a coward, 206 00:14:44,402 --> 00:14:46,202 of being unpatriotic. 207 00:14:46,902 --> 00:14:49,702 Lester, let's get ready. 208 00:14:50,402 --> 00:14:52,202 There are people to inspire. 209 00:14:54,102 --> 00:14:56,502 All right, I'll play it your way. 210 00:14:59,202 --> 00:15:01,302 What? I can't hear you. 211 00:15:02,302 --> 00:15:03,702 Oh, for crying out loud! 212 00:15:03,737 --> 00:15:05,002 It's a bomb scare! 213 00:15:05,102 --> 00:15:07,802 - Right now, everybody... - It is not a bomb scare. 214 00:15:07,803 --> 00:15:10,736 - Sir, will you leave now, please? - It is not a bomb scare! 215 00:15:10,737 --> 00:15:12,202 Guys, get him out of here. 216 00:15:18,902 --> 00:15:21,202 Curiouser and curiouser. 217 00:15:29,602 --> 00:15:31,702 I wasn't drunk! 218 00:15:32,302 --> 00:15:35,067 You swerved to avoid an African hunting party 219 00:15:35,102 --> 00:15:38,302 which just happened to be crossing the Kings Weston Road. 220 00:15:38,303 --> 00:15:39,601 I was drugged. 221 00:15:39,602 --> 00:15:41,502 A senior member ofthe faculty, drunk. 222 00:15:41,602 --> 00:15:43,467 I was not drunk! 223 00:15:43,468 --> 00:15:45,636 Lucky for you the Chief Constable is a friend of mine. 224 00:15:45,637 --> 00:15:47,257 I don't need any favours from you. 225 00:15:47,402 --> 00:15:49,967 I was drugged. I've asked toxicology to run tests. 226 00:15:49,968 --> 00:15:52,536 Some people in this university would like to shut us down 227 00:15:52,537 --> 00:15:54,367 because we're not 'relevant'. 228 00:15:54,402 --> 00:15:57,402 Now we have a chance to be very relevant. 229 00:15:57,602 --> 00:15:58,767 Give the man his bones. 230 00:15:58,802 --> 00:16:01,202 No! I'm still working on them. 231 00:16:02,802 --> 00:16:06,502 Daniel, please, just let me do my job. 232 00:16:07,102 --> 00:16:09,402 Gregory, does Ben have a girlfriend? 233 00:16:09,602 --> 00:16:13,002 Hmm? No, far too in love with himself for that. 234 00:16:13,502 --> 00:16:14,902 Seriously. 235 00:16:15,002 --> 00:16:16,322 Well, there've been a few, 236 00:16:16,323 --> 00:16:19,501 but no-one of importance since he and Gilly parted company. 237 00:16:19,502 --> 00:16:20,822 He went out with Gillian?! 238 00:16:21,302 --> 00:16:23,342 Look through the microscope, young lady. 239 00:16:25,502 --> 00:16:27,602 - What am I looking at? - A thread. 240 00:16:27,902 --> 00:16:32,302 This is the Admiralty record's final entry relating to the Somerset. 241 00:16:32,303 --> 00:16:34,736 This thread is from the stitching found on that page. 242 00:16:34,737 --> 00:16:35,902 What colour is it? 243 00:16:36,302 --> 00:16:37,352 White. 244 00:16:38,202 --> 00:16:43,702 Now, this thread is from the stitching found throughout the rest of the book. 245 00:16:44,902 --> 00:16:46,802 Sort of... cream. 246 00:16:47,302 --> 00:16:50,002 One is nylon, the other cotton. 247 00:16:50,003 --> 00:16:52,801 Now, the paper appears to be consistent throughout, 248 00:16:52,802 --> 00:16:55,501 as does the ink and the handwriting. But they can't be, 249 00:16:55,502 --> 00:16:59,302 because this thread is different. 250 00:17:00,502 --> 00:17:01,702 Why was it faked? 251 00:17:01,703 --> 00:17:02,901 This is the interesting thing. 252 00:17:02,902 --> 00:17:07,102 This sort of nylon binding thread came in in the 1960s 253 00:17:07,137 --> 00:17:09,502 and was only in use for a decade or so. 254 00:17:10,402 --> 00:17:13,202 Why would anyone want to fake a ship's voyage? 255 00:17:14,302 --> 00:17:17,002 Two hundred years after it happened. 256 00:17:19,202 --> 00:17:21,802 Yeah, I'll call you tonight. 257 00:17:24,002 --> 00:17:25,052 What is it? 258 00:17:25,302 --> 00:17:28,202 They've found out he plays golf with Fidel Castro? 259 00:17:28,402 --> 00:17:29,962 It's from our people in England. 260 00:17:31,702 --> 00:17:33,602 For his eyes only. 261 00:17:54,902 --> 00:17:56,702 Virginia, Preston. 262 00:18:00,302 --> 00:18:02,702 We're going back to where it started. 263 00:18:20,202 --> 00:18:21,602 What does this show? 264 00:18:22,302 --> 00:18:25,302 If the original page was written in situ, 265 00:18:26,202 --> 00:18:30,602 then the pen would have left an impression on the page below. 266 00:18:35,402 --> 00:18:38,902 The highly charged areas retain more toner. 267 00:18:39,802 --> 00:18:41,402 So in theory... 268 00:18:41,502 --> 00:18:44,102 You should have embraced a life of crime, Gregory. 269 00:18:44,602 --> 00:18:46,402 I tried it once. 270 00:18:46,702 --> 00:18:49,002 Matron thrashed it out of me. 271 00:18:51,002 --> 00:18:52,602 There's something there. 272 00:18:55,002 --> 00:18:56,502 Somerset. 273 00:18:57,802 --> 00:19:01,502 Sailing between Virginia and the port of Bristol, 274 00:19:01,602 --> 00:19:04,802 December 15th 1781. 275 00:19:04,902 --> 00:19:07,702 'Lost at sea with all hands. ' 276 00:19:09,102 --> 00:19:11,502 Nova Scotia indeed! 277 00:19:11,802 --> 00:19:13,602 It's a cover-up. 278 00:19:14,402 --> 00:19:16,002 Get the others. 279 00:19:35,702 --> 00:19:37,102 Now, there's more, 280 00:19:37,802 --> 00:19:39,602 but I can't read it all. 281 00:19:40,402 --> 00:19:42,102 'Political prisoners'. 282 00:19:42,402 --> 00:19:43,702 Political prisoners? 283 00:19:43,902 --> 00:19:48,202 Another word, I think that's a C-I-M... 284 00:19:49,702 --> 00:19:51,202 No. Damn! 285 00:19:51,502 --> 00:19:55,202 Line below. 0-B... 286 00:19:55,802 --> 00:19:57,602 That's all I can make out. 287 00:19:58,702 --> 00:20:01,402 Black slaves as political prisoners? 288 00:20:01,802 --> 00:20:02,902 What can it mean? 289 00:20:03,302 --> 00:20:04,802 I don't know. 290 00:20:05,402 --> 00:20:07,302 I know a man who might. 291 00:20:11,202 --> 00:20:15,202 You people have a nerve, coming here asking me for my help. 292 00:20:15,302 --> 00:20:16,982 You're a fellow academic, Doctor. 293 00:20:17,402 --> 00:20:19,022 We thought it might appeal to you. 294 00:20:20,702 --> 00:20:22,402 Do I get my bones? 295 00:20:23,102 --> 00:20:24,402 No. 296 00:20:25,002 --> 00:20:26,802 But you get to solve a riddle. 297 00:20:31,002 --> 00:20:32,502 Go on. 298 00:20:33,302 --> 00:20:36,302 What 'political prisoners' might have been manacled 299 00:20:36,337 --> 00:20:40,102 and carried between the States and Bristol? 300 00:20:40,602 --> 00:20:43,402 Slaves are not political prisoners. 301 00:20:43,602 --> 00:20:49,002 They are victims of a gross crime against African humanity. 302 00:20:49,202 --> 00:20:50,902 Oh, come on, Doctor. 303 00:20:50,903 --> 00:20:53,901 We're just trying to get to the bottom of this thing. 304 00:20:53,902 --> 00:20:55,202 Help us. 305 00:20:57,402 --> 00:20:59,402 No, I don't think I will. 306 00:21:03,102 --> 00:21:04,702 Oh, just one other thing. 307 00:21:04,802 --> 00:21:07,502 You didn't slip something into my drink, did you, 308 00:21:07,902 --> 00:21:09,602 Dr. Adabankah? 309 00:21:10,502 --> 00:21:13,902 Anthony, show these people out. 310 00:21:24,602 --> 00:21:28,092 Someone covered up the death of these slaves. I want to know who and why. 311 00:21:31,502 --> 00:21:32,602 Very strong signal. 312 00:21:32,603 --> 00:21:36,501 What did I say about removing all metal when you're working with the Mag? 313 00:21:36,502 --> 00:21:39,702 Rings, zips, coins, piercings. 314 00:21:40,202 --> 00:21:42,102 - Are you wearing a brassiere? - Yeah. 315 00:21:42,103 --> 00:21:44,001 It's the under-wiring, sets the machine off. 316 00:21:44,002 --> 00:21:46,702 OK, bras off, all of you. 317 00:21:49,602 --> 00:21:51,302 God, I love this job! 318 00:21:56,813 --> 00:22:03,701 Viv, do you want me to help you dig around and find out about your past? 319 00:22:03,702 --> 00:22:05,602 - I've got a friend who does... - No. 320 00:22:22,402 --> 00:22:24,702 - Got a belt buckle on? - No. 321 00:22:24,737 --> 00:22:25,967 - Keys? - No. 322 00:22:26,002 --> 00:22:27,562 Bolt through your John Thomas? 323 00:22:27,902 --> 00:22:29,502 Ben! 324 00:22:31,002 --> 00:22:33,002 It must be quite deep in the mud. 325 00:22:35,402 --> 00:22:37,402 I wouldn't be so sure. 326 00:22:43,602 --> 00:22:45,802 My mother wanted me to be a vicar. 327 00:22:46,002 --> 00:22:48,532 Tide's coming in, Gregory. Whenever you're ready. 328 00:23:12,802 --> 00:23:15,102 Senator, why are we here? 329 00:23:15,202 --> 00:23:17,702 And what is it with that button, sir? 330 00:23:18,002 --> 00:23:19,902 My grandmother gave it to me. 331 00:23:19,903 --> 00:23:22,801 It's been passed down from generation to generation. 332 00:23:22,802 --> 00:23:25,102 She said one day I would understand. 333 00:23:27,302 --> 00:23:28,402 Sir? 334 00:23:29,802 --> 00:23:31,102 Bad news. 335 00:23:31,902 --> 00:23:34,302 The CNN poll looks bad. 336 00:23:34,402 --> 00:23:36,502 Their smear campaign is working. 337 00:23:36,902 --> 00:23:39,602 We're in freefall, Senator. We gotta do something. 338 00:23:44,402 --> 00:23:45,902 Yes, we do, Preston. 339 00:23:48,402 --> 00:23:51,602 Now? In the middle of a campaign? 340 00:23:53,202 --> 00:23:56,902 Simon, the last time we got close to them, 341 00:23:57,602 --> 00:23:59,902 your brother ended up dead. 342 00:24:00,902 --> 00:24:03,202 Now is the time, Preston. 343 00:24:04,102 --> 00:24:06,402 Now is the time. 344 00:24:11,002 --> 00:24:13,602 Disarticulated finger bones. 345 00:24:14,102 --> 00:24:16,602 - Fingers? - Look at this. 346 00:24:17,102 --> 00:24:20,802 The hand's been sheared off. By a sword? 347 00:24:21,102 --> 00:24:23,702 No, no, that's not possible. 348 00:24:23,703 --> 00:24:27,101 Even with the sharpest sword you'd have to hack through human bone, 349 00:24:27,102 --> 00:24:29,572 not slice through it like a knife through butter. 350 00:24:29,602 --> 00:24:33,067 Well, maybe it wasn't an ordinary sword. 351 00:24:33,102 --> 00:24:36,202 - Gillian. - Someone severed their manacled hands. 352 00:24:37,002 --> 00:24:38,442 But why were they put in a box? 353 00:24:38,802 --> 00:24:41,502 Whoever it was was trying to make a statement. 354 00:24:41,602 --> 00:24:43,002 This is marvellous! 355 00:24:43,202 --> 00:24:47,102 White slavers cut off the hands of these poor men. 356 00:24:47,402 --> 00:24:49,302 Excellent work, people. 357 00:24:50,802 --> 00:24:55,502 Everything comes to he who fights, my friend. 358 00:24:58,002 --> 00:25:01,102 I don't mean guns and knives. 359 00:25:02,702 --> 00:25:05,402 I mean... knowledge. 360 00:25:06,002 --> 00:25:07,052 What knowledge? 361 00:25:07,102 --> 00:25:11,102 A secret that has been kept from us for generations. 362 00:25:11,202 --> 00:25:12,252 What knowledge? 363 00:25:17,702 --> 00:25:19,602 I'm too thirsty to talk. 364 00:25:24,902 --> 00:25:26,502 Rum and Coke. 365 00:25:29,402 --> 00:25:32,902 So big storm at sea. All hands lost. 366 00:25:32,937 --> 00:25:34,497 Rather literally, in this case. 367 00:25:34,502 --> 00:25:37,152 Why would they cut their hands off before they sunk? 368 00:25:37,802 --> 00:25:39,402 - Bra back on? - Yes. 369 00:25:39,403 --> 00:25:40,201 Fair enough. 370 00:25:40,202 --> 00:25:43,802 It's the stable isotope analysis on our long bones. 371 00:25:43,902 --> 00:25:45,602 Ah, don't tell me, don't tell me. 372 00:25:45,802 --> 00:25:48,302 I reckon African, so mealie meal, 373 00:25:49,102 --> 00:25:51,402 bush-meat traces, grains and nuts. 374 00:25:51,602 --> 00:25:55,702 No, I reckon second-generation escaped Virginian slaves, 375 00:25:55,737 --> 00:25:59,602 so, er... salt fish and... fruit. 376 00:26:01,002 --> 00:26:02,702 More like Sunday roast. 377 00:26:04,602 --> 00:26:06,302 It's a European diet. 378 00:26:08,102 --> 00:26:09,152 What? 379 00:26:10,102 --> 00:26:13,302 Our black political prisoners, our slaves. They're not. 380 00:26:13,402 --> 00:26:14,452 They're not what? 381 00:26:16,502 --> 00:26:17,902 They're white men. 382 00:26:18,602 --> 00:26:20,102 From Bristol. 383 00:26:42,702 --> 00:26:43,752 No! 384 00:26:44,202 --> 00:26:46,202 I beg you, please! No! No! 385 00:26:46,502 --> 00:26:47,702 I beg you, no! 386 00:26:48,102 --> 00:26:49,302 Please, no! 387 00:26:49,702 --> 00:26:51,302 No, please! 388 00:26:52,602 --> 00:26:54,702 No, no, no! 389 00:27:06,002 --> 00:27:08,402 Doctor, let us in! Are you OK? 390 00:27:16,702 --> 00:27:20,102 Help! Someone, help us! 391 00:27:23,102 --> 00:27:25,802 I don't understand. What are white? 392 00:27:26,202 --> 00:27:28,402 The bones we pulled out ofthe Severn mud. 393 00:27:28,437 --> 00:27:30,369 - Our slaves? - They're not slaves. 394 00:27:30,404 --> 00:27:32,302 They're the bones of white people. 395 00:27:32,502 --> 00:27:34,602 Bristolian white people. 396 00:27:35,102 --> 00:27:36,302 No, they're not. 397 00:27:36,702 --> 00:27:37,967 Yes, Daniel, they are. 398 00:27:37,968 --> 00:27:40,101 Well, you don't get white slaves, do you? 399 00:27:40,102 --> 00:27:42,602 They are the bones of white Bristolians. 400 00:27:43,002 --> 00:27:44,902 - Have you been drinking? - No! 401 00:27:46,002 --> 00:27:47,302 Bugger! 402 00:27:49,002 --> 00:27:50,202 Who else have you told? 403 00:27:50,203 --> 00:27:51,586 Only you, our beloved leader. 404 00:27:51,587 --> 00:27:52,847 Well, you keep it that way. 405 00:28:14,702 --> 00:28:16,502 - 'Cimarrones'. - What? 406 00:28:16,602 --> 00:28:19,167 From the ledger. The C-I-M... 407 00:28:19,202 --> 00:28:24,002 Cimarrones, a Spanish word meaning wild, fugitive, unruly. 408 00:28:24,102 --> 00:28:25,902 Maroons, we would say. 409 00:28:26,002 --> 00:28:29,792 I know. Are you saying there were political prisoners aboard the Somerset? 410 00:28:30,202 --> 00:28:31,302 Even better than that. 411 00:28:31,402 --> 00:28:36,102 The O and the B... Oban... the most mysterious Maroon of them all. 412 00:28:39,402 --> 00:28:43,267 'Our image ofthe slaves is usually one'of pitiful sufferers, 413 00:28:43,302 --> 00:28:48,502 helpless victims of superior Western technology and organisation. 414 00:28:48,537 --> 00:28:50,202 Well, the truth, 415 00:28:50,602 --> 00:28:53,302 ofcourse, is always more complex. 416 00:28:55,202 --> 00:28:58,602 These fierce gentlemen are Maroons - 417 00:28:59,402 --> 00:29:04,902 escaped slaves who formed a warlike new tribe in the Blue Mountains ofjamaica. 418 00:29:05,302 --> 00:29:08,802 But there were also Maroons in the Great Dismal Swamp, 419 00:29:09,102 --> 00:29:11,467 which sounds like Swindon, but is, in fact, 420 00:29:11,502 --> 00:29:14,402 a marshy region of the coastal plain of 421 00:29:14,403 --> 00:29:17,302 south-east Virginia and north-east North Carolina. 422 00:29:17,303 --> 00:29:18,801 Very little is known about them. 423 00:29:18,802 --> 00:29:23,602 The North American Maroons escaped the colonial plantations 424 00:29:24,202 --> 00:29:28,002 and harried the British colonists for decades. 425 00:29:30,702 --> 00:29:33,502 I'm terribly sorry, I don't know how that got in there. 426 00:29:35,102 --> 00:29:39,602 They were led by a particularly ferocious gentleman called... Oban. 427 00:29:44,102 --> 00:29:49,302 We have a few records of his existence in The Great Dismal Swamp into the 1770s 428 00:29:49,702 --> 00:29:51,302 but then nothing. 429 00:29:52,602 --> 00:29:53,902 So... 430 00:29:54,402 --> 00:29:58,302 the forged ledger proves that on the Somerset, 431 00:29:58,337 --> 00:30:02,307 there were Maroon political prisoners and we have a bunch of white men's bones. 432 00:30:02,337 --> 00:30:04,702 So, where are our Maroons? 433 00:30:04,902 --> 00:30:08,502 What I think is most amazing is that someone in the 1960s went to 434 00:30:08,503 --> 00:30:12,102 all that trouble to obliterate that information from public record. 435 00:30:12,302 --> 00:30:14,567 On the 15th December, 1781, 436 00:30:14,602 --> 00:30:18,702 there was indeed a terrible storm in the Bristol Channel. 437 00:30:18,737 --> 00:30:21,902 What if they were able to sail the ship away? 438 00:30:21,937 --> 00:30:24,502 In a storm, with the sailors slain? 439 00:30:24,902 --> 00:30:26,902 - Impossible. - I don't understand. 440 00:30:26,903 --> 00:30:27,901 Well... Think about it... 441 00:30:27,902 --> 00:30:31,702 there's a terrible storm, some sort of uprising below decks. 442 00:30:31,703 --> 00:30:34,101 They fight, and then throw the white guys overboard. 443 00:30:34,102 --> 00:30:37,802 How long would it have taken to sail from America to Bristol? 444 00:30:37,837 --> 00:30:40,302 About six, seven weeks. 445 00:30:40,702 --> 00:30:43,002 So if you take it backwards from the storm, 446 00:30:43,003 --> 00:30:45,301 what was happening in Virginia when they left? 447 00:30:45,302 --> 00:30:48,202 Yeah... The last stages of the American War of Independence. 448 00:30:48,237 --> 00:30:51,902 - The Siege of Yorktown ended... - 19th October, 1781. 449 00:30:51,937 --> 00:30:54,767 The point remains. All we know for sure... 450 00:30:54,802 --> 00:30:57,352 is that Oban and the Maroons were on the Somerset 451 00:30:57,387 --> 00:30:59,902 and that the Somerset is at the bottom of the sea. 452 00:31:03,902 --> 00:31:05,102 Can we help you? 453 00:31:07,302 --> 00:31:08,702 Dr Adabankah. 454 00:31:09,202 --> 00:31:10,302 He's dead. 455 00:31:10,303 --> 00:31:12,802 Look, the police said he killed himself whilst 456 00:31:12,803 --> 00:31:14,913 under the influence of some sort of drugs. 457 00:31:14,914 --> 00:31:17,936 Someone called us and said there was trouble brewing on one of our streets. 458 00:31:17,937 --> 00:31:19,367 When we got there, nothing. 459 00:31:19,402 --> 00:31:22,602 - How was Dr Adabankah when you left him? - He was good. 460 00:31:23,002 --> 00:31:25,772 He'd found something out, something that excited him. 461 00:31:25,783 --> 00:31:28,536 He didn't kill himself, you know. 462 00:31:28,537 --> 00:31:29,802 All right, all right. 463 00:31:30,502 --> 00:31:32,752 What's the mood like out there? 464 00:31:32,787 --> 00:31:35,002 He was our guest and now he's dead. 465 00:31:35,702 --> 00:31:36,752 Murdered. 466 00:31:37,902 --> 00:31:41,802 And the kid that was killed last week. How do you think it is? 467 00:31:44,002 --> 00:31:45,502 This was addressed to you. 468 00:31:53,302 --> 00:31:54,352 'Hun'? 469 00:31:55,402 --> 00:31:56,702 It doesn't mean anything. 470 00:32:06,002 --> 00:32:08,102 Do you think Adabankah was murdered? 471 00:32:08,103 --> 00:32:11,501 Drugged, you know, by the same people who drugged me? 472 00:32:11,502 --> 00:32:14,152 What could he possibly know that was worth his life? 473 00:32:16,302 --> 00:32:17,702 Friends of yours? 474 00:32:18,902 --> 00:32:19,952 Come on. 475 00:32:20,502 --> 00:32:21,552 No, 476 00:32:21,602 --> 00:32:23,602 sod this, I've had enough. 477 00:32:26,502 --> 00:32:27,762 Well, maybe another time. 478 00:32:27,787 --> 00:32:29,002 Yeah, it might be wise. 479 00:32:43,053 --> 00:32:45,101 What do you want? 480 00:32:45,102 --> 00:32:48,502 Mr Carr, I really do need to have a look at your records. 481 00:32:48,537 --> 00:32:53,002 I said no and I mean no. 482 00:32:53,702 --> 00:32:56,702 I'm an archaeologist, a scientist. 483 00:32:57,102 --> 00:33:00,302 I've got no agenda against you or your family. 484 00:33:00,337 --> 00:33:02,102 That's what the last bugger said. 485 00:33:02,302 --> 00:33:05,702 Borrowed some of my most precious books and never came back. 486 00:33:05,802 --> 00:33:07,002 When was this? 487 00:33:07,037 --> 00:33:08,567 1968. 488 00:33:08,602 --> 00:33:10,802 I have a long memory. 489 00:33:11,902 --> 00:33:13,202 What was his name? 490 00:33:20,102 --> 00:33:22,202 Dr Magwilde, I presume. 491 00:33:22,203 --> 00:33:24,936 Why am I standing in the middle of a rugby pitch? 492 00:33:24,937 --> 00:33:26,767 Because it won't be bugged. 493 00:33:26,802 --> 00:33:28,912 We heard you made some interesting finds. 494 00:33:29,102 --> 00:33:31,002 So Maroons bones? 495 00:33:32,302 --> 00:33:34,902 How did you know we found evidence of Maroons? 496 00:33:35,602 --> 00:33:36,702 We hear things. 497 00:33:36,802 --> 00:33:38,067 Did you kill Adabankah? 498 00:33:38,102 --> 00:33:40,002 - Hold on, Gillian. - No, I'm sorry, 499 00:33:40,602 --> 00:33:42,202 you're not in America now. 500 00:33:42,602 --> 00:33:43,767 I'm going to the police. 501 00:33:43,802 --> 00:33:45,802 They won't believe you, Dr Magwilde. 502 00:33:45,837 --> 00:33:48,602 Did you kill Dr Adabankah? 503 00:33:50,302 --> 00:33:51,502 No, ma'am. 504 00:33:54,402 --> 00:33:55,452 We did not. 505 00:33:57,302 --> 00:33:58,802 H-U-N.. 506 00:33:59,002 --> 00:34:00,402 Hun... 507 00:34:00,702 --> 00:34:03,852 - What? - Hunley. Sebastian Hunley. 508 00:34:03,887 --> 00:34:06,967 - Carr told me. - Never heard of him. 509 00:34:07,002 --> 00:34:09,602 - Where are the others? - Gone for a curry. 510 00:34:10,402 --> 00:34:14,852 In the 1960s, Sebastian Hunley was often in the press, 511 00:34:14,887 --> 00:34:19,302 promulgating various far-fetched archaeological theories. 512 00:34:19,702 --> 00:34:22,412 Why would Dr Adabankah want Gillian to know his name? 513 00:34:22,437 --> 00:34:25,019 He met a bizarre death at Mount Rushmore. 514 00:34:25,054 --> 00:34:27,602 - Mount Rushmore? - It's a national monument! 515 00:34:27,637 --> 00:34:29,367 Carvings of George Washington, 516 00:34:29,368 --> 00:34:31,401 - Thomas Jefferson and so forth. - Yes, yes, I know! 517 00:34:31,402 --> 00:34:35,002 But the interesting thing is, a few months before his death, 518 00:34:35,202 --> 00:34:41,102 Hunley was at the Carr house researching the Somerset and its cargo. 519 00:34:42,502 --> 00:34:43,702 Follow me. 520 00:34:46,002 --> 00:34:48,202 We were edging towards the White House, 521 00:34:49,002 --> 00:34:50,402 no doubt about it. 522 00:34:50,403 --> 00:34:55,036 Then they accused me of cowardice on the battlefield, 523 00:34:55,037 --> 00:34:57,502 of being unpatriotic. 524 00:34:57,702 --> 00:34:59,802 And the polls went into freefall. 525 00:35:01,002 --> 00:35:04,402 So why aren't you over there, fighting for your political life? 526 00:35:04,437 --> 00:35:06,967 Because I thought I'd fight for it right here, Ben. 527 00:35:06,968 --> 00:35:08,001 Who's 'they'? 528 00:35:08,002 --> 00:35:11,102 A lot of people... very powerful people... 529 00:35:11,502 --> 00:35:13,467 will fight hard to stop a black man 530 00:35:13,502 --> 00:35:16,502 from being the leader of the United States of America. 531 00:35:16,537 --> 00:35:17,967 What, Republicans? 532 00:35:18,002 --> 00:35:20,202 No, this is an older battle even than that. 533 00:35:21,302 --> 00:35:23,402 This is old families. Old money. 534 00:35:24,702 --> 00:35:25,802 Old power. 535 00:35:26,302 --> 00:35:28,502 And why are you interested in the Maroons? 536 00:35:28,602 --> 00:35:30,367 We know that Oban and the Maroons 537 00:35:30,402 --> 00:35:35,902 fought for the Americans against the British at the Siege of Yorktown. 538 00:35:38,702 --> 00:35:41,202 Their tactics proved decisive... 539 00:35:42,502 --> 00:35:45,102 .. helped change the course of the battle... 540 00:35:45,137 --> 00:35:46,502 even the war. 541 00:35:50,002 --> 00:35:51,902 My grandmother said... 542 00:35:53,202 --> 00:35:55,902 when someone in the family tried to find out more, 543 00:35:55,903 --> 00:35:57,701 something terrible would happen. 544 00:35:57,702 --> 00:36:00,002 My brother supposedly killed himself 545 00:36:01,002 --> 00:36:03,902 and my grandmother was the victim of a hit and run. 546 00:36:04,502 --> 00:36:06,602 What's so special about Oban? 547 00:36:10,602 --> 00:36:12,402 Do you have anything else? 548 00:36:12,802 --> 00:36:15,502 Anything that can let us know where Oban went? 549 00:36:17,202 --> 00:36:18,602 No, nothing. 550 00:36:21,702 --> 00:36:23,002 Well then, ma'am, 551 00:36:24,002 --> 00:36:25,802 I thank you for your time. 552 00:36:27,702 --> 00:36:28,752 Ben. 553 00:36:35,602 --> 00:36:38,002 Is he really all that amazing? 554 00:36:42,102 --> 00:36:45,402 Yeah... I'm not a politician. I'm a history professor. 555 00:36:46,802 --> 00:36:50,802 I was weary, cynical, sick ofthe whole thing. 556 00:36:51,102 --> 00:36:55,602 Senatorjoy came to give a talk in my home town, and I'd heard a bit about him. 557 00:36:56,102 --> 00:36:57,802 I decided to check it out. 558 00:36:59,202 --> 00:37:01,002 He was... 559 00:37:01,302 --> 00:37:02,602 outstanding. 560 00:37:04,602 --> 00:37:06,602 He gave me back my hope. 561 00:37:06,702 --> 00:37:08,902 He gave me back my love of nation... 562 00:37:10,602 --> 00:37:11,802 of man. 563 00:37:11,803 --> 00:37:14,836 I know that sounds stupid to you folks but... 564 00:37:14,837 --> 00:37:17,302 No. No, it doesn't. 565 00:37:17,702 --> 00:37:19,502 He can make a difference. 566 00:37:21,902 --> 00:37:22,952 Thank you. 567 00:37:28,502 --> 00:37:29,802 No... 568 00:37:37,602 --> 00:37:42,402 We stopped at this little diner on our way up to Mount Rushmore. 569 00:37:43,702 --> 00:37:46,302 Seb said that he was about to become very famous 570 00:37:46,337 --> 00:37:49,302 and I'd have to get used to that. 571 00:37:51,002 --> 00:37:54,102 About an hour later we were at Mount Rushmore, 572 00:37:54,202 --> 00:37:56,102 looking at the presidents. 573 00:37:57,102 --> 00:38:02,902 My husband suddenly started acting quite strangely and laughing. 574 00:38:03,402 --> 00:38:06,102 Before I could ask him what he was laughing at, 575 00:38:07,602 --> 00:38:08,702 he just... 576 00:38:10,102 --> 00:38:11,302 jumped. 577 00:38:13,902 --> 00:38:15,102 I'm very sorry. 578 00:38:16,202 --> 00:38:18,802 Do you know what he was working on at the time? 579 00:38:20,902 --> 00:38:23,802 He said it was safer that I didn't know. 580 00:38:24,302 --> 00:38:28,402 Mary, please, if there's anything you can remember... 581 00:38:29,702 --> 00:38:35,602 Well, it's as I told that charming West African gentleman. 582 00:38:35,937 --> 00:38:37,102 Adabankah? 583 00:38:38,202 --> 00:38:40,002 Dr Adabankah has been here? 584 00:38:41,402 --> 00:38:47,302 My husband said something about how some important slaves might have escaped 585 00:38:48,502 --> 00:38:52,502 and made their lives in England. 586 00:38:52,702 --> 00:38:54,102 Or near England. 587 00:38:54,502 --> 00:38:55,702 Anything else? 588 00:38:56,602 --> 00:38:59,702 No, I don't know anything else. 589 00:39:00,002 --> 00:39:04,302 Your husband would want his research to see the light of day. 590 00:39:06,202 --> 00:39:09,002 That nice Dr Adabankah... 591 00:39:10,602 --> 00:39:12,002 He's dead, Mary. 592 00:39:39,302 --> 00:39:41,367 - Do you know what this is? - No. 593 00:39:41,402 --> 00:39:45,702 This is Lord Cornwallis' surrender after the Siege of Yorktown. 594 00:39:45,737 --> 00:39:50,002 My husband said if people came looking and I trusted them... 595 00:39:51,102 --> 00:39:52,152 May I? 596 00:40:02,702 --> 00:40:06,802 'Nathaniel Masters. 'American diplomat. Died 1803. 597 00:40:06,837 --> 00:40:09,902 Fell from Avon Gorge, Bristol. ' 598 00:40:10,302 --> 00:40:11,402 'Andrew Downing. 599 00:40:11,502 --> 00:40:15,902 'Amateur archaeologist from Cambridge. Died Washington, 1902.' 600 00:40:16,902 --> 00:40:20,502 This was all happening, long before the 1960s, 601 00:40:20,802 --> 00:40:23,302 a list of dead archeologists. 602 00:40:23,402 --> 00:40:25,702 To that we can add my husband. 603 00:40:26,702 --> 00:40:28,602 And Dr Adabankah. 604 00:40:31,202 --> 00:40:33,702 Whoever gets close to this... 605 00:40:34,702 --> 00:40:36,202 whatever it is... 606 00:40:37,302 --> 00:40:38,667 gets destroyed. 607 00:40:38,702 --> 00:40:41,702 Perhaps you'd better have this. 608 00:40:43,502 --> 00:40:46,202 It was Sebastian's pride and joy. 609 00:40:52,302 --> 00:40:54,902 It's a button from a military tunic... 610 00:40:55,602 --> 00:40:57,167 the Virginia Regiment. 611 00:40:57,202 --> 00:41:00,202 He heard that someone had found it washed up 612 00:41:00,237 --> 00:41:02,602 somewhere in the Bristol Channel. 613 00:41:05,202 --> 00:41:08,402 Somewhere off the Devon coast, I think. 614 00:41:09,002 --> 00:41:12,402 Well, if they could have stopped the ship from keeling over, 615 00:41:12,403 --> 00:41:14,501 the dominant current that night 616 00:41:14,502 --> 00:41:19,902 would have swept them down the Bristol Channel towards North Devon. 617 00:41:19,937 --> 00:41:22,002 Where the Hunley button was found. 618 00:41:22,003 --> 00:41:24,501 Hold on, hold on... If they'd came ashore anywhere here, 619 00:41:24,502 --> 00:41:27,201 people would have noticed the colour of their skins and raised the alarm. 620 00:41:27,202 --> 00:41:29,702 Still would in some parts of North Devon. 621 00:41:30,702 --> 00:41:34,002 Well, the current that night would have been over 15 knots, 622 00:41:34,037 --> 00:41:39,002 so it could have ripped them out towards this island. 623 00:41:39,037 --> 00:41:40,402 Hell Rock. 624 00:41:41,702 --> 00:41:43,382 This was outside for you, Gregory. 625 00:41:52,402 --> 00:41:54,402 'Ex Libris'. 626 00:41:54,602 --> 00:41:56,302 Good old Mr Carr. 627 00:41:57,202 --> 00:41:58,967 'Some years ago, in the late '60s, 628 00:41:59,002 --> 00:42:01,502 some American gentlemen came to see me. 629 00:42:01,802 --> 00:42:06,302 'They persuaded me that certain of my papers were important for their archives. 630 00:42:06,602 --> 00:42:09,202 'Unbeknownst to them, I held one book back. 631 00:42:09,302 --> 00:42:12,502 'It was a diary, kept by one of my forefathers. ' 632 00:42:12,503 --> 00:42:14,001 'He was captaining a ship 633 00:42:14,002 --> 00:42:16,636 that was attempting to break the blockade at Yorktown 634 00:42:16,637 --> 00:42:19,002 and resupply Cornwallis. 635 00:42:19,402 --> 00:42:20,802 'He was captured. ' 636 00:42:20,902 --> 00:42:22,302 Look, he's marked a page. 637 00:42:24,102 --> 00:42:28,102 'October 20th, 1781. 638 00:42:28,202 --> 00:42:33,202 'I was waiting with other officers to be bartered for American prisoners, 639 00:42:33,402 --> 00:42:35,267 'some sort of prisoner exchange.' 640 00:42:35,302 --> 00:42:38,602 That explains why the Maroons were on an English ship. 641 00:42:39,202 --> 00:42:42,102 When 'I saw this most strange of sights... 642 00:42:42,602 --> 00:42:44,567 'the man himself appeared 643 00:42:44,602 --> 00:42:48,502 amongst the lower ranks of Negroes, wastrels and Frenchmen...' 644 00:42:48,537 --> 00:42:49,867 'The Man Himself'? 645 00:42:49,902 --> 00:42:55,802 'I saw him give a Negro his own pocket watch.' 646 00:42:58,202 --> 00:42:59,302 Come on, people. 647 00:42:59,402 --> 00:43:00,702 Anchors aweigh. 648 00:43:02,402 --> 00:43:04,267 Hate to ruin the luxury cruise, 649 00:43:04,302 --> 00:43:08,602 but everyone else who's looked for the Maroons before has wound up dead. 650 00:43:12,702 --> 00:43:14,602 Gregory, what's that? 651 00:43:15,002 --> 00:43:16,902 Second World War gun emplacement. 652 00:43:17,802 --> 00:43:21,112 So if there was anything to be found, it would have been found then. 653 00:43:23,202 --> 00:43:26,402 If we can prove that Oban and the Maroons made it here, 654 00:43:26,902 --> 00:43:30,802 then maybe we might find out why Senatorjoy is so interested in them. 655 00:43:34,202 --> 00:43:36,702 No-one could survive out here, Gillian. 656 00:43:38,302 --> 00:43:39,922 Well, I guess they didn't make it. 657 00:43:40,702 --> 00:43:44,302 Well then, my shipmates, I've got a nice fatty stew in the galley. 658 00:43:47,602 --> 00:43:48,802 Gregory, hold on. 659 00:43:49,502 --> 00:43:50,552 Hold on. 660 00:43:51,402 --> 00:43:52,502 What is this stuff? 661 00:43:52,503 --> 00:43:56,036 Well, apart from being miserable-looking, 662 00:43:56,037 --> 00:43:57,802 I'd say it's Virginia creeper. 663 00:43:57,837 --> 00:43:59,102 Virginia creeper? 664 00:43:59,502 --> 00:44:01,302 And look at the size of these trunks. 665 00:44:02,002 --> 00:44:04,802 It's old, and how did it get out here? 666 00:44:05,002 --> 00:44:06,702 In the ballast of a ship? 667 00:44:06,703 --> 00:44:09,436 You remember, the Somerset was normally a transport ship. 668 00:44:09,437 --> 00:44:10,867 They WERE here. 669 00:44:10,902 --> 00:44:12,967 Aren't we jumping ahead a little now? 670 00:44:13,002 --> 00:44:17,202 Look, the oldest roots of this creeper, have been deliberately planted. 671 00:44:18,902 --> 00:44:20,702 If you follow this line, 672 00:44:21,302 --> 00:44:22,602 and this one, 673 00:44:24,102 --> 00:44:25,202 it narrows. 674 00:44:29,502 --> 00:44:30,802 There's a shape. 675 00:44:32,102 --> 00:44:33,302 What shape? 676 00:44:34,102 --> 00:44:35,302 Tell her, Ben. 677 00:44:36,702 --> 00:44:40,602 Well, it looks like a kind of a sword. 678 00:44:42,902 --> 00:44:44,402 They had the sword. 679 00:45:01,802 --> 00:45:04,402 My father wanted me to be a racing driver. 680 00:45:04,702 --> 00:45:06,002 I wish I'd listened to him. 681 00:45:09,802 --> 00:45:11,852 I don't even know what we're looking for. 682 00:45:14,702 --> 00:45:15,902 What have you got? 683 00:45:19,502 --> 00:45:20,902 Good girl. 684 00:45:21,502 --> 00:45:22,602 Be careful. 685 00:45:28,402 --> 00:45:29,452 S.. 686 00:45:30,102 --> 00:45:31,202 O.. 687 00:45:31,902 --> 00:45:32,952 Somerset. 688 00:45:34,502 --> 00:45:36,702 My God, it's a door. 689 00:45:38,402 --> 00:45:40,812 You know, we should get back to the university, 690 00:45:41,102 --> 00:45:44,202 get a proper team down here and really take our time. 691 00:45:44,237 --> 00:45:45,302 Yeah, we should. 692 00:45:58,902 --> 00:45:59,952 Torch. 693 00:46:20,402 --> 00:46:21,802 Limestone. 694 00:46:22,902 --> 00:46:25,702 An ancient extension of the Mendip Hills. 695 00:46:29,402 --> 00:46:30,702 Clay pipes. 696 00:46:33,502 --> 00:46:35,002 18th century. 697 00:46:36,902 --> 00:46:38,102 They made it. 698 00:46:38,402 --> 00:46:39,702 They made it! 699 00:46:46,602 --> 00:46:47,652 Oban. 700 00:46:50,002 --> 00:46:52,602 They lived out the rest of their lives as free men. 701 00:46:53,302 --> 00:46:56,402 They lived and died here, on this island. 702 00:46:57,402 --> 00:46:59,502 They must have been extraordinary men. 703 00:47:02,002 --> 00:47:03,052 Gillian. 704 00:47:04,902 --> 00:47:06,002 More light. 705 00:47:06,902 --> 00:47:08,502 'The man himself'. 706 00:47:08,902 --> 00:47:09,952 What was that? 707 00:47:14,702 --> 00:47:16,002 My apologies, 708 00:47:17,302 --> 00:47:18,402 we followed you. 709 00:47:22,502 --> 00:47:23,552 Oban? 710 00:47:24,002 --> 00:47:25,052 Yes. 711 00:47:34,602 --> 00:47:35,702 They made it. 712 00:47:45,202 --> 00:47:48,102 Well, I think I know who 'the man himself' is. 713 00:47:50,302 --> 00:47:52,202 'Geo. Washington'. 714 00:47:52,802 --> 00:47:54,302 May I see that? 715 00:47:58,902 --> 00:48:00,602 George Washington! 716 00:48:01,102 --> 00:48:03,102 They fought with Washington! 717 00:48:13,202 --> 00:48:15,702 They helped win independence for America. 718 00:48:17,402 --> 00:48:18,702 This watch... 719 00:48:19,102 --> 00:48:21,392 is the proof we've been looking for, Preston. 720 00:48:22,602 --> 00:48:27,002 'I saw him give a Negro his own pocket watch. 721 00:48:27,202 --> 00:48:30,702 'This did impress the lower orders of Negroes ' 722 00:48:30,902 --> 00:48:35,002 but did not, I fear, impress his officers. ' 723 00:48:47,102 --> 00:48:49,302 Oban was my ancestor. 724 00:48:51,802 --> 00:48:54,302 Oban was my ancestor, Preston. 725 00:48:55,802 --> 00:48:57,102 And he was a warrior. 726 00:48:58,302 --> 00:49:00,152 They were more than that, sir. 727 00:49:00,187 --> 00:49:01,967 Yeah, yeah, they should have been 728 00:49:01,968 --> 00:49:04,836 among the Founding Fathers of the United States of America. 729 00:49:04,837 --> 00:49:07,002 Whitewashed from our history. 730 00:49:13,302 --> 00:49:17,002 My grandmother always said I was capable of greatness. 731 00:49:17,003 --> 00:49:20,936 And the people who have tried to hide Oban's place in history 732 00:49:20,937 --> 00:49:24,402 are the same people who have hurt my family 733 00:49:24,902 --> 00:49:27,602 and tried to stop me reaching the White House. 734 00:49:27,603 --> 00:49:30,401 The generals around Washington 735 00:49:30,402 --> 00:49:33,702 were not prepared to share power with a black man. 736 00:49:35,002 --> 00:49:38,202 Washington was forced to withdraw his offer 737 00:49:39,302 --> 00:49:42,902 and Oban was betrayed. 738 00:49:46,402 --> 00:49:49,702 The world will know your story, sir. 739 00:49:50,602 --> 00:49:52,202 I give you my word. 740 00:50:00,333 --> 00:50:04,336 That's why they cut off the sailors' hands. 741 00:50:04,337 --> 00:50:06,267 They were betrayed by Washington. 742 00:50:06,268 --> 00:50:09,636 George Washington would have shared power with escaped slaves?! 743 00:50:09,637 --> 00:50:12,002 But Washington himself was a slave owner. 744 00:50:12,003 --> 00:50:14,301 In his private correspondence, 745 00:50:14,302 --> 00:50:17,167 he was a lot more sympathetic towards emancipation. 746 00:50:17,202 --> 00:50:20,802 He was the only Founding Father to free his slaves when he died. 747 00:50:20,902 --> 00:50:24,202 All that time, wracked with guilt over his betrayal. 748 00:50:24,402 --> 00:50:26,502 Oh, look, firefly! 749 00:50:26,802 --> 00:50:28,567 "Photinus Pyralis" 750 00:50:28,602 --> 00:50:30,702 That's not a firefly. Take cover! 751 00:50:33,602 --> 00:50:34,802 Take cover! 752 00:50:46,202 --> 00:50:47,252 Who is it? 753 00:50:47,302 --> 00:50:48,902 Old families. Old power. 754 00:50:52,302 --> 00:50:54,067 We have to get off the island! 755 00:50:54,102 --> 00:50:57,002 We've got to get rid of them first. They'll cut us to pieces. 756 00:51:03,702 --> 00:51:04,902 Man down! 757 00:51:06,602 --> 00:51:08,402 Sir, get back inside! 758 00:51:10,202 --> 00:51:11,302 Got one! 759 00:51:13,902 --> 00:51:15,102 They're on the run! 760 00:51:17,102 --> 00:51:18,902 Hold your fire, it's all clear. 761 00:51:30,202 --> 00:51:33,002 Does anybody else have an underpants situation? 762 00:51:33,202 --> 00:51:34,252 Senator! 763 00:51:35,053 --> 00:51:37,001 Bobby! 764 00:51:37,002 --> 00:51:38,402 Nobody will know the story. 765 00:51:38,437 --> 00:51:39,817 What the hell are you doing? 766 00:51:41,402 --> 00:51:43,002 Oh, Bobby! 767 00:51:45,802 --> 00:51:47,467 You and all the people like you, 768 00:51:47,502 --> 00:51:49,902 you can't keep a lie locked away forever. 769 00:51:50,402 --> 00:51:53,902 100 years, 200, but the truth will out, Bobby. 770 00:51:57,202 --> 00:51:58,502 Now is that time. 771 00:52:11,902 --> 00:52:13,102 You're OK. 772 00:52:16,202 --> 00:52:18,402 They were blanks, Bobby. 773 00:52:18,437 --> 00:52:19,487 How did you know? 774 00:52:20,902 --> 00:52:21,952 I knew. 775 00:52:23,502 --> 00:52:25,002 I always knew. 776 00:52:25,602 --> 00:52:27,502 No blanks in this, Bobby! 777 00:52:27,602 --> 00:52:29,802 - Enough! - Let him live, Lester. 778 00:52:31,702 --> 00:52:34,102 Let him see a black man in the White House. 779 00:52:42,802 --> 00:52:45,802 Untill this news gets out, we are just sitting ducks! 780 00:52:45,837 --> 00:52:48,502 Then the news must get out. 781 00:52:48,602 --> 00:52:50,102 What, London? 782 00:52:50,302 --> 00:52:52,042 Or should we go back to Washington? 783 00:52:52,043 --> 00:52:55,336 Do you have a theatre at your university? 784 00:52:55,337 --> 00:52:56,387 Yeah. 785 00:52:57,502 --> 00:52:59,402 Then we put the show on right here. 786 00:53:00,702 --> 00:53:01,802 All right. 787 00:53:03,602 --> 00:53:05,702 Ah, there you are! 788 00:53:05,703 --> 00:53:07,136 Don't you people ever do any work in here? 789 00:53:07,137 --> 00:53:08,567 Daniel, I'd like you to meet... 790 00:53:08,602 --> 00:53:11,267 Yes, yes. Not now. I have some amazing news! 791 00:53:11,268 --> 00:53:13,636 George Washington sharing power with escaped slaves? 792 00:53:13,637 --> 00:53:15,501 It's bigger than that- Ken Livingstone. 793 00:53:15,502 --> 00:53:17,102 Ken bloody Livingstone! 794 00:53:17,103 --> 00:53:19,301 - What about him? - He's only agreed to come down here 795 00:53:19,302 --> 00:53:21,702 and lead the apology over the slave bones. 796 00:53:21,737 --> 00:53:23,219 But they're not slave bones. 797 00:53:23,220 --> 00:53:24,736 Come on, that's mere semantics. 798 00:53:24,737 --> 00:53:26,902 This area needs healing... 799 00:53:27,102 --> 00:53:29,702 and this university needs funding. 800 00:53:32,002 --> 00:53:33,202 Bloody marvellous! 801 00:53:37,702 --> 00:53:38,752 Thank you. 802 00:53:42,102 --> 00:53:43,902 I owe you people a great deal. 803 00:53:45,702 --> 00:53:47,102 Well, you just, erm, 804 00:53:48,402 --> 00:53:49,502 knock 'em dead... 805 00:53:50,602 --> 00:53:52,102 Mr President. 806 00:53:56,902 --> 00:53:58,602 It's your destiny, Simon. 807 00:54:00,702 --> 00:54:01,902 Embrace it. 808 00:54:29,302 --> 00:54:31,102 My dad was from the West Indies. 809 00:54:32,902 --> 00:54:35,302 I think his family came from the Ivory Coast. 810 00:54:42,202 --> 00:54:44,802 My name is Senator Simon Joy. 811 00:54:46,302 --> 00:54:47,802 And I am a warrior. 812 00:55:16,302 --> 00:55:18,802 He was impressive, wasn't he, our senator. 813 00:55:18,837 --> 00:55:19,887 He was. 814 00:55:22,202 --> 00:55:23,252 So were you. 815 00:55:26,202 --> 00:55:28,072 He might make a difference, you know. 816 00:55:31,502 --> 00:55:33,362 We certainly made a difference to him. 817 00:55:34,902 --> 00:55:38,502 I did a really uncool thing. 818 00:55:39,202 --> 00:55:40,902 Oh, what? 819 00:55:41,502 --> 00:55:43,602 I asked him for his autograph. 820 00:55:45,002 --> 00:55:47,202 - Look, look, look, look. - You didn't! 821 00:55:55,402 --> 00:55:56,702 So did I. 822 00:56:05,902 --> 00:56:08,102 Well, he didn't have any photographs left. 823 00:56:09,102 --> 00:56:10,602 Come on, you big hero! 824 00:56:10,637 --> 00:56:11,902 I'm going home. 825 00:56:34,102 --> 00:56:35,302 'Look at this. 826 00:56:35,902 --> 00:56:39,702 'The hand's been sheared off by a sword. 827 00:56:39,703 --> 00:56:41,401 'Even with the sharpest sword, 828 00:56:41,402 --> 00:56:43,402 you'd have to hack through human bone, 829 00:56:43,403 --> 00:56:46,101 'not slice through it like a knife through butter. 830 00:56:46,102 --> 00:56:49,902 'Well, maybe it wasn't an ordinary sword.' 831 00:57:04,263 --> 00:57:06,936 Get your coat, you've pulled. 832 00:57:06,937 --> 00:57:07,701 What's happened? 833 00:57:07,702 --> 00:57:09,467 Some people have been gassed. 834 00:57:09,502 --> 00:57:11,567 There's a hollow area under these baths. 835 00:57:11,602 --> 00:57:14,102 We've never had a chance to get at it until now. 836 00:57:14,103 --> 00:57:17,336 There's no way out, it's blocked by a ton of rock. 837 00:57:17,337 --> 00:57:18,657 Our friends are down there. 838 00:57:19,202 --> 00:57:21,702 What's going on, what the hell's happened? 839 00:57:21,737 --> 00:57:24,069 - Boudicca? - Boudicca, in love with a Roman. 840 00:57:24,104 --> 00:57:26,402 Ride a little imagination once in a while. 841 00:57:26,437 --> 00:57:27,719 Love makes no sense. 842 00:57:27,754 --> 00:57:29,178 You're scared, Ben. 843 00:57:29,213 --> 00:57:30,602 That's ridiculous! 844 00:57:30,652 --> 00:57:35,202 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.