All language subtitles for Altered 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,430 --> 00:01:15,950
Okay, so we messed up.
2
00:01:16,470 --> 00:01:19,430
Somebody pushed a button, and the world
nearly ended.
3
00:01:20,290 --> 00:01:23,510
We still don't know exactly who it was,
but it doesn't matter.
4
00:01:24,030 --> 00:01:26,410
What matters is the world didn't end.
5
00:01:26,870 --> 00:01:29,090
We rebuilt it, and made it better.
6
00:01:29,490 --> 00:01:31,370
Well, better for some.
7
00:01:31,890 --> 00:01:33,450
They are called the genetics.
8
00:01:33,990 --> 00:01:37,050
Genetically improved humans that live
like kings.
9
00:01:37,930 --> 00:01:39,330
Then there's the right one.
10
00:01:39,730 --> 00:01:40,730
The special.
11
00:01:41,230 --> 00:01:43,630
Although there's nothing special about
that.
12
00:01:44,080 --> 00:01:47,040
For us, genetic improvements just don't
work.
13
00:01:47,620 --> 00:01:49,700
We're as normal as humans have ever
been.
14
00:01:50,100 --> 00:01:55,220
But in today's world, that makes us the
scum of the Earth, or what's left of it.
15
00:01:55,880 --> 00:01:57,960
This is our story.
16
00:02:05,640 --> 00:02:10,460
65 years ago, the Great Nuclear War
brought the old world to an end.
17
00:02:10,919 --> 00:02:14,460
structures once thought of as
formidable, the electric grid and the
18
00:02:14,460 --> 00:02:17,620
international communication network,
crumbled overnight.
19
00:02:19,360 --> 00:02:24,400
Plunged into a world of technological
crisis, humans finally turned to a power
20
00:02:24,400 --> 00:02:27,300
that had always been close at hand,
nature.
21
00:02:28,280 --> 00:02:30,660
How many of you know who this man is?
22
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
William Smith.
23
00:02:39,080 --> 00:02:43,400
In the forests of the Amazon, Professor
Smith found the Genesis tree.
24
00:02:46,700 --> 00:02:48,160
Leon, you ready?
25
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
Just give me a second here.
26
00:02:49,720 --> 00:02:54,460
A marvel of nature that appeared after
the war. As a result of the war, the
27
00:02:54,460 --> 00:02:58,980
water system was destroyed, but
scientists soon learned to utilize the
28
00:02:58,980 --> 00:03:03,880
flower to harvest and source energy to
replace the damaged electric grid.
29
00:03:04,280 --> 00:03:08,520
The Genesis tree flowers accumulate an
incredible amount of energy.
30
00:03:09,000 --> 00:03:12,040
And nowadays, the Genesis energy is
everywhere.
31
00:03:12,800 --> 00:03:14,220
Oh, wait. I'm here.
32
00:03:14,860 --> 00:03:15,940
How's it going out there?
33
00:03:18,080 --> 00:03:24,860
Considering the significance of these
plants, every single Genesis tree is
34
00:03:24,860 --> 00:03:26,160
controlled by the government.
35
00:03:38,480 --> 00:03:39,480
All right, little buddy.
36
00:03:40,500 --> 00:03:42,140
Time to cause some trouble.
37
00:03:45,060 --> 00:03:50,800
What the hell?
38
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Come here.
39
00:03:58,880 --> 00:04:00,520
Bring toys to work now?
40
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Come on, stop.
41
00:04:02,360 --> 00:04:04,760
Get back here.
42
00:04:05,680 --> 00:04:06,700
What is it?
43
00:04:07,610 --> 00:04:09,030
Beats me. I better call it in.
44
00:04:13,030 --> 00:04:13,410
Good
45
00:04:13,410 --> 00:04:21,610
work,
46
00:04:21,649 --> 00:04:22,650
Mr. Stinky.
47
00:05:43,619 --> 00:05:45,380
Take a look at each other.
48
00:05:46,060 --> 00:05:47,900
Some of you have improved hearing.
49
00:05:48,300 --> 00:05:49,760
Others can run faster.
50
00:05:50,360 --> 00:05:53,140
Some have improved vision or highly
evolved smell on tape.
51
00:05:53,500 --> 00:05:56,400
And some of us may even sing like an
angel.
52
00:05:56,880 --> 00:06:02,460
Like Mira, recipient of one of the
Institute's most advanced vocal
53
00:06:08,300 --> 00:06:12,140
For all these improvements, we have Dr.
Leah Smith to thank.
54
00:06:12,940 --> 00:06:14,660
Shame he didn't find a chair for the
freaks.
55
00:06:15,920 --> 00:06:19,220
Bobby, no, we don't call them freaks. We
call them specials.
56
00:06:19,480 --> 00:06:23,800
Because not everyone is as lucky as us.
10 % of humans suffer from an immune
57
00:06:23,800 --> 00:06:25,840
deficiency that prohibits genetic
improvement.
58
00:06:26,300 --> 00:06:30,420
It's not their fault that they still
live meaningful lives. And we have great
59
00:06:30,420 --> 00:06:34,640
use to society doing maintenance,
cleanup, and other less demanding tasks.
60
00:06:37,800 --> 00:06:38,840
Oh, Chloe.
61
00:06:39,840 --> 00:06:42,540
Chloe. The code's incorrect.
62
00:06:43,980 --> 00:06:45,940
You need to get the code.
63
00:06:48,140 --> 00:06:49,920
For that, we call them specials.
64
00:06:50,440 --> 00:06:52,020
There's nothing special about them.
65
00:06:52,260 --> 00:06:53,580
They're just a bunch of freaks.
66
00:06:53,860 --> 00:06:56,360
Yeah, my dad says we should put them
down like dogs.
67
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
Hey,
68
00:06:58,920 --> 00:07:04,100
hey, hey!
69
00:07:04,380 --> 00:07:06,400
Knock it off, I said, everybody!
70
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
Calm down!
71
00:07:08,300 --> 00:07:10,440
Mister! Mister, help! They're beating
me! Get off!
72
00:07:12,480 --> 00:07:13,780
What the hell's going on here?
73
00:07:14,100 --> 00:07:15,720
Everything's fine. I'll take care of it.
74
00:07:16,940 --> 00:07:17,940
Okay, Leon.
75
00:07:18,220 --> 00:07:23,220
Now, please try 1 -3 -0 -4 -2 -0 -2 -9.
76
00:07:23,460 --> 00:07:24,460
Okay?
77
00:07:29,180 --> 00:07:30,180
We're off the road.
78
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
We're in.
79
00:07:34,060 --> 00:07:37,440
Now, children, you still have a class to
finish. I don't want to contact your
80
00:07:37,440 --> 00:07:38,860
parents. I don't care.
81
00:07:39,460 --> 00:07:40,460
Snap it.
82
00:07:41,180 --> 00:07:42,580
Follow me to the next exhibit.
83
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
Sleep tight.
84
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
We're all equal.
85
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Sure thing, Mom.
86
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Okay, Chloe.
87
00:08:09,920 --> 00:08:10,920
Three minutes.
88
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
Get ready.
89
00:08:41,960 --> 00:08:43,260
Nothing. Nothing.
90
00:09:03,560 --> 00:09:08,120
The Genesis tree absorbs nuclear
material from the contaminated
91
00:09:08,120 --> 00:09:12,880
transforms it into pure energy, which it
stores in its blossoms, the Genesis
92
00:09:12,880 --> 00:09:18,460
flowers. These flowers, our most
valuable resource, are safeguarded
93
00:09:18,460 --> 00:09:20,420
Genesis institutes across the globe.
94
00:09:20,620 --> 00:09:26,020
Each tree functions as a self
-sustaining reactor, providing energy to
95
00:09:26,020 --> 00:09:30,960
cities and fuel our vehicles, ensuring
the survival and advancement of
96
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
Okay.
97
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
Come to daddy.
98
00:09:42,460 --> 00:09:43,460
Hello?
99
00:09:59,660 --> 00:10:00,980
What do we have here?
100
00:10:01,770 --> 00:10:02,770
Everybody out!
101
00:10:08,290 --> 00:10:09,290
Hey,
102
00:10:27,030 --> 00:10:28,910
better watch where you're going, huh?
I'm sorry.
103
00:10:29,330 --> 00:10:30,350
Give it back to me!
104
00:10:37,130 --> 00:10:38,130
What's that sound?
105
00:10:40,110 --> 00:10:43,790
Oh, it's just a watch.
106
00:10:49,470 --> 00:10:51,730
You think we're all equally here, freak?
107
00:10:52,090 --> 00:10:54,190
No, no, no, not at all.
108
00:10:54,430 --> 00:10:59,170
But my mom, my parents liquidated the
radiation zone.
109
00:10:59,890 --> 00:11:05,490
Mom used to say that we all get sick at
some point. Rich, poor, we're all in
110
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
this together.
111
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
Get out.
112
00:11:14,020 --> 00:11:19,160
I'm Senator Frank Kessler, and I'm a
firm advocate for a brilliant genetic
113
00:11:19,160 --> 00:11:20,940
future accessible to all.
114
00:11:21,320 --> 00:11:25,700
Join me in proclaiming of this
happening, yes, proposition.
115
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Okay.
116
00:11:27,440 --> 00:11:28,680
Groundbreaking story.
117
00:11:30,580 --> 00:11:32,560
I'm Neera Jones.
118
00:11:37,260 --> 00:11:42,940
In support of Prop 42, I'm starting a
special district tour from January 7th.
119
00:11:43,320 --> 00:11:48,260
Tickets are free, so come party with me
and let's celebrate genetic unity for
120
00:11:48,260 --> 00:11:50,340
all! Oh my god.
121
00:11:55,080 --> 00:11:56,440
What took you so long?
122
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
Shut up.
123
00:11:58,220 --> 00:12:00,820
It's because I'm on a wheel. Doesn't
mean I'm a racing car.
124
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
Whatever, old man.
125
00:12:03,340 --> 00:12:04,480
Did you see that?
126
00:12:04,740 --> 00:12:05,740
See what?
127
00:12:09,290 --> 00:12:10,850
going to our district. We have to go.
128
00:12:13,590 --> 00:12:14,590
It's hard now.
129
00:12:15,270 --> 00:12:17,650
Come on now. Don't be such a phallic.
130
00:12:20,110 --> 00:12:22,270
What's going on?
131
00:12:22,930 --> 00:12:28,570
I mean, since when have we ever had a
concert in our district, huh?
132
00:12:29,390 --> 00:12:34,810
She's just another elitist genetic
pretending to care about us. At least
133
00:12:34,810 --> 00:12:35,810
trying to help.
134
00:12:35,990 --> 00:12:37,870
All you do is bitch, bitch, bitch.
135
00:12:38,670 --> 00:12:42,470
Can't you see? If Paul 42 passes, it's
going to make our lives so much better.
136
00:12:43,410 --> 00:12:45,530
Don't believe everything you see on the
TV.
137
00:12:46,210 --> 00:12:48,850
The people's coming to us with politism,
like Tesla.
138
00:12:49,430 --> 00:12:52,610
You're so cynical, you know that. Yeah,
well, you're so naive.
139
00:12:52,970 --> 00:12:54,010
Oh, I'm naive?
140
00:12:55,090 --> 00:12:56,090
Yeah.
141
00:12:56,490 --> 00:12:57,489
Oh, Chloe.
142
00:12:57,490 --> 00:12:58,490
Oh, Chloe.
143
00:12:58,990 --> 00:13:02,430
Get out of here, you freak.
144
00:13:03,850 --> 00:13:04,850
You see?
145
00:13:04,990 --> 00:13:05,990
Off limits.
146
00:13:16,490 --> 00:13:17,970
The bad guys did. But why?
147
00:13:19,310 --> 00:13:20,510
Because they want to hurt us.
148
00:13:20,750 --> 00:13:23,710
But you don't have to worry about them.
Me and your dad will keep you safe.
149
00:14:04,930 --> 00:14:06,070
Carol? Mira?
150
00:14:07,630 --> 00:14:09,510
The special district is unsafe.
151
00:14:09,930 --> 00:14:14,330
The concert is a big enough risk as if I
simply can't allow you to do an
152
00:14:14,330 --> 00:14:18,830
autograph session. The whole point of
the Echo store is to include the
153
00:14:18,830 --> 00:14:20,050
and meet them in their own backyard.
154
00:14:20,490 --> 00:14:23,030
Prop 42 is about uniting people, right?
155
00:14:24,030 --> 00:14:26,430
Genetic unity for all! Isn't that what
we're selling?
156
00:14:27,050 --> 00:14:30,770
And how am I supposed to do that behind
a huge security detail and bulletproof
157
00:14:30,770 --> 00:14:33,870
windows? It makes no sense. Stop being
so dramatic.
158
00:14:34,070 --> 00:14:35,070
I'm not being dramatic.
159
00:14:35,310 --> 00:14:39,070
They still love you even if they can't
touch you. I'm just being cautious. I'm
160
00:14:39,070 --> 00:14:40,830
done arguing about this.
161
00:14:42,110 --> 00:14:45,970
Pick up the phone and uncancel what
you've just cancelled because I'm going
162
00:14:45,970 --> 00:14:46,970
meet the specials.
163
00:15:10,910 --> 00:15:11,910
Halt.
164
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
Identifications.
165
00:15:21,890 --> 00:15:23,110
My niece's birthday.
166
00:15:23,630 --> 00:15:25,610
We went to Greenwood to buy her a
present.
167
00:15:30,450 --> 00:15:32,810
Thank you.
168
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
Hey,
169
00:15:45,770 --> 00:15:46,770
buddy. What's up, T?
170
00:15:47,050 --> 00:15:47,969
Yeah, what's up?
171
00:15:47,970 --> 00:15:50,270
Is that the THX 1138?
172
00:15:50,690 --> 00:15:56,410
This one? Yeah. Senator Casper, if the
Proposition 42 passes... When it passes?
173
00:15:56,930 --> 00:16:01,690
Yes. Well, many are wondering, how will
you be able to hold on to your promises?
174
00:16:02,570 --> 00:16:06,790
Uniting the genetics and specials, the
ADA is not without its detractors.
175
00:16:07,470 --> 00:16:11,870
The answer lies in science, Laura. For
many years now, I've been leading a
176
00:16:11,870 --> 00:16:16,490
research team in the development of a
drug that enables genetic enhancements
177
00:16:16,490 --> 00:16:21,430
take place not only before birth, but
also during adulthood for everyone,
178
00:16:21,670 --> 00:16:22,950
including specials.
179
00:16:23,510 --> 00:16:28,330
That's why I'm campaigning for
Proposition 42, which allows for
180
00:16:28,330 --> 00:16:30,610
postnatal enhancement therapy to move
forward.
181
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
Chloe.
182
00:16:40,880 --> 00:16:43,300
Chloe. Come on.
183
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
What do you think?
184
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
Will he succeed?
185
00:16:47,720 --> 00:16:50,000
I think we got a lot of work to do. Come
on.
186
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Okay.
187
00:16:55,660 --> 00:16:59,540
Sam. I told you about... Hey, calm down.
188
00:16:59,900 --> 00:17:00,900
They're just kids.
189
00:17:02,540 --> 00:17:04,300
They're not doing anything bad,
seriously.
190
00:17:15,470 --> 00:17:16,829
You're gonna check on my plants.
191
00:17:32,850 --> 00:17:33,809
Hi, Mom.
192
00:17:33,810 --> 00:17:34,810
Hi, Dad.
193
00:17:49,220 --> 00:17:50,220
Here you go.
194
00:17:53,100 --> 00:17:54,940
Hope it was worth almost getting caught.
195
00:17:55,280 --> 00:17:56,500
Of course it was.
196
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
Getting me?
197
00:18:00,860 --> 00:18:03,140
Now we can make some serious cash.
198
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
Wait.
199
00:18:11,200 --> 00:18:13,320
You used all of my acid birds, didn't
you?
200
00:18:16,110 --> 00:18:17,690
idea how hard it is to grow them.
201
00:18:18,010 --> 00:18:19,010
Screw your fruit.
202
00:18:19,230 --> 00:18:20,230
Check it out.
203
00:18:22,170 --> 00:18:24,050
This is... Genesis flower extract.
204
00:18:24,570 --> 00:18:26,170
Use it wisely, doctor.
205
00:18:26,730 --> 00:18:28,170
This is hard to find.
206
00:18:28,450 --> 00:18:30,010
This is awesome.
207
00:18:30,570 --> 00:18:34,130
Now I can experiment on... Why don't you
start by experimenting on those dishes?
208
00:18:34,450 --> 00:18:35,810
They're growing their own ecosystem.
209
00:18:36,330 --> 00:18:38,030
Why is it always my job?
210
00:18:38,910 --> 00:18:43,300
Because when your parents were taken, I
promised them that... You could make it
211
00:18:43,300 --> 00:18:45,920
in the big, scary world all on your own.
212
00:18:46,640 --> 00:18:48,740
Yep. That's why I have to do the dishes.
213
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Oh, you have to go do the dishes.
214
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
Great. Go on. Thank you. Thank you.
215
00:19:09,800 --> 00:19:11,020
Easy does it.
216
00:19:18,760 --> 00:19:20,140
washing while I'm singing.
217
00:19:55,850 --> 00:19:57,590
All right, young lady. Clans are earning
their keep.
218
00:19:58,330 --> 00:19:59,430
Let's make some money.
219
00:20:05,070 --> 00:20:06,070
You again.
220
00:20:08,310 --> 00:20:13,010
I'm going to start my new greenhouse
project tomorrow.
221
00:20:14,490 --> 00:20:19,710
Well, if I find any prickly vine weed on
my wires, your green friends will be
222
00:20:19,710 --> 00:20:20,569
out on the street.
223
00:20:20,570 --> 00:20:24,370
Just try it. Need I remind you, this
basement belongs to my parents.
224
00:20:25,110 --> 00:20:26,610
You are just a tenant.
225
00:20:27,410 --> 00:20:29,390
Well, me, a big nifty duck.
226
00:20:34,650 --> 00:20:36,470
That's not going to be enough, buddy.
227
00:20:43,290 --> 00:20:49,970
Pretty nifty, huh?
228
00:20:50,150 --> 00:20:51,530
And it records video, too.
229
00:21:26,920 --> 00:21:28,820
Leon's words, yes? Guys, it's an
emergency.
230
00:21:29,120 --> 00:21:32,240
You need to come here now. No, we're
done for today. You've got to call us
231
00:21:32,240 --> 00:21:35,580
tomorrow. No, no, no, hold on. Don't
hang up. You need to come and fix this
232
00:21:35,580 --> 00:21:38,860
now. No, we don't do on -site repairs.
You'll have to come to us.
233
00:21:39,980 --> 00:21:41,400
I've got the money. Just come over.
234
00:21:41,700 --> 00:21:43,060
It doesn't matter how much you pay.
235
00:21:43,340 --> 00:21:46,060
I'm in the genetic district. Especially
not in the genetic district.
236
00:21:46,980 --> 00:21:48,980
Hello. How can I help you, sir?
237
00:21:49,420 --> 00:21:52,820
Get your ass here now and fix my suit.
I'll pay you triple. Triple fee?
238
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
Deal.
239
00:21:55,620 --> 00:21:56,880
Yeah, yeah, I know what that is.
240
00:21:57,380 --> 00:21:59,840
Uh, yep, we're on the way. We're on the
way.
241
00:22:00,620 --> 00:22:01,700
Are you nuts?
242
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
Triple C.
243
00:22:03,360 --> 00:22:05,740
Money is survival, Chloe. You'll learn
that eventually.
244
00:22:06,480 --> 00:22:08,800
Just in case you forgot, what we do is
illegal.
245
00:22:09,540 --> 00:22:10,840
Do we have rules, Leon?
246
00:22:11,540 --> 00:22:14,980
Well, don't go to the customers. The
customers come to us. It'll be in, out,
247
00:22:15,140 --> 00:22:17,200
boom, triple C. Look, we need the money.
248
00:22:17,780 --> 00:22:20,160
How are we going to get there without
being captured?
249
00:22:20,380 --> 00:22:22,400
You'll end up in jail, and I'll go to an
orphanage.
250
00:22:22,990 --> 00:22:26,630
Is it worth an extra couple of hundred?
I know a shortcut around the checkpoint.
251
00:22:26,890 --> 00:22:28,130
Everything will be fine.
252
00:22:28,590 --> 00:22:29,590
Trust me.
253
00:22:31,090 --> 00:22:33,350
The main thing is not to get caught by
the patrol.
254
00:22:34,130 --> 00:22:36,670
First, you go through the old fence at
62nd Street.
255
00:22:37,330 --> 00:22:40,390
Then, cross the border wall for an
opening on Classen Avenue.
256
00:22:40,710 --> 00:22:43,950
And finally, you take the old
underground tunnel up right.
257
00:22:44,410 --> 00:22:46,950
And voila, you're safely on the other
side.
258
00:22:47,570 --> 00:22:48,930
I hate you, Leon.
259
00:23:10,090 --> 00:23:11,570
One of the things I love about this
wine.
260
00:23:12,250 --> 00:23:12,750
That's
261
00:23:12,750 --> 00:23:22,090
right.
262
00:23:28,330 --> 00:23:29,330
No,
263
00:23:35,970 --> 00:23:37,890
that's not well done.
264
00:23:43,250 --> 00:23:45,450
Right. She was going to show me that,
ain't she, you know?
265
00:23:49,610 --> 00:23:51,110
Yeah, costume alliterates.
266
00:23:54,210 --> 00:23:55,210
Come.
267
00:23:59,910 --> 00:24:00,910
Come in, come in, come in.
268
00:24:03,930 --> 00:24:04,930
Over here.
269
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
Did you hear?
270
00:24:17,260 --> 00:24:21,920
All right, keep those pesky specials
out, huh? Ah, very funny.
271
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Look at this.
272
00:24:24,020 --> 00:24:26,560
Where the hell is your bat? I almost got
busted.
273
00:24:27,520 --> 00:24:30,640
God, look at what you've done to my
suit.
274
00:24:32,480 --> 00:24:35,080
Ah, I can see the problem right here.
275
00:24:37,260 --> 00:24:38,260
Hurry up.
276
00:24:56,010 --> 00:24:58,210
Oh, my God. The antigenic?
277
00:24:59,270 --> 00:25:01,070
The antigenic!
278
00:25:08,010 --> 00:25:08,890
Hold
279
00:25:08,890 --> 00:25:15,690
still, I
280
00:25:15,690 --> 00:25:18,870
think. One, two, three.
281
00:25:21,250 --> 00:25:23,750
Thank you.
282
00:25:24,840 --> 00:25:28,960
Thank me. Thank me once. Thank me twice.
Thank me three times. Remember the
283
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
deal?
284
00:25:34,820 --> 00:25:36,040
Metal. Great.
285
00:25:36,820 --> 00:25:39,000
Hope you all enjoyed your meals.
286
00:25:39,400 --> 00:25:40,720
And then you laughed.
287
00:25:44,460 --> 00:25:50,100
What is going on?
288
00:25:50,860 --> 00:25:54,740
Stay here. Give me the cat. Give me the
money.
289
00:25:56,060 --> 00:25:57,700
Just stay calm.
290
00:25:58,720 --> 00:26:00,140
Let's deal with the money first.
291
00:26:00,680 --> 00:26:04,100
Let's get out of here. It was triple
price.
292
00:26:04,520 --> 00:26:06,580
Let's get out of here now.
293
00:26:37,740 --> 00:26:38,920
We got to get out of here.
294
00:26:39,200 --> 00:26:40,460
We got to get out of here.
295
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
We got to get out of here, Chloe.
296
00:26:45,500 --> 00:26:47,680
What's going on, Leon? What are we going
to do?
297
00:26:48,160 --> 00:26:49,380
Chloe! Chloe!
298
00:26:49,820 --> 00:26:50,820
Come and help!
299
00:26:51,220 --> 00:26:52,560
Pull as hard as you can!
300
00:26:54,440 --> 00:26:55,440
What do you want?
301
00:27:02,960 --> 00:27:05,980
Leon, we wouldn't get far anyway. Now we
turn that wheelchair.
302
00:27:11,950 --> 00:27:14,110
Chloe, Chloe, I need your help right
now.
303
00:27:14,490 --> 00:27:15,510
Help me put this thing on.
304
00:27:20,530 --> 00:27:23,910
What do you think?
305
00:27:24,270 --> 00:27:25,470
It's a freaking masterpiece.
306
00:27:47,920 --> 00:27:49,620
Seems like that's the last of them.
307
00:27:51,200 --> 00:27:53,220
Yeah, I was just getting started.
308
00:27:54,160 --> 00:27:56,580
Consider this a rehearsal, so save your
energy.
309
00:27:57,180 --> 00:27:59,640
Tomorrow, the gig, and the day after
that.
310
00:28:00,020 --> 00:28:01,020
Big deal.
311
00:28:01,580 --> 00:28:03,020
Oh, I'm full of energy.
312
00:28:03,320 --> 00:28:07,660
I can keep on hacking. Tomorrow we do
everything like I said. No diverting
313
00:28:07,660 --> 00:28:08,419
the plan.
314
00:28:08,420 --> 00:28:09,420
That clear?
315
00:28:09,840 --> 00:28:10,819
Yes, boss.
316
00:28:10,820 --> 00:28:11,820
I can't hear you.
317
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
Yes, boss.
318
00:28:16,040 --> 00:28:17,460
Here, tag this ball.
319
00:28:17,880 --> 00:28:18,500
Okay, boss
320
00:28:18,500 --> 00:28:29,100
Cops
321
00:28:29,100 --> 00:28:30,100
are on the way.
322
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
Let's go.
323
00:28:31,260 --> 00:28:32,260
Let's get out of here
324
00:29:01,840 --> 00:29:02,840
Go,
325
00:29:05,280 --> 00:29:06,280
go, go!
326
00:29:37,280 --> 00:29:38,280
Joe!
327
00:29:39,200 --> 00:29:41,700
Are you all right? Can you walk in that
thing?
328
00:29:51,179 --> 00:29:55,060
Today's attack at St. Devonshire
Restaurant by the extremist anti
329
00:29:55,060 --> 00:29:57,020
is the cruelest and bloodiest so far.
330
00:29:57,240 --> 00:30:00,280
The police have reported dozens of
victims and no survivors.
331
00:30:00,700 --> 00:30:04,680
A sketch of the perpetrators has been
released based on eyewitnesses. The
332
00:30:04,680 --> 00:30:07,520
are on the lookout for a tall man,
possibly wearing some kind of mechanical
333
00:30:07,520 --> 00:30:09,180
armor, and a girl.
334
00:30:09,600 --> 00:30:12,800
If you encounter these individuals, you
are advised to immediately call the
335
00:30:12,800 --> 00:30:15,280
police, as they are armed and extremely
dangerous.
336
00:30:15,880 --> 00:30:17,180
Dangerous? We didn't do anything!
337
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
Hold on, I'm thinking.
338
00:30:18,990 --> 00:30:21,770
We didn't do any of it. Go tell that to
the police. Be my guest.
339
00:30:23,690 --> 00:30:24,690
Captain Hughes.
340
00:30:25,610 --> 00:30:26,610
Captain Hughes.
341
00:30:28,490 --> 00:30:31,110
Would you care to comment on the
upcoming raid in the special district?
342
00:30:31,390 --> 00:30:34,390
Special district is an ulcer on the body
of the city.
343
00:30:34,650 --> 00:30:37,330
Look. It's time to clean up. What do you
think I'm doing? Hey, no.
344
00:30:37,890 --> 00:30:41,990
It's the maniac with the machete. It
breeds freak gangs like this one.
345
00:30:43,540 --> 00:30:45,940
You? Isn't he, like, the head of the
special forces?
346
00:30:46,340 --> 00:30:47,199
That's Gar.
347
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
He's not Gar.
348
00:30:51,800 --> 00:30:54,180
Freaks, remember, we are coming for you.
349
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
It is him.
350
00:30:58,040 --> 00:30:59,920
Well, that explains why they've never
been caught.
351
00:31:04,800 --> 00:31:07,680
Why would the genetics detect their own
kind? It doesn't make any sense.
352
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
No idea.
353
00:31:15,620 --> 00:31:16,720
What? What is it?
354
00:31:17,920 --> 00:31:19,000
One of them dropped it.
355
00:31:19,460 --> 00:31:22,460
Mira? I can't see these guys being a fan
of her.
356
00:31:22,720 --> 00:31:24,340
I heard them say they're planning more
attacks.
357
00:31:25,400 --> 00:31:26,960
There's some sort of a diagram here.
358
00:31:27,900 --> 00:31:28,900
Wait.
359
00:31:29,400 --> 00:31:30,580
The concert is tomorrow.
360
00:31:31,300 --> 00:31:33,140
The concert I was supposed to be going
to.
361
00:31:33,920 --> 00:31:35,140
Mira's their next target.
362
00:31:37,120 --> 00:31:38,140
Of course.
363
00:31:38,780 --> 00:31:40,660
A star that big in the special district?
364
00:31:41,610 --> 00:31:44,750
If the AGS want to frame the specials,
then they're not going to miss a chance
365
00:31:44,750 --> 00:31:45,750
like this.
366
00:31:46,150 --> 00:31:47,730
But what are they trying to achieve?
367
00:31:48,330 --> 00:31:49,330
I don't know.
368
00:31:49,530 --> 00:31:53,490
This man wants to paint the specials to
be criminals and murderers.
369
00:31:54,070 --> 00:31:57,690
Probably to push us back even further in
the pretext of fighting crime. This guy
370
00:31:57,690 --> 00:31:58,690
is a psycho.
371
00:31:59,470 --> 00:32:00,890
Well, we got to do something then.
372
00:32:03,170 --> 00:32:04,170
Yeah, we do.
373
00:32:06,270 --> 00:32:07,270
Please, pal.
374
00:32:07,670 --> 00:32:10,940
Well, what about Mira and all of the...
people at the concert. We have to save
375
00:32:10,940 --> 00:32:12,400
them. Crazy? Save them?
376
00:32:12,640 --> 00:32:16,180
Wow. You're a 12 -year -old girl and I'm
a paraplegic.
377
00:32:16,380 --> 00:32:18,620
It's not like we can go to the cops. We
won't even learn.
378
00:32:19,320 --> 00:32:22,080
But if this happens, all specials will
be considered criminals.
379
00:32:24,200 --> 00:32:25,199
Don't you understand?
380
00:32:25,200 --> 00:32:26,520
It's not just about us anymore.
381
00:32:26,820 --> 00:32:28,120
It'll be back for everyone.
382
00:32:28,400 --> 00:32:32,020
Why don't you care? Care about us and
saving our asses.
383
00:32:32,300 --> 00:32:36,180
How? If we run, we'll lose my parents'
workshop and then we'll be out on the
384
00:32:36,180 --> 00:32:40,650
street. They're looking for us all over.
It's not like we have a choice here,
385
00:32:40,750 --> 00:32:44,270
Chloe. We have to at least warn people
and warn Mira.
386
00:32:44,470 --> 00:32:47,810
Then we'll definitely get caught and
thrown in jail for the rest of our
387
00:32:48,130 --> 00:32:50,910
So stop talking nonsense and get
packing!
388
00:32:56,910 --> 00:32:58,050
I'm not going with you.
389
00:33:00,950 --> 00:33:01,950
Chloe, stop.
390
00:33:03,830 --> 00:33:07,550
Mira and the people didn't take care of
you.
391
00:33:08,639 --> 00:33:09,639
I did.
392
00:33:10,760 --> 00:33:13,480
If it wasn't for me, that would have put
you in a home years ago.
393
00:33:13,780 --> 00:33:16,580
You have my responsibility, and you will
do what I tell you.
394
00:33:18,000 --> 00:33:19,740
So get packing.
395
00:33:23,840 --> 00:33:24,840
Screw you.
396
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
Excuse me?
397
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Screw you.
398
00:33:31,560 --> 00:33:33,860
I've always thought of you as my older
brother.
399
00:33:34,600 --> 00:33:38,980
You're the only decent person in this
crappy town. But you're just out for
400
00:33:38,980 --> 00:33:43,360
yourself. And screw everybody else.
You're nothing but a piece of shit on
401
00:33:43,360 --> 00:33:44,360
wheels.
402
00:34:33,699 --> 00:34:35,580
Just a piece of shit on wheels.
403
00:35:15,470 --> 00:35:19,510
You're a 12 -year -old girl and I'm a
paraplegic. All you do is bitch, bitch,
404
00:35:19,530 --> 00:35:20,530
bitch.
405
00:35:24,090 --> 00:35:25,890
Maybe I can level the playing field.
406
00:35:55,089 --> 00:35:56,410
Yeah. What is this?
407
00:35:57,690 --> 00:35:58,689
Oh, Chloe.
408
00:35:58,690 --> 00:35:59,690
Good timing.
409
00:36:00,150 --> 00:36:01,150
Can you give me a hand?
410
00:36:02,270 --> 00:36:03,310
What are you doing?
411
00:36:03,870 --> 00:36:09,990
Well, giving you a paint job, tweaked a
few things, and I think I got an idea. I
412
00:36:09,990 --> 00:36:11,890
thought you were leaving the town.
413
00:36:13,090 --> 00:36:14,530
Yeah, well, I changed my mind.
414
00:36:15,010 --> 00:36:16,750
Are you going to help me get in this
thing or what?
415
00:36:38,290 --> 00:36:40,970
Slow down, okay? Slow down. I got it.
416
00:36:41,710 --> 00:36:42,710
You got that? Yeah.
417
00:36:44,150 --> 00:36:50,410
You're going to take Hughes down, make
him confess, and throw him to the
418
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
Hell, yeah.
419
00:36:52,690 --> 00:36:53,970
What are you going to fight him with?
420
00:36:55,470 --> 00:36:56,448
Give me that.
421
00:36:56,450 --> 00:36:57,450
Okay, here.
422
00:36:57,770 --> 00:36:59,550
Here. All right, stand back.
423
00:36:59,810 --> 00:37:00,810
Yeah.
424
00:37:02,170 --> 00:37:03,170
Oh, careful.
425
00:37:04,490 --> 00:37:05,408
You're right.
426
00:37:05,410 --> 00:37:08,220
You really... I gotta be careful with
that, okay? Not that, not that.
427
00:37:08,480 --> 00:37:09,540
Just calm down.
428
00:37:13,120 --> 00:37:14,120
No.
429
00:37:14,760 --> 00:37:16,860
Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa.
430
00:37:17,180 --> 00:37:18,180
Wait.
431
00:37:18,380 --> 00:37:19,740
You've got these fire wires.
432
00:37:19,960 --> 00:37:23,300
I can make reagents that allow you to...
Arm the suit.
433
00:37:23,980 --> 00:37:24,980
Exactly.
434
00:37:25,460 --> 00:37:26,460
Genius.
435
00:37:27,460 --> 00:37:31,780
You'll be able to release pollen, shoot
thorns, grow roots.
436
00:37:32,460 --> 00:37:33,960
Roots? Roots? Why roots?
437
00:37:34,600 --> 00:37:35,600
Well...
438
00:37:36,650 --> 00:37:37,670
Because you can. Why not?
439
00:38:40,640 --> 00:38:41,920
So what's our plan?
440
00:38:42,440 --> 00:38:43,440
Well,
441
00:38:44,360 --> 00:38:46,400
we know Mira is the target.
442
00:38:47,300 --> 00:38:52,000
So we guard her and wait for the AGS to
attack. I'll stop them and hold them.
443
00:38:52,140 --> 00:38:53,240
You call the police.
444
00:38:53,740 --> 00:38:55,180
But what if something happens to you?
445
00:38:55,580 --> 00:38:57,180
You need to make sure that doesn't
happen.
446
00:39:00,540 --> 00:39:01,700
I'm going to need a lot of ammunition.
447
00:39:03,020 --> 00:39:04,020
Got it.
448
00:39:28,620 --> 00:39:29,800
I want to sing again, princess.
449
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
I suggest.
450
00:39:32,080 --> 00:39:33,080
Let her go.
451
00:39:38,100 --> 00:39:43,340
What the hell?
452
00:39:43,600 --> 00:39:44,880
Who is this clown?
453
00:39:46,300 --> 00:39:48,180
So what's the deal, clown man?
454
00:40:39,600 --> 00:40:40,600
The target!
455
00:40:42,680 --> 00:40:45,340
Hit the garage! Come on! Get in the car!
456
00:40:47,200 --> 00:40:48,220
Who are those guys?
457
00:40:49,320 --> 00:40:50,600
That's the anti -genetic squad.
458
00:40:50,980 --> 00:40:53,320
They're trying to kidnap you. But don't
worry.
459
00:40:53,640 --> 00:40:54,860
We're going to take you somewhere safe.
460
00:41:29,610 --> 00:41:30,870
Is this some kind of a kidnapping?
461
00:41:31,190 --> 00:41:32,730
What's going on? It's quite the
opposite.
462
00:41:33,430 --> 00:41:35,590
You're a thief here, I promise you.
463
00:41:36,010 --> 00:41:37,010
I'm Chloe.
464
00:41:37,290 --> 00:41:38,290
He's Leon.
465
00:41:40,530 --> 00:41:41,910
Everything's all right. You're a thief
here.
466
00:41:42,390 --> 00:41:45,150
Gosh. You're a thief here.
467
00:41:45,670 --> 00:41:50,090
Okay, can someone just tell me what's
going on? I'm really confused right now.
468
00:41:50,250 --> 00:41:52,830
I'll be right back. Just a second. Just
a second. I'll be right back. Just wait
469
00:41:52,830 --> 00:41:53,830
a second.
470
00:41:58,380 --> 00:42:02,580
I know this isn't the right time and
place, but... Chloe, go to your room.
471
00:42:03,180 --> 00:42:04,480
Now. Go on.
472
00:42:05,540 --> 00:42:06,540
Chloe.
473
00:42:12,480 --> 00:42:13,480
Wait,
474
00:42:15,560 --> 00:42:20,140
you... Can you save me?
475
00:42:21,400 --> 00:42:22,400
Sorry.
476
00:42:24,220 --> 00:42:26,780
Are you wounded?
477
00:42:28,370 --> 00:42:29,370
Oh, God.
478
00:42:30,610 --> 00:42:31,610
Let me have a look.
479
00:42:33,170 --> 00:42:35,010
Now, let me see. Let me see.
480
00:42:38,030 --> 00:42:40,450
Okay, we're going to need that lean to
get that patched up.
481
00:42:48,370 --> 00:42:49,370
We're going.
482
00:42:58,830 --> 00:43:00,390
She's pretty good at this first thing,
huh?
483
00:43:00,610 --> 00:43:01,610
Yeah.
484
00:43:02,350 --> 00:43:04,310
Actually, I've always wanted to be a
doctor.
485
00:43:06,530 --> 00:43:07,570
Really? Yeah.
486
00:43:08,010 --> 00:43:09,010
Help others.
487
00:43:10,270 --> 00:43:14,130
Can you just help me a little more
gently?
488
00:43:14,910 --> 00:43:15,910
Sorry.
489
00:43:20,210 --> 00:43:21,210
Okay,
490
00:43:21,910 --> 00:43:24,410
this should hold, but notice I didn't
move my throat.
491
00:43:24,610 --> 00:43:26,050
You're going to need much more than
that, okay?
492
00:43:41,360 --> 00:43:43,400
I suggest we focus on something more
important.
493
00:43:45,420 --> 00:43:46,420
Really nice.
494
00:43:46,560 --> 00:43:47,560
Thank you.
495
00:43:50,940 --> 00:43:52,520
The police are looking for us.
496
00:43:52,840 --> 00:43:55,240
And the anti -genetics are planning for
their next attack.
497
00:43:55,560 --> 00:43:56,558
But why?
498
00:43:56,560 --> 00:43:59,920
All they're doing is making everyone
hate specials even more. Well, that's
499
00:43:59,920 --> 00:44:02,700
point. The AGS are a gang of genetics.
500
00:44:02,920 --> 00:44:04,680
They're trying to frame the specials.
501
00:44:05,260 --> 00:44:06,380
Hughes is their leader.
502
00:44:06,640 --> 00:44:10,600
Wait. Fuse as in special forces fuse.
No, that's ridiculous.
503
00:44:10,840 --> 00:44:12,740
We obviously want to stop Prop 42.
504
00:44:13,160 --> 00:44:18,340
The main question now is where's the
next attack going to be? No, no, no, no,
505
00:44:18,340 --> 00:44:21,220
no. The main question now is how do I
get back home?
506
00:44:21,800 --> 00:44:24,420
I've got a big event tomorrow at the
Family Planning Center.
507
00:44:24,940 --> 00:44:28,380
Kessler's expecting me. All the media's
going to be there. I need to be there.
508
00:44:28,740 --> 00:44:29,740
But that's it.
509
00:44:30,180 --> 00:44:33,360
That's where the next attack's going to
be. Wait, what? The family planning
510
00:44:33,360 --> 00:44:34,480
center is the next target?
511
00:44:34,700 --> 00:44:37,520
Yes, that makes perfect sense. They were
talking about it at the restaurant.
512
00:44:37,600 --> 00:44:41,120
Exactly. What are you going on about? It
doesn't make any... Don't worry about
513
00:44:41,120 --> 00:44:42,980
it. Trust me, it all makes perfect
sense.
514
00:44:43,540 --> 00:44:46,740
Today, they tried to get you. Tomorrow,
Kessler.
515
00:44:46,940 --> 00:44:49,720
Kessler? Yeah. Do you remember what they
did to his poster at the club?
516
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
Remember?
517
00:44:56,840 --> 00:44:57,799
Oh, my God.
518
00:44:57,800 --> 00:44:58,800
Yeah.
519
00:45:00,940 --> 00:45:01,940
He is the next target.
520
00:45:02,420 --> 00:45:03,760
We have to warn the cops.
521
00:45:04,020 --> 00:45:05,440
No, no, no. You're not calling anyone.
522
00:45:05,860 --> 00:45:09,500
Hughes himself works for the police. We
do not know who else is involved.
523
00:45:11,400 --> 00:45:14,620
If we're going to stop him, it has to be
a surprise.
524
00:45:15,260 --> 00:45:18,640
I'm like your biggest fan, but he is
totally right.
525
00:45:21,340 --> 00:45:23,660
Okay, this is absolutely crazy.
526
00:45:23,960 --> 00:45:26,160
I'm getting out of here. No, you're not
going anywhere. Hey, let me out!
527
00:45:33,230 --> 00:45:34,850
Guys, this is outrageous.
528
00:45:35,730 --> 00:45:36,730
It's outrageous.
529
00:45:37,970 --> 00:45:42,430
Didn't she say she wanted to be close to
the specials? Well, look, here you are.
530
00:45:42,550 --> 00:45:43,550
Enjoy it.
531
00:45:45,050 --> 00:45:46,870
I'm going to make some changes to the
suit.
532
00:45:47,390 --> 00:45:50,690
You're in on this too now, so just sit
tight.
533
00:45:50,990 --> 00:45:53,710
Chloe, look after her. I'm Senator Frank
Kessler.
534
00:45:54,250 --> 00:45:58,710
Meaning what? For a brilliant genetic
future, accessible to all.
535
00:45:59,270 --> 00:46:00,270
Join me.
536
00:46:01,040 --> 00:46:03,740
a resounding yes on Proposition 42.
537
00:46:04,400 --> 00:46:08,060
Senator Kessler will appear tomorrow at
Family Planning Center.
538
00:46:08,620 --> 00:46:10,100
Family Planning Center.
539
00:46:10,340 --> 00:46:12,900
Your babies, our future.
540
00:46:14,380 --> 00:46:15,440
I have a plan.
541
00:46:16,680 --> 00:46:18,180
And you're going to help me.
542
00:46:18,480 --> 00:46:20,580
Yeah? I'm going to help you?
543
00:46:20,800 --> 00:46:21,980
We're going to have a baby.
544
00:46:23,460 --> 00:46:24,460
What?
545
00:46:26,180 --> 00:46:30,420
The trick is to get inside the Family
Planning Center.
546
00:46:30,940 --> 00:46:32,560
We pretend we're having a baby.
547
00:46:32,880 --> 00:46:37,620
I'll disguise myself, and we get in, get
everybody to safety, and prevent the
548
00:46:37,620 --> 00:46:40,900
gang from killing all those people. Then
wait for the cops to arrive.
549
00:46:41,340 --> 00:46:42,420
That'll clear our name.
550
00:46:42,720 --> 00:46:44,200
And Hughes gets locked up.
551
00:46:45,180 --> 00:46:47,140
Chloe, you'll stay outside on the
lookout.
552
00:46:47,360 --> 00:46:49,420
And give me a signal when you see them
arriving, okay?
553
00:46:56,040 --> 00:46:57,920
Mira, is that you?
554
00:46:58,620 --> 00:46:59,720
Yes. Hi.
555
00:47:02,540 --> 00:47:06,660
Oh, quite early. The event isn't about
just... I've got an appointment with the
556
00:47:06,660 --> 00:47:07,920
head doctor.
557
00:47:08,420 --> 00:47:13,180
Okay, sure. I mean, of course, yes. One
moment, Vera. Thank you. And who may I
558
00:47:13,180 --> 00:47:14,320
tell them you're with?
559
00:47:14,700 --> 00:47:21,120
Me? I'm... I'm... Doctor... Doctor
Planning
560
00:47:21,120 --> 00:47:22,120
Guy.
561
00:47:23,900 --> 00:47:25,520
Doctor Planning Guy?
562
00:47:26,220 --> 00:47:29,660
Doctor Guy Planning is my stage name.
563
00:47:30,720 --> 00:47:32,180
You probably recognize me.
564
00:47:32,440 --> 00:47:34,640
I'm afraid I don't, Dr. Guy.
565
00:47:36,060 --> 00:47:37,540
I'm very famous.
566
00:47:38,160 --> 00:47:40,240
I'm sure. Let me just check the
schedule.
567
00:47:40,540 --> 00:47:42,200
No, you won't find my name there.
568
00:47:43,080 --> 00:47:46,300
My office called in today, and they just
told us to stop by.
569
00:47:46,540 --> 00:47:47,540
Yeah.
570
00:47:47,940 --> 00:47:50,840
Please, could you hurry? We don't like
to be kept waiting. Thank you.
571
00:47:53,500 --> 00:47:57,840
Give me some slack.
572
00:47:58,280 --> 00:47:59,840
I'm a mechanic, not a master.
573
00:48:01,700 --> 00:48:05,600
You're a... Oh, what a nice surprise.
574
00:48:06,500 --> 00:48:08,740
I'm terribly sorry. I wasn't made aware
of your appointment.
575
00:48:09,060 --> 00:48:10,060
And do you remember well?
576
00:48:10,620 --> 00:48:11,740
Oh, Dr.
577
00:48:11,960 --> 00:48:12,960
Guy. Planning.
578
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
I'm famous.
579
00:48:14,440 --> 00:48:15,440
Very famous.
580
00:48:15,500 --> 00:48:16,500
You look familiar.
581
00:48:17,140 --> 00:48:19,540
Now, what can I do for you?
582
00:48:20,120 --> 00:48:24,180
Um... I hope this can stay between us.
583
00:48:25,240 --> 00:48:28,200
I'd like to avoid all the media
attention.
584
00:48:28,960 --> 00:48:33,900
You understand what I mean? We're not
going public today. I see.
585
00:48:34,500 --> 00:48:35,500
Good thinking.
586
00:48:35,900 --> 00:48:37,500
You can trust my discretion.
587
00:48:38,300 --> 00:48:39,300
Strictly confidential.
588
00:48:39,840 --> 00:48:44,100
Have you already decided which
improvement you would like for your
589
00:48:45,380 --> 00:48:46,380
I'm sorry?
590
00:48:46,580 --> 00:48:47,600
We have many options.
591
00:48:48,320 --> 00:48:53,240
Risk to physical strength, or allow me
to say, your beauty. Or maybe your
592
00:48:53,240 --> 00:48:58,100
incomparable voice. All this is
possible. You just need to... Listen,
593
00:48:58,100 --> 00:49:01,500
call you Doc? Since we're both doctors.
594
00:49:02,660 --> 00:49:03,660
Sure thing, Doc.
595
00:49:04,660 --> 00:49:09,620
Before committing, I want to make sure
that my girl, my friend, gets the best
596
00:49:09,620 --> 00:49:10,620
treatment available.
597
00:49:11,800 --> 00:49:16,260
May I have a look around your hospital?
Our clinic is the very best, I can
598
00:49:16,260 --> 00:49:19,720
assure you. We're the only ones in this
country providing the most advanced
599
00:49:19,720 --> 00:49:20,720
prenatal improvements.
600
00:49:22,720 --> 00:49:24,530
Unfortunately... The family
601
00:49:24,530 --> 00:49:45,470
planning
602
00:49:45,470 --> 00:49:47,990
center. It's all ready. It's here.
603
00:49:49,050 --> 00:49:53,350
We've provided impeccable improvements
to celebrities such as Booty City Pew,
604
00:49:53,590 --> 00:49:55,490
Bob Jenkins, and, well, now you.
605
00:49:55,930 --> 00:49:58,930
Your wonderful voice was one of our
designs.
606
00:50:01,890 --> 00:50:02,890
Sorry.
607
00:50:03,770 --> 00:50:04,770
Doctor.
608
00:50:05,030 --> 00:50:06,470
Leon, they're here.
609
00:50:08,150 --> 00:50:09,150
Yo, Doc.
610
00:50:09,430 --> 00:50:13,870
Thank you so much. We are so grateful
and impressed with your facility.
611
00:50:14,190 --> 00:50:15,810
We have a little surprise for you.
612
00:50:16,570 --> 00:50:21,820
Mira. is going to perform a special
private gig just for you and your staff
613
00:50:21,820 --> 00:50:24,160
right now. No, it's not really that. No,
we insist.
614
00:50:24,380 --> 00:50:29,200
We insist. Guys, everyone, ladies and
gentlemen, Mira herself is going to
615
00:50:29,200 --> 00:50:32,720
perform just for you a one -time private
gig.
616
00:50:32,980 --> 00:50:37,420
Hi, everyone. Thank you. Yes, I have a
couple of new songs. If you want to
617
00:50:37,420 --> 00:50:38,420
follow me.
618
00:50:38,700 --> 00:50:40,340
Yeah, follow me, everyone.
619
00:50:40,580 --> 00:50:42,380
That's right. Come on in. Come on.
620
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
Hey, bonehead!
621
00:51:00,300 --> 00:51:01,800
You again, flower man?
622
00:51:02,040 --> 00:51:03,600
You got lucky last time.
623
00:51:03,860 --> 00:51:05,360
Come on, don't worry.
624
00:51:05,600 --> 00:51:06,600
I won't bite.
625
00:51:08,960 --> 00:51:12,500
Let's get this freak show over with.
Grab him by his petals, boys.
626
00:51:13,780 --> 00:51:14,780
Come on.
627
00:51:19,560 --> 00:51:23,680
I made a few improve.
628
00:51:24,080 --> 00:51:25,080
Won't be a thing.
629
00:51:25,140 --> 00:51:26,140
Get him!
630
00:51:52,870 --> 00:51:54,390
Okay, we're done.
631
00:52:25,840 --> 00:52:26,840
Let's go.
632
00:52:27,660 --> 00:52:29,600
Stay right there. Don't move. Hold your
fire.
633
00:52:37,720 --> 00:52:38,720
Dad?
634
00:52:41,420 --> 00:52:46,300
I'm sorry.
635
00:52:50,680 --> 00:52:52,220
I warned him about this.
636
00:52:52,620 --> 00:52:53,760
He told me everything.
637
00:52:53,980 --> 00:52:54,980
He's here to help.
638
00:52:59,140 --> 00:53:00,140
I don't understand.
639
00:53:00,460 --> 00:53:01,660
Why did you just let him go?
640
00:53:02,520 --> 00:53:04,440
Because you're all that matters to me,
son.
641
00:53:05,740 --> 00:53:06,740
That's why.
642
00:53:07,780 --> 00:53:08,780
Son?
643
00:53:11,180 --> 00:53:12,180
He's your dad?
644
00:53:15,100 --> 00:53:16,300
Why didn't you tell me?
645
00:53:16,640 --> 00:53:17,640
Golly.
646
00:53:20,140 --> 00:53:21,140
I'm sorry.
647
00:53:22,860 --> 00:53:25,960
Do you... Do you want me to put her?
648
00:53:26,360 --> 00:53:27,360
No.
649
00:53:29,040 --> 00:53:30,040
All right,
650
00:53:31,180 --> 00:53:32,360
son. Be good.
651
00:53:33,680 --> 00:53:34,700
Proud of you.
652
00:53:36,240 --> 00:53:43,040
My son has proved that the
653
00:53:43,040 --> 00:53:46,400
disparity between genetics and specials
has gone too far.
654
00:53:47,620 --> 00:53:52,000
Tomorrow we vote for Proposition 42 and
then the healing can begin.
655
00:53:53,620 --> 00:53:55,680
Genetic unity for all.
656
00:54:06,030 --> 00:54:07,030
Today,
657
00:54:07,970 --> 00:54:12,270
the Senate voted in favor of Proposition
42, which will enable postnatal
658
00:54:12,270 --> 00:54:13,530
improvements on all citizens.
659
00:54:14,010 --> 00:54:18,390
After last week's attack on the Family
Planning Center, the Proposition 42,
660
00:54:18,530 --> 00:54:22,550
locally backed by Senator Kessler, was
met with near unanimous approval.
661
00:54:23,260 --> 00:54:27,120
Earlier, Senator Kessler and his
security team appeared at the scene in
662
00:54:27,120 --> 00:54:31,360
Family Planning Center. There they
managed to stop an anti -genetic squad
663
00:54:31,360 --> 00:54:32,600
saving many lives.
664
00:54:33,120 --> 00:54:35,440
Preparations for the new genetic
treatments are underway.
665
00:54:35,800 --> 00:54:39,940
Starting today, special citizens will be
transported to a new medical camp
666
00:54:39,940 --> 00:54:41,560
established outside the city.
667
00:54:42,010 --> 00:54:45,610
After the new treatments, the special
district borders will be opened and the
668
00:54:45,610 --> 00:54:48,870
newly improved citizens will be allowed
to join the genetic population,
669
00:54:49,430 --> 00:54:53,990
creating, according to Senator Kessler,
a new, more unified future for all.
670
00:55:08,520 --> 00:55:11,740
you are required to follow directions
for the designated unloading zones.
671
00:55:11,940 --> 00:55:14,140
Please remain calm and proceed in an
orderly fashion.
672
00:55:42,660 --> 00:55:47,640
You'll be staying here until we complete
the procedure, and you're free to do as
673
00:55:47,640 --> 00:55:48,640
you wish.
674
00:55:48,940 --> 00:55:49,940
Chloe.
675
00:55:52,660 --> 00:55:55,200
What happened to Chloe, the girl I was
with?
676
00:55:55,980 --> 00:55:56,980
Where'd she go?
677
00:55:57,080 --> 00:55:58,080
She ran away.
678
00:55:59,300 --> 00:56:02,940
But we're looking for her, and I promise
I'll let you know as soon as we find
679
00:56:02,940 --> 00:56:03,940
her.
680
00:56:04,300 --> 00:56:09,660
If she is, you know he's the leader of
the antigenetics.
681
00:56:11,820 --> 00:56:12,980
Why have you not been arrested?
682
00:56:13,500 --> 00:56:16,080
Right now, you need to focus on
yourself, son.
683
00:56:20,020 --> 00:56:21,440
I let everybody down.
684
00:56:23,000 --> 00:56:26,460
I want my suit back. I need my suit
back. Where is it?
685
00:56:27,640 --> 00:56:29,540
You don't need that suit anymore.
686
00:56:30,740 --> 00:56:33,240
Now that I've found you, I am going to
cure you.
687
00:56:38,020 --> 00:56:39,200
But you cured Mom.
688
00:56:52,370 --> 00:56:54,630
I did what I thought was best.
689
00:56:56,490 --> 00:56:57,910
To try and fix you.
690
00:57:00,190 --> 00:57:01,190
I was wrong.
691
00:57:02,650 --> 00:57:04,810
I shouldn't have listened to those idiot
doctors.
692
00:57:06,450 --> 00:57:09,690
He was the one that let them experiment.
693
00:57:46,960 --> 00:57:48,100
She left you a letter.
694
00:57:49,900 --> 00:57:56,420
And I was so afraid of what you would do
that I never gave it to you.
695
00:58:22,000 --> 00:58:24,480
Dear Leon, this is your mother.
696
00:58:25,180 --> 00:58:28,040
I'm happy to have a chance to see you
and hold you.
697
00:58:29,120 --> 00:58:31,000
Unfortunately, we have to part soon.
698
00:58:31,640 --> 00:58:35,720
I believe you'll become a kind person,
free and open.
699
00:58:36,480 --> 00:58:40,680
The only thing I'm afraid of is that
you'll hate your father and your heart
700
00:58:40,680 --> 00:58:41,680
become hardened.
701
00:58:42,600 --> 00:58:44,060
Life can be cruel, son.
702
00:58:44,700 --> 00:58:48,600
We have to learn to forgive, no matter
how difficult it might be.
703
00:58:49,580 --> 00:58:50,580
After all...
704
00:58:50,940 --> 00:58:56,220
No matter what happens to us, despite
all of the mistakes, family stays with
705
00:58:56,220 --> 00:58:57,220
until the end.
706
00:58:57,460 --> 00:58:58,960
We are all the same.
707
00:58:59,460 --> 00:59:00,740
We are all equal.
708
00:59:01,620 --> 00:59:02,620
I love you.
709
00:59:10,240 --> 00:59:12,060
She wanted you to forgive me.
710
00:59:27,470 --> 00:59:28,470
I'm gonna take care of him.
711
00:59:30,270 --> 00:59:31,870
They won't stay here long.
712
00:59:32,790 --> 00:59:36,070
Your father said they'd be given
treatment as soon as possible.
713
00:59:38,850 --> 00:59:42,570
And you will want home on your own.
714
00:59:46,850 --> 00:59:47,850
Chloe?
715
00:59:51,690 --> 00:59:52,690
Chloe!
716
00:59:55,550 --> 00:59:56,550
Chloe!
717
01:00:01,770 --> 01:00:03,230
They told me you ran away.
718
01:00:06,750 --> 01:00:13,190
Believe it or not, I missed you so much.
719
01:00:19,670 --> 01:00:20,670
Me too.
720
01:00:22,670 --> 01:00:23,670
Almost.
721
01:00:24,850 --> 01:00:25,850
Come on.
722
01:00:27,310 --> 01:00:28,310
You all right?
723
01:00:28,710 --> 01:00:32,890
No, I'm all right. Why didn't you tell
me? Are you, you know, one of them? I
724
01:00:32,890 --> 01:00:33,788
don't know.
725
01:00:33,790 --> 01:00:37,130
I'm one of you.
726
01:00:42,430 --> 01:00:43,430
Mira.
727
01:00:45,550 --> 01:00:46,870
Why did you warn my dad?
728
01:00:47,990 --> 01:00:49,230
He could have been killed.
729
01:00:49,850 --> 01:00:51,190
I had to do something.
730
01:00:52,130 --> 01:00:53,130
Don't you see that?
731
01:00:55,030 --> 01:00:56,710
He's the one behind all of this.
732
01:00:57,200 --> 01:00:59,060
The gang, the attack on the genetics.
733
01:00:59,940 --> 01:01:02,360
Why would Kessler be behind all this?
734
01:01:03,480 --> 01:01:06,240
Who stands to benefit the most from all
of this?
735
01:01:06,940 --> 01:01:07,940
Him.
736
01:01:09,180 --> 01:01:11,620
His project is now supported by the
Senate.
737
01:01:11,960 --> 01:01:15,520
Yes, but his project is meant to save
specials' lives.
738
01:01:16,060 --> 01:01:21,360
He found the cure. Why would he support
the gang? I don't know. I don't know.
739
01:01:21,680 --> 01:01:23,520
I don't know. Hey, Leon.
740
01:01:24,080 --> 01:01:25,880
If Kessler's plan is real...
741
01:01:26,160 --> 01:01:27,800
I won't be needing your service anymore.
742
01:01:28,260 --> 01:01:30,880
I wouldn't be so sure, buddy.
743
01:01:31,700 --> 01:01:35,480
Something about this... It stinks like a
dead rat.
744
01:01:35,800 --> 01:01:39,700
You're going to need more than a dead
rat to prove it. The lab.
745
01:01:40,420 --> 01:01:41,420
The lab.
746
01:01:41,820 --> 01:01:42,820
The laboratory.
747
01:01:43,160 --> 01:01:50,060
If I'm right about my dad, then the
answer is in the lab. We just... We need
748
01:01:50,060 --> 01:01:51,360
find a way to get the proof.
749
01:01:56,550 --> 01:01:58,370
What? I can't.
750
01:02:00,010 --> 01:02:03,890
Maybe you're not just an annoying little
squirrel.
751
01:02:04,270 --> 01:02:05,270
Shut up, old man.
752
01:02:06,090 --> 01:02:07,870
Just leave it to me.
753
01:02:08,670 --> 01:02:09,670
Buddy.
754
01:02:10,250 --> 01:02:11,250
Yeah?
755
01:02:11,770 --> 01:02:14,030
How's that camera working out for you?
756
01:02:31,780 --> 01:02:33,060
You, come with us.
757
01:02:34,960 --> 01:02:35,960
This one?
758
01:02:36,480 --> 01:02:37,800
Yes, that one.
759
01:02:38,840 --> 01:02:39,840
Move it.
760
01:02:55,260 --> 01:02:56,620
Please lift your arm.
761
01:02:57,200 --> 01:02:58,660
This will sting a little.
762
01:03:14,230 --> 01:03:15,230
They're good.
763
01:03:15,270 --> 01:03:16,270
Thank you.
764
01:03:16,890 --> 01:03:17,970
I knew it.
765
01:03:19,450 --> 01:03:21,810
So, that's what it's all about.
766
01:03:24,330 --> 01:03:25,930
And how does it all work?
767
01:03:27,250 --> 01:03:28,250
Honestly?
768
01:03:28,480 --> 01:03:30,960
I don't fully understand your plan,
Frank.
769
01:03:31,380 --> 01:03:32,440
I'll show you.
770
01:03:33,540 --> 01:03:37,860
First, we extract the necessary
biomaterial from the donor's brain.
771
01:03:38,120 --> 01:03:40,520
You won't feel a thing. It's completely
painless.
772
01:03:59,100 --> 01:04:05,000
Then, we mix the biomaterial with a
variant of the gene modification.
773
01:04:11,240 --> 01:04:17,060
The donor's untouched genome binds with
the genetic
774
01:04:17,060 --> 01:04:22,520
enhancement and voila,
775
01:04:22,920 --> 01:04:25,940
we have the essence.
776
01:04:27,500 --> 01:04:32,200
which allows us to instill any
enhancement in any genetic, regardless
777
01:04:32,200 --> 01:04:33,200
without limit.
778
01:04:34,400 --> 01:04:36,560
It's a goddamn miracle.
779
01:04:36,980 --> 01:04:39,880
We've cracked the enigma of human
evolution.
780
01:04:42,280 --> 01:04:46,240
You promised the Senate you'd treat the
specials.
781
01:04:46,440 --> 01:04:51,040
I hope we're not going to waste your
miracle on some human garbage.
782
01:04:51,900 --> 01:04:54,480
Curing my son is all that matters to me.
783
01:04:57,710 --> 01:05:00,450
As for the rest of them, there's nothing
we can do.
784
01:05:03,050 --> 01:05:06,390
Their genetic disposition prevents their
evolution.
785
01:05:07,530 --> 01:05:10,690
Harvesting them is the only humane
solution.
786
01:05:12,470 --> 01:05:16,570
It's the loving thing to do.
787
01:05:19,170 --> 01:05:20,170
Great.
788
01:05:21,210 --> 01:05:25,550
Because I've been waiting for some new
additions for quite a while.
789
01:05:26,700 --> 01:05:28,360
Get this garbage out of here.
790
01:05:52,380 --> 01:05:55,980
The necessary biomaterial from the
donor's brain.
791
01:05:56,840 --> 01:05:59,380
You won't feel a thing. It's completely
painless.
792
01:06:02,980 --> 01:06:03,980
I'm sorry.
793
01:06:11,660 --> 01:06:14,420
I'm so sorry. I didn't know. I had no
idea.
794
01:06:15,140 --> 01:06:17,200
I'm sorry.
795
01:06:18,240 --> 01:06:19,240
I'm sorry.
796
01:06:20,380 --> 01:06:21,500
It's okay, Sarah.
797
01:06:21,720 --> 01:06:23,100
You're right. No, it's not your fault.
798
01:06:23,360 --> 01:06:24,360
It's my fault.
799
01:06:31,140 --> 01:06:36,380
Listen, question is, what are we going
to do about it?
800
01:06:41,620 --> 01:06:43,520
So, what are we going to do?
801
01:06:50,100 --> 01:06:51,100
We fight.
802
01:06:53,140 --> 01:06:54,400
Fight? With what?
803
01:06:57,190 --> 01:07:03,670
With everything we've got, all we have
to do is just hold them off until the
804
01:07:03,670 --> 01:07:05,430
police come. That's all we have to do.
805
01:07:06,330 --> 01:07:07,470
It'll be a slaughter.
806
01:07:07,790 --> 01:07:09,350
No. No.
807
01:07:12,370 --> 01:07:14,050
That's what they want you to think.
808
01:07:14,670 --> 01:07:15,670
Right?
809
01:07:16,690 --> 01:07:17,810
That you're useless.
810
01:07:18,670 --> 01:07:19,670
And you're worthless.
811
01:07:20,570 --> 01:07:21,610
It's not true.
812
01:07:23,370 --> 01:07:24,370
It's a big...
813
01:07:28,400 --> 01:07:29,400
all one.
814
01:07:30,800 --> 01:07:32,760
We're all equal.
815
01:07:37,020 --> 01:07:39,780
I just need my damn suit.
816
01:07:40,120 --> 01:07:41,600
I know where they keep it.
817
01:07:42,480 --> 01:07:43,720
The storeroom.
818
01:07:48,580 --> 01:07:49,740
We're gonna fight.
819
01:07:49,940 --> 01:07:50,940
We fight.
820
01:07:50,980 --> 01:07:52,680
Yeah. We fight.
821
01:07:53,560 --> 01:07:54,560
We fight.
822
01:08:08,080 --> 01:08:11,540
First, I'm going to cure you and the
rest of the world.
823
01:08:13,360 --> 01:08:15,480
Don't call me that.
824
01:08:15,960 --> 01:08:17,300
Tell me that.
825
01:08:17,700 --> 01:08:20,680
Tell me. Where exactly did you get this
essence from?
826
01:08:21,340 --> 01:08:23,420
I know everything.
827
01:08:24,920 --> 01:08:30,000
The dealings with Hughes, the gang,
killing all those innocent people,
828
01:08:30,000 --> 01:08:31,060
out what's going on.
829
01:08:31,479 --> 01:08:35,600
Oh, it's so much more than that. It's
evolution and you can't stop it.
830
01:08:41,200 --> 01:08:42,200
one question.
831
01:08:42,880 --> 01:08:45,500
Why? You were supposed to be born a
genetic.
832
01:08:46,319 --> 01:08:47,740
You're not a special.
833
01:08:47,960 --> 01:08:49,740
You were always one of us.
834
01:08:51,580 --> 01:08:57,920
With the special's untouched genome, I
can cure every illness, every
835
01:08:57,920 --> 01:09:03,380
and we'll ascend to the next level on
the evolutionary ladder. And it all
836
01:09:03,380 --> 01:09:04,779
with you, Leonard.
837
01:09:05,840 --> 01:09:07,220
My only son.
838
01:09:07,960 --> 01:09:09,120
Get all this.
839
01:09:10,020 --> 01:09:11,020
To help me.
840
01:09:12,060 --> 01:09:13,060
To cure me.
841
01:09:15,479 --> 01:09:16,640
It's only one thing, Dad.
842
01:09:18,160 --> 01:09:19,300
I'm not the one who's sick.
843
01:09:20,319 --> 01:09:21,319
You are.
844
01:09:38,810 --> 01:09:39,810
Here. Okay.
845
01:09:39,930 --> 01:09:42,069
You need one spike, two hole, and one
root.
846
01:09:42,270 --> 01:09:42,969
Uh -huh.
847
01:09:42,970 --> 01:09:44,029
I guess that's all.
848
01:09:44,450 --> 01:09:45,450
No, wait.
849
01:09:48,609 --> 01:09:49,609
One. One?
850
01:09:51,250 --> 01:09:52,250
That's the last one.
851
01:09:53,350 --> 01:09:54,550
Please use your poison.
852
01:09:54,870 --> 01:09:55,870
Oh, man.
853
01:09:56,730 --> 01:09:58,110
Time's gone with no flower power.
854
01:09:58,590 --> 01:09:59,590
Good luck.
855
01:10:00,250 --> 01:10:01,250
Sector is clear.
856
01:10:02,210 --> 01:10:03,670
What? Where are you going?
857
01:10:17,780 --> 01:10:19,460
Chloe, Fuse will be here any minute.
858
01:10:19,940 --> 01:10:22,360
We've got to get this video to the cops
as soon as possible.
859
01:10:22,640 --> 01:10:23,640
Okay. Okay?
860
01:10:25,320 --> 01:10:26,320
Hurry, hurry, hurry.
861
01:10:26,480 --> 01:10:27,480
Yeah, yeah, yeah, yeah.
862
01:10:29,980 --> 01:10:33,100
Security break. And Nick made full
lockdown.
863
01:10:34,300 --> 01:10:35,400
Hurry up. Got it.
864
01:10:38,720 --> 01:10:39,720
Security break.
865
01:10:39,760 --> 01:10:41,700
Oh, I still need some time for the
connection.
866
01:10:41,980 --> 01:10:42,879
I don't need it.
867
01:10:42,880 --> 01:10:43,880
Five minutes.
868
01:10:44,800 --> 01:10:48,460
Wait for it. Please get back. Please
upload your video. Wait, Leon!
869
01:10:51,060 --> 01:10:52,060
I don't need this.
870
01:10:56,760 --> 01:11:01,020
Okay, we're off the door. Whatever
happens, do not run off. Leon!
871
01:11:02,600 --> 01:11:03,600
Be careful.
872
01:11:19,560 --> 01:11:23,620
in your assigned living areas. A search
will be conducted to seek to locate a
873
01:11:23,620 --> 01:11:24,620
dangerous individual.
874
01:11:24,760 --> 01:11:28,860
Please be advised that providing shelter
or assistance to this individual is a
875
01:11:28,860 --> 01:11:30,520
serious offense with severe
consequences.
876
01:11:31,080 --> 01:11:32,700
Your cooperation is mandatory.
877
01:11:32,980 --> 01:11:33,980
Thank you.
878
01:11:39,840 --> 01:11:43,420
Flower Man!
879
01:11:44,340 --> 01:11:47,040
You're like a goddamn weed, you know
that?
880
01:11:50,030 --> 01:11:52,090
I've got just the right tools to deal
with you.
881
01:11:52,630 --> 01:11:54,150
And I won't drag it out.
882
01:16:45,230 --> 01:16:46,230
You're alive!
883
01:16:46,510 --> 01:16:48,530
You did it! You're alive!
884
01:16:49,890 --> 01:16:50,890
Wait a minute.
885
01:17:07,050 --> 01:17:08,930
You're traumatizing me, you know that,
huh?
886
01:17:10,770 --> 01:17:14,310
Shocking new details have emerged about
last week's raid on a secret medical
887
01:17:14,310 --> 01:17:18,750
facility outside the city, where Senator
Kessler orchestrated a gruesome plot to
888
01:17:18,750 --> 01:17:22,290
harvest brain matter from specials. But
at the center of this dramatic rescue
889
01:17:22,290 --> 01:17:26,810
was an unnamed masked vigilante clad in
mechanical armor who intervened to save
890
01:17:26,810 --> 01:17:31,370
lives. Some have claimed that he may be
the estranged son of Senator Kessler,
891
01:17:31,490 --> 01:17:33,630
but officials have denied these rumors.
892
01:17:36,200 --> 01:17:40,200
This mysterious figure along with a
group of specials infiltrated the
893
01:17:40,200 --> 01:17:45,200
dismantling the operation and halting
planned executions. Their actions
894
01:17:45,200 --> 01:17:47,620
Kessler's conspiracy just as police
arrived.
895
01:17:48,220 --> 01:17:49,600
though the senator escaped capture.
896
01:17:49,840 --> 01:17:54,240
In response, the government has repealed
Proposition 42, ending segregation
897
01:17:54,240 --> 01:17:57,140
policies... Yeah, no, I used to make a
great speech out of that. Wait, really?
898
01:17:57,440 --> 01:17:59,680
Yeah, yeah, yeah. Can you do that? Yeah,
one day. Yeah!
899
01:17:59,940 --> 01:18:05,200
Hey! Hey! How are you feeling?
900
01:18:06,360 --> 01:18:07,360
Hey!
901
01:18:08,720 --> 01:18:09,720
What?
902
01:18:17,740 --> 01:18:19,800
Oh, it's just how I like to listen.
903
01:18:20,260 --> 01:18:21,620
Guys, are you down there yet?
904
01:18:22,300 --> 01:18:23,300
No.
905
01:18:24,880 --> 01:18:27,340
You know what? I'm sorry, but we're
going shopping.
906
01:18:28,460 --> 01:18:29,460
Let's go.
907
01:18:29,780 --> 01:18:33,760
The circumstances around police
commander King's demise have yet to be
908
01:18:33,760 --> 01:18:38,160
disclosed, leaving many questions
unanswered, as the city is slowly
909
01:18:38,160 --> 01:18:39,940
after these shocking revelations.
910
01:18:40,440 --> 01:18:44,740
The search for Senator Kessler is
maximized. We'll continue bringing you
911
01:18:44,740 --> 01:18:48,140
on this developing story as more
information becomes available.
912
01:18:48,420 --> 01:18:49,420
Stay tuned.
913
01:21:35,020 --> 01:21:38,640
We are like snow and fire
914
01:21:38,640 --> 01:21:45,200
We're dancing
915
01:21:45,200 --> 01:21:47,420
on a wire
916
01:21:47,420 --> 01:21:53,860
But now
917
01:21:53,860 --> 01:21:58,740
I realize It's time to
918
01:21:58,740 --> 01:22:02,740
sympathize To share
919
01:22:12,620 --> 01:22:19,620
In harmony The future is here bright and
new We all
920
01:22:19,620 --> 01:22:26,600
deserve to be happy and free Though
you're nothing like me And I'm nothing
921
01:22:26,600 --> 01:22:33,580
you Don't tell me your voice is a drop
in the sea Cause there's so much
922
01:22:33,580 --> 01:22:40,120
you can do Give me a dance and I'll make
you see
923
01:22:40,120 --> 01:22:41,700
That you're someone
924
01:24:28,110 --> 01:24:29,150
Give me a chance!
64161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.