Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,118 --> 00:00:16,537
{\an8}And now you're saying you
know the man from the marathon?
2
00:00:16,579 --> 00:00:18,706
{\an8}I was his foster mother
for a little over a year.
3
00:00:18,748 --> 00:00:21,459
{\an8}Last I heard, he was arrested
for selling OxyContin.
4
00:00:21,500 --> 00:00:24,170
{\an8}Not a single visitor until
a week before his release.
5
00:00:24,211 --> 00:00:26,088
Visitor was Caroline Finch.
6
00:00:26,130 --> 00:00:28,132
Kyle Smit is now a suspect.
7
00:00:28,174 --> 00:00:29,383
You think he
could be violent?
8
00:00:29,425 --> 00:00:30,551
I think even
good people can do
9
00:00:30,593 --> 00:00:31,886
bad things if they're pushed.
10
00:00:31,927 --> 00:00:32,970
You had a gambling problem.
11
00:00:33,012 --> 00:00:33,971
I went into business with you.
12
00:00:34,013 --> 00:00:34,972
You're so grateful.
13
00:00:35,014 --> 00:00:36,057
I am grateful.
14
00:00:36,098 --> 00:00:37,141
Thanks, buddy.
15
00:00:37,183 --> 00:00:39,060
Brian was not born disabled.
16
00:00:39,101 --> 00:00:40,352
There was an accident.
17
00:00:40,394 --> 00:00:41,854
And it was Lia's fault.
18
00:00:41,896 --> 00:00:43,731
Lia has grown up with
that on her conscience.
19
00:00:43,773 --> 00:00:45,107
Ready?
20
00:00:45,149 --> 00:00:46,692
- And it's shaped who she is--
- Bitch!
21
00:00:46,734 --> 00:00:48,152
as a person.
22
00:00:48,194 --> 00:00:49,236
I need you to do
stupid shit so that I
23
00:00:49,278 --> 00:00:50,905
can smooth everything over.
24
00:00:50,946 --> 00:00:52,740
But I need you to feel
nauseous from the pain meds
25
00:00:52,782 --> 00:00:54,742
so I can keep my mind busy
thinking of what might help.
26
00:00:54,784 --> 00:00:57,244
Carrie has to hide
because she's famous.
27
00:00:57,286 --> 00:00:59,747
You can't have two
famous people, Milo.
28
00:00:59,789 --> 00:01:01,624
That would be a problem.
29
00:01:01,665 --> 00:01:03,459
- Yeah, she was all done up.
- Hi, I'm Maryanne.
30
00:01:03,501 --> 00:01:04,668
Is this your place?
31
00:01:04,710 --> 00:01:05,669
Yeah.
32
00:01:07,296 --> 00:01:08,422
We found a body.
33
00:01:18,432 --> 00:01:21,435
So, here's where things
stand with the case.
34
00:01:21,477 --> 00:01:23,354
Carrie Finch
and Kyle Smit rented
35
00:01:23,396 --> 00:01:25,356
a lake house in North Dunes.
36
00:01:25,398 --> 00:01:27,942
And it appears that
Milo was with them.
37
00:01:27,983 --> 00:01:30,778
The rental's now empty.
38
00:01:30,820 --> 00:01:32,780
We're still doing
a forensic search.
39
00:01:32,822 --> 00:01:36,283
And the vehicle that they were
using was left near the scene.
40
00:01:36,325 --> 00:01:37,993
In the rental, there
was evidence that Milo
41
00:01:38,035 --> 00:01:39,453
was being well cared for--
42
00:01:39,495 --> 00:01:42,206
age-appropriate food,
changes of clothing.
43
00:01:42,248 --> 00:01:46,001
But we also found
the body of an adult male
44
00:01:46,043 --> 00:01:49,588
in the lake adjacent
to the rental property.
45
00:01:49,630 --> 00:01:51,465
We haven't done a
formal identification,
46
00:01:51,507 --> 00:01:53,217
but it appears to be Kyle Smit.
47
00:01:53,259 --> 00:01:55,094
- Oh, my god.
- Wait, so--
48
00:01:55,136 --> 00:01:56,470
Oh, my god.
49
00:01:56,512 --> 00:01:58,806
So, now it's just
Carrie who has Milo?
50
00:01:58,848 --> 00:02:00,224
We don't know for sure.
51
00:02:00,266 --> 00:02:01,225
Do you know what
car they're in now?
52
00:02:01,267 --> 00:02:02,518
No, I'm afraid not.
53
00:02:02,560 --> 00:02:04,228
OK, so you don't
know anything?
54
00:02:04,270 --> 00:02:05,146
Yeah, actually, we
have less information
55
00:02:05,187 --> 00:02:06,939
now than we did before.
56
00:02:06,981 --> 00:02:08,941
At least before you knew what
kind of car to look for--
57
00:02:08,983 --> 00:02:11,944
How did Kyle Smit die?
58
00:02:11,986 --> 00:02:15,031
It appears to be a gunshot
wound to the back of the head.
59
00:02:15,072 --> 00:02:16,323
Holy fuck.
60
00:02:16,365 --> 00:02:18,492
So, Carrie's got a gun then, right?
61
00:02:18,534 --> 00:02:20,411
'Cause that's
new information.
62
00:02:20,453 --> 00:02:23,122
Like, that's definitely
brand-new information.
63
00:02:23,164 --> 00:02:26,792
So she-- well,
she executed him?
64
00:02:31,547 --> 00:02:36,761
I found an item in the
rental, and I recognized.
65
00:02:36,802 --> 00:02:37,803
Is this Milo's?
66
00:02:40,222 --> 00:02:42,516
Uh, that's--
that's Mr. Chips.
67
00:02:42,558 --> 00:02:45,770
Oh, my god, Mr. Chips.
68
00:02:45,811 --> 00:02:47,772
Was it with him when
he went to school?
69
00:02:47,813 --> 00:02:48,773
Uh.
70
00:02:48,814 --> 00:02:50,274
Was it in his
backpack, maybe?
71
00:02:50,316 --> 00:02:52,193
No.
72
00:02:52,234 --> 00:02:53,819
Carrie got ahold
of it somehow.
73
00:02:53,861 --> 00:02:57,656
Either she took it,
or someone gave it to her.
74
00:02:57,698 --> 00:03:01,035
Can any of you tell me when's
the last time you saw this?
75
00:03:01,077 --> 00:03:03,454
Easter weekend.
76
00:03:03,496 --> 00:03:06,874
But Easter was before you
hired the nanny, correct?
77
00:03:06,916 --> 00:03:07,917
Yes.
78
00:03:07,958 --> 00:03:09,335
Yeah, that's right.
79
00:03:09,377 --> 00:03:10,836
I mean, that's before
we'd even met Ana.
80
00:03:10,878 --> 00:03:13,255
If Carrie got hold of
Mr. Chips that Easter,
81
00:03:13,297 --> 00:03:15,925
then that changes everything.
82
00:03:15,966 --> 00:03:18,928
It means that Carrie was-- was
interested in Milo before she
83
00:03:18,969 --> 00:03:21,555
started working with
Jenny Kaminski, which
84
00:03:21,597 --> 00:03:27,186
means that she met
Milo some other way,
85
00:03:27,228 --> 00:03:28,646
through someone else.
86
00:03:28,688 --> 00:03:29,980
OK.
87
00:03:30,022 --> 00:03:31,399
Can-- can you walk me
through that weekend?
88
00:03:31,440 --> 00:03:33,442
Yeah, it was a
last-minute trip.
89
00:03:33,484 --> 00:03:35,778
Uh, it was a getaway to
a ranch a couple of hours
90
00:03:35,820 --> 00:03:37,279
south of here.
91
00:03:37,321 --> 00:03:39,448
We got there Friday night.
92
00:03:39,490 --> 00:03:42,785
Mr. Chips goes missing
Saturday afternoon.
93
00:03:42,827 --> 00:03:46,038
I mean, Milo just cried his
eyes out, he was distraught.
94
00:03:46,080 --> 00:03:48,207
We searched for hours.
95
00:03:48,249 --> 00:03:52,086
And you're 100% sure Milo
brought him to the ranch?
96
00:03:52,128 --> 00:03:53,129
Yeah.
97
00:03:53,170 --> 00:03:54,839
I helped Milo unpack his bag.
98
00:03:54,880 --> 00:03:58,050
I remember tucking
Mr. Chips into Milo's bed
99
00:03:58,092 --> 00:04:00,136
on Friday night.
100
00:04:00,177 --> 00:04:02,138
Can we pinpoint a time?
101
00:04:02,179 --> 00:04:04,098
Was he there in the morning?
102
00:04:04,140 --> 00:04:05,307
There.
103
00:04:07,810 --> 00:04:09,603
OK, so he was there
Saturday morning?
104
00:04:09,645 --> 00:04:10,896
- Yeah.
- OK.
105
00:04:10,938 --> 00:04:12,523
Can you talk me
through the afternoon?
106
00:04:12,565 --> 00:04:14,066
Did you go into town?
107
00:04:14,108 --> 00:04:15,443
Go grocery shopping?
108
00:04:15,484 --> 00:04:17,361
Milo could have
forgotten him at a store.
109
00:04:17,403 --> 00:04:20,281
We had groceries delivered.
110
00:04:20,322 --> 00:04:21,282
Maybe the delivery person--
111
00:04:21,323 --> 00:04:23,117
No, no, you don't--
112
00:04:23,159 --> 00:04:25,786
the groceries were already at
the house when we got there.
113
00:04:25,828 --> 00:04:29,498
Oh, I went into
town later for juice.
114
00:04:29,540 --> 00:04:32,293
Uh, they screwed up
the order, so there
115
00:04:32,334 --> 00:04:34,003
just-- there wasn't enough.
116
00:04:34,045 --> 00:04:36,589
But that was hours after
Mr. Chips had disappeared
117
00:04:36,630 --> 00:04:37,757
and we'd been searching, so.
118
00:04:37,798 --> 00:04:38,632
OK.
119
00:04:38,674 --> 00:04:40,092
What about maid service?
120
00:04:40,134 --> 00:04:41,260
Or repairs of the ranch?
121
00:04:41,302 --> 00:04:42,261
Things like that?
122
00:04:42,303 --> 00:04:43,804
Um, no.
123
00:04:43,846 --> 00:04:45,264
How could Carrie have
gotten a hold of Mr. Chips?
124
00:04:45,306 --> 00:04:47,683
It-- it doesn't make any sense.
125
00:04:47,725 --> 00:04:50,770
Someone had to have
given him to Carrie.
126
00:04:50,811 --> 00:04:54,315
Maybe by accident,
maybe on purpose.
127
00:04:54,357 --> 00:04:55,941
Oh, that just
seems so extreme.
128
00:04:55,983 --> 00:04:57,443
Well, what other
explanation is there?
129
00:04:57,485 --> 00:04:58,527
I don't know.
130
00:04:58,569 --> 00:05:00,279
But there has to be something.
131
00:05:00,321 --> 00:05:02,698
I'm gonna need the name of
everyone who was at the ranch.
132
00:05:02,740 --> 00:05:04,408
Any friend that
visited that weekend
133
00:05:04,450 --> 00:05:06,077
could have a connection
to Carrie Finch.
134
00:05:06,118 --> 00:05:07,536
You don't understand.
135
00:05:07,578 --> 00:05:10,122
There was no one else
that visited the ranch.
136
00:05:10,164 --> 00:05:11,624
It was just the five of us.
137
00:05:19,548 --> 00:05:22,009
It was just the
people in this room.
138
00:05:34,772 --> 00:05:36,399
Do you think the
detective will come back?
139
00:05:36,440 --> 00:05:37,692
Yeah, of course
he's gonna come back.
140
00:05:37,733 --> 00:05:39,026
He thinks one of
us knows Carrie.
141
00:05:39,068 --> 00:05:40,152
But that's insane.
142
00:05:40,194 --> 00:05:41,320
He doesn't know that.
143
00:05:41,362 --> 00:05:43,114
No one here knows Carrie.
144
00:05:43,155 --> 00:05:45,324
Then how did she
get Mr. Chips, huh?
145
00:05:45,366 --> 00:05:47,576
There has to be a logical
explanation, but I just--
146
00:05:47,618 --> 00:05:48,994
I don't see it.
It doesn't make sense.
147
00:05:49,036 --> 00:05:51,414
Then let's make
it make sense, yeah?
148
00:05:51,455 --> 00:05:52,873
Let's talk it through.
149
00:05:52,915 --> 00:05:54,667
If no one here gave
Mr. Chips to Carrie,
150
00:05:54,709 --> 00:05:56,419
then she got him
some other way.
151
00:05:56,460 --> 00:05:58,045
How?
152
00:05:58,087 --> 00:06:00,172
There-- there is an alarm
at the ranch house, right?
153
00:06:00,214 --> 00:06:01,424
There was, I remember.
154
00:06:01,465 --> 00:06:02,758
Yeah, I set it that night.
155
00:06:02,800 --> 00:06:05,094
Uh, I'm sure of that.
156
00:06:05,136 --> 00:06:06,178
And when was it disabled?
157
00:06:06,220 --> 00:06:07,221
In the morning, early?
158
00:06:07,263 --> 00:06:08,222
Or later?
159
00:06:08,264 --> 00:06:09,682
Uh, I don't know.
160
00:06:09,724 --> 00:06:11,559
When did we first open
the door on Saturday?
161
00:06:11,600 --> 00:06:13,060
Does anybody remember
what time that was?
162
00:06:13,102 --> 00:06:15,479
How can anyone remember
anything that specific?
163
00:06:15,521 --> 00:06:17,940
Hey, listen, we have to, OK?
164
00:06:17,982 --> 00:06:19,108
All right?
165
00:06:19,150 --> 00:06:21,027
Look, we have to
remember every detail.
166
00:06:21,068 --> 00:06:23,529
Mar is right, we can
make this make sense.
167
00:06:23,571 --> 00:06:26,907
Could Carrie have gotten in
during the day on Saturday?
168
00:06:26,949 --> 00:06:28,659
When we were all up and
moving around and not noticed?
169
00:06:28,701 --> 00:06:29,660
- It's possible.
- How?
170
00:06:29,702 --> 00:06:31,120
I don't know.
171
00:06:31,162 --> 00:06:32,455
Did anyone have any
contact with anyone
172
00:06:32,496 --> 00:06:35,916
else during that weekend?
173
00:06:35,958 --> 00:06:36,792
Like, how?
174
00:06:36,834 --> 00:06:39,920
Like, did anyone visit?
175
00:06:39,962 --> 00:06:42,465
No, no, I'm sure that
didn't happen, I'm sure--
176
00:06:42,506 --> 00:06:44,133
What?
177
00:06:44,175 --> 00:06:48,054
Just making sure you
answer Mar's question.
178
00:06:48,095 --> 00:06:49,305
About what?
179
00:06:49,346 --> 00:06:51,098
No one visited me.
180
00:06:51,140 --> 00:06:52,141
OK.
181
00:06:54,643 --> 00:06:56,020
What's that supposed to mean?
182
00:06:56,062 --> 00:06:56,979
Just let it go.
183
00:06:57,021 --> 00:06:58,647
How did this become my fault?
184
00:06:58,689 --> 00:07:00,775
OK, hey, hey,
she hasn't done anything.
185
00:07:00,816 --> 00:07:02,485
Yeah, I didn't say she did--
186
00:07:02,526 --> 00:07:04,487
Peter, if you want to ask her
a question, just ask her, yeah?
187
00:07:11,118 --> 00:07:13,788
All right.
188
00:07:13,829 --> 00:07:15,289
You had just gotten
out of rehab.
189
00:07:15,331 --> 00:07:16,957
There it is.
190
00:07:16,999 --> 00:07:18,376
And, uh, it wouldn't be the
first time you had relapsed.
191
00:07:18,417 --> 00:07:19,752
Right, Lia?
192
00:07:19,794 --> 00:07:21,629
So, maybe you had
some sketchy felon
193
00:07:21,670 --> 00:07:23,130
show up with a bunch of pills.
194
00:07:23,172 --> 00:07:24,548
Because that would be,
you know, a name that we
195
00:07:24,590 --> 00:07:26,050
could give to the police.
196
00:07:26,092 --> 00:07:28,803
That-- that's a lead
toward finding my son.
197
00:07:28,844 --> 00:07:30,846
That didn't happen at all.
198
00:07:30,888 --> 00:07:31,639
OK?
199
00:07:31,680 --> 00:07:34,308
No, I swear.
200
00:07:34,350 --> 00:07:36,310
And I would tell you.
201
00:07:36,352 --> 00:07:38,854
OK.
202
00:07:38,896 --> 00:07:42,149
Hey, why'd you do that?
203
00:07:42,191 --> 00:07:43,651
Do what?
204
00:07:43,693 --> 00:07:45,152
Look at her like she's
done something wrong.
205
00:07:45,194 --> 00:07:46,195
She hasn't.
206
00:07:48,364 --> 00:07:49,824
What's going on?
What?
207
00:07:49,865 --> 00:07:51,242
- Hey, Colin--
- Is there a problem, Colin?
208
00:07:51,283 --> 00:07:52,326
- just let it go.
- What's going on?
209
00:07:52,368 --> 00:07:54,412
OK?
Let it go.
210
00:07:54,453 --> 00:07:58,332
Anyway, why would a drug
dealer steal a stuffed frog?
211
00:07:58,374 --> 00:07:59,750
It makes no sense.
212
00:07:59,792 --> 00:08:01,669
Uh, I think it makes
sense if it starts
213
00:08:01,711 --> 00:08:03,587
with my sister,
the queen of relapse,
214
00:08:03,629 --> 00:08:05,131
getting a delivery
that weekend--
215
00:08:05,172 --> 00:08:06,757
Two times!
216
00:08:06,799 --> 00:08:08,175
and Carrie being with
whoever came up there.
217
00:08:08,217 --> 00:08:11,137
And seeing Milo and her
being mentally unwell
218
00:08:11,178 --> 00:08:13,222
and forming some kind
of fucked-up obsession
219
00:08:13,264 --> 00:08:14,265
and stealing the toy.
220
00:08:14,306 --> 00:08:15,599
I think that makes sense.
221
00:08:15,641 --> 00:08:17,059
And you know what
else makes sense?
222
00:08:17,101 --> 00:08:18,185
Is that my sister would
keep this from me.
223
00:08:18,227 --> 00:08:19,270
Even now.
224
00:08:19,311 --> 00:08:20,730
I wouldn't do that!
225
00:08:20,771 --> 00:08:22,773
I would love to be
able to believe that.
226
00:08:22,815 --> 00:08:24,650
There's an answer to
what happened that weekend.
227
00:08:24,692 --> 00:08:26,068
And we will figure it out.
228
00:08:26,110 --> 00:08:29,113
But I cannot do
the fighting, OK?
229
00:08:29,155 --> 00:08:31,615
Not right now.
230
00:08:31,657 --> 00:08:33,534
We've gotta keep it
together for tonight.
231
00:08:33,576 --> 00:08:34,618
For Milo's sake.
232
00:08:34,660 --> 00:08:35,995
W-- what's tonight?
233
00:08:36,037 --> 00:08:37,621
Hold on, are we
still doing that?
234
00:08:37,663 --> 00:08:39,206
- Yeah.
- Doing what?
235
00:08:39,248 --> 00:08:40,750
They're coming at 8:00.
236
00:08:40,791 --> 00:08:42,251
"Real Insight's" coming
to interview them.
237
00:08:42,293 --> 00:08:44,086
Yeah, the host is
flying in from LA,
238
00:08:44,128 --> 00:08:48,007
and they want to interview
them today, because it's--
239
00:08:48,049 --> 00:08:49,216
Yeah.
240
00:08:49,258 --> 00:08:51,552
How does everyone know
about this but me?
241
00:08:54,555 --> 00:08:57,266
What is it?
242
00:08:57,308 --> 00:08:58,309
Peter, what's--
243
00:08:58,350 --> 00:08:59,810
It's nothing.
244
00:08:59,852 --> 00:09:02,980
It's nothing, just, uh--
just give me a second.
245
00:09:03,022 --> 00:09:05,441
Who watches "Real Insight"?
246
00:09:05,483 --> 00:09:07,109
America, in big numbers.
247
00:09:07,151 --> 00:09:08,402
Really?
248
00:09:08,444 --> 00:09:09,904
And we need all those
people on our side.
249
00:09:09,945 --> 00:09:11,530
You're such a snob.
250
00:09:11,572 --> 00:09:12,573
I'm not a snob.
251
00:09:12,615 --> 00:09:14,325
I just don't do reality TV.
252
00:09:14,367 --> 00:09:15,409
It's not reality TV.
253
00:09:15,451 --> 00:09:16,494
It's a news program.
254
00:09:16,535 --> 00:09:18,329
You don't "do" reality TV?
255
00:09:18,371 --> 00:09:19,663
Oh, my god.
256
00:09:19,705 --> 00:09:21,248
You're the
biggest snob I know.
257
00:09:21,290 --> 00:09:23,000
Well, I believe that because
you don't know anybody.
258
00:09:23,042 --> 00:09:24,627
Also, you seem like
exactly the kind of person
259
00:09:24,668 --> 00:09:26,253
who would watch reality TV.
- Well, I don't.
260
00:09:26,295 --> 00:09:27,755
Why not?
261
00:09:27,797 --> 00:09:29,882
Because I don't like
listening to people yell!
262
00:09:29,924 --> 00:09:31,300
What?
263
00:09:31,342 --> 00:09:32,301
You're yelling.
264
00:09:34,053 --> 00:09:35,346
You're actually yelling.
265
00:09:36,972 --> 00:09:39,058
You three went
out that Saturday.
266
00:09:39,100 --> 00:09:40,351
What?
267
00:09:40,393 --> 00:09:42,937
That Easter weekend,
around dinner, Peter went
268
00:09:42,978 --> 00:09:44,397
out to get juice for Milo.
269
00:09:44,438 --> 00:09:47,149
And then we were all
at home, but you--
270
00:09:47,191 --> 00:09:48,317
you three left.
271
00:09:48,359 --> 00:09:49,777
Where'd you go?
272
00:09:49,819 --> 00:09:51,362
You told me at the time,
but I don't remember.
273
00:09:51,404 --> 00:09:52,655
That art gallery in town.
274
00:09:52,697 --> 00:09:53,656
Yeah.
275
00:09:53,698 --> 00:09:54,782
Lia's friend--
276
00:09:54,824 --> 00:09:55,741
She had a piece, yeah.
277
00:09:55,783 --> 00:09:56,826
I'll grab it.
278
00:09:56,867 --> 00:09:58,536
I'll grab it.
279
00:09:58,577 --> 00:09:59,870
So, an art gallery?
280
00:09:59,912 --> 00:10:01,539
And it was someone you knew?
281
00:10:01,580 --> 00:10:03,582
I-- I was trying to be a
supportive friend to her.
282
00:10:03,624 --> 00:10:04,917
Uh-huh.
283
00:10:04,959 --> 00:10:06,836
Why didn't you
tell the detective?
284
00:10:06,877 --> 00:10:08,713
Who was that?
285
00:10:08,754 --> 00:10:11,882
Oh, it's, uh--
286
00:10:25,771 --> 00:10:27,106
I for--
287
00:10:27,148 --> 00:10:29,233
I forgot to cancel the order.
288
00:10:51,464 --> 00:10:53,507
Man, you just did it again.
289
00:10:53,549 --> 00:10:54,508
Did what again?
290
00:10:54,550 --> 00:10:55,593
You know what you did.
291
00:10:55,634 --> 00:10:57,303
- Colin--
- Please.
292
00:10:57,344 --> 00:10:58,846
I don't know what the
fuck is going on today, man.
293
00:10:58,888 --> 00:11:00,514
Everybody just,
can you stop, please?
294
00:11:00,556 --> 00:11:02,016
No, what the fuck is
going on is that no one ever
295
00:11:02,058 --> 00:11:03,684
calls you out.
- Calls me out on what?
296
00:11:03,726 --> 00:11:04,727
And I am so sick of--
on your bullshit!
297
00:11:04,769 --> 00:11:07,146
I wanna clean the couch!
298
00:11:07,188 --> 00:11:08,022
What?
299
00:11:08,064 --> 00:11:09,357
I want to clean the couch.
300
00:11:09,398 --> 00:11:12,777
And we're out of
upholstery cleaner.
301
00:11:12,818 --> 00:11:13,986
Mar, "Real Insight"
is not gonna care
302
00:11:14,028 --> 00:11:15,154
what the couch looks like.
303
00:11:15,196 --> 00:11:16,489
I care!
304
00:11:16,530 --> 00:11:18,741
Can you please go and
get upholstery cleaner?
305
00:11:21,577 --> 00:11:26,165
Yep, sure.
306
00:11:26,207 --> 00:11:29,502
Um, yeah.
307
00:11:38,135 --> 00:11:42,723
Mar, is there anything we
can do for you right now?
308
00:11:42,765 --> 00:11:44,141
No, thank you.
309
00:11:44,183 --> 00:11:47,311
We can stay until
Peter comes back.
310
00:11:47,353 --> 00:11:51,232
Uh, I have to go over
the interview questions.
311
00:11:51,273 --> 00:11:52,274
I'm fine.
312
00:12:26,183 --> 00:12:28,352
Happy Birthday, sweetheart.
313
00:12:52,168 --> 00:12:53,544
This is the
Lemon Drop Gallery.
314
00:12:53,586 --> 00:12:55,504
Please leave a message
after the tone.
315
00:12:55,546 --> 00:12:57,965
Hi, uh, I was
wondering if someone
316
00:12:58,007 --> 00:12:59,508
could call me back
with some information
317
00:12:59,550 --> 00:13:01,052
about your art gallery?
318
00:13:01,093 --> 00:13:03,888
I'd like to know about
your holiday opening times,
319
00:13:03,929 --> 00:13:04,930
specifically Easter.
320
00:13:11,312 --> 00:13:13,439
I don't know exactly
what time I'll be home.
321
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
Marissa has an interview
with "Real Insight" at 8:00.
322
00:13:15,816 --> 00:13:17,860
And she wanted me to
come over to go over some
323
00:13:17,902 --> 00:13:19,445
of the interview questions.
324
00:13:19,487 --> 00:13:20,946
Well, are you staying
for the actual interview?
325
00:13:20,988 --> 00:13:22,865
Or are you leaving by then?
326
00:13:22,907 --> 00:13:24,283
I don't-- I don't know.
327
00:13:24,325 --> 00:13:26,077
Why is it such a big deal?
328
00:13:26,118 --> 00:13:27,620
Well, I just--
329
00:13:27,661 --> 00:13:28,954
I just want to know if
you're doing Jacob's bath
330
00:13:28,996 --> 00:13:30,122
or if I'm still on duty, then.
331
00:13:30,164 --> 00:13:32,917
That's all.
332
00:13:32,958 --> 00:13:34,335
What?
333
00:13:34,377 --> 00:13:37,254
Why are you always
so eager to get free?
334
00:13:37,296 --> 00:13:39,507
You always want to know
when you'll be "off."
335
00:13:39,548 --> 00:13:41,967
That's a real shitty
thing to say, Jen, OK?
336
00:13:42,009 --> 00:13:43,469
You know I love my son.
337
00:13:43,511 --> 00:13:45,054
Whenever you're left
in charge of Jacob,
338
00:13:45,096 --> 00:13:47,473
you always want to
know when it'll end.
339
00:13:47,515 --> 00:13:50,393
Do you ever notice
that I don't ask that?
340
00:13:50,434 --> 00:13:52,645
OK, well, I'm sorry, I guess
you're just the better parent.
341
00:13:52,686 --> 00:13:55,981
I'm not the better
parent, I'm the default parent.
342
00:13:56,023 --> 00:13:57,149
And you're the substitute.
343
00:13:57,191 --> 00:13:58,651
Yeah, that's how this works.
344
00:13:58,693 --> 00:13:59,944
When one person needs
time off childcare,
345
00:13:59,985 --> 00:14:00,986
the other person's supposed--
346
00:14:01,028 --> 00:14:02,154
But it's not equal.
347
00:14:02,196 --> 00:14:03,823
It's never equal.
348
00:14:03,864 --> 00:14:07,702
Your time off is to do your own
thing and to be your own person
349
00:14:07,743 --> 00:14:10,413
and to play basketball
and see your friends.
350
00:14:10,454 --> 00:14:14,750
And my time off is to grocery
shop, to clean the house,
351
00:14:14,792 --> 00:14:16,210
to cook, to do laundry.
352
00:14:16,252 --> 00:14:19,964
So I don't actually
have any time off.
353
00:14:20,005 --> 00:14:23,592
I-- I don't know what you
expect me to say, or do.
354
00:14:23,634 --> 00:14:25,845
It feels like you
just always need more.
355
00:14:25,886 --> 00:14:28,013
This is never enough.
356
00:14:28,055 --> 00:14:29,932
I mean, come on, Jen,
a big part of who I am
357
00:14:29,974 --> 00:14:32,351
is that I need some space
and some freedom, you know?
358
00:14:32,393 --> 00:14:34,061
That's what you used
to love about me.
359
00:14:34,103 --> 00:14:35,771
I do my own thing.
360
00:14:35,813 --> 00:14:38,024
I mean, I should still be
allowed to be me, you know,
361
00:14:38,065 --> 00:14:39,358
even though we have a child.
362
00:14:39,400 --> 00:14:40,943
Like, I didn't sign
up for this whole
363
00:14:40,985 --> 00:14:43,779
becoming a new person thing.
364
00:14:48,242 --> 00:14:51,954
You're right.
365
00:14:51,996 --> 00:14:54,373
I told Marissa that I would
come over before I asked you,
366
00:14:54,415 --> 00:14:56,542
and that wasn't fair.
367
00:14:56,584 --> 00:15:00,296
Saturdays are usually your
day to do your own thing.
368
00:15:04,759 --> 00:15:08,554
Marriages are work,
and they take effort.
369
00:15:08,596 --> 00:15:10,598
And I'm gonna try
harder from now on.
370
00:15:13,309 --> 00:15:15,436
Yeah, OK.
371
00:15:15,478 --> 00:15:16,437
Me too.
372
00:15:19,315 --> 00:15:20,941
I love you.
373
00:15:20,983 --> 00:15:22,151
I love you too.
374
00:15:33,204 --> 00:15:34,622
Are you alone?
375
00:15:34,663 --> 00:15:35,623
Yeah.
376
00:15:37,625 --> 00:15:39,794
Peter's out running an errand.
377
00:15:39,835 --> 00:15:41,587
And he's had to go to
a couple of stores.
378
00:15:41,629 --> 00:15:43,464
And, uh, Brian's in his studio.
379
00:15:43,506 --> 00:15:45,132
Colin and Lia, they left, I
don't know where they went.
380
00:15:45,174 --> 00:15:46,258
And I don't fucking care.
381
00:15:46,300 --> 00:15:49,553
How about I make some tea?
382
00:15:49,595 --> 00:15:50,554
Yeah.
383
00:15:50,596 --> 00:15:51,597
Yes.
384
00:15:51,639 --> 00:15:52,765
Thank you.
385
00:16:10,533 --> 00:16:14,787
Uh, I have to tell
you something about--
386
00:16:14,829 --> 00:16:17,123
about Carrie.
387
00:16:17,164 --> 00:16:19,792
OK.
388
00:16:19,834 --> 00:16:25,631
The man who's with
Carrie Finch, she--
389
00:16:25,673 --> 00:16:26,841
she executed him.
390
00:16:29,343 --> 00:16:32,263
The woman who has my son
is violent and armed.
391
00:16:35,015 --> 00:16:36,142
I did this.
392
00:16:36,183 --> 00:16:37,810
No.
No, no, no.
393
00:16:37,852 --> 00:16:39,145
- I did this to your family.
- No, Jenny, that's not--
394
00:16:39,186 --> 00:16:40,855
If I hadn't hired her--
395
00:16:40,896 --> 00:16:42,148
It's not your fault. It's--
that's the thing, it's not.
396
00:16:42,189 --> 00:16:44,608
She knew him from before.
397
00:16:44,650 --> 00:16:46,027
What?
398
00:16:46,068 --> 00:16:48,904
Yeah, she knew Milo from
before you even hired her.
399
00:16:48,946 --> 00:16:50,489
It's not your fault.
400
00:16:53,200 --> 00:16:55,703
So this was the plan?
401
00:16:55,745 --> 00:16:58,831
She wanted to work for
me to get close to Milo?
402
00:16:58,873 --> 00:17:00,166
I don't know.
403
00:17:09,717 --> 00:17:13,054
What's my favorite
thing about Milo?
404
00:17:13,095 --> 00:17:17,224
Oh, uh, "Real Insight"
are gonna be here at 8:00.
405
00:17:17,266 --> 00:17:19,143
And they're gonna
ask me that question,
406
00:17:19,185 --> 00:17:20,436
so I need to think
about my answer.
407
00:17:20,478 --> 00:17:21,937
But I don't--
I don't want to think
408
00:17:21,979 --> 00:17:25,024
about it, because it'll
make me break down.
409
00:17:25,066 --> 00:17:29,195
You don't have to think about
the answer to that question.
410
00:17:29,236 --> 00:17:30,321
You already know it.
411
00:17:30,363 --> 00:17:33,908
Yeah.
412
00:17:37,036 --> 00:17:39,830
I have to keep busy.
413
00:17:39,872 --> 00:17:41,791
It's-- it helps.
414
00:17:41,832 --> 00:17:43,292
OK.
415
00:17:43,334 --> 00:17:46,045
Let's be busy.
416
00:17:46,087 --> 00:17:47,880
What needs to get done?
417
00:17:47,922 --> 00:17:52,343
Uh, there's a
stain on the couch.
418
00:17:52,385 --> 00:17:55,721
We can do that.
419
00:17:55,763 --> 00:17:58,265
You're going to help
me clean my couch?
420
00:17:58,307 --> 00:18:00,017
Yeah.
421
00:18:00,059 --> 00:18:02,228
Can we do the whole thing?
422
00:18:02,269 --> 00:18:04,438
Sure.
423
00:18:04,480 --> 00:18:07,400
Do you mind
staying for a while?
424
00:18:09,235 --> 00:18:10,236
As long as you want.
425
00:18:12,947 --> 00:18:14,073
Just a sec.
426
00:18:14,115 --> 00:18:15,741
Hello?
427
00:18:15,783 --> 00:18:16,951
Hi, it's the Lemon Drop
Gallery returning your call.
428
00:18:16,992 --> 00:18:18,577
Oh, hi, yeah.
429
00:18:18,619 --> 00:18:20,663
You were wondering about our
art gallery's Easter hours?
430
00:18:20,705 --> 00:18:22,790
We were open every day
from 10:00 till 2:00.
431
00:18:22,832 --> 00:18:25,084
Uh-huh.
432
00:18:29,630 --> 00:18:31,716
So everything you told me
about that Easter weekend
433
00:18:31,757 --> 00:18:33,634
is bullshit?
434
00:18:33,676 --> 00:18:35,177
Whoa, hold on a second, Mar.
Just--
435
00:18:35,219 --> 00:18:36,846
Tell me to calm
down, I dare you.
436
00:18:36,887 --> 00:18:38,472
I wasn't gonna.
437
00:18:38,514 --> 00:18:40,933
You, Colin, and Lia are all
lying to me about what happened
438
00:18:40,975 --> 00:18:42,143
that Saturday evening.
439
00:18:42,184 --> 00:18:43,602
The art gallery was closed.
440
00:18:43,644 --> 00:18:45,146
I just spoke to the
gallery manager,
441
00:18:45,187 --> 00:18:46,605
closed at 2:00 p.m. that day.
442
00:18:46,647 --> 00:18:48,065
And yet, you three,
you didn't leave the house
443
00:18:48,107 --> 00:18:49,108
until almost dinnertime.
444
00:18:49,150 --> 00:18:52,069
Where were you?
445
00:18:52,111 --> 00:18:54,613
There was an assisted
living facility nearby.
446
00:18:54,655 --> 00:18:56,907
I wanted to check it out.
447
00:18:56,949 --> 00:18:58,617
Lia and Colin
agreed to drive me.
448
00:18:58,659 --> 00:18:59,952
That's what happened.
449
00:19:02,705 --> 00:19:04,623
You want to move out?
450
00:19:04,665 --> 00:19:07,626
I'm an adult man, and I
live under my brother's roof.
451
00:19:07,668 --> 00:19:09,837
The thought of moving
out has crossed my mind.
452
00:19:12,798 --> 00:19:15,301
Why didn't you just tell us?
453
00:19:15,342 --> 00:19:17,845
I would have told you, but
then you would have told Peter.
454
00:19:17,887 --> 00:19:22,141
And he-- I know
he loves me, Mar.
455
00:19:22,183 --> 00:19:27,188
He loves all of us, but he
doesn't do well when people
456
00:19:27,229 --> 00:19:31,901
don't, you know, need him.
457
00:19:36,489 --> 00:19:41,285
Anyway, none of that matters
because I didn't move out, so--
458
00:19:41,327 --> 00:19:43,996
Why not?
459
00:19:48,042 --> 00:19:52,797
So Colin and Lia, they
were with you the whole time?
460
00:19:52,838 --> 00:19:56,258
Uh, they dropped
me off for a while
461
00:19:56,300 --> 00:20:01,180
and then came back and picked
me up a few hours later.
462
00:20:01,222 --> 00:20:04,058
Where were they?
463
00:20:04,100 --> 00:20:06,560
I honestly don't know.
464
00:21:00,156 --> 00:21:02,867
Hi.
465
00:21:02,908 --> 00:21:03,909
Hi.
466
00:21:03,951 --> 00:21:06,662
Um, Marissa asked
me to come over.
467
00:21:06,704 --> 00:21:10,291
She-- she wanted me to--
468
00:21:10,332 --> 00:21:15,004
OK, uh, I thought
it was just one stain.
469
00:21:15,046 --> 00:21:18,591
I-- I think she just thought
we could do the whole thing.
470
00:21:21,343 --> 00:21:22,636
Why?
471
00:21:22,678 --> 00:21:25,473
It's something to do.
472
00:21:25,514 --> 00:21:28,893
Sitting still can be hard.
473
00:21:28,934 --> 00:21:31,395
Yeah, I think that's just
gonna exhaust her more, though.
474
00:21:31,437 --> 00:21:34,190
I mean, she hasn't really
slept in the last few days.
475
00:21:34,231 --> 00:21:36,400
Yeah, I know.
476
00:21:36,442 --> 00:21:38,694
Yeah, like, I just--
477
00:21:38,736 --> 00:21:40,780
all I'm trying to do is
help my wife, you know?
478
00:21:40,821 --> 00:21:42,656
That's all I care about.
479
00:21:42,698 --> 00:21:44,283
She's really
lucky to have that.
480
00:21:49,538 --> 00:21:52,124
I'm really sorry.
481
00:21:52,166 --> 00:21:54,168
Marissa told me about
everything that you've
482
00:21:54,210 --> 00:21:55,503
learned with Carrie.
483
00:21:55,544 --> 00:21:56,504
Yeah.
484
00:21:56,545 --> 00:21:59,757
But I hired her.
485
00:21:59,799 --> 00:22:03,719
And if I hadn't, then--
486
00:22:03,761 --> 00:22:05,763
I've apologized
to Marissa 100 times,
487
00:22:05,805 --> 00:22:07,556
but I've never said it to you.
488
00:22:07,598 --> 00:22:09,892
So, um, I'm really sorry.
489
00:22:14,105 --> 00:22:20,319
If Milo comes back,
he's not going to be the same.
490
00:22:23,114 --> 00:22:26,742
I don't know if Marissa and
I will recover from this.
491
00:22:29,578 --> 00:22:32,289
So I'm trying to forgive you.
492
00:22:32,331 --> 00:22:36,877
And I want you to know that.
493
00:22:36,919 --> 00:22:39,338
But I'm not there yet.
494
00:22:42,299 --> 00:22:44,051
I understand.
495
00:22:46,721 --> 00:22:50,307
Can you let me take
care of her today?
496
00:22:50,349 --> 00:22:54,061
Please, can you give me that?
497
00:22:54,103 --> 00:22:56,147
Yeah.
498
00:22:56,188 --> 00:22:59,233
Thanks.
499
00:23:24,425 --> 00:23:27,344
Where's Jenny?
500
00:23:27,386 --> 00:23:29,096
I told her she can go home.
501
00:23:29,138 --> 00:23:30,806
I got all the cleaning stuff.
502
00:23:30,848 --> 00:23:31,849
I'll clean the couch.
503
00:23:31,891 --> 00:23:33,434
We'll do the whole thing.
504
00:23:33,476 --> 00:23:38,147
You can go lay down.
505
00:23:38,189 --> 00:23:40,775
What?
506
00:23:40,816 --> 00:23:44,236
That wasn't your
decision to make, Peter.
507
00:23:44,278 --> 00:23:46,405
I will do the
whole couch for you.
508
00:23:46,447 --> 00:23:47,782
I wanted Jenny here.
509
00:23:47,823 --> 00:23:49,867
And I wanted to
clean the couch.
510
00:23:49,909 --> 00:23:51,160
- Why?
- Why?
511
00:23:51,202 --> 00:23:52,411
Because I wanted
Jenny here, and I
512
00:23:52,453 --> 00:23:53,996
wanted to clean the couch.
513
00:23:54,038 --> 00:23:55,331
Literally, all I'm doing
is trying to help you.
514
00:23:55,373 --> 00:23:56,957
I don't know what's
going on here.
515
00:23:56,999 --> 00:23:58,626
You used to love it
when I took care of you.
516
00:23:58,667 --> 00:23:59,710
When we first met you used--
517
00:23:59,752 --> 00:24:00,711
Oh!
518
00:24:00,753 --> 00:24:02,088
I was 26.
519
00:24:02,129 --> 00:24:03,839
What is that
supposed to mean?
520
00:24:12,932 --> 00:24:16,769
What's your favorite
thing about Milo?
521
00:24:16,811 --> 00:24:18,145
What?
522
00:24:18,187 --> 00:24:19,438
It's one of the
interview questions,
523
00:24:19,480 --> 00:24:20,398
what's your favorite thing?
524
00:24:20,439 --> 00:24:22,441
Oh, fuck.
525
00:24:22,483 --> 00:24:23,693
I haven't looked at the sheet.
526
00:24:23,734 --> 00:24:24,902
Um.
527
00:24:32,618 --> 00:24:37,623
I love when he has a nightmare
and I come into the room
528
00:24:37,665 --> 00:24:40,710
and I hold his hand
and I talk to him
529
00:24:40,751 --> 00:24:43,295
until he falls back asleep.
530
00:24:45,673 --> 00:24:48,050
I love that.
531
00:25:08,779 --> 00:25:12,825
How do you not have--
532
00:25:12,867 --> 00:25:14,368
there's no actual
food in here, Brian.
533
00:25:14,410 --> 00:25:15,953
Which isn't a problem,
because like I said,
534
00:25:15,995 --> 00:25:17,246
I'm not really hungry.
535
00:25:17,288 --> 00:25:18,914
But you haven't
eaten yet, OK?
536
00:25:18,956 --> 00:25:21,375
I'm gonna-- let me--
537
00:25:21,417 --> 00:25:23,085
I'm gonna fix something
for you, and then
538
00:25:23,127 --> 00:25:25,004
I'm gonna put in a
grocery order, a real one.
539
00:25:25,046 --> 00:25:29,925
Because this shit cannot be--
540
00:25:29,967 --> 00:25:31,010
are you 12?
541
00:25:31,052 --> 00:25:32,553
They're good.
542
00:25:32,595 --> 00:25:33,804
Yeah, but they're
not-- it's not real food.
543
00:25:33,846 --> 00:25:35,264
You're not a kid anymore.
544
00:25:35,306 --> 00:25:36,891
You gotta learn to
eat like an adult, OK?
545
00:25:36,932 --> 00:25:38,517
Sit, please.
546
00:25:38,559 --> 00:25:41,687
What do we got behind
door number three?
547
00:25:41,729 --> 00:25:43,147
Soup, that's a start.
548
00:25:46,817 --> 00:25:48,194
There's no soy in it.
549
00:25:48,235 --> 00:25:49,987
How do you know
that for sure?
550
00:25:50,029 --> 00:25:52,031
Because I only buy
stuff you can eat, too.
551
00:25:54,408 --> 00:25:55,409
Hmm.
552
00:26:12,009 --> 00:26:13,886
Are you taking your pain meds?
553
00:26:13,928 --> 00:26:15,554
Not today.
554
00:26:15,596 --> 00:26:17,306
Because I hate them.
555
00:26:17,348 --> 00:26:18,682
You would too.
556
00:26:18,724 --> 00:26:21,185
They suck.
557
00:26:21,227 --> 00:26:24,188
We're gonna find
a solution, OK?
558
00:26:24,230 --> 00:26:26,857
I could just use the chair.
559
00:26:26,899 --> 00:26:27,942
No.
560
00:26:27,983 --> 00:26:29,318
No way.
561
00:26:29,360 --> 00:26:30,653
You're not gonna be
confined to that thing.
562
00:26:30,695 --> 00:26:32,029
Not on my watch, all right?
563
00:26:32,071 --> 00:26:32,988
We can do better.
564
00:26:40,538 --> 00:26:43,958
What do you think a
five-year-old remembers?
565
00:26:43,999 --> 00:26:47,670
Like, what will
Milo remember when--
566
00:26:47,712 --> 00:26:48,713
I guess, if he--
567
00:26:48,754 --> 00:26:51,006
He'll come home.
568
00:26:51,048 --> 00:26:52,007
I don't know though.
569
00:26:52,049 --> 00:26:53,843
Five is young.
570
00:26:53,884 --> 00:26:58,597
Like, I only have
little flickers
571
00:26:58,639 --> 00:27:00,224
of memories from that age.
572
00:27:00,266 --> 00:27:05,855
Like, I remember random shit
like getting out of a car
573
00:27:05,896 --> 00:27:07,231
in our home on Foxtail.
574
00:27:07,273 --> 00:27:08,232
Yeah.
575
00:27:08,274 --> 00:27:09,900
It's such a whatever memory.
576
00:27:09,942 --> 00:27:11,610
Just getting out of the car,
running up to the front door.
577
00:27:11,652 --> 00:27:14,196
I don't even remember
why I was in a hurry.
578
00:27:14,238 --> 00:27:17,324
But, you know, it must have
been before the accident.
579
00:27:17,366 --> 00:27:19,827
Sure as shit not running now.
580
00:27:19,869 --> 00:27:21,037
Yeah.
581
00:27:24,081 --> 00:27:28,335
You must've been so
scared when I got hurt.
582
00:27:28,377 --> 00:27:30,296
Sorry.
583
00:27:30,337 --> 00:27:31,589
No.
584
00:27:31,630 --> 00:27:34,925
I haven't even really
thought about it before.
585
00:27:34,967 --> 00:27:37,553
You were just a kid.
586
00:27:37,595 --> 00:27:42,183
Well, I wasn't scared,
you know, at first because I
587
00:27:42,224 --> 00:27:45,686
didn't realize it was serious.
588
00:27:45,728 --> 00:27:49,899
Um, because we were just
having so much fun, you know?
589
00:27:49,940 --> 00:27:51,859
You always played with us.
590
00:27:51,901 --> 00:27:53,152
Yeah, of course.
591
00:27:53,194 --> 00:27:54,111
Oh, my god,
you guys were a blast.
592
00:27:54,153 --> 00:27:55,446
It was--
593
00:27:55,488 --> 00:27:57,156
It was the best.
594
00:27:57,198 --> 00:28:01,744
Um, yeah, I remember
Lia chasing you,
595
00:28:01,786 --> 00:28:05,081
and, uh, and she was so hyper.
596
00:28:05,122 --> 00:28:07,750
I remember her screaming.
597
00:28:07,792 --> 00:28:10,169
Yeah.
598
00:28:10,211 --> 00:28:13,339
And, uh-- and I
was in the kitchen.
599
00:28:13,381 --> 00:28:17,426
And she's just chasing
you around that corner.
600
00:28:17,468 --> 00:28:20,137
I was looking back at
her over my shoulder.
601
00:28:20,179 --> 00:28:23,140
Couldn't see where I was going.
602
00:28:23,182 --> 00:28:25,559
You know how often I get
asked how this happened?
603
00:28:25,601 --> 00:28:27,853
I'd give anything to
have a sexier answer than
604
00:28:27,895 --> 00:28:30,523
"tripped over my own feet."
605
00:28:30,564 --> 00:28:31,565
Yeah.
606
00:28:31,607 --> 00:28:32,525
It's pathetic.
607
00:28:34,819 --> 00:28:37,446
It's the truth.
608
00:28:37,488 --> 00:28:40,616
You got there before
mom, didn't you?
609
00:28:40,658 --> 00:28:42,993
Yeah.
610
00:28:43,035 --> 00:28:46,539
I came in from the kitchen.
611
00:28:46,580 --> 00:28:49,208
And you were laying
on the pillow fort.
612
00:28:49,250 --> 00:28:52,795
But you had your eyes closed
and you weren't moving,
613
00:28:52,837 --> 00:28:58,384
so I thought you were
faking it for attention.
614
00:28:59,760 --> 00:29:03,806
Lia ran off crying to Mom,
"I didn't mean to do it.
615
00:29:03,848 --> 00:29:04,807
Don't be mad."
616
00:29:06,100 --> 00:29:09,687
And, uh,
so I went over to you.
617
00:29:12,273 --> 00:29:15,151
But you still
weren't getting up.
618
00:29:18,320 --> 00:29:21,323
So, I tickled you.
619
00:29:21,365 --> 00:29:24,994
Um, but you didn't move.
620
00:29:32,209 --> 00:29:36,213
So that's when I got scared.
621
00:29:38,090 --> 00:29:39,675
Because I realized
something happened.
622
00:29:39,717 --> 00:29:42,845
You know, you must've
hit something before you
623
00:29:42,887 --> 00:29:46,223
landed on the pillows.
624
00:29:46,265 --> 00:29:47,683
You know,
then I sat there with you.
625
00:29:47,725 --> 00:29:50,227
It was just you
and me alone for what--
626
00:29:50,269 --> 00:29:54,482
what felt like
a long, long time.
627
00:29:54,523 --> 00:29:58,235
And I kept thinking that
you might not wake up.
628
00:30:06,410 --> 00:30:07,995
I'd switch with you
if I could, Brian.
629
00:30:08,037 --> 00:30:09,705
And I hate that I can't.
630
00:30:20,299 --> 00:30:22,301
Please, let me get
your pain meds.
631
00:30:22,343 --> 00:30:24,095
I don't want to get tired.
632
00:30:24,136 --> 00:30:25,096
You can lay down.
633
00:30:25,137 --> 00:30:26,680
All right?
634
00:30:26,722 --> 00:30:29,850
I'll be here.
635
00:30:29,892 --> 00:30:31,102
Sure.
636
00:30:31,143 --> 00:30:32,186
I just got a refill.
637
00:30:32,228 --> 00:30:33,646
It should be in the cabinet.
638
00:30:33,688 --> 00:30:35,690
OK.
639
00:30:41,153 --> 00:30:43,155
You said you just got a refill?
640
00:30:43,197 --> 00:30:44,407
Yeah.
641
00:30:44,448 --> 00:30:45,741
Who picked it up for you?
642
00:30:45,783 --> 00:30:46,742
Lia.
643
00:30:46,784 --> 00:30:50,079
Why?
644
00:30:50,121 --> 00:30:51,080
Just curious.
645
00:31:31,287 --> 00:31:33,873
Hey, Mar!
646
00:31:33,914 --> 00:31:37,376
Hey, uh, I was
hoping we could, uh--
647
00:31:37,418 --> 00:31:40,046
we could talk.
648
00:31:40,087 --> 00:31:41,672
Yeah, same.
649
00:31:41,714 --> 00:31:44,216
Hey, that, uh,
Easter weekend, you--
650
00:31:44,258 --> 00:31:47,303
you went to the
art gallery, right?
651
00:31:47,344 --> 00:31:49,013
Why does that matter?
652
00:31:49,055 --> 00:31:51,849
I'm just trying to
remember all the details.
653
00:31:51,891 --> 00:31:53,059
Peter went to get juice.
654
00:31:53,100 --> 00:31:54,685
I was putting Milo to sleep.
655
00:31:54,727 --> 00:32:00,858
And you, Brian, and Lia,
you went to the art gallery?
656
00:32:00,900 --> 00:32:02,193
Right.
657
00:32:02,234 --> 00:32:04,236
The three of you?
658
00:32:04,278 --> 00:32:05,738
Yeah, the three of us.
659
00:32:05,780 --> 00:32:07,990
Looking at art?
660
00:32:08,032 --> 00:32:11,369
It was a friend of Lia's.
661
00:32:11,410 --> 00:32:13,537
She wanted to show
support, I guess.
662
00:32:16,791 --> 00:32:19,210
Yeah, I didn't think you'd
lie to me a third time.
663
00:32:19,251 --> 00:32:20,419
Obviously, I was wrong.
664
00:32:20,461 --> 00:32:22,922
Hey, listen,
I can explain, OK?
665
00:32:22,963 --> 00:32:23,923
I've spoken to Brian.
666
00:32:23,964 --> 00:32:25,257
Where were you and Lia?
667
00:32:27,802 --> 00:32:30,596
You do not honestly
believe that we had something
668
00:32:30,638 --> 00:32:32,306
to do with Milo's kidnapping.
669
00:32:32,348 --> 00:32:34,433
I think that Carrie Finch
got into our lives somehow.
670
00:32:34,475 --> 00:32:35,601
And you're hiding
something from me.
671
00:32:35,643 --> 00:32:37,186
And I don't know what that is.
672
00:32:37,228 --> 00:32:38,562
OK, look, look,
Lia and I have been
673
00:32:38,604 --> 00:32:41,649
seeing each other for months.
674
00:32:41,691 --> 00:32:44,777
And, Brian, he had something
that he wanted to do.
675
00:32:44,819 --> 00:32:47,071
We dropped him off for a bit,
and then we went to dinner.
676
00:32:47,113 --> 00:32:49,031
It doesn't get any more
exciting than that.
677
00:32:49,073 --> 00:32:50,491
OK?
678
00:32:50,533 --> 00:32:52,118
And I am sure that I
could find the charge
679
00:32:52,159 --> 00:32:54,078
on my credit card statement
if you need to see it.
680
00:32:54,120 --> 00:32:56,622
You're dating my sister?
681
00:32:56,664 --> 00:32:57,707
Shit.
682
00:32:57,748 --> 00:32:59,041
Shit.
683
00:32:59,083 --> 00:33:00,292
Um.
684
00:33:03,003 --> 00:33:04,422
Yeah.
685
00:33:04,463 --> 00:33:09,093
And I know that it
might be weird that I
686
00:33:09,135 --> 00:33:10,636
am involved with your sister.
687
00:33:10,678 --> 00:33:12,930
Uh, no, no, I don't--
688
00:33:12,972 --> 00:33:14,098
I don't care about that.
689
00:33:14,140 --> 00:33:15,433
I'm not a Neanderthal.
690
00:33:15,474 --> 00:33:16,684
And my sister's an adult.
She can--
691
00:33:16,726 --> 00:33:19,061
she can date who she wants.
692
00:33:19,103 --> 00:33:24,108
I do care that you're
both addicts, though.
693
00:33:24,150 --> 00:33:27,278
OK, we're-- we're not the
same kind of addict, Peter.
694
00:33:27,319 --> 00:33:28,946
Fine, yeah.
695
00:33:28,988 --> 00:33:30,823
No, you're a gambling
addict, and she likes pills.
696
00:33:30,865 --> 00:33:33,451
But you're not really supposed
to date each other, right?
697
00:33:33,492 --> 00:33:36,746
No, it's--
it's not like a rule.
698
00:33:36,787 --> 00:33:41,917
No, but it's not
exactly encouraged, is it?
699
00:33:41,959 --> 00:33:44,128
- No.
- No.
700
00:33:44,170 --> 00:33:47,006
Because it puts you both
at a risk for relapse.
701
00:33:47,048 --> 00:33:48,382
I-- I trusted you.
702
00:33:48,424 --> 00:33:50,134
I-- I-- I went into
business with you.
703
00:33:50,176 --> 00:33:51,635
And I put my name next
to yours on a wall,
704
00:33:51,677 --> 00:33:52,970
because I trusted you, Colin.
705
00:33:53,012 --> 00:33:54,138
Listen, my personal
life has nothing
706
00:33:54,180 --> 00:33:55,181
to do with our business.
707
00:33:55,222 --> 00:33:56,599
I would never put that at risk.
708
00:33:56,640 --> 00:33:58,059
Well, well,
it has in the past.
709
00:33:58,100 --> 00:33:59,643
I mean, are you--
are you gambling again?
710
00:33:59,685 --> 00:34:01,312
No.
He's not the one who relapsed.
711
00:34:01,353 --> 00:34:02,772
Lia is.
712
00:34:02,813 --> 00:34:04,732
Brian's pills are missing.
713
00:34:04,774 --> 00:34:05,733
What?
714
00:34:05,775 --> 00:34:06,567
Yeah.
715
00:34:06,609 --> 00:34:08,152
No, listen, hey.
716
00:34:08,194 --> 00:34:09,362
Lia did not take those--
717
00:34:09,403 --> 00:34:10,821
How the fuck would you know?
718
00:34:10,863 --> 00:34:11,864
- Lia did not take those pills.
- Right, no.
719
00:34:11,906 --> 00:34:12,990
What?
720
00:34:13,032 --> 00:34:14,950
They just got up and
left on their own?
721
00:34:14,992 --> 00:34:16,577
I don't know.
Maybe it's a misunderstanding.
722
00:34:16,619 --> 00:34:17,453
Have you even asked
her if she took them?
723
00:34:17,495 --> 00:34:18,454
Why would I?
724
00:34:18,496 --> 00:34:21,665
Addicts lie.
725
00:34:23,709 --> 00:34:29,256
Oh, come on, you--
726
00:34:29,298 --> 00:34:30,841
What?
727
00:34:30,883 --> 00:34:33,344
You kind of love
this, don't you?
728
00:34:33,386 --> 00:34:34,387
Excuse me?
729
00:34:34,428 --> 00:34:35,805
Yeah.
730
00:34:35,846 --> 00:34:37,515
That's the power
you hold over everyone.
731
00:34:37,556 --> 00:34:39,725
If Lia needs help,
you're there.
732
00:34:39,767 --> 00:34:41,185
Brian, the same.
- Yeah.
733
00:34:41,227 --> 00:34:42,937
And, you know, here's,
uh-- here's some money.
734
00:34:42,978 --> 00:34:43,979
Yeah.
735
00:34:44,021 --> 00:34:45,022
Here's a favor.
736
00:34:45,064 --> 00:34:46,148
Mm-hmm.
737
00:34:46,190 --> 00:34:47,191
Here I am to save the day.
738
00:34:47,233 --> 00:34:48,693
Mm-hmm.
739
00:34:48,734 --> 00:34:51,237
But it comes with a price.
740
00:34:51,278 --> 00:34:52,738
You know, I am--
741
00:34:52,780 --> 00:34:58,744
I am so fucking tired of
watching you belittle her.
742
00:34:58,786 --> 00:35:03,624
I used to think that maybe
you didn't realize the impact
743
00:35:03,666 --> 00:35:04,834
that you had on her.
744
00:35:04,875 --> 00:35:06,085
But, ha!
745
00:35:06,127 --> 00:35:09,588
Oh, man, I do now.
746
00:35:13,050 --> 00:35:14,593
You do it on purpose.
747
00:35:16,762 --> 00:35:20,433
You know exactly
what you're doing.
748
00:35:20,474 --> 00:35:23,853
And you are a shitty
fucking brother.
749
00:35:23,894 --> 00:35:25,062
Yeah.
750
00:35:28,024 --> 00:35:29,650
OK, um.
751
00:35:35,448 --> 00:35:40,161
I've been looking out for my
siblings since I was nine.
752
00:35:41,954 --> 00:35:43,748
My parents weren't
really into the whole,
753
00:35:43,789 --> 00:35:46,584
like, child rearing thing,
so that-- that fell to me.
754
00:35:49,462 --> 00:35:53,924
I never wanted them to know how
disinterested our parents were.
755
00:35:53,966 --> 00:35:57,553
Because I knew how much
that would hurt them,
756
00:35:57,595 --> 00:36:00,389
because I know how
much that hurt me.
757
00:36:00,431 --> 00:36:02,224
Yeah.
758
00:36:02,266 --> 00:36:05,144
So I acted like I wanted
to be their babysitter.
759
00:36:05,186 --> 00:36:09,607
And I acted like I wanted to
hang out with fucking toddlers.
760
00:36:09,648 --> 00:36:11,192
And then it's just,
at some point,
761
00:36:11,233 --> 00:36:16,197
this, like, the strangest
thing happened where I-- uh,
762
00:36:16,238 --> 00:36:18,491
actually, I did.
763
00:36:20,034 --> 00:36:21,869
I don't think that you
can take care of someone
764
00:36:21,911 --> 00:36:24,622
and not fall in love with them.
765
00:36:24,663 --> 00:36:28,417
That's not how the heart works.
766
00:36:28,459 --> 00:36:31,462
So I'm sorry if you don't
approve of my relationship
767
00:36:31,504 --> 00:36:34,215
with my siblings.
768
00:36:34,256 --> 00:36:37,635
But I love them.
769
00:36:37,676 --> 00:36:40,096
And I'm worried
about my sister.
770
00:36:40,137 --> 00:36:42,014
And I'm doing my best.
771
00:37:06,205 --> 00:37:07,331
Hello?
772
00:37:07,373 --> 00:37:08,666
Hello, this is Dr. Hamani
773
00:37:08,708 --> 00:37:10,042
from the Oakbrook
Neurosurgery.
774
00:37:10,084 --> 00:37:13,504
And I'm returning a
call to Brian Irvine.
775
00:37:13,546 --> 00:37:15,840
Yeah, hi,
this is Brian Irvine.
776
00:37:15,881 --> 00:37:17,550
Thank you for calling me back.
777
00:37:17,591 --> 00:37:19,677
I know you met with my brother,
Peter Irvine, a few weeks ago
778
00:37:19,719 --> 00:37:21,262
about a spinal operation?
779
00:37:21,303 --> 00:37:23,556
Uh, yeah,
I did, that's right.
780
00:37:23,597 --> 00:37:25,975
I know I'm not a good fit
for this operation, he told me,
781
00:37:26,016 --> 00:37:29,854
but I just wanted to ask if
you could keep me on a list
782
00:37:29,895 --> 00:37:33,065
or whatever, for future ones?
783
00:37:33,107 --> 00:37:34,525
Just in case.
784
00:37:34,567 --> 00:37:39,530
Uh, I'm sorry, I don't
under-- quite understand.
785
00:37:39,572 --> 00:37:40,865
What do you mean?
786
00:37:40,906 --> 00:37:42,658
You said your
brother, Peter Irvine,
787
00:37:42,700 --> 00:37:46,495
informed you that you were not
a good fit for this operation?
788
00:37:49,582 --> 00:37:52,918
Mr. Irvine?
789
00:38:17,026 --> 00:38:18,527
It's gonna go great, OK?
790
00:38:18,569 --> 00:38:20,529
Thanks.
791
00:38:20,571 --> 00:38:22,740
The whole nation
will be watching.
792
00:38:22,782 --> 00:38:23,991
We're gonna find Milo.
793
00:38:33,459 --> 00:38:34,418
What the fuck?
794
00:38:34,460 --> 00:38:35,628
Did you hear that?
795
00:38:40,716 --> 00:38:44,595
Hey! Hey!
796
00:38:44,637 --> 00:38:45,638
What are you doing?
797
00:38:45,679 --> 00:38:46,847
- Surprise.
- Brian.
798
00:38:46,889 --> 00:38:48,599
Hey!
- Oh, my god, Brian!
799
00:38:48,641 --> 00:38:50,101
God damn it!
Hey!
800
00:38:50,142 --> 00:38:51,644
- I don't want those wheels--
- God damn it!
801
00:38:51,685 --> 00:38:53,062
- in this house!
- God damn it!
802
00:38:53,104 --> 00:38:54,397
This is why I don't--
this is why I don't want
803
00:38:54,438 --> 00:38:55,314
wheels in the house, Brian!
804
00:38:56,315 --> 00:38:57,400
Hey!
805
00:38:57,441 --> 00:38:58,734
Are you drunk?
- Yep!
806
00:38:58,776 --> 00:39:00,069
Am I?
- Fuck.
807
00:39:00,111 --> 00:39:00,945
Obviously.
808
00:39:00,986 --> 00:39:02,071
How more blatant can I be?
809
00:39:02,113 --> 00:39:03,322
OK, should you be drinking?
810
00:39:03,364 --> 00:39:04,865
Fuck sake.
811
00:39:04,907 --> 00:39:06,158
Brian, I don't--
812
00:39:06,200 --> 00:39:07,201
Mmm.
813
00:39:09,286 --> 00:39:10,830
I think that's enough.
814
00:39:10,871 --> 00:39:13,791
Oh, why don't
I do this more often?
815
00:39:13,833 --> 00:39:15,167
I don't drive.
816
00:39:15,209 --> 00:39:17,044
I could go through
life drunk and be fine.
817
00:39:17,086 --> 00:39:18,504
What has gotten into you?
818
00:39:18,546 --> 00:39:19,880
I am happy!
819
00:39:19,922 --> 00:39:22,800
You are an asshole,
is what you are.
820
00:39:22,842 --> 00:39:24,301
You're gonna regret
saying that soon.
821
00:39:24,343 --> 00:39:25,678
He's gonna regret it.
822
00:39:25,720 --> 00:39:27,263
And what is that
supposed to mean?
823
00:39:27,304 --> 00:39:28,889
Hey, hey, Brian, buddy,
what's going on, man?
824
00:39:28,931 --> 00:39:30,099
You know who else
you call "buddy?"
825
00:39:30,141 --> 00:39:31,642
Milo!
You call Milo, "buddy."
826
00:39:31,684 --> 00:39:32,727
But you also call me "buddy."
827
00:39:32,768 --> 00:39:34,395
You ever think about why?
828
00:39:34,437 --> 00:39:37,481
I'm an adult, not a child!
829
00:39:37,523 --> 00:39:38,774
You're condescending as fuck.
830
00:39:38,816 --> 00:39:40,151
Hey, I am sorry, man.
831
00:39:40,192 --> 00:39:41,318
I didn't realize that
I was doing that.
832
00:39:41,360 --> 00:39:42,319
Well, now you do!
833
00:39:42,361 --> 00:39:43,654
Cause Brian is honest!
834
00:39:43,696 --> 00:39:45,156
Brian is a drunk
dick right now.
835
00:39:45,197 --> 00:39:47,033
"Real Insight's" gonna be
here in five minutes.
836
00:39:47,074 --> 00:39:48,617
I'm not gonna fuck
up the interview.
837
00:39:48,659 --> 00:39:49,660
- I need you--
- You already have.
838
00:39:49,702 --> 00:39:50,661
How, exactly?
839
00:39:50,703 --> 00:39:52,163
Well, you're drunk!
840
00:39:52,204 --> 00:39:53,706
And we need to concentrate
and not be distracted.
841
00:39:53,748 --> 00:39:54,832
Your kid's missing.
842
00:39:54,874 --> 00:39:55,875
Think you've got a good excuse.
843
00:39:55,916 --> 00:39:57,126
Oh, fuck you!
844
00:39:57,168 --> 00:39:58,794
Get the fuck
out of this house!
845
00:39:58,836 --> 00:40:00,838
Again, think you're
gonna regret that.
846
00:40:00,880 --> 00:40:02,089
You think because
you're disabled you
847
00:40:02,131 --> 00:40:03,591
get a pass to act this way?
848
00:40:03,632 --> 00:40:04,675
Well, you don't, Brian.
- Oh!
849
00:40:04,717 --> 00:40:05,676
Not in my house.
850
00:40:05,718 --> 00:40:06,761
Newsflash, Mar!
851
00:40:06,802 --> 00:40:08,471
I get whatever I want.
852
00:40:08,512 --> 00:40:10,347
Now, everyone, watch out!
853
00:40:10,389 --> 00:40:11,849
Big wheels are gonna
keep on turning!
854
00:40:11,891 --> 00:40:13,309
- Hey!
- Hey, hey, hey, hey!
855
00:40:13,350 --> 00:40:15,019
Hey, hey, hey!
856
00:40:15,061 --> 00:40:16,228
Jesus Christ, Brian!
857
00:40:16,270 --> 00:40:18,314
Oh, fuck!
858
00:40:18,356 --> 00:40:20,983
Fuck the booze hits fast
when you're already on pills.
859
00:40:21,025 --> 00:40:23,152
I want you out
of the house now.
860
00:40:23,194 --> 00:40:25,696
I am never, ever doing
anything for you ever
861
00:40:25,738 --> 00:40:27,281
again, Peter.
862
00:40:27,323 --> 00:40:28,574
Because I know!
863
00:40:55,017 --> 00:40:56,477
Negative drug test!
864
00:40:56,519 --> 00:40:59,230
Over-the-counter,
but accurate as fuck!
865
00:40:59,271 --> 00:41:00,231
I'm clean!
866
00:41:05,986 --> 00:41:08,280
You missed a lot.
867
00:41:08,322 --> 00:41:09,615
Wha--
868
00:41:09,657 --> 00:41:10,616
He doesn't know what
he's talking about.
869
00:41:10,658 --> 00:41:11,826
Oh, but I do.
870
00:41:11,867 --> 00:41:13,619
I know, I know, I know.
871
00:41:13,661 --> 00:41:15,246
You lied to me.
872
00:41:15,287 --> 00:41:17,707
Brian, don't do this now.
873
00:41:18,791 --> 00:41:19,792
What is going on?
874
00:41:19,834 --> 00:41:21,001
For your own sake, Brian.
875
00:41:21,043 --> 00:41:22,628
- My sake?
- Let's not do this.
876
00:41:22,670 --> 00:41:23,629
Oh, OK.
877
00:41:23,671 --> 00:41:25,923
Do what?
878
00:41:25,965 --> 00:41:28,050
Where are Brian's meds?
879
00:41:28,092 --> 00:41:30,469
I just showed you
a negative drug test.
880
00:41:31,554 --> 00:41:32,763
Yeah, that's great.
881
00:41:32,805 --> 00:41:34,348
His meds are still missing, so.
882
00:41:34,390 --> 00:41:35,599
Peter, Peter--
883
00:41:35,641 --> 00:41:37,101
You're just going
to assume that's me?
884
00:41:37,143 --> 00:41:38,269
Did you even
check the cabinet?
885
00:41:38,310 --> 00:41:39,478
No.
886
00:41:39,520 --> 00:41:40,813
Everyone leaves their
shit lying around.
887
00:41:40,855 --> 00:41:44,734
I'm always picking things up.
888
00:41:44,775 --> 00:41:45,901
There!
889
00:41:45,943 --> 00:41:47,319
See?
890
00:41:47,361 --> 00:41:48,946
Peter, that's where we
keep the medical stuff!
891
00:41:48,988 --> 00:41:49,989
I didn't do it.
892
00:41:52,408 --> 00:41:53,659
I didn't do it!
893
00:41:53,701 --> 00:41:54,910
Mm-hmm.
894
00:41:57,455 --> 00:41:59,623
Do you have any
idea how it feels--
895
00:41:59,665 --> 00:42:01,417
- It's always you.
- when you constantly--
896
00:42:01,459 --> 00:42:02,376
It is always you.
897
00:42:02,418 --> 00:42:03,669
accuse me.
898
00:42:03,711 --> 00:42:05,337
But you are the one,
you are the one, OK?
899
00:42:05,379 --> 00:42:07,506
I'm not--
I'm not making this up.
900
00:42:07,548 --> 00:42:10,426
Who else am I supposed to
accuse of taking the meds,
901
00:42:10,468 --> 00:42:12,428
The people in this room who
don't have a history of drug
902
00:42:12,470 --> 00:42:15,598
abuse or the one person
who's been to rehab
903
00:42:15,639 --> 00:42:19,101
three times for pills?
904
00:42:19,143 --> 00:42:21,187
So, congratulations,
Lia, you're right.
905
00:42:21,228 --> 00:42:22,438
I was wrong--
- OK.
906
00:42:22,480 --> 00:42:24,023
today.
I'll be right tomorrow.
907
00:42:24,065 --> 00:42:25,441
But today--
908
00:42:25,483 --> 00:42:26,817
Dude, you are such
a fucking asshole.
909
00:42:26,859 --> 00:42:28,069
- Just stop it.
- I'm wrong.
910
00:42:28,110 --> 00:42:29,153
- Yeah, everyone--
- You know what?
911
00:42:29,195 --> 00:42:30,446
just fucking stop.
912
00:42:30,488 --> 00:42:32,406
We all pretend
that your personality
913
00:42:32,448 --> 00:42:34,450
is, like, quirky and cute, deep
down, that is not how we feel.
914
00:42:34,492 --> 00:42:35,493
Oh.
915
00:42:35,534 --> 00:42:36,660
We feel sad.
916
00:42:36,702 --> 00:42:38,120
Peter!
917
00:42:38,162 --> 00:42:38,954
Peter, they're going
to be here any minute.
918
00:42:38,996 --> 00:42:39,955
Stop!
919
00:42:39,997 --> 00:42:41,332
OK?
920
00:42:41,374 --> 00:42:44,043
Because you are
smart and talented,
921
00:42:44,085 --> 00:42:45,378
and you could do anything--
922
00:42:45,419 --> 00:42:46,962
- OK, see--
- with your life.
923
00:42:47,004 --> 00:42:48,214
this is what
I'm talking about.
924
00:42:48,255 --> 00:42:49,548
It's that right there.
- What?
925
00:42:49,590 --> 00:42:50,591
The truth?
926
00:42:50,633 --> 00:42:52,218
No, it's not the truth.
927
00:42:52,259 --> 00:42:53,677
It's the constant undermining
of everyone around.
928
00:42:53,719 --> 00:42:55,096
Colin, I'm allowed
to have a point of view
929
00:42:55,137 --> 00:42:56,889
on things in my house.
930
00:42:56,931 --> 00:42:58,891
Sure, but it's not her fault
that she grew up with baggage.
931
00:42:58,933 --> 00:43:00,226
No, it's not.
932
00:43:00,267 --> 00:43:01,435
It's not her fault.
It is her fault
933
00:43:01,477 --> 00:43:02,937
that she uses it
as an excuse to be
934
00:43:02,978 --> 00:43:05,064
irresponsible, which she does.
935
00:43:05,106 --> 00:43:06,148
And you know it.
936
00:43:06,190 --> 00:43:07,316
Because you remind me--
937
00:43:07,358 --> 00:43:08,150
Oh!
938
00:43:08,192 --> 00:43:09,360
all the time, Peter!
939
00:43:09,402 --> 00:43:10,945
My god.
940
00:43:10,986 --> 00:43:12,905
That it-- that-- that it's
my fault that Brian can't walk.
941
00:43:12,947 --> 00:43:14,448
Well.
942
00:43:14,490 --> 00:43:16,742
That it's my fault that
his entire life is ruined!
943
00:43:16,784 --> 00:43:17,743
True.
944
00:43:17,785 --> 00:43:19,412
You know what, Lia?
945
00:43:19,453 --> 00:43:21,122
I would love to dedicate the
evening to your feelings,
946
00:43:21,163 --> 00:43:24,417
but right now, I got
some other shit going on.
947
00:43:24,458 --> 00:43:26,836
What the fuck are you
doing in your chair?
948
00:43:26,877 --> 00:43:29,588
Newsflash to everyone here--
949
00:43:29,630 --> 00:43:30,798
I like my chair.
950
00:43:30,840 --> 00:43:32,299
I got it.
I got it.
951
00:43:32,341 --> 00:43:33,384
Most disabled people
actually kind of dig--
952
00:43:33,426 --> 00:43:35,010
- Please, stop.
- Mar.
953
00:43:35,052 --> 00:43:36,595
- their wheelchairs.
- I got it, Peter.
954
00:43:36,637 --> 00:43:37,722
You see, to all of you,
this chair is a trap.
955
00:43:37,763 --> 00:43:40,224
But to me?
It's freedom.
956
00:43:40,266 --> 00:43:42,768
I can actually get places.
957
00:43:42,810 --> 00:43:43,936
You know what I hate?
958
00:43:43,978 --> 00:43:45,438
My crutch.
959
00:43:45,479 --> 00:43:46,564
It sucks.
960
00:43:46,605 --> 00:43:49,900
Walking-- sucks.
961
00:43:49,942 --> 00:43:50,943
Walking hurts.
962
00:43:50,985 --> 00:43:53,070
I'm in pain all day.
963
00:43:59,326 --> 00:44:01,787
Here's the funny part.
964
00:44:01,829 --> 00:44:04,623
The thing you've been dangling
in front of my face for years?
965
00:44:04,665 --> 00:44:08,169
More mobility,
standing up a few more inches?
966
00:44:08,210 --> 00:44:11,380
It's not actually what I
want, you stupid motherfucker.
967
00:44:11,422 --> 00:44:12,631
Oh, OK.
968
00:44:12,673 --> 00:44:14,925
What I want is to
live without pain.
969
00:44:14,967 --> 00:44:17,762
And I can do that
in this chair.
970
00:44:22,224 --> 00:44:24,727
You tell them or I will.
971
00:44:24,769 --> 00:44:25,978
"Real Insight" is here.
972
00:44:26,020 --> 00:44:27,146
We're not doing this now.
973
00:44:27,188 --> 00:44:28,397
Admit it, Peter.
974
00:44:28,439 --> 00:44:30,024
We are not doing this now.
975
00:44:30,066 --> 00:44:31,609
You tell them or I'll tell.
976
00:44:34,987 --> 00:44:37,823
Brian was a potential
candidate for spinal surgery,
977
00:44:37,865 --> 00:44:40,701
and I told him he wasn't.
978
00:44:40,743 --> 00:44:42,953
And apparently,
he's just found out.
979
00:44:42,995 --> 00:44:44,163
You what?
980
00:44:44,205 --> 00:44:45,414
You lied?
981
00:44:45,456 --> 00:44:46,499
Yeah.
982
00:44:46,540 --> 00:44:47,541
Yeah, I did, I lied.
- Oh, god.
983
00:44:47,583 --> 00:44:48,626
Why?
984
00:44:48,667 --> 00:44:49,668
I can't do this.
985
00:44:49,710 --> 00:44:51,045
Yeah, Peter.
986
00:44:51,087 --> 00:44:53,672
Why?
987
00:44:59,011 --> 00:45:03,140
The surgery is supposed to help
you regain function, right?
988
00:45:03,182 --> 00:45:04,475
But what's next?
989
00:45:04,517 --> 00:45:06,852
What are the next
steps after that?
990
00:45:06,894 --> 00:45:07,853
Come on, Bri.
991
00:45:07,895 --> 00:45:08,979
You got this.
992
00:45:09,021 --> 00:45:10,690
What is it?
993
00:45:10,731 --> 00:45:12,316
More function
means more ability,
994
00:45:12,358 --> 00:45:13,442
means more independence.
995
00:45:13,484 --> 00:45:14,610
You might live on your own.
996
00:45:14,652 --> 00:45:17,655
You might get a job,
a real one.
997
00:45:17,697 --> 00:45:19,907
But you don't want that.
998
00:45:19,949 --> 00:45:21,367
Not really.
999
00:45:21,409 --> 00:45:25,079
Some part of you loves
that I take care of you.
1000
00:45:25,121 --> 00:45:26,372
What is wrong with you?
1001
00:45:26,414 --> 00:45:28,290
You're the exact same way.
1002
00:45:28,332 --> 00:45:29,375
Don't even start with that.
1003
00:45:29,417 --> 00:45:31,419
You're the exact same way, OK?
1004
00:45:31,460 --> 00:45:35,214
And this, I love this.
1005
00:45:35,256 --> 00:45:38,050
Good call.
1006
00:45:38,092 --> 00:45:39,218
You told him?
1007
00:45:39,260 --> 00:45:40,261
I had to.
1008
00:45:40,302 --> 00:45:41,387
No, really.
1009
00:45:41,429 --> 00:45:43,305
No, I'm-- I'm glad for you.
1010
00:45:43,347 --> 00:45:44,890
I'm sure you're
running out of stuff
1011
00:45:44,932 --> 00:45:46,559
to talk about in those therapy
sessions, twice a week,
1012
00:45:46,600 --> 00:45:48,436
a couple hundred bucks a pop.
1013
00:45:48,477 --> 00:45:51,439
At least this time, when you
relapse, you'll be able to dive
1014
00:45:51,480 --> 00:45:53,357
into how dating another
addict was maybe not--
1015
00:45:53,399 --> 00:45:54,483
- No.
- such great idea.
1016
00:45:54,525 --> 00:45:56,027
- No.
- Hey, fuck you.
1017
00:45:56,068 --> 00:45:57,778
No, I would just hate
for those therapy sessions
1018
00:45:57,820 --> 00:46:00,740
that I pay for to
be thin on content.
1019
00:46:00,781 --> 00:46:02,908
I said I am clean!
1020
00:46:02,950 --> 00:46:04,076
We got it, Lia.
1021
00:46:04,118 --> 00:46:05,870
We got it.
1022
00:46:05,911 --> 00:46:09,415
Brian, that surgery
comes with major risks.
1023
00:46:09,457 --> 00:46:11,000
You think that the
corner of a coffee table
1024
00:46:11,042 --> 00:46:12,501
fucks up your spine?
1025
00:46:12,543 --> 00:46:13,961
You don't want to know
what a scalpel could do.
1026
00:46:14,003 --> 00:46:17,465
So you can think I'm
an asshole all you want
1027
00:46:17,506 --> 00:46:20,259
for saying no to the
surgery, but the truth
1028
00:46:20,301 --> 00:46:22,928
is, I was worried.
1029
00:46:22,970 --> 00:46:24,597
Everyone needs to leave.
1030
00:46:24,638 --> 00:46:26,223
I will do the interview alone.
1031
00:46:26,265 --> 00:46:27,516
Get out.
- Mar.
1032
00:46:27,558 --> 00:46:29,101
Out!
Now Peter.
1033
00:46:29,143 --> 00:46:30,311
You don't know how I fell.
1034
00:46:34,982 --> 00:46:36,025
Yeah, I do.
1035
00:46:36,067 --> 00:46:37,026
You hit the coffee table.
1036
00:46:37,068 --> 00:46:40,112
You don't know that.
1037
00:46:40,154 --> 00:46:41,989
Yeah, of course I do.
1038
00:46:42,031 --> 00:46:43,032
You never saw me fall.
1039
00:46:43,074 --> 00:46:45,451
You were in the kitchen.
1040
00:46:45,493 --> 00:46:47,620
Then, you told me.
1041
00:46:47,661 --> 00:46:52,041
I never did because I don't
even really remember myself.
1042
00:46:52,083 --> 00:46:53,334
It was a long time ago.
1043
00:46:53,376 --> 00:46:55,378
I never said that.
1044
00:46:55,419 --> 00:46:56,629
I think you just
don't remember.
1045
00:46:56,670 --> 00:46:59,173
I would remember saying that.
1046
00:46:59,215 --> 00:47:00,966
Then it's a
logical deduction
1047
00:47:01,008 --> 00:47:03,594
that the only thing you could
have hit was the coffee table.
1048
00:47:03,636 --> 00:47:06,472
I could have hit the end
table, the arm of the couch.
1049
00:47:06,514 --> 00:47:08,474
We moved it all around when
we built the pillow fort.
1050
00:47:08,516 --> 00:47:10,267
I could have hit
a lot of things,
1051
00:47:10,309 --> 00:47:12,812
but you just said I hit the
corner of the coffee table.
1052
00:47:12,853 --> 00:47:15,064
Right, then I-- then I-- then
I-- then I must have been able
1053
00:47:15,106 --> 00:47:16,607
to see it from the kitchen.
1054
00:47:16,649 --> 00:47:17,858
You couldn't have seen
me fall from the kitchen!
1055
00:47:17,900 --> 00:47:19,151
I remember our old house!
1056
00:47:19,193 --> 00:47:20,569
There's no way!
1057
00:47:20,611 --> 00:47:22,279
I could, I'm telling you.
1058
00:47:22,321 --> 00:47:23,239
You lied about being in
the kitchen when I fell.
1059
00:47:23,280 --> 00:47:24,699
No.
1060
00:47:24,740 --> 00:47:25,908
You lied back then and
you're still lying now.
1061
00:47:25,950 --> 00:47:27,410
Why?
- I'm not lying.
1062
00:47:27,451 --> 00:47:28,994
- Where were you when I fell?
- I'm-- I'm--
1063
00:47:29,036 --> 00:47:30,663
I'm telling you--
- Where were you when I fell?
1064
00:47:30,705 --> 00:47:31,914
Brian, I'm telling you
right now where I was.
1065
00:47:31,956 --> 00:47:33,833
Oh, my god.
1066
00:47:33,874 --> 00:47:36,961
Oh, my god.
1067
00:47:37,002 --> 00:47:41,424
You were in the living
room, weren't you?
1068
00:47:50,266 --> 00:47:53,352
I--
1069
00:47:57,106 --> 00:47:58,816
I never meant to hurt you.
1070
00:48:06,949 --> 00:48:10,369
I was in the living room.
1071
00:48:10,411 --> 00:48:11,746
I was in the
living room, and you
1072
00:48:11,787 --> 00:48:13,080
didn't see me because
you were chasing
1073
00:48:13,122 --> 00:48:16,292
him down the-- down the hall.
1074
00:48:16,333 --> 00:48:19,670
And-- and you didn't
see me, because your--
1075
00:48:19,712 --> 00:48:24,925
your head was turned
to look at her.
1076
00:48:24,967 --> 00:48:25,926
And I just wanted--
1077
00:48:25,968 --> 00:48:27,094
I just wanted to--
1078
00:48:27,136 --> 00:48:28,512
I was trying to play with you.
1079
00:48:28,554 --> 00:48:30,639
I was just trying
to play with you.
1080
00:48:30,681 --> 00:48:31,515
I'm sorry.
1081
00:48:31,557 --> 00:48:36,771
I was-- I was ten.
1082
00:48:36,812 --> 00:48:39,231
I'm sorry, Brian.
1083
00:48:39,273 --> 00:48:40,316
Shit.
1084
00:48:40,358 --> 00:48:42,318
I'm so sorry.
1085
00:48:51,952 --> 00:48:54,580
You didn't trip
over your own feet.
1086
00:48:54,622 --> 00:48:56,207
You tripped over
my foot, because I
1087
00:48:56,248 --> 00:48:58,000
stuck it out, because I
thought it would be funny.
1088
00:48:58,042 --> 00:49:00,127
But there was so many
pillows in the living room.
1089
00:49:00,169 --> 00:49:01,462
And I-- and I--
1090
00:49:01,504 --> 00:49:06,092
I just thought that
you were gonna--
1091
00:49:06,133 --> 00:49:09,970
Lia, you thought it was your
fault and you went to get Mom,
1092
00:49:10,012 --> 00:49:11,347
and you took the blame.
1093
00:49:11,389 --> 00:49:13,432
You took the blame
before I could stop you.
1094
00:49:15,810 --> 00:49:21,107
And then Mom
called the ambulance.
1095
00:49:21,148 --> 00:49:22,358
And everybody was crying.
1096
00:49:22,400 --> 00:49:26,946
And I just--
1097
00:49:26,987 --> 00:49:29,448
I didn't lie.
1098
00:49:29,490 --> 00:49:31,534
I just never corrected you.
1099
00:49:37,289 --> 00:49:42,712
You have let me
believe that this
1100
00:49:42,753 --> 00:49:46,841
was my fault my entire life.
1101
00:49:49,552 --> 00:49:51,011
Lia, I was ten.
1102
00:49:53,973 --> 00:49:56,726
How old are you now?
1103
00:49:56,767 --> 00:49:57,727
Hmm?
1104
00:50:01,522 --> 00:50:03,983
I gave you a gift.
1105
00:50:04,025 --> 00:50:09,905
I give you an excuse, wrapped
up in a bow, to be a wreck
1106
00:50:09,947 --> 00:50:11,157
your entire life.
1107
00:50:11,198 --> 00:50:12,199
Oh, my god.
1108
00:50:12,241 --> 00:50:13,409
I'm not a wreck, Peter!
1109
00:50:13,451 --> 00:50:14,493
Just stop.
1110
00:50:14,535 --> 00:50:16,203
Just stop!
Stop!
1111
00:50:16,245 --> 00:50:17,580
Stop.
Stop it.
1112
00:50:17,621 --> 00:50:18,748
Everyone, fucking stop it.
1113
00:50:18,789 --> 00:50:20,291
Stop it, stop it, stop it.
1114
00:50:20,332 --> 00:50:21,834
You know,
you make sense to me now.
1115
00:50:21,876 --> 00:50:23,210
You do, you're sick.
You're sick.
1116
00:50:23,252 --> 00:50:24,503
- I'm sick?
- You're sick.
1117
00:50:24,545 --> 00:50:25,379
Fuck, you're sick!
- I'm sick?
1118
00:50:25,421 --> 00:50:27,006
Yeah!
1119
00:50:27,048 --> 00:50:28,883
I'm sick cause I bail you out
every time you get in trouble?
1120
00:50:28,924 --> 00:50:30,259
I'm sick?
1121
00:50:30,301 --> 00:50:32,219
I'm sick 'cause I want to
help the people around me?
1122
00:50:32,261 --> 00:50:33,679
That's sick?
1123
00:50:33,721 --> 00:50:35,264
You don't want to help
the people around you.
1124
00:50:35,306 --> 00:50:39,101
You want the people around
you to need your help.
1125
00:50:39,143 --> 00:50:40,352
- Oh.
- Yeah.
1126
00:50:40,394 --> 00:50:42,271
Oh, fuck.
1127
00:50:42,313 --> 00:50:43,356
Maybe everything
is your fault.
1128
00:50:43,397 --> 00:50:44,982
They're here!
1129
00:50:45,024 --> 00:50:46,275
Maybe you're the reason
someone got into the ranch
1130
00:50:46,317 --> 00:50:47,610
house at Easter.
- Shut up.
1131
00:50:47,651 --> 00:50:48,527
Maybe you were
never getting juice.
1132
00:50:48,569 --> 00:50:49,779
Fuck you.
1133
00:50:49,820 --> 00:50:51,405
Maybe you never
set the alarm!
1134
00:50:51,447 --> 00:50:52,365
Shut the fuck up!
1135
00:50:52,406 --> 00:50:53,783
Maybe you lied.
1136
00:50:53,824 --> 00:50:54,825
Maybe you're the reason
Milo went missing.
1137
00:50:54,867 --> 00:50:55,993
For fuck's sake!
1138
00:50:56,035 --> 00:50:58,037
And now-- now,
he's fucking dead!
1139
00:50:58,079 --> 00:50:59,121
No!
1140
00:51:03,793 --> 00:51:04,627
Stop!
1141
00:51:04,668 --> 00:51:09,340
Stop, stop, stop, stop.
1142
00:51:17,264 --> 00:51:18,474
Mar, hey.
Hey.
1143
00:51:18,516 --> 00:51:19,517
Hey, hey.
1144
00:51:19,558 --> 00:51:20,810
Oh, fuck.
1145
00:51:20,851 --> 00:51:21,811
OK.
1146
00:51:21,852 --> 00:51:22,895
OK.
1147
00:51:22,937 --> 00:51:25,773
Hey. Hey.
1148
00:51:25,815 --> 00:51:27,900
OK.
1149
00:51:27,942 --> 00:51:30,778
Hey, OK.
1150
00:51:30,820 --> 00:51:32,029
It's OK.
1151
00:51:32,071 --> 00:51:35,616
My favorite thing
about Milo is using him
1152
00:51:35,658 --> 00:51:39,662
as an excuse to send you away.
1153
00:51:41,914 --> 00:51:43,666
We weren't out of
juice that weekend,
1154
00:51:43,708 --> 00:51:46,001
and we weren't out of
upholstery cleaner today.
1155
00:51:46,043 --> 00:51:50,172
The longer we are
married, the more
1156
00:51:50,214 --> 00:51:52,800
I like it when you're gone.
1157
00:52:01,142 --> 00:52:04,603
Hello?
1158
00:52:05,646 --> 00:52:08,566
It's the police.
1159
00:52:08,607 --> 00:52:10,109
There's a boy at the station.
75199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.