Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,036 --> 00:00:18,414
{\an8}- Bye, Mommy.
- Bye, sweetheart.
2
00:00:18,456 --> 00:00:20,291
{\an8}Hi.
I'm Marissa.
3
00:00:20,332 --> 00:00:22,251
I'm here to pick up
my son, Milo.
4
00:00:22,293 --> 00:00:25,254
- There's no Milo here.
- Milo!
5
00:00:26,422 --> 00:00:28,382
- Is he here?
- No!
6
00:00:28,424 --> 00:00:30,092
OK.
I promise.
7
00:00:30,134 --> 00:00:31,552
OK?
We'll find him.
8
00:00:31,594 --> 00:00:32,720
Now, your understanding
was that Milo
9
00:00:32,762 --> 00:00:33,846
was supposed to be
on a playdate.
10
00:00:33,888 --> 00:00:35,514
How was that
playdate arranged?
11
00:00:35,556 --> 00:00:39,101
I received a text from one
of the moms, Jenny Kaminski.
12
00:00:39,143 --> 00:00:40,394
How well do you know
Ms. Kaminski?
13
00:00:40,436 --> 00:00:41,771
You know,
I've seen her around a lot,
14
00:00:41,812 --> 00:00:44,398
but I haven't spoken to her
until about
15
00:00:44,440 --> 00:00:46,901
a week and a half ago
at the school social,
16
00:00:46,942 --> 00:00:47,985
and she was great.
17
00:00:48,027 --> 00:00:49,403
I'm tired of being amazing.
18
00:00:49,445 --> 00:00:51,697
I don't want to be
amazing anymore.
19
00:00:51,739 --> 00:00:53,741
Detective Alcaraz
says Milo was picked up
20
00:00:53,783 --> 00:00:56,911
by a woman named Carrie Finch.
- Who is Carrie Finch?
21
00:00:56,952 --> 00:00:59,747
She works for another mom
named Jenny Kaminski.
22
00:00:59,789 --> 00:01:02,750
So you think Carrie sent
the text pretending to be me?
23
00:01:02,792 --> 00:01:04,085
It appears so.
24
00:01:04,126 --> 00:01:05,503
Now that phone
is out of service.
25
00:01:05,544 --> 00:01:07,088
So this was all planned?
26
00:01:07,129 --> 00:01:09,131
Why don't you just
check the number?
27
00:01:09,173 --> 00:01:10,591
You just check it, OK?
28
00:01:10,633 --> 00:01:13,719
'Cause he's fucking out there.
29
00:01:13,761 --> 00:01:15,596
I'm sorry.
I didn't mean that.
30
00:01:15,638 --> 00:01:18,099
You're a great mom.
You--you're amazing.
31
00:01:18,140 --> 00:01:19,767
You're amazing.
32
00:01:23,104 --> 00:01:26,649
I'm so sorry.
I'm so sorry.
33
00:01:36,033 --> 00:01:38,744
{\an8}- ♪ Hold on ♪
34
00:01:38,786 --> 00:01:40,913
Finally home.
35
00:01:40,955 --> 00:01:42,581
Do you want me to take him?
36
00:01:42,623 --> 00:01:44,208
You feeling all right?
- Yeah.
37
00:01:44,250 --> 00:01:45,459
Lightheaded or dizzy
or anything?
38
00:01:45,501 --> 00:01:47,253
No, honey.
Fully recovered.
39
00:01:47,294 --> 00:01:48,796
- Yeah?
- Yeah? Honest.
40
00:01:48,838 --> 00:01:51,674
OK.
Hey.
41
00:01:53,884 --> 00:01:55,553
Welcome home, Milo.
42
00:01:55,594 --> 00:01:57,596
♪ Gonna make this place
your home ♪
43
00:01:57,638 --> 00:01:58,931
Hi.
44
00:01:58,973 --> 00:02:00,391
♪ Settle down ♪
45
00:02:02,309 --> 00:02:04,979
♪ It'll all be clear ♪
46
00:02:07,148 --> 00:02:09,608
♪ Don't pay no mind
to the demons ♪
47
00:02:09,650 --> 00:02:11,986
♪ They fill you with fear ♪
48
00:02:14,321 --> 00:02:15,948
Oh, great, thanks.
49
00:02:15,990 --> 00:02:18,075
♪ The trouble,
it might drag you down ♪
50
00:02:18,117 --> 00:02:20,369
There you go.
51
00:02:20,411 --> 00:02:22,163
There you go.
- Love you.
52
00:02:22,204 --> 00:02:23,539
I love you.
53
00:02:23,581 --> 00:02:25,708
♪ Just know
you're not alone ♪
54
00:02:25,750 --> 00:02:27,918
Love you, pal.
55
00:02:27,960 --> 00:02:31,380
See you tonight.
- Bye.
56
00:02:38,554 --> 00:02:41,932
Hey.
Oh, I know, I know.
57
00:02:41,974 --> 00:02:43,350
I don't understand
why you don't sleep
58
00:02:43,392 --> 00:02:44,894
while the baby sleeps.
59
00:02:44,935 --> 00:02:47,146
Because it's my only
opportunity to get work done.
60
00:02:47,188 --> 00:02:50,232
But I can't keep this up.
It's not sustainable.
61
00:02:50,274 --> 00:02:51,567
I don't know
what you want me to do.
62
00:02:51,609 --> 00:02:53,569
Peter, I need--
I need your effort.
63
00:02:53,611 --> 00:02:55,279
You know, there's--there's
a million different ways
64
00:02:55,321 --> 00:02:56,947
to get a baby to sleep
for longer than two hours
65
00:02:56,989 --> 00:02:59,450
a night--
swaddling, white noise.
66
00:02:59,492 --> 00:03:00,910
Oh, my God, are you OK?
67
00:03:00,951 --> 00:03:02,495
Sleep training maybe.
68
00:03:02,536 --> 00:03:04,580
We should have researched
before he was born, OK?
69
00:03:04,622 --> 00:03:07,291
And I need you to make it
your top priority.
70
00:03:07,333 --> 00:03:08,584
No problem.
71
00:03:08,626 --> 00:03:11,128
You just tell me what to do,
and I will do it.
72
00:03:11,170 --> 00:03:13,297
OK?
I got you.
73
00:03:17,009 --> 00:03:20,513
On the offense.
10-yard penalty.
74
00:03:20,554 --> 00:03:23,349
He's gonna, like,
rip the stitches off the ball.
75
00:03:24,683 --> 00:03:28,979
Mm.
76
00:03:50,751 --> 00:03:52,294
Whoa, you slept
through the night.
77
00:03:52,336 --> 00:03:54,922
Yeah.
Mm.
78
00:03:54,964 --> 00:03:56,674
That was four nights
in a row, right?
79
00:03:56,716 --> 00:03:57,550
Mm-hmm.
80
00:03:57,591 --> 00:04:00,219
Oh.
81
00:04:00,261 --> 00:04:02,221
Oh, you did it.
82
00:04:02,263 --> 00:04:04,598
Mm.
83
00:04:04,640 --> 00:04:09,103
I swear,
you can do anything.
84
00:04:13,024 --> 00:04:15,693
Love you.
85
00:04:34,211 --> 00:04:35,755
Look at this.
86
00:04:35,796 --> 00:04:39,133
What's that, my little bear?
87
00:04:39,175 --> 00:04:40,593
Yeah, what is it?
88
00:04:43,304 --> 00:04:44,638
{\an8}- Is this paint?
89
00:04:44,680 --> 00:04:45,931
{\an8}- Yeah.
- Yep.
90
00:04:45,973 --> 00:04:47,433
{\an8}Hmm.
- Do you wanna show me?
91
00:04:47,475 --> 00:04:50,019
There's no paint.
It doesn't show.
92
00:04:50,061 --> 00:04:51,896
So we gotta open it.
93
00:05:23,719 --> 00:05:26,097
Ms. Irvine,
thank you for holding.
94
00:05:26,138 --> 00:05:29,517
Hi. Hi.
Yeah.
95
00:05:29,558 --> 00:05:31,977
No, I already sent you
the picture to use.
96
00:05:32,019 --> 00:05:36,190
And I--I need it up
for the morning traffic.
97
00:05:36,232 --> 00:05:37,858
People need to see the picture
98
00:05:37,900 --> 00:05:40,403
so they know the hotline
and which number to call.
99
00:05:40,444 --> 00:05:43,489
Hey, guys. It's me.
100
00:05:45,991 --> 00:05:47,326
Uh-huh.
101
00:05:47,368 --> 00:05:49,078
Yeah.
102
00:05:49,120 --> 00:05:50,413
Yeah, I'll hold.
103
00:06:00,506 --> 00:06:02,007
Hey.
104
00:06:02,049 --> 00:06:04,176
No news?
- No.
105
00:06:05,678 --> 00:06:11,142
- Thanks for coming.
- Yeah, of course. Yeah.
106
00:06:11,183 --> 00:06:13,269
OK, so tell me the steps.
107
00:06:13,310 --> 00:06:14,395
What is today?
What's next?
108
00:06:14,437 --> 00:06:17,773
Uh,
press conference downtown.
109
00:06:17,815 --> 00:06:19,984
Police will make a statement.
We'll make a statement.
110
00:06:20,026 --> 00:06:24,196
And, uh, we could get
a ransom call.
111
00:06:24,238 --> 00:06:29,618
And if that happens, uh,
we get the information,
112
00:06:29,660 --> 00:06:31,620
tell the police,
and then they'll take us
113
00:06:31,662 --> 00:06:33,831
through next steps.
114
00:06:33,873 --> 00:06:35,541
OK.
115
00:06:35,583 --> 00:06:37,376
Hey, it sounds like
everybody's prepared.
116
00:06:37,418 --> 00:06:38,711
OK?
117
00:06:38,753 --> 00:06:40,671
And you're doing
all the right things.
118
00:06:43,591 --> 00:06:46,552
Yeah.
Thanks.
119
00:06:50,556 --> 00:06:52,975
Hey, Milo bear.
Milo, guess what?
120
00:06:53,017 --> 00:06:54,435
Love you.
121
00:06:54,477 --> 00:06:56,270
I love you too.
122
00:06:56,312 --> 00:06:57,563
Mr. Chips.
123
00:06:57,605 --> 00:06:59,315
You wanna hear
what he sounds like?
124
00:06:59,357 --> 00:07:00,983
He spilled...
- Yeah.
125
00:07:01,025 --> 00:07:02,193
Orange juice.
126
00:07:02,234 --> 00:07:05,154
Oh, he spilled
orange juice, huh?
127
00:07:05,196 --> 00:07:06,197
Is that right?
128
00:07:33,599 --> 00:07:36,477
{\an8}Carrie.
129
00:07:40,147 --> 00:07:41,524
He adores you.
130
00:07:41,565 --> 00:07:44,151
- I'm not sure it's adoration.
- Carrie.
131
00:07:44,193 --> 00:07:45,736
Might be sugar
from the milkshakes.
132
00:07:45,778 --> 00:07:47,154
Oh.
133
00:07:47,196 --> 00:07:48,656
Maybe.
134
00:07:48,698 --> 00:07:50,366
I think it's
a little of both.
135
00:07:50,408 --> 00:07:53,953
You can't get me.
136
00:07:58,874 --> 00:08:01,669
This is so much fun.
137
00:08:05,256 --> 00:08:09,719
- Mom, where's Carrie?
- Hi, sweetie.
138
00:08:09,760 --> 00:08:11,345
Where is she?
139
00:08:11,387 --> 00:08:14,014
So Carrie's gonna be gone
for a little bit.
140
00:08:14,056 --> 00:08:15,933
Who's gonna
take me to school?
141
00:08:15,975 --> 00:08:18,686
Me.
Won't that be fun?
142
00:08:18,728 --> 00:08:22,023
Will you do pick up
in the park and swimming?
143
00:08:22,064 --> 00:08:23,941
We're gonna do all of that.
144
00:08:23,983 --> 00:08:26,652
- OK.
- Hey, kiddo.
145
00:08:29,030 --> 00:08:30,698
You know what I think
is really cool,
146
00:08:30,740 --> 00:08:31,991
is that you and your mom
will get to spend
147
00:08:32,033 --> 00:08:34,160
more time together.
Won't that be nice?
148
00:08:34,201 --> 00:08:36,245
Now, come on.
Go brush your teeth.
149
00:08:39,915 --> 00:08:41,667
Cops really tore
this place apart.
150
00:08:41,709 --> 00:08:43,502
Yeah.
151
00:08:43,544 --> 00:08:45,546
I don't think they found
anything though.
152
00:08:45,588 --> 00:08:47,548
Thought you'd be off by now.
153
00:08:47,590 --> 00:08:49,425
First period is free today.
154
00:08:49,467 --> 00:08:52,678
And tomorrow, your last class
gets out at 2:30, right?
155
00:08:52,720 --> 00:08:53,888
- Yeah.
- OK.
156
00:08:53,929 --> 00:08:54,972
Well, Lee Logan
might wanna hear
157
00:08:55,014 --> 00:08:56,766
the pitch tomorrow afternoon.
158
00:08:56,807 --> 00:09:00,519
So it's not confirmed yet,
but--
159
00:09:00,561 --> 00:09:02,229
Oh, you want me
to pick him up.
160
00:09:02,271 --> 00:09:03,898
Well, Richie,
this is a big pitch.
161
00:09:03,939 --> 00:09:05,149
Yeah,
but tomorrow's Thursday.
162
00:09:05,191 --> 00:09:06,442
I've got Quizics.
163
00:09:06,484 --> 00:09:07,902
Quizics is an extra credit
physics quiz team.
164
00:09:07,943 --> 00:09:11,238
Yeah, which is important
to the kids.
165
00:09:11,280 --> 00:09:14,950
How's this supposed to work,
you, me, Jacob, and no nanny?
166
00:09:14,992 --> 00:09:16,285
You can't seriously
be suggesting
167
00:09:16,327 --> 00:09:18,454
that we hire another nanny
when we just found out
168
00:09:18,496 --> 00:09:19,789
the last one was a psycho.
169
00:09:19,830 --> 00:09:21,207
I'm not talking about
hiring another nanny.
170
00:09:21,248 --> 00:09:24,210
I'm talking about
today, tomorrow, Friday.
171
00:09:24,251 --> 00:09:26,504
That's all I can handle.
So how's it supposed to work?
172
00:09:26,545 --> 00:09:28,964
Honey, we'll make it work.
173
00:09:29,006 --> 00:09:30,549
You can't just say
that we'll make it work.
174
00:09:30,591 --> 00:09:33,386
You actually have to do things
to help make it work.
175
00:09:37,640 --> 00:09:38,849
Hold on.
176
00:09:38,891 --> 00:09:40,184
So her real name
isn't even Carrie Finch?
177
00:09:40,226 --> 00:09:41,936
No, I'm afraid not,
Ms. Kaminski.
178
00:09:41,977 --> 00:09:43,312
Her driver's license
is fraudulent,
179
00:09:43,354 --> 00:09:45,022
and the information
on her résumé
180
00:09:45,064 --> 00:09:47,942
appears to be fake as well.
- I--I called her references.
181
00:09:47,983 --> 00:09:49,443
I didn't use a nanny service
182
00:09:49,485 --> 00:09:51,237
because I wanted
to do it myself.
183
00:09:51,278 --> 00:09:52,780
You're saying
these people were actors?
184
00:09:52,822 --> 00:09:55,408
We don't know who they were,
but their numbers
185
00:09:55,449 --> 00:09:57,368
have all been disconnected.
186
00:09:57,410 --> 00:10:00,121
You--you couldn't tell
when you were talking to them?
187
00:10:00,162 --> 00:10:04,542
No, they sounded like
normal families who knew Carrie
188
00:10:04,583 --> 00:10:06,127
and said wonderful things.
189
00:10:06,168 --> 00:10:08,337
I can't believe
you didn't sense anything.
190
00:10:09,797 --> 00:10:13,008
Did you sense anything,
Mr. Kaminski?
191
00:10:13,050 --> 00:10:14,260
What?
192
00:10:14,301 --> 00:10:15,803
When you spoke to
the nanny's references,
193
00:10:15,845 --> 00:10:17,596
did you sense anything unusual?
194
00:10:17,638 --> 00:10:20,015
Oh, I--
I didn't talk to anyone.
195
00:10:20,057 --> 00:10:22,727
I mean, that's really more
Jenny's department.
196
00:10:22,768 --> 00:10:24,687
I see.
197
00:10:24,729 --> 00:10:28,524
So what can you tell us about
Carrie's typical schedule?
198
00:10:28,566 --> 00:10:30,151
She did the morning routine.
199
00:10:30,192 --> 00:10:33,946
And then they left the house
a little after 8:00.
200
00:10:33,988 --> 00:10:35,823
Bishops Academy starts at 8:30.
201
00:10:35,865 --> 00:10:37,825
And then she did things
around the house
202
00:10:37,867 --> 00:10:39,243
until pickup, which is at 3:00.
203
00:10:39,285 --> 00:10:40,953
Now can you walk us
through the afternoon,
204
00:10:40,995 --> 00:10:42,455
starting at pickup?
205
00:10:42,496 --> 00:10:44,248
She either brought him
back here or took him
206
00:10:44,290 --> 00:10:46,042
to any other
after-school activities,
207
00:10:46,083 --> 00:10:47,418
until I got home at 7:00.
208
00:10:47,460 --> 00:10:48,919
And then I'd take over
and put him to bed.
209
00:10:48,961 --> 00:10:50,296
And when do you usually
get home from work,
210
00:10:50,337 --> 00:10:51,380
Mr. Kaminski?
211
00:10:51,422 --> 00:10:53,424
My teaching day
changes day to day,
212
00:10:53,466 --> 00:10:55,009
but usually around 4:00-ish.
213
00:10:55,051 --> 00:10:56,218
So at least on some days,
214
00:10:56,260 --> 00:10:57,762
you'd come home,
Jacob would be here,
215
00:10:57,803 --> 00:10:58,929
and Carrie would be
in charge of him?
216
00:10:58,971 --> 00:11:00,264
Yeah, I always need
to work on
217
00:11:00,306 --> 00:11:03,392
new lesson plans
for the next day.
218
00:11:03,434 --> 00:11:05,811
Any change in
Carrie's schedule lately?
219
00:11:07,521 --> 00:11:10,816
She did ask for
a day off recently, like,
220
00:11:10,858 --> 00:11:14,236
two--two weeks ago, the 25th.
221
00:11:15,696 --> 00:11:18,699
I don't know where she went,
but she was gone all day.
222
00:11:25,706 --> 00:11:28,000
Thanks so much for knocking
like I've asked you to.
223
00:11:28,042 --> 00:11:29,877
Just love to catch you
off guard
224
00:11:29,919 --> 00:11:32,797
in your oasis of calm.
- Uh-huh.
225
00:11:35,424 --> 00:11:38,552
So, um, what'd
the detective ask you?
226
00:11:38,594 --> 00:11:40,805
- Last night?
- Mm-hmm.
227
00:11:40,846 --> 00:11:42,723
Normal stuff.
228
00:11:42,765 --> 00:11:44,058
What did he ask you?
229
00:11:44,100 --> 00:11:47,395
What Peter's like,
what Marissa's like.
230
00:11:49,063 --> 00:11:51,857
Oh, and by the way,
things are still super awkward
231
00:11:51,899 --> 00:11:53,234
between them after last night.
232
00:11:53,275 --> 00:11:56,904
Yeah, well, I'm on team Mar.
233
00:11:56,946 --> 00:11:59,156
It was not
Peter's finest moment.
234
00:11:59,198 --> 00:12:02,076
No, it was not.
Ready?
235
00:13:18,527 --> 00:13:21,655
Coming up on 24 hours,
no ransom call.
236
00:13:21,697 --> 00:13:23,783
- Yet.
- Yet.
237
00:13:23,824 --> 00:13:26,369
Still, why the holdup?
238
00:13:26,410 --> 00:13:27,828
Maybe the holdup
is two people
239
00:13:27,870 --> 00:13:29,246
arguing about how to proceed.
240
00:13:29,288 --> 00:13:32,166
You know, Carrie Finch
took the day off on the 25th.
241
00:13:32,208 --> 00:13:34,502
Do you know who else took
the day off on the 25th?
242
00:13:36,087 --> 00:13:38,130
Peter Irvine.
243
00:13:42,927 --> 00:13:44,595
OK.
244
00:13:48,140 --> 00:13:50,059
Why isn't there a drop-off?
245
00:13:50,101 --> 00:13:51,602
Oh, I think
they want the parents
246
00:13:51,644 --> 00:13:54,063
to walk in with the kids
for a little bit.
247
00:13:54,105 --> 00:13:55,564
- Hi.
- Morning.
248
00:13:55,606 --> 00:13:57,566
Jacob Kaminski.
- Morning, Jacob.
249
00:13:57,608 --> 00:13:58,776
Have a good day!
250
00:13:58,818 --> 00:13:59,860
- Bye.
- Bye.
251
00:13:59,902 --> 00:14:01,737
OK, let's go.
There we go.
252
00:14:05,908 --> 00:14:08,452
Guys, guys.
Jenny.
253
00:14:08,494 --> 00:14:10,579
Oh, my gosh.
254
00:14:10,621 --> 00:14:12,915
Oh, how are you?
255
00:14:12,957 --> 00:14:14,709
- Um, shaken.
- Yeah.
256
00:14:14,750 --> 00:14:16,377
Um, of course.
257
00:14:16,419 --> 00:14:19,004
God, she was your nanny.
She was around Jacob.
258
00:14:19,046 --> 00:14:21,090
Were there signs,
like, of instability
259
00:14:21,132 --> 00:14:23,050
with Carrie's behavior?
260
00:14:23,092 --> 00:14:27,471
Um, no, she was shy, sweet.
261
00:14:27,513 --> 00:14:29,765
I can't really wrap
my head around it.
262
00:14:29,807 --> 00:14:30,975
Have you talked to Marissa?
263
00:14:31,016 --> 00:14:33,769
I actually went to
her house last night.
264
00:14:33,811 --> 00:14:35,980
Uh, ooh, what was she like?
265
00:14:36,022 --> 00:14:38,858
She was really forgiving.
266
00:14:38,899 --> 00:14:41,444
Gonna help out the best I can
until they find Milo.
267
00:14:41,485 --> 00:14:43,154
Oh.
268
00:14:45,531 --> 00:14:47,366
What?
269
00:14:47,408 --> 00:14:49,744
Well...
270
00:14:49,785 --> 00:14:51,704
Honey, last night,
Marissa was in shock,
271
00:14:51,746 --> 00:14:55,332
but eventually,
reality will set in.
272
00:14:55,374 --> 00:14:59,086
I mean, the fact is,
your nanny, who you hired,
273
00:14:59,128 --> 00:15:01,881
kidnapped her
five-year-old son.
274
00:15:01,922 --> 00:15:03,799
Do you really think
the two of you are friends?
275
00:15:03,841 --> 00:15:07,136
She's gonna sue you
at the very least.
276
00:15:07,178 --> 00:15:09,638
Protect yourself, Jenny.
277
00:15:09,680 --> 00:15:13,267
Keep your distance
from Marissa Irvine.
278
00:15:16,479 --> 00:15:18,147
Yeah.
279
00:15:20,566 --> 00:15:22,360
- What I don't understand...
- Mm-hmm.
280
00:15:22,401 --> 00:15:24,195
Is how this nanny was
hired in the first place.
281
00:15:24,236 --> 00:15:25,571
I know.
282
00:15:25,613 --> 00:15:26,906
Because there's no way
there weren't signs
283
00:15:26,947 --> 00:15:29,450
she was severely mentally ill.
- You're right.
284
00:15:29,492 --> 00:15:31,118
But this mom
who hired her, I mean,
285
00:15:31,160 --> 00:15:33,537
did she not care who was going
to take care of her child?
286
00:15:33,579 --> 00:15:35,039
Well, that's a question.
287
00:15:35,081 --> 00:15:37,333
Did she literally
just hire the first person
288
00:15:37,375 --> 00:15:38,751
who applied for the job?
- Yeah.
289
00:15:38,793 --> 00:15:40,252
- What was she thinking?
- I don't know, but, uh--
290
00:15:40,294 --> 00:15:41,545
She wasn't.
291
00:15:41,587 --> 00:15:43,339
And now, look...
292
00:15:43,381 --> 00:15:44,673
What's happened.
293
00:15:44,715 --> 00:15:46,258
Well, I can't say
that you're wrong
294
00:15:46,300 --> 00:15:47,843
on any of those points,
to be honest.
295
00:16:16,580 --> 00:16:18,499
That reporter's
staring at us.
296
00:16:20,793 --> 00:16:22,128
Just let it go.
297
00:16:22,169 --> 00:16:23,671
Mm.
298
00:16:28,592 --> 00:16:29,468
Hi.
299
00:16:29,510 --> 00:16:32,179
Do we know each other?
- Lia.
300
00:16:32,221 --> 00:16:33,347
Oh, my God.
301
00:16:34,515 --> 00:16:35,474
Hello?
302
00:16:37,476 --> 00:16:39,603
Uh...
303
00:16:39,645 --> 00:16:43,024
Hello?
304
00:16:43,065 --> 00:16:45,860
Hello?
305
00:16:45,901 --> 00:16:50,031
- We have your child.
- Oh, fuck.
306
00:16:50,072 --> 00:16:52,283
I said, we have your child.
307
00:16:52,324 --> 00:16:53,743
Fuck,
I think it's really her.
308
00:16:53,784 --> 00:16:55,995
- Dude, hang up.
- I am. I am.
309
00:16:56,037 --> 00:16:57,413
Dude, hang up.
310
00:16:57,455 --> 00:16:59,290
It's a prank.
311
00:16:59,331 --> 00:17:01,167
Nice wedding, rich bitch!
312
00:17:01,208 --> 00:17:03,961
What? What?
No--
313
00:17:04,003 --> 00:17:05,963
What the fuck?
314
00:17:06,005 --> 00:17:09,175
The fuck is wrong with people?
315
00:17:09,216 --> 00:17:12,219
Why did they mention
our wedding?
316
00:17:12,261 --> 00:17:13,846
I don't know.
317
00:17:15,264 --> 00:17:17,475
No, the media
has gotten pictures of us
318
00:17:17,516 --> 00:17:18,809
from Facebook, our wedding.
319
00:17:18,851 --> 00:17:20,686
It looks like
we're showing off.
320
00:17:20,728 --> 00:17:22,104
Well, who cares
what people think?
321
00:17:22,146 --> 00:17:23,356
Peter,
if people don't like us,
322
00:17:23,397 --> 00:17:25,066
if they think we're--
we're rich assholes,
323
00:17:25,107 --> 00:17:26,275
they won't look
as hard for Milo.
324
00:17:26,317 --> 00:17:27,651
Honey, I don't think
it works that way.
325
00:17:27,693 --> 00:17:29,278
It does.
It does work that way, Peter.
326
00:17:29,320 --> 00:17:30,821
I learned about it last night.
327
00:17:30,863 --> 00:17:33,157
I spoke to an expert, and he
studies missing persons cases,
328
00:17:33,199 --> 00:17:35,284
and he--
he's compiled all this data.
329
00:17:35,326 --> 00:17:37,203
A positive public image
of the family
330
00:17:37,244 --> 00:17:38,871
has a direct influence
on whether or not
331
00:17:38,913 --> 00:17:41,874
the public will search as hard
for the missing person.
332
00:17:41,916 --> 00:17:44,377
- OK. OK.
- Fuck.
333
00:17:44,418 --> 00:17:46,295
I was so worried
about the press conference
334
00:17:46,337 --> 00:17:47,505
and everything we had
to do going forward,
335
00:17:47,546 --> 00:17:48,672
like Instagram, Facebook--
- Hey, hey!
336
00:17:48,714 --> 00:17:49,715
Stop filming them!
- Lia!
337
00:17:49,757 --> 00:17:51,175
- OK.
- I don't--I don't know.
338
00:17:51,217 --> 00:17:54,428
Put the camera down.
Just put the camera down, OK?
339
00:17:54,470 --> 00:17:56,180
Put the camera down,
and we're all good.
340
00:17:56,222 --> 00:17:57,264
We're all good.
- No.
341
00:17:57,306 --> 00:17:58,391
Can you get a hold
of her please?
342
00:17:58,432 --> 00:17:59,350
I just don't want you
to be alone...
343
00:17:59,392 --> 00:18:00,518
- I know.
- Right now.
344
00:18:00,559 --> 00:18:01,644
But, please,
just get a hold of her.
345
00:18:01,685 --> 00:18:02,686
Mar, somebody
should be with you.
346
00:18:02,728 --> 00:18:06,982
- I can go with her.
- Hi.
347
00:18:07,024 --> 00:18:08,984
- OK?
- Yeah. Thanks.
348
00:18:09,026 --> 00:18:10,277
You know what?
349
00:18:10,319 --> 00:18:12,697
You and I, we can talk.
How about that?
350
00:18:12,738 --> 00:18:14,031
You bitch.
351
00:18:14,073 --> 00:18:15,783
Hey, do you hear anything
other than the sound
352
00:18:15,825 --> 00:18:17,284
of your own voice?
- But she--
353
00:18:17,326 --> 00:18:18,494
Marissa was just talking
about having
354
00:18:18,536 --> 00:18:20,871
a positive public image.
355
00:18:20,913 --> 00:18:24,250
OK. OK.
356
00:18:25,584 --> 00:18:26,585
- Hi.
- Hi.
357
00:18:26,627 --> 00:18:27,795
Hi, I'm Peter Irvine.
358
00:18:44,603 --> 00:18:45,771
If you need to lay down--
359
00:18:45,813 --> 00:18:49,942
No, I can't.
I--I can't.
360
00:18:49,984 --> 00:18:51,944
I gotta get the website done
before the press conference.
361
00:18:51,986 --> 00:18:54,155
- Well, I can do that.
- Oh, I need to--
362
00:18:54,196 --> 00:18:57,575
You need to lay down.
I can get the website up.
363
00:18:57,616 --> 00:18:59,618
I know how to design a website.
OK?
364
00:18:59,660 --> 00:19:02,955
I'll do it while you lay down.
That's our plan.
365
00:19:05,291 --> 00:19:07,460
OK. OK.
366
00:19:13,049 --> 00:19:17,261
Did Carrie ever hurt Jacob
367
00:19:17,303 --> 00:19:19,472
or do anything?
368
00:19:21,098 --> 00:19:23,726
She--could she be violent?
369
00:19:23,768 --> 00:19:24,977
No.
370
00:19:25,019 --> 00:19:26,687
I just need to know
what to picture
371
00:19:26,729 --> 00:19:29,857
because I can't make
the pictures in my head stop.
372
00:19:29,899 --> 00:19:32,777
I've tried, but I can't.
373
00:19:32,818 --> 00:19:37,615
I keep imagining him crying
or being in pain.
374
00:19:37,656 --> 00:19:39,617
Here's a new picture.
375
00:19:39,658 --> 00:19:42,828
One morning, Jacob burned
his finger on the stove.
376
00:19:42,870 --> 00:19:44,497
It was nothing.
377
00:19:44,538 --> 00:19:47,333
I put a Band-Aid on it,
but he just wanted
378
00:19:47,375 --> 00:19:50,628
so much attention,
and I wasn't in the mood.
379
00:19:50,669 --> 00:19:53,339
So I came home from work,
and he'd been
380
00:19:53,381 --> 00:19:55,925
with Carrie all afternoon.
381
00:19:55,966 --> 00:20:01,639
And she had made him
a splint for his finger...
382
00:20:01,680 --> 00:20:03,057
You've got to be
careful with it.
383
00:20:03,099 --> 00:20:08,145
Out of a popsicle stick
and some pipe cleaners.
384
00:20:08,187 --> 00:20:09,814
Let me see it.
385
00:20:09,855 --> 00:20:11,899
It's not very good.
386
00:20:11,941 --> 00:20:15,820
You're amazing.
You pull it off so well.
387
00:20:15,861 --> 00:20:19,073
Pictures in your head
are fears, not facts.
388
00:20:19,115 --> 00:20:20,991
But Carrie drawing butterflies
389
00:20:21,033 --> 00:20:25,162
on a popsicle stick
to make a five-year-old smile,
390
00:20:25,204 --> 00:20:27,415
that's a fact.
391
00:20:27,456 --> 00:20:30,710
So there's a new picture
for your head.
392
00:20:33,212 --> 00:20:35,589
Thank you.
393
00:20:36,716 --> 00:20:38,509
Is there anyone
that I can call, Marissa?
394
00:20:38,551 --> 00:20:39,844
More family?
395
00:20:39,885 --> 00:20:42,805
No, I don't have
a lot of family.
396
00:20:42,847 --> 00:20:45,349
- What about friends?
- No.
397
00:20:46,559 --> 00:20:48,060
I don't have
a lot of those either.
398
00:20:52,565 --> 00:20:54,358
Sorry, you just--
399
00:20:54,400 --> 00:20:55,693
No, it's not.
400
00:20:55,735 --> 00:20:58,571
It's not what you think.
401
00:20:58,612 --> 00:21:00,823
I like things small.
402
00:21:00,865 --> 00:21:04,702
I talk a lot,
but I'm an introvert.
403
00:21:04,744 --> 00:21:07,288
Peter's most of
my social circle,
404
00:21:07,329 --> 00:21:08,789
his brother and his sister.
405
00:21:08,831 --> 00:21:11,584
I lost touch with most
of my girlfriends from--
406
00:21:11,625 --> 00:21:14,879
from school, and
we all have kids and work.
407
00:21:14,920 --> 00:21:16,672
It's--it's just hard
to make new friends
408
00:21:16,714 --> 00:21:19,216
when you're busy, so...
409
00:21:19,258 --> 00:21:20,634
Yeah.
410
00:21:20,676 --> 00:21:22,553
So, no,
there's no one else to call,
411
00:21:22,595 --> 00:21:25,139
but it's not as sad
as it sounds.
412
00:21:27,266 --> 00:21:29,643
I don't think it sounds sad.
I think it sounds cozy.
413
00:21:29,685 --> 00:21:31,937
Oh.
414
00:21:31,979 --> 00:21:34,648
Well, cozy is nice.
- Yeah.
415
00:21:34,690 --> 00:21:37,193
Yeah.
Well, who knows?
416
00:21:37,234 --> 00:21:39,737
Maybe you'll become
my new best friend.
417
00:21:42,323 --> 00:21:44,950
I'd like that.
418
00:21:44,992 --> 00:21:49,038
I will say you have an
uphill battle in front of you.
419
00:21:49,080 --> 00:21:50,790
Well,
I'm up for the challenge.
420
00:21:50,831 --> 00:21:54,794
OK.
421
00:21:54,835 --> 00:21:57,755
Yeah, you're a sick
fucking masochist, Jenny.
422
00:22:05,471 --> 00:22:07,264
It's OK.
423
00:22:07,306 --> 00:22:08,808
Oh, no.
424
00:22:08,849 --> 00:22:10,684
It's OK.
It's OK.
425
00:22:10,726 --> 00:22:14,855
I'm sitting here laughing
while my son is missing.
426
00:22:14,897 --> 00:22:16,899
What kind of
fucked-up mother am I?
427
00:22:16,941 --> 00:22:18,067
- No.
- Jesus fuck.
428
00:22:18,109 --> 00:22:20,194
You're human.
You're human.
429
00:22:20,236 --> 00:22:23,239
- Stop.
- Look at me.
430
00:22:23,280 --> 00:22:26,617
Look at me.
431
00:22:26,659 --> 00:22:30,538
You're human.
432
00:22:39,463 --> 00:22:42,633
Why did she take Milo?
Why couldn't she have taken--
433
00:22:44,510 --> 00:22:46,095
I'm sorry.
That's--
434
00:22:46,137 --> 00:22:47,555
It's OK.
435
00:22:47,596 --> 00:22:50,808
I understand.
436
00:22:50,850 --> 00:22:53,477
It has to be money.
437
00:22:53,519 --> 00:22:55,563
Where's the ransom call?
438
00:22:58,190 --> 00:23:00,276
Detectives came over
to the house this morning.
439
00:23:00,317 --> 00:23:03,195
They asked all kinds
of things about Carrie,
440
00:23:03,237 --> 00:23:07,825
about people in her life,
asked about her last day off.
441
00:23:07,867 --> 00:23:09,660
It was the 25th.
I don't know where she was.
442
00:23:09,702 --> 00:23:11,662
No idea.
I've said everything.
443
00:23:14,623 --> 00:23:16,333
The 25th?
444
00:23:18,961 --> 00:23:20,880
{\an8}Yeah, that's a Thursday, right?
445
00:23:20,921 --> 00:23:22,673
{\an8}Do you have any
Saturday appointments at all?
446
00:23:22,715 --> 00:23:23,924
{\an8}Uh-huh.
447
00:23:23,966 --> 00:23:25,051
- Yeah, I can wait.
- Hold on!
448
00:23:25,092 --> 00:23:28,471
Are you a vampire?
449
00:23:28,512 --> 00:23:30,848
- What?
- A vampire with teeth?
450
00:23:30,890 --> 00:23:34,518
Oh.
451
00:23:34,560 --> 00:23:36,187
- I'm a walrus.
- Oh.
452
00:23:37,480 --> 00:23:39,565
OK.
453
00:23:41,067 --> 00:23:44,236
Hey, do you know
what a mall cake is?
454
00:23:44,278 --> 00:23:45,488
A cake from a mall?
455
00:23:45,529 --> 00:23:48,199
Yeah, he says he wants one
for his birthday.
456
00:23:48,240 --> 00:23:50,534
He said he tasted it,
and it's his favorite flavor.
457
00:23:50,576 --> 00:23:53,621
But when I--when
I asked him to describe
458
00:23:53,662 --> 00:23:55,122
what it tasted like,
he said it felt green.
459
00:23:55,164 --> 00:23:59,960
All right, so our son's nuts.
460
00:24:00,002 --> 00:24:01,629
Uh-huh.
461
00:24:01,670 --> 00:24:03,589
Uh, OK.
Yeah, no, no, no, no.
462
00:24:03,631 --> 00:24:05,424
We'll take it.
He's overdue.
463
00:24:05,466 --> 00:24:08,135
Thank you.
Thursday, 12:30.
464
00:24:08,177 --> 00:24:10,096
Yeah, the 25th.
465
00:24:11,931 --> 00:24:13,891
Can you take him to
the dentist on the 25th?
466
00:24:13,933 --> 00:24:15,309
- Can Ana take him?
- No.
467
00:24:15,351 --> 00:24:16,644
He's afraid of the dentist.
He wants one of us there.
468
00:24:16,685 --> 00:24:18,437
He wants you there.
469
00:24:18,479 --> 00:24:19,980
Peter,
I've missed so much work.
470
00:24:20,022 --> 00:24:21,232
Come on.
Can you please just--
471
00:24:21,273 --> 00:24:22,525
I have a conference
on the 25th.
472
00:24:22,566 --> 00:24:23,734
I'm sorry.
473
00:24:23,776 --> 00:24:25,569
Hey!
What's going on?
474
00:24:25,611 --> 00:24:27,238
Come on, Daddy.
Chase me.
475
00:24:27,279 --> 00:24:28,531
Get over here.
Hold on.
476
00:24:28,572 --> 00:24:29,824
Come here.
477
00:24:29,865 --> 00:24:31,325
Hey!
Hey!
478
00:24:31,367 --> 00:24:32,410
Oh, you're fast?
479
00:24:32,451 --> 00:24:33,744
Whoa!
Whoa!
480
00:24:33,786 --> 00:24:34,912
Quick!
Whoa!
481
00:24:34,954 --> 00:24:37,039
- Peter Irvine's office.
- Hey, Carlos.
482
00:24:37,081 --> 00:24:39,041
It's--it's Marissa.
- Hi.
483
00:24:39,083 --> 00:24:40,626
Peter's with
the police right now.
484
00:24:40,668 --> 00:24:41,752
They're building a timeline.
485
00:24:41,794 --> 00:24:42,920
He wanted me to get
some information
486
00:24:42,962 --> 00:24:44,505
about a conference
he attended on the 25th.
487
00:24:44,547 --> 00:24:48,008
Oh, sure.
Um, the 25th of last month?
488
00:24:48,050 --> 00:24:50,052
Yeah.
489
00:24:50,094 --> 00:24:53,597
Um, sorry, but is Peter
confused about his dates?
490
00:24:53,639 --> 00:24:55,182
Why?
491
00:24:55,224 --> 00:24:56,934
Because I've got
his calendar in front of me,
492
00:24:56,976 --> 00:25:01,480
and on the 25th,
he was just out of the office.
493
00:25:01,522 --> 00:25:04,316
There was no conference.
494
00:25:31,427 --> 00:25:34,180
Ms. Garcia, last night,
you told us that
495
00:25:34,221 --> 00:25:36,932
you'd never spoken
to Carrie Finch.
496
00:25:36,974 --> 00:25:40,144
Not even casually?
- No.
497
00:25:40,186 --> 00:25:43,773
We just smiled, polite.
498
00:25:43,814 --> 00:25:46,317
She was always with Jacob.
499
00:25:46,359 --> 00:25:49,570
He likes to climb, and she
didn't want him to fall, so...
500
00:25:49,612 --> 00:25:51,739
Can you tell us
where you were on the 25th?
501
00:25:51,781 --> 00:25:55,117
It was a Thursday
about two weeks ago.
502
00:25:55,159 --> 00:25:59,830
Um, yeah.
Uh, yes.
503
00:25:59,872 --> 00:26:03,084
Uh, Milo had
a dentist appointment,
504
00:26:03,125 --> 00:26:05,836
but Marissa took him,
so I didn't pick him up
505
00:26:05,878 --> 00:26:07,254
from school like I usually do.
506
00:26:07,296 --> 00:26:09,423
But you met him at the house
later on that afternoon.
507
00:26:09,465 --> 00:26:12,927
Is that right?
- Yeah, around 1:00.
508
00:26:12,968 --> 00:26:15,012
Milo wasn't home
from the dentist yet.
509
00:26:15,054 --> 00:26:16,555
They came home a bit later.
510
00:26:16,597 --> 00:26:18,307
Was there anyone else home
when you got there at 1:00?
511
00:26:18,349 --> 00:26:20,726
Yes, Peter.
512
00:26:20,768 --> 00:26:25,022
But then he left right before
Marissa and Milo came home.
513
00:26:25,064 --> 00:26:26,774
Did he say where
he was going?
514
00:26:26,816 --> 00:26:29,568
No.
515
00:26:29,610 --> 00:26:31,404
All right, Ms. Garcia,
we're done for now.
516
00:26:31,445 --> 00:26:33,948
But if you--
- Uh, climbing where?
517
00:26:36,867 --> 00:26:38,953
I was at Bishops Academy
last night,
518
00:26:38,994 --> 00:26:40,955
and there was swings
and a sandbox
519
00:26:40,996 --> 00:26:42,123
and a couple of
those tube things,
520
00:26:42,164 --> 00:26:45,626
but where would Jacob
fall from?
521
00:26:45,668 --> 00:26:49,755
Um, there's a playground
522
00:26:49,797 --> 00:26:51,799
on Lombard Street.
523
00:26:53,509 --> 00:26:55,928
A lot of the nannies
take their kids there
524
00:26:55,970 --> 00:26:57,972
to play after school gets out.
525
00:26:59,682 --> 00:27:01,559
- Is that it?
- Yeah.
526
00:27:01,600 --> 00:27:02,977
Yeah, that's the one.
527
00:27:03,018 --> 00:27:04,645
There's a couple of
playgrounds closer.
528
00:27:04,687 --> 00:27:08,607
Is there a reason that you went
to Lombard Street specifically?
529
00:27:08,649 --> 00:27:11,652
There's a milkshake place
nearby.
530
00:27:11,694 --> 00:27:14,071
The kids love it.
531
00:27:14,113 --> 00:27:18,159
Hey.
532
00:27:18,200 --> 00:27:19,618
Hey, we're supposed to be
in the car by now,
533
00:27:19,660 --> 00:27:20,911
but he wants you to do the--
- Oh, yeah, yeah.
534
00:27:20,953 --> 00:27:21,996
Oh, yeah, yeah.
Here we go.
535
00:27:22,038 --> 00:27:23,039
OK, ready?
I'm gonna do it now.
536
00:27:23,080 --> 00:27:24,874
Uh-huh.
537
00:27:24,915 --> 00:27:26,500
Oh!
538
00:27:30,713 --> 00:27:32,506
Funny.
539
00:27:32,548 --> 00:27:33,674
Hey, if it is an affair
540
00:27:33,716 --> 00:27:35,301
and Peter Irvine's in
on the kidnapping,
541
00:27:35,342 --> 00:27:37,178
it'd explain why
there's no ransom call.
542
00:27:37,219 --> 00:27:40,306
- Well, yet.
- Yet.
543
00:27:48,105 --> 00:27:50,066
He wants you
to do it again, again.
544
00:27:50,107 --> 00:27:51,275
Well, good, because
I wanna do it again.
545
00:27:51,317 --> 00:27:52,693
You ready?
Here we go.
546
00:27:58,866 --> 00:28:01,202
Do you think he's capable
of kidnapping his own child,
547
00:28:01,243 --> 00:28:03,037
like putting him through that?
548
00:28:03,079 --> 00:28:05,706
He seemed like a pretty
loving father to me.
549
00:28:05,748 --> 00:28:07,291
I don't know.
550
00:28:07,333 --> 00:28:10,920
Sometimes I think we're capable
of just about anything,
551
00:28:10,961 --> 00:28:14,715
and I'm sure Peter Irvine
is capable of keeping a secret.
552
00:28:26,102 --> 00:28:27,645
Let's just do what Mar said
553
00:28:27,686 --> 00:28:29,563
and take down
any unsympathetic posts, OK?
554
00:28:29,605 --> 00:28:32,566
We got about 20 minutes
till the press conference.
555
00:28:37,738 --> 00:28:40,282
I knew you were feeling sick.
556
00:28:40,324 --> 00:28:42,326
Fine.
You're right.
557
00:28:42,368 --> 00:28:44,704
- Yeah.
- I hate the meds.
558
00:28:44,745 --> 00:28:46,455
Man, I hate the meds too.
559
00:28:46,497 --> 00:28:48,207
Yeah, but I'm always a pain
in the ass because of them.
560
00:28:48,249 --> 00:28:50,167
It's not your fault.
561
00:28:57,341 --> 00:29:01,095
Do you have your Instagram up?
- Yes, I do.
562
00:29:01,137 --> 00:29:03,806
I am capable of editing
my own feed.
563
00:29:03,848 --> 00:29:06,559
I don't trust you.
564
00:29:06,600 --> 00:29:08,477
I took down
all the photos where
565
00:29:08,519 --> 00:29:10,521
I'm reading to orphans
and left up the ones
566
00:29:10,563 --> 00:29:12,732
where I'm mid-orgy.
- What?
567
00:29:12,773 --> 00:29:14,108
I'm telling you, I nailed it.
568
00:29:14,150 --> 00:29:16,652
Ah, man.
569
00:29:19,447 --> 00:29:21,657
You are a really good aunt.
570
00:29:25,202 --> 00:29:27,288
Who wouldn't love that kid?
571
00:29:29,290 --> 00:29:31,250
I think you two get along
so well because
572
00:29:31,292 --> 00:29:32,376
you're at the same
maturity level.
573
00:29:32,418 --> 00:29:35,212
Peter, don't be a dick.
574
00:29:35,254 --> 00:29:36,839
No, I'm just--
I'm just saying.
575
00:29:36,881 --> 00:29:39,884
Eventually, he'll be the one
looking after you.
576
00:29:45,806 --> 00:29:48,017
Sorry about the reporter.
577
00:29:48,059 --> 00:29:51,395
No, it's fine.
It's fine.
578
00:29:51,437 --> 00:29:52,980
I need you to do stupid shit
579
00:29:53,022 --> 00:29:54,523
so that I can smooth
everything over.
580
00:29:56,484 --> 00:30:01,364
Uh, it's a shitty thing to say,
but I need you to feel nauseous
581
00:30:01,405 --> 00:30:03,282
from the pain meds
so I can keep my mind busy
582
00:30:03,324 --> 00:30:05,493
thinking of what might help.
583
00:30:05,534 --> 00:30:08,329
I need to be needed right now.
584
00:30:08,371 --> 00:30:10,581
Otherwise,
I'm gonna lose my mind.
585
00:30:20,299 --> 00:30:22,593
I just thought it was
gonna be over by now.
586
00:31:05,428 --> 00:31:08,347
What's it gonna cost
to end this?
587
00:31:08,389 --> 00:31:10,599
You and me.
588
00:31:10,641 --> 00:31:13,227
A single financial transaction,
and it's over.
589
00:31:13,269 --> 00:31:15,396
And no one ever knows.
590
00:31:17,273 --> 00:31:19,775
Name your price.
591
00:31:35,124 --> 00:31:36,417
Hey.
592
00:31:36,459 --> 00:31:38,419
Colin, is Peter
having an affair?
593
00:31:38,461 --> 00:31:41,172
I need to know.
- Mar, what?
594
00:31:41,213 --> 00:31:44,050
If--if I thought Peter
was having an affair,
595
00:31:44,091 --> 00:31:46,052
I would tell you instantly.
596
00:31:46,093 --> 00:31:48,929
Do you think it's possible?
Be honest.
597
00:31:52,224 --> 00:31:56,520
The honest answer is,
I don't know.
598
00:32:02,360 --> 00:32:05,529
Just--just, uh--uh,
tell me something normal.
599
00:32:05,571 --> 00:32:07,406
Uh, just tell me
what's going on there.
600
00:32:07,448 --> 00:32:11,577
So, um, the neighbors
have been stopping by,
601
00:32:11,619 --> 00:32:13,412
and they're asking if there's
anything that they can do.
602
00:32:13,454 --> 00:32:16,040
I know you got the website
and the hotline,
603
00:32:16,082 --> 00:32:18,167
but what do you think
about doing, like, a--
604
00:32:18,209 --> 00:32:19,752
I don't know--
a door-to-door thing?
605
00:32:19,794 --> 00:32:21,087
Canvassing?
606
00:32:21,128 --> 00:32:23,547
Yeah. Yeah, yeah.
Great.
607
00:32:23,589 --> 00:32:26,008
OK, great.
Yeah, I'll get it organized.
608
00:32:26,050 --> 00:32:27,676
- Thank you.
- Yeah.
609
00:32:32,932 --> 00:32:35,309
- I gotta go.
- OK. Yeah.
610
00:32:39,605 --> 00:32:42,274
Hello, may I ask for
your attention, please?
611
00:32:42,316 --> 00:32:45,069
Thank you, and thank you
for being here today.
612
00:32:45,111 --> 00:32:46,404
At this time,
I'd like to take you
613
00:32:46,445 --> 00:32:48,489
through the series
of events pertaining
614
00:32:48,531 --> 00:32:52,535
to the recent disappearance
of five-year-old Milo Irvine.
615
00:32:52,576 --> 00:32:54,912
He was picked up from
his elementary school,
616
00:32:54,954 --> 00:32:59,417
Bishops Academy, by a woman
calling herself Caroline Finch.
617
00:32:59,458 --> 00:33:02,420
However, that name is now
believed to be fraudulent.
618
00:33:02,461 --> 00:33:05,131
Milo Irvine, the woman,
the vehicle they were in,
619
00:33:05,172 --> 00:33:07,299
have not been seen since.
620
00:33:07,341 --> 00:33:09,885
At this time,
I'd like to ask Milo's parents
621
00:33:09,927 --> 00:33:12,722
to come forward and say
a few words about their son.
622
00:33:12,763 --> 00:33:15,725
And afterwards, I can
answer questions pertaining
623
00:33:15,766 --> 00:33:17,727
to the investigation.
624
00:33:28,487 --> 00:33:33,576
I'm Peter Irvine.
625
00:33:33,617 --> 00:33:36,245
This is my wife,
Marissa Irvine.
626
00:33:38,289 --> 00:33:41,042
Milo is five years old.
627
00:33:41,083 --> 00:33:42,793
He's our only child.
628
00:33:42,835 --> 00:33:45,212
He is smart and kind.
629
00:33:45,254 --> 00:33:50,634
He loves dinosaurs
and painting
630
00:33:50,676 --> 00:33:53,387
and is just starting
to learn to read.
631
00:33:53,429 --> 00:33:56,640
More than anything else
in the world,
632
00:33:56,682 --> 00:34:00,269
my wife and I want
our son to come home.
633
00:34:09,195 --> 00:34:12,573
I was in the hospital for
a while after Milo was born,
634
00:34:12,615 --> 00:34:16,952
and it felt like forever
until we could take him home.
635
00:34:16,994 --> 00:34:22,208
But when we finally did,
it was--
636
00:34:22,249 --> 00:34:25,378
it was the happiest day
of my life.
637
00:34:25,419 --> 00:34:27,505
Uh, I remember telling him
that I would always
638
00:34:27,546 --> 00:34:31,300
protect him, and...
639
00:34:33,928 --> 00:34:36,180
I haven't done that.
640
00:34:39,308 --> 00:34:41,102
And I need your help.
641
00:34:41,143 --> 00:34:44,522
Please help.
642
00:34:44,563 --> 00:34:48,776
If anyone has any information
about Milo's whereabouts,
643
00:34:48,818 --> 00:34:51,654
please, we beg you,
come forward.
644
00:34:51,696 --> 00:34:53,030
Thank you.
645
00:34:54,407 --> 00:34:56,617
Ms. Irvine,
why was another nanny,
646
00:34:56,659 --> 00:35:00,371
this Carrie Finch, allowed to
pick your child up from school?
647
00:35:00,413 --> 00:35:02,748
There--there was a playdate
scheduled between our children.
648
00:35:02,790 --> 00:35:03,874
Mrs. Irvine.
649
00:35:03,916 --> 00:35:05,209
Where was the playdate
supposed to be?
650
00:35:05,251 --> 00:35:06,377
Do you know?
651
00:35:06,419 --> 00:35:08,504
Uh, at
the other child's home.
652
00:35:08,546 --> 00:35:10,464
Is this a home
you've been to before?
653
00:35:11,924 --> 00:35:13,092
No.
654
00:35:14,885 --> 00:35:16,387
Is it correct
that you didn't realize
655
00:35:16,429 --> 00:35:18,931
your son was abducted until
several hours after the fact?
656
00:35:18,973 --> 00:35:21,684
Well, I--I--
there was no reason to believe
657
00:35:21,726 --> 00:35:23,060
that there was anything wrong.
658
00:35:23,102 --> 00:35:24,770
Ms. Irvine, where were you
when your son was taken?
659
00:35:24,812 --> 00:35:26,605
I was at--
I was at work.
660
00:35:26,647 --> 00:35:29,025
And so was my husband.
My husband was at work as well.
661
00:35:29,066 --> 00:35:30,818
Ms. Irvine, is it true
your firm is in debt?
662
00:35:32,236 --> 00:35:33,446
What?
663
00:35:33,487 --> 00:35:35,072
Your financial firm
is under audit.
664
00:35:35,114 --> 00:35:36,282
Is that correct?
665
00:35:37,992 --> 00:35:39,577
No, my--no, my firm
is under audit,
666
00:35:39,618 --> 00:35:41,954
but it's--it's routine.
It's normal for--
667
00:35:41,996 --> 00:35:44,582
for firms to carry debt
from year to year.
668
00:35:44,623 --> 00:35:45,624
- Is that a yes?
- It's not a thing--
669
00:35:45,666 --> 00:35:47,126
Did you contact
a publishing house
670
00:35:47,168 --> 00:35:48,878
late last night?
- That's enough. That's enough.
671
00:35:48,919 --> 00:35:50,171
What did you talk to
the publisher about?
672
00:35:50,212 --> 00:35:51,630
Is it true, Ms. Irvine?
673
00:35:51,672 --> 00:35:52,840
I was trying to get in touch
with one of their authors
674
00:35:52,882 --> 00:35:54,759
who wrote a book
on missing persons cases,
675
00:35:54,800 --> 00:35:56,052
and I wanted to ask his advice.
676
00:35:56,093 --> 00:35:58,262
And couldn't
the current debt of your firm
677
00:35:58,304 --> 00:36:00,723
be offset by what
you might stand to gain--
678
00:36:00,765 --> 00:36:02,433
Do you have a book deal,
Ms. Irvine?
679
00:36:02,475 --> 00:36:05,102
- Thank you all for coming.
- Uh--
680
00:36:05,144 --> 00:36:06,520
How long has this kidnapping
been in the works?
681
00:36:06,562 --> 00:36:08,522
When were you planning
on telling us the truth?
682
00:36:08,564 --> 00:36:09,857
Mrs. Irvine,
is there trouble at home?
683
00:36:09,899 --> 00:36:11,025
- Mrs. Irvine!
- Ms. Irvine!
684
00:36:11,067 --> 00:36:12,443
Ms. Irvine!
685
00:36:12,485 --> 00:36:13,944
What if he never comes home?
686
00:36:13,986 --> 00:36:17,114
Thank you very much.
Thank you.
687
00:36:17,156 --> 00:36:18,449
He's my son!
688
00:36:25,206 --> 00:36:28,125
It's private here.
689
00:36:35,966 --> 00:36:37,843
I tried to keep it
from happening.
690
00:36:37,885 --> 00:36:40,346
What?
What from happening?
691
00:36:40,388 --> 00:36:42,973
What?
692
00:36:43,015 --> 00:36:44,725
A reporter found out
that you spoke to someone
693
00:36:44,767 --> 00:36:46,852
at Random House,
and they started to run
694
00:36:46,894 --> 00:36:49,313
with a rumor that you had...
- Uh, you knew...
695
00:36:49,355 --> 00:36:50,773
And they started
to run with a rumor...
696
00:36:50,815 --> 00:36:52,149
That was gonna happen?
697
00:36:52,191 --> 00:36:54,026
That we had faked
the whole thing for money.
698
00:36:54,068 --> 00:36:56,195
And a friend called
and told me it might--
699
00:36:56,237 --> 00:37:00,282
it might be coming.
- Then why didn't you tell me?
700
00:37:00,324 --> 00:37:01,742
Because I thought
I had it under control.
701
00:37:01,784 --> 00:37:03,411
I called the reporter
and tried to pay him off,
702
00:37:03,452 --> 00:37:05,329
you know, kill the story.
703
00:37:05,371 --> 00:37:07,039
And I thought it would work.
And it--and it--it--
704
00:37:07,081 --> 00:37:09,083
I was wrong.
I was wrong.
705
00:37:09,125 --> 00:37:10,626
I'm sorry.
706
00:37:12,670 --> 00:37:16,465
Are you sleeping
with Carrie Finch?
707
00:37:16,507 --> 00:37:17,758
I don't care.
You can have her.
708
00:37:17,800 --> 00:37:19,176
I just--
I just want my son back.
709
00:37:19,218 --> 00:37:22,054
I just--
Peter, I want my son back.
710
00:37:22,096 --> 00:37:25,266
Just give me my son back.
- I've never met that woman.
711
00:37:25,307 --> 00:37:26,892
You had a conference
on the 25th.
712
00:37:26,934 --> 00:37:27,977
You told me
you had a conference,
713
00:37:28,018 --> 00:37:29,103
but there was no conference.
714
00:37:29,145 --> 00:37:30,771
And Carrie Finch
had work off that day.
715
00:37:30,813 --> 00:37:33,190
I've never met
Carrie Finch, OK?
716
00:37:33,232 --> 00:37:34,900
I've never--
I've never cheated on you.
717
00:37:34,942 --> 00:37:38,112
I never would, not--not--
not in 100 years, OK?
718
00:37:38,154 --> 00:37:40,114
There's no woman
that I've ever met
719
00:37:40,156 --> 00:37:42,616
that even made me consider,
Mar.
720
00:37:42,658 --> 00:37:45,244
Never.
Never.
721
00:37:51,083 --> 00:37:55,296
Then where--
where were you on the 25th?
722
00:37:59,967 --> 00:38:01,594
I drove downtown
to meet with a neurosurgeon
723
00:38:01,635 --> 00:38:02,762
because I wanted
to see if Brian
724
00:38:02,803 --> 00:38:05,347
was eligible for
a spinal operation.
725
00:38:05,389 --> 00:38:06,640
It's experimental.
726
00:38:06,682 --> 00:38:07,933
The insurance
wasn't gonna cover it,
727
00:38:07,975 --> 00:38:09,185
and I didn't want to talk
to you about the cost
728
00:38:09,226 --> 00:38:10,853
until I knew more.
I prom--I swear to you.
729
00:38:10,895 --> 00:38:14,774
I swear to you.
There--
730
00:38:14,815 --> 00:38:16,275
there's records
of me being there.
731
00:38:16,317 --> 00:38:17,902
There's cameras, OK?
732
00:38:17,943 --> 00:38:19,653
I mean, there's paperwork
and witnesses and the--
733
00:38:19,695 --> 00:38:21,072
the surgeon I met with.
734
00:38:21,113 --> 00:38:24,158
I was there for hours, OK?
735
00:38:28,162 --> 00:38:31,415
Hey, hey, hey.
736
00:38:31,457 --> 00:38:35,586
Hey.
737
00:38:35,628 --> 00:38:39,131
I love you and Milo so much.
738
00:38:39,173 --> 00:38:42,551
Sometimes I feel like
I'm gonna explode.
739
00:38:42,593 --> 00:38:48,057
You are all that
I will ever want...
740
00:38:48,099 --> 00:38:51,185
ever.
741
00:38:59,193 --> 00:39:01,278
Please.
742
00:39:03,030 --> 00:39:06,283
Hey.
743
00:39:06,325 --> 00:39:09,370
Hey.
OK.
744
00:39:09,412 --> 00:39:11,789
OK.
745
00:39:11,831 --> 00:39:13,624
I'm sorry.
746
00:39:33,018 --> 00:39:34,854
You can go with them
if you want.
747
00:39:34,895 --> 00:39:37,106
I'll wait for Peter.
748
00:39:37,148 --> 00:39:39,400
- I'm good.
- Are you sure?
749
00:39:39,442 --> 00:39:41,110
I'm OK.
750
00:39:41,152 --> 00:39:43,362
OK.
751
00:39:43,404 --> 00:39:45,281
You could have brought
your chair.
752
00:39:45,322 --> 00:39:46,991
I know.
753
00:39:47,033 --> 00:39:52,788
But if I can stand,
I should.
754
00:39:52,830 --> 00:39:55,041
Right?
755
00:39:55,082 --> 00:39:58,294
Yeah.
756
00:40:06,093 --> 00:40:08,054
- It's already everywhere...
- Yeah.
757
00:40:08,095 --> 00:40:09,972
That they staged it.
It's sick.
758
00:40:12,808 --> 00:40:14,685
People just--
- Suck.
759
00:40:24,403 --> 00:40:25,988
Can you provide us with
the name of the surgeon
760
00:40:26,030 --> 00:40:27,239
you met with on the 25th?
761
00:40:27,281 --> 00:40:28,532
Yeah,
she'll confirm I was there.
762
00:40:28,574 --> 00:40:30,117
And I understand
why you didn't tell
763
00:40:30,159 --> 00:40:33,079
your wife about the meeting--
you know, money issues.
764
00:40:33,120 --> 00:40:34,705
Yeah, it would
have been expensive,
765
00:40:34,747 --> 00:40:37,333
but, uh, you know, might have
brought back a little function,
766
00:40:37,375 --> 00:40:38,626
so it's worth a try.
767
00:40:38,667 --> 00:40:40,628
So I take it Brian's
not having the surgery?
768
00:40:40,669 --> 00:40:44,090
No, no, he just wasn't
a good candidate unfortunately.
769
00:40:44,131 --> 00:40:45,424
Well, how does Brian feel
about that?
770
00:40:45,466 --> 00:40:50,429
He hates his wheelchair.
So do I, you know?
771
00:40:50,471 --> 00:40:52,181
It's hard to see how people
look at him when he's in it.
772
00:40:52,223 --> 00:40:55,059
So he walks with a crutch,
and that's painful.
773
00:40:55,101 --> 00:40:56,268
So then he takes
these pain meds,
774
00:40:56,310 --> 00:40:58,145
and they make him nauseous
and drowsy.
775
00:40:58,187 --> 00:40:59,480
Yeah.
776
00:40:59,522 --> 00:41:01,273
And that must really affect
his quality of life.
777
00:41:01,315 --> 00:41:03,275
Yeah.
778
00:41:03,317 --> 00:41:06,112
He has a job though.
- He does?
779
00:41:06,153 --> 00:41:08,656
- Yeah, he works for me.
- He didn't mention that.
780
00:41:08,698 --> 00:41:10,282
Yeah, I think
he's embarrassed, you know?
781
00:41:10,324 --> 00:41:12,910
I pay him a lot,
considering he's a day trader.
782
00:41:12,952 --> 00:41:14,453
He doesn't get a lot done.
783
00:41:14,495 --> 00:41:16,122
And he lives on the property
so he can have,
784
00:41:16,163 --> 00:41:17,665
you know, semi-independence.
785
00:41:17,707 --> 00:41:19,458
And your sister,
she's an interior designer?
786
00:41:19,500 --> 00:41:21,377
Uh, kind of.
787
00:41:21,419 --> 00:41:23,129
Well, she told me
her last client
788
00:41:23,170 --> 00:41:24,922
was a big renovation project.
789
00:41:24,964 --> 00:41:26,757
That was us three years ago.
790
00:41:26,799 --> 00:41:28,592
We hired her
to do Brian's studio.
791
00:41:28,634 --> 00:41:29,802
Oh.
792
00:41:29,844 --> 00:41:31,470
I cover our monthly expenses
793
00:41:31,512 --> 00:41:34,056
and anything else
that might pop up.
794
00:41:34,098 --> 00:41:36,767
OK, so you employ
and house your brother,
795
00:41:36,809 --> 00:41:39,186
and you bankroll your sister.
Is this all family money?
796
00:41:39,228 --> 00:41:40,438
Like, do you manage
an inheritance?
797
00:41:40,479 --> 00:41:42,523
No, no, anything that
we have financially,
798
00:41:42,565 --> 00:41:44,608
Mar and I built ourselves.
799
00:41:44,650 --> 00:41:47,278
So everything you have,
you've worked for.
800
00:41:47,319 --> 00:41:48,529
Yeah.
801
00:41:48,571 --> 00:41:52,324
And every month,
you're giving it away.
802
00:41:52,366 --> 00:41:55,953
Yeah, they're my family.
803
00:42:00,374 --> 00:42:02,835
You said you cover
your sister's living expenses
804
00:42:02,877 --> 00:42:04,670
and whatever else pops up.
- Mm-hmm.
805
00:42:04,712 --> 00:42:07,131
What else pops up
when it comes to Lia?
806
00:42:07,173 --> 00:42:09,175
My sister's unpredictable.
807
00:42:09,216 --> 00:42:11,260
She's sweet, and she's fun.
808
00:42:11,302 --> 00:42:14,180
And--and then there's a mess
to clean up, you know?
809
00:42:14,221 --> 00:42:16,223
And I'm the one
who looks after her.
810
00:42:16,265 --> 00:42:17,725
It's always been like that.
811
00:42:20,728 --> 00:42:26,275
If I take my eyes off her
for even just a few seconds,
812
00:42:26,317 --> 00:42:27,943
not good.
813
00:42:30,529 --> 00:42:32,948
Brian was, uh,
not born disabled.
814
00:42:35,326 --> 00:42:39,497
There was an accident,
and it was Lia's fault.
815
00:42:56,097 --> 00:42:58,391
- Hey, I'm done here.
- How'd it go?
816
00:42:58,432 --> 00:43:00,393
Peter Irvine has
an alibi for the 25th.
817
00:43:00,434 --> 00:43:01,811
And I'm headed back
to the station.
818
00:43:01,852 --> 00:43:04,313
If I were you, I'd come on
down to Vernon Hill.
819
00:43:04,355 --> 00:43:06,732
- Got a good reason?
- Sure do.
820
00:43:06,774 --> 00:43:10,111
We found Carrie Finch's
nanny car abandoned out here.
821
00:43:14,615 --> 00:43:16,033
What are you thinking?
822
00:43:16,075 --> 00:43:17,118
Well, I'm thinking
Vernon Hills
823
00:43:17,159 --> 00:43:18,619
is in the middle of nowhere.
824
00:43:18,661 --> 00:43:22,123
It's the kind of place where
someone has to pick you up.
825
00:43:25,167 --> 00:43:27,378
Carrie Finch
isn't working alone.
826
00:44:02,121 --> 00:44:05,666
You don't have to
stay here with me.
827
00:44:05,708 --> 00:44:07,168
I know.
828
00:44:12,757 --> 00:44:14,216
Uh, can you--
829
00:44:14,258 --> 00:44:15,885
I'm sorry.
Can you answer this?
830
00:44:15,926 --> 00:44:17,094
I don't know if it's a--
- Oh, yeah.
831
00:44:17,136 --> 00:44:18,095
- If it's a prank call...
- Yeah.
832
00:44:18,137 --> 00:44:20,723
- Again.
- Hello?
833
00:44:20,765 --> 00:44:22,183
Hello, this is Jamie.
834
00:44:22,224 --> 00:44:24,685
I'm a store manager
at Tammy's Sweet Shack.
835
00:44:24,727 --> 00:44:26,562
I understand
you've been looking for
836
00:44:26,604 --> 00:44:29,148
a mall cake
for your son's birthday
837
00:44:29,190 --> 00:44:30,524
or something
that sounds like that
838
00:44:30,566 --> 00:44:33,361
because that's what he wants.
- Um, uh--
839
00:44:33,402 --> 00:44:35,946
Um, I'm not sure what flavor
he could be talking about,
840
00:44:35,988 --> 00:44:37,281
but we do have
a marshmallow cake
841
00:44:37,323 --> 00:44:39,909
that kids love.
Could that work?
842
00:44:39,950 --> 00:44:41,285
We're fine.
Thank you.
843
00:44:41,327 --> 00:44:42,453
Oh, if you're interested
in something--
844
00:44:42,495 --> 00:44:43,454
Thank you.
845
00:44:48,125 --> 00:44:54,048
Uh, it's his birthday
this Saturday.
846
00:44:57,009 --> 00:44:58,969
He wanted a mall cake?
847
00:45:01,806 --> 00:45:03,974
Yeah.
848
00:45:04,016 --> 00:45:07,103
I didn't know what it meant.
849
00:45:07,144 --> 00:45:09,772
It's a flavor, apparently.
850
00:45:09,814 --> 00:45:12,650
Jacob has mall shakes.
851
00:45:12,692 --> 00:45:15,444
He means malted.
They're malted milkshakes.
852
00:45:15,486 --> 00:45:18,114
I just didn't correct him
because I thought it was cute.
853
00:45:18,155 --> 00:45:21,033
But Carrie would
get them for him.
854
00:45:21,075 --> 00:45:22,284
From where?
855
00:45:22,326 --> 00:45:23,619
It's from this place
by the park
856
00:45:23,661 --> 00:45:25,037
that the kids go to.
857
00:45:25,079 --> 00:45:27,206
It's called
Mo's Malted Milkshakes.
858
00:45:28,999 --> 00:45:32,086
Did she buy one for Milo?
859
00:45:32,128 --> 00:45:36,674
Um, I gave Carrie a card
to use when she was with Jacob.
860
00:45:36,716 --> 00:45:38,175
Let me look.
861
00:45:40,219 --> 00:45:44,515
A Tuesday
and the Tuesday before.
862
00:45:44,557 --> 00:45:48,978
It's always Tuesday for $12.59.
863
00:45:49,019 --> 00:45:50,438
$12.59 every time.
864
00:45:50,479 --> 00:45:55,234
Uh, a regular size is $6.99,
and a kid's is $4.99.
865
00:45:55,276 --> 00:45:57,653
That makes sense with tax.
866
00:45:57,695 --> 00:45:59,655
But that would just be
buying them for herself
867
00:45:59,697 --> 00:46:01,115
and for Jacob, not Milo.
868
00:46:01,157 --> 00:46:03,200
Uh...
869
00:46:11,876 --> 00:46:16,255
What time is Carrie's
last purchase on Tuesday?
870
00:46:16,297 --> 00:46:18,966
3:33 p.m.
Why?
871
00:46:25,556 --> 00:46:28,642
Ana's credit card statement
for the card we gave her to use
872
00:46:28,684 --> 00:46:32,855
with Milo, purchase at
Mo's Malted Milkshakes,
873
00:46:32,897 --> 00:46:38,694
also last Tuesday,
also for $12.59 at 3:35 p.m.
874
00:46:42,281 --> 00:46:43,741
Tuesday before 3:40?
875
00:46:46,243 --> 00:46:49,163
- 3:41.
- 3:20?
876
00:46:49,205 --> 00:46:51,332
Yeah, 3:21.
877
00:46:53,250 --> 00:46:54,710
They stood in line together
every Tuesday
878
00:46:54,752 --> 00:46:57,254
and bought the boys
mall shakes.
879
00:46:59,423 --> 00:47:03,928
Ana and Carrie were friends.
880
00:47:03,969 --> 00:47:07,056
We begin this afternoon
with that heartbreaking story
881
00:47:07,098 --> 00:47:08,557
of a missing child.
882
00:47:08,599 --> 00:47:11,727
Milo Irvine was last seen
leaving his school
883
00:47:11,769 --> 00:47:14,397
in the company of
a young woman who was known
884
00:47:14,438 --> 00:47:16,315
to the victim, Carrie Finch.
885
00:47:16,357 --> 00:47:17,650
The Irvine family
886
00:47:17,692 --> 00:47:19,985
held a press conference
this afternoon.
887
00:47:20,027 --> 00:47:23,572
However, what was intended
to be a solemn plea for help
888
00:47:23,614 --> 00:47:26,242
quickly turned into
a media frenzy.
889
00:47:26,283 --> 00:47:29,370
The press conference ended
abruptly when Marissa Irvine
890
00:47:29,412 --> 00:47:32,164
seemingly lost her composure,
cursing at those
891
00:47:32,206 --> 00:47:34,667
who had ambushed her
at what can only be described
892
00:47:34,709 --> 00:47:36,836
as every mother's
worst nightmare.
893
00:47:36,877 --> 00:47:39,630
He's my son!
894
00:47:39,672 --> 00:47:41,882
The question
on everyone's mind is,
895
00:47:41,924 --> 00:47:43,467
how could a child vanish
896
00:47:43,509 --> 00:47:45,928
without leaving
a single trace?
897
00:47:45,970 --> 00:47:49,265
It's possible that the
person or people responsible
898
00:47:49,306 --> 00:47:50,933
had been watching Milo
899
00:47:50,975 --> 00:47:53,602
and his family's routine
for some time.
900
00:47:53,644 --> 00:47:55,604
That's a terrifying
thought, John.
901
00:47:55,646 --> 00:47:57,481
If this was
a premeditated act,
902
00:47:57,523 --> 00:48:00,609
it raises the possibility
that the abductor
903
00:48:00,651 --> 00:48:02,611
is someone familiar
with the family.
904
00:48:09,368 --> 00:48:10,995
We'll keep following
this story closely
905
00:48:11,037 --> 00:48:13,080
and provide updates
as they become available.
906
00:48:13,122 --> 00:48:15,624
Our thoughts remain
with Milo Irvine's family
907
00:48:15,666 --> 00:48:18,085
during this
incredibly difficult time.
908
00:48:18,127 --> 00:48:19,795
Stay with us.
909
00:48:24,592 --> 00:48:26,802
Your hair looks different.
910
00:48:26,844 --> 00:48:29,346
I know.
911
00:48:29,388 --> 00:48:31,849
It's so fun to look different.
912
00:48:34,018 --> 00:48:36,145
Maybe we should try with you.
913
00:48:36,187 --> 00:48:38,314
My mom might get mad.
914
00:48:38,356 --> 00:48:42,693
But I told you,
your mom trusts me.
915
00:48:47,531 --> 00:48:49,700
Remember how
we practiced hiding?
916
00:48:58,709 --> 00:49:00,169
Hi, I'm Louise.
917
00:49:00,211 --> 00:49:01,504
I'm the co-owner
of the property.
918
00:49:01,545 --> 00:49:03,839
Hi, I'm Marianne.
Lovely to meet you.
919
00:49:03,881 --> 00:49:05,049
Usually I would
have been here when
920
00:49:05,091 --> 00:49:06,175
you signed the contract,
921
00:49:06,217 --> 00:49:07,718
but you came in on the 25th,
I think?
922
00:49:07,760 --> 00:49:08,969
That's right.
923
00:49:09,011 --> 00:49:10,638
Yeah, so I was flying back
from my vacation.
924
00:49:10,679 --> 00:49:12,848
I'm sorry I wasn't
here to meet you.
925
00:49:12,890 --> 00:49:14,725
You finding everything OK?
Settling in all right?
926
00:49:14,767 --> 00:49:16,602
Absolutely.
It's lovely.
927
00:49:16,644 --> 00:49:19,647
Oh, God.
Look at that.
928
00:49:19,689 --> 00:49:21,148
You know, I hate
to gossip, but I--
929
00:49:21,190 --> 00:49:25,152
I heard the parents staged it,
like, for a book deal.
930
00:49:25,194 --> 00:49:26,529
Wow.
931
00:49:26,570 --> 00:49:28,739
So this is all about money.
932
00:49:30,324 --> 00:49:33,035
Mm.
933
00:49:36,372 --> 00:49:37,707
Yeah, you know, I--
934
00:49:37,748 --> 00:49:41,085
I just stopped by because
you wanted an extra key.
935
00:49:41,127 --> 00:49:42,753
I'm expecting company.
63773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.