All language subtitles for Absentia.S03E02.1080p.WEB.H264-BLACKHAT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,998 --> 00:00:45,001 Hey! Hey, breathe, breathe. 2 00:00:45,045 --> 00:00:48,831 God. Emily, hey, you're gonna be okay, all right? 3 00:00:48,874 --> 00:00:50,702 You stay with me, okay? 4 00:00:54,576 --> 00:00:56,056 Get the hell out of the way! 5 00:01:03,672 --> 00:01:04,847 You hang in there, Emily! 6 00:01:05,630 --> 00:01:06,762 Just a few more minutes! 7 00:01:08,329 --> 00:01:09,417 Move! 8 00:01:10,896 --> 00:01:12,246 You're at the hospital. 9 00:01:12,724 --> 00:01:13,769 See? 10 00:01:15,988 --> 00:01:17,642 You stay with me. 11 00:01:17,686 --> 00:01:19,514 Okay? You made it to the hospital. 12 00:01:19,557 --> 00:01:20,819 You're gonna be okay. All right? 13 00:01:21,472 --> 00:01:22,604 You stay with me. 14 00:01:24,910 --> 00:01:26,260 No. You can't come in. 15 00:01:26,303 --> 00:01:27,913 Please... 16 00:01:27,957 --> 00:01:30,873 Okay, Emily, I'm here. We'll get through this together. 17 00:02:03,993 --> 00:02:05,125 Hey. 18 00:02:08,215 --> 00:02:09,346 You're okay. 19 00:02:10,478 --> 00:02:11,653 You're gonna be okay. 20 00:02:13,089 --> 00:02:14,308 What happened? 21 00:02:15,613 --> 00:02:17,659 Somebody broke into the house. 22 00:02:18,660 --> 00:02:19,835 He brought you in. 23 00:02:23,665 --> 00:02:25,928 Where's Nick? 24 00:02:29,975 --> 00:02:31,151 We're not sure. 25 00:02:32,543 --> 00:02:34,284 He was gone when I got to the house. 26 00:02:35,633 --> 00:02:37,200 Crown's heading up a team. 27 00:02:37,244 --> 00:02:38,593 We think maybe Nick was abducted 28 00:02:38,636 --> 00:02:40,377 by the people he was investigating. 29 00:02:40,421 --> 00:02:42,249 - Flynn... - He's safe. 30 00:02:42,292 --> 00:02:43,511 He's still on his swim trip. 31 00:02:51,083 --> 00:02:52,520 What is that? 32 00:02:52,563 --> 00:02:53,521 It's Crown. 33 00:02:55,392 --> 00:02:56,785 He wants to know if you're up for 34 00:02:56,828 --> 00:02:58,178 answering some questions. 35 00:03:01,877 --> 00:03:03,313 Yes. 36 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 Okay. I'll tell him. 37 00:03:08,188 --> 00:03:09,928 Hey, I'll call you if we find anything. 38 00:03:09,972 --> 00:03:11,191 Don't you go dying on me. 39 00:03:29,034 --> 00:03:30,819 We're coordinating with the BPD 40 00:03:30,862 --> 00:03:32,124 to see if they have any intel 41 00:03:32,168 --> 00:03:33,648 on the criminal group Nick was investigating. 42 00:03:33,691 --> 00:03:34,736 Okay. 43 00:03:34,779 --> 00:03:36,346 What have we got? Any theories? 44 00:03:36,390 --> 00:03:38,174 Possible revenge for Nick breaking up 45 00:03:38,218 --> 00:03:39,784 the organ-harvesting operation. 46 00:03:39,828 --> 00:03:41,090 that reminds me. 47 00:03:41,133 --> 00:03:42,787 Pathology sent over the final autopsy results 48 00:03:42,831 --> 00:03:44,224 on the four victims. 49 00:03:44,267 --> 00:03:47,052 The tox screen shows unknown compounds in their systems 50 00:03:47,096 --> 00:03:49,229 and evidence of a rare parasitic infection, 51 00:03:49,272 --> 00:03:52,188 suggesting the victims likely came from outside the US. 52 00:03:52,232 --> 00:03:53,276 So Nick was right about them 53 00:03:53,320 --> 00:03:54,799 being smuggled into the country. 54 00:03:54,843 --> 00:03:57,411 We need to ID Nick's informant in this criminal group. 55 00:03:57,454 --> 00:03:59,326 - Find him and find out... - Or her. 56 00:03:59,369 --> 00:04:01,676 Or her. And find out what they know. 57 00:04:01,719 --> 00:04:02,807 Agreed. 58 00:04:02,851 --> 00:04:05,027 All right, everyone, back to work. 59 00:04:05,070 --> 00:04:06,898 Let's bring Nick home safe. 60 00:04:06,942 --> 00:04:08,335 Can you give this to Serrano? 61 00:04:12,208 --> 00:04:13,731 Do you think it's possible Emily might know 62 00:04:13,775 --> 00:04:15,124 something about Nick's source? 63 00:04:15,167 --> 00:04:16,386 I'm on the way to the hospital now. 64 00:04:16,430 --> 00:04:17,953 I'll let you know if she says anything. 65 00:04:38,582 --> 00:04:39,714 Hey. 66 00:04:42,151 --> 00:04:43,805 Why can't I stay awake? 67 00:04:43,848 --> 00:04:45,328 It's your body trying to heal. 68 00:04:45,372 --> 00:04:46,416 Fuck! 69 00:04:46,460 --> 00:04:48,288 No, you can't fight nature, Em. 70 00:04:53,554 --> 00:04:54,859 Help me up. 71 00:05:02,737 --> 00:05:06,436 It's not me. It's these stupid drugs. 72 00:05:06,480 --> 00:05:08,003 I don't want any more drugs, Jack. 73 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 It's just antibiotics. 74 00:05:10,745 --> 00:05:11,920 And a mild sedative. 75 00:05:15,010 --> 00:05:17,186 I can take the damn thing out myself. You know that. 76 00:05:17,229 --> 00:05:19,449 Trust me, I know, and I'll put it right back in again. 77 00:05:19,493 --> 00:05:20,624 Then I'll take it out again. 78 00:05:23,192 --> 00:05:24,454 Hope this isn't a bad time. 79 00:05:32,941 --> 00:05:34,856 She's weak. 80 00:05:34,899 --> 00:05:36,771 Can you... Can you make it short? 81 00:05:36,814 --> 00:05:37,946 Yeah, sure. 82 00:05:42,559 --> 00:05:44,300 You look good. 83 00:05:45,649 --> 00:05:46,737 I look like shit. 84 00:05:48,391 --> 00:05:50,132 Where are you guys at on Nick? 85 00:05:50,175 --> 00:05:53,396 We're turning the town upside down for him. BPD's helping us 86 00:05:53,440 --> 00:05:55,137 to track every lead. Are you okay? 87 00:05:55,180 --> 00:05:56,181 Yeah. I'm fine. 88 00:05:57,444 --> 00:05:58,836 Um... 89 00:05:58,880 --> 00:06:01,317 I was hoping that you might know something 90 00:06:01,361 --> 00:06:03,972 that we don't about Nick's investigation. 91 00:06:04,015 --> 00:06:05,408 Yeah, take a seat. 92 00:06:09,412 --> 00:06:11,283 Ask away. 93 00:06:11,327 --> 00:06:15,287 Do you know anything about his source? 94 00:06:16,071 --> 00:06:18,726 Asian and about 5'2". 95 00:06:19,291 --> 00:06:20,336 All right. 96 00:06:22,120 --> 00:06:24,732 She's like mid-20s, I think. 97 00:06:24,775 --> 00:06:27,952 Good with computers. And then Nick said something spooked her 98 00:06:27,996 --> 00:06:29,345 and that's why she ran off. 99 00:06:29,389 --> 00:06:32,087 And what about your attacker? 100 00:06:32,130 --> 00:06:33,523 Can you give me anything on that? 101 00:06:34,655 --> 00:06:35,873 I don't know. 102 00:06:37,048 --> 00:06:38,398 Derek, it happened really fast. 103 00:06:38,441 --> 00:06:39,660 I don't remember anything. 104 00:06:39,703 --> 00:06:41,749 I can appreciate that, but, like, you know, um... 105 00:06:41,792 --> 00:06:43,577 Distinguishing marks, tattoos, 106 00:06:43,620 --> 00:06:45,187 scars, an accent... 107 00:06:45,230 --> 00:06:46,231 He had a white eye. 108 00:06:48,930 --> 00:06:51,889 I remember that. He had a white eye and a blue one. 109 00:06:52,847 --> 00:06:53,848 They're different. 110 00:06:55,458 --> 00:06:57,547 I don't remember anything else. I'm sorry. 111 00:06:57,591 --> 00:06:58,635 It's all right. 112 00:06:58,679 --> 00:07:00,028 I know it's not a lot to go on. 113 00:07:00,071 --> 00:07:02,639 No, no. At least it's a start, right? 114 00:07:02,683 --> 00:07:05,337 Yeah. Okay, look, you get better. 115 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 We'll speak when you're back on your feet.Yeah. 116 00:07:12,867 --> 00:07:15,304 We will find him. I know. 117 00:07:20,744 --> 00:07:22,137 Fuck! 118 00:08:00,784 --> 00:08:01,829 Fuck. 119 00:08:17,975 --> 00:08:19,673 Excuse me. Hi. 120 00:08:19,716 --> 00:08:21,283 My brother works here. 121 00:08:22,502 --> 00:08:23,677 Sorry. Jack! 122 00:08:24,895 --> 00:08:25,983 Jack. 123 00:08:33,556 --> 00:08:35,036 What are you doing out of bed? 124 00:08:36,603 --> 00:08:37,734 I need to find Nick. 125 00:08:37,778 --> 00:08:39,867 Okay. Well, let's get you back to your room. 126 00:08:39,910 --> 00:08:41,608 The FBI's got nothing. 127 00:08:41,651 --> 00:08:43,697 Yeah, well, what are you gonna do about it? 128 00:08:43,740 --> 00:08:46,700 I don't know. Something. 129 00:08:46,743 --> 00:08:48,397 Listen, I feel better right now... 130 00:08:48,440 --> 00:08:50,007 You're feeling better? Really? 131 00:08:54,359 --> 00:08:55,535 Maybe you can just patch me up 132 00:08:55,578 --> 00:08:57,362 and give me something for the pain. 133 00:09:01,105 --> 00:09:02,193 Come on, Jack... 134 00:09:02,237 --> 00:09:03,368 You've just had surgery. 135 00:09:03,412 --> 00:09:04,805 You've lost a huge amount of blood, 136 00:09:04,848 --> 00:09:06,371 and you've also got drugs coursing through your system. 137 00:09:06,415 --> 00:09:09,853 Fine. I will leave without your help. 138 00:09:13,074 --> 00:09:14,162 Fine. 139 00:09:15,293 --> 00:09:16,860 Come on. 140 00:09:16,904 --> 00:09:19,297 Did you pull this out yourself?No. 141 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 Let me have a look. 142 00:09:20,995 --> 00:09:22,518 It fell out. Let me have a look. 143 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 You were lucky. 144 00:09:30,613 --> 00:09:33,355 Two inches to the left would have punctured your abdominal aorta. 145 00:09:33,398 --> 00:09:35,618 You would've bled out pretty quickly. 146 00:09:35,662 --> 00:09:38,186 You know, I've patched you up so many times, 147 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 but I'm worried that, one day, 148 00:09:39,883 --> 00:09:41,885 I'm not going to be able to. Here. 149 00:09:46,237 --> 00:09:47,543 Let's go slowly. Yup. 150 00:09:47,587 --> 00:09:49,066 Hold on. Okay. 151 00:09:49,110 --> 00:09:50,633 Goddamn. Okay. 152 00:09:50,677 --> 00:09:53,549 Okay. 153 00:09:54,376 --> 00:09:56,073 Okay. 154 00:09:58,859 --> 00:09:59,990 All right? 155 00:10:04,516 --> 00:10:05,909 I have to do this. 156 00:10:08,695 --> 00:10:11,132 I can't let Flynn lose anybody else. 157 00:10:14,483 --> 00:10:15,571 I know. 158 00:10:18,835 --> 00:10:20,010 I know. 159 00:10:21,795 --> 00:10:22,839 Here. 160 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 Antibiotics. 161 00:10:26,495 --> 00:10:27,496 Take them until they're gone. 162 00:10:27,539 --> 00:10:28,584 Okay. 163 00:10:28,628 --> 00:10:30,804 Painkillers. Two every six hours. 164 00:10:30,847 --> 00:10:31,979 No alcohol. 165 00:10:33,981 --> 00:10:35,199 All right. 166 00:10:38,899 --> 00:10:39,987 So, what now? 167 00:10:41,423 --> 00:10:42,859 I'm gonna find Nick's source. 168 00:10:43,947 --> 00:10:45,514 See if she knows where he is. 169 00:10:45,557 --> 00:10:46,994 Where's she? 170 00:10:47,037 --> 00:10:49,344 I don't know. Just kind of playing this by ear. 171 00:10:56,830 --> 00:11:00,094 Well, for what it's worth, be careful. 172 00:11:06,230 --> 00:11:07,536 I always am. 173 00:11:09,886 --> 00:11:11,105 Liar. 174 00:11:36,608 --> 00:11:38,001 Nick, who is this girl? 175 00:11:38,045 --> 00:11:39,655 She's my source. 176 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 She's your source? 177 00:12:00,023 --> 00:12:04,332 The servant of God, Christina, is baptized, 178 00:12:04,375 --> 00:12:07,117 in the name of the Father... 179 00:12:07,857 --> 00:12:08,815 Amen. 180 00:12:10,555 --> 00:12:11,905 And of the Son... 181 00:12:12,819 --> 00:12:14,385 Amen. 182 00:12:14,429 --> 00:12:16,648 And of the Holy Spirit. 183 00:12:16,692 --> 00:12:17,867 Amen. 184 00:13:42,038 --> 00:13:44,040 Are you here for the baptism? 185 00:13:49,350 --> 00:13:51,743 No. I'm not. 186 00:13:54,268 --> 00:13:57,010 I'm Father Demotses. 187 00:13:57,053 --> 00:13:58,620 If you're here for confession, 188 00:13:58,663 --> 00:14:00,361 I'm happy to stand as your witness. 189 00:14:04,582 --> 00:14:05,714 Yeah, well... 190 00:14:08,717 --> 00:14:10,458 I don't really know where to start. 191 00:14:17,030 --> 00:14:20,424 It's beautiful. The ritual. 192 00:14:23,601 --> 00:14:24,776 Babies. 193 00:14:29,216 --> 00:14:30,782 So innocent and pure. 194 00:14:32,959 --> 00:14:37,702 But remember, the first baptisms were adults. 195 00:14:37,746 --> 00:14:40,227 It is the journey of our adult lives 196 00:14:40,270 --> 00:14:42,577 that turns us from the purity 197 00:14:42,620 --> 00:14:45,101 and innocence of how we came into this world. 198 00:14:48,017 --> 00:14:51,499 And today, through our actions, 199 00:14:51,542 --> 00:14:56,069 we have the ability to choose to cleanse ourselves 200 00:14:56,112 --> 00:14:59,942 of our adult sins and... 201 00:14:59,986 --> 00:15:01,596 And renew ourselves. 202 00:15:07,254 --> 00:15:11,432 I don't mean to pry, but, um, is someone hurting you? 203 00:15:20,310 --> 00:15:21,572 Um... 204 00:15:26,534 --> 00:15:27,839 My, um... 205 00:15:30,320 --> 00:15:36,544 ...husband, he and I got into, a terrible fight, 206 00:15:36,587 --> 00:15:40,852 and he was really angry, 207 00:15:40,896 --> 00:15:44,421 and I'm afraid that, if he finds me, he'll kill me. 208 00:15:48,991 --> 00:15:50,036 My friend said that 209 00:15:50,079 --> 00:15:51,951 she got some help from here, so... 210 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 Yes, of course. 211 00:15:56,694 --> 00:15:59,915 We offer a sanctuary for those in need. 212 00:16:18,412 --> 00:16:19,848 Hi. 213 00:16:19,891 --> 00:16:22,416 What's your name? 214 00:16:32,730 --> 00:16:34,645 Hey! Wait! 215 00:16:35,820 --> 00:16:38,301 Wait! Wait! Wait! I need to talk to you. 216 00:16:38,345 --> 00:16:40,782 No, no! Let go! 217 00:16:40,825 --> 00:16:42,958 How'd you find me? Your rosary. 218 00:16:43,915 --> 00:16:45,439 I have nothing to say to you. 219 00:16:46,614 --> 00:16:47,876 God. What? What? 220 00:16:47,919 --> 00:16:50,661 Just hold on! Okay? 221 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 They... 222 00:16:52,794 --> 00:16:54,491 They took Nick last night. 223 00:16:54,535 --> 00:16:55,536 They kidnapped him. 224 00:16:57,842 --> 00:16:58,887 They took Nick? 225 00:16:58,930 --> 00:17:00,280 Yes. 226 00:17:00,323 --> 00:17:01,411 Please. Please... 227 00:17:01,455 --> 00:17:02,586 Let me go. 228 00:17:02,630 --> 00:17:04,153 Let me go. I need to talk to you. 229 00:17:04,849 --> 00:17:06,199 Go where? 230 00:17:06,242 --> 00:17:08,810 You're hiding in a safe house, and I found you. 231 00:17:08,853 --> 00:17:10,551 And if I did, they're gonna find you too. 232 00:17:10,594 --> 00:17:12,118 I need your help. 233 00:17:12,161 --> 00:17:14,294 If they took Nick, they're gonna kill me. 234 00:17:14,337 --> 00:17:15,295 They're gonna kill me. 235 00:17:19,081 --> 00:17:20,474 The FBI will protect you. 236 00:17:20,517 --> 00:17:23,129 The FBI can fucking piss off! 237 00:17:23,172 --> 00:17:25,305 No way. They couldn't even protect Nick. 238 00:17:25,348 --> 00:17:26,393 What? 239 00:17:26,436 --> 00:17:28,743 I'll take my chances on my own. Thanks. 240 00:17:28,786 --> 00:17:30,179 Everything was fine 241 00:17:30,223 --> 00:17:33,226 until the FBI raided their organ-harvesting operation. 242 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 Next day, my employers were asking everyone questions, 243 00:17:35,489 --> 00:17:37,360 started following me. 244 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 They have sources everywhere. 245 00:17:41,799 --> 00:17:44,367 Shit. Come on. My God. 246 00:17:48,067 --> 00:17:50,721 Quiet. Don't move. 247 00:17:51,592 --> 00:17:52,897 Just stay here. 248 00:17:55,161 --> 00:17:57,163 I'll protect you. Just stay here. 249 00:18:05,301 --> 00:18:06,824 Hi. There are two men in a black sedan 250 00:18:06,868 --> 00:18:08,739 across the street from Tanya's House. 251 00:18:10,393 --> 00:18:13,092 On Jones, yes. One of them has a gun, I think. 252 00:18:13,527 --> 00:18:14,615 Thank you. 253 00:18:16,878 --> 00:18:18,009 Are you ready? 254 00:18:18,053 --> 00:18:19,533 Are you ready? 255 00:18:19,576 --> 00:18:20,708 If I come with you, 256 00:18:20,751 --> 00:18:22,710 can you promise not to turn me into the FBI? 257 00:18:24,799 --> 00:18:27,236 Fine. Now, we gotta go. 258 00:18:30,587 --> 00:18:31,806 Keep your head down. 259 00:18:33,155 --> 00:18:34,417 Police, don't move! 260 00:18:34,461 --> 00:18:35,505 Let me see your hands. 261 00:18:35,549 --> 00:18:36,985 Head down. Head down. 262 00:18:37,028 --> 00:18:38,073 Slowly. Head down. 263 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 Step out of the car! 264 00:18:40,989 --> 00:18:42,991 Head down. 265 00:18:43,034 --> 00:18:44,558 We're crossing through. Quietly. 266 00:19:06,754 --> 00:19:08,277 Nobody knows about this place, 267 00:19:08,321 --> 00:19:10,149 so you should be good here. Come on. 268 00:19:20,463 --> 00:19:21,595 Here. 269 00:19:23,031 --> 00:19:24,163 Take a seat. 270 00:19:26,165 --> 00:19:27,775 Can't believe they found me so fast. 271 00:19:27,818 --> 00:19:28,863 What's your name? 272 00:19:30,691 --> 00:19:32,649 Kai. Kai? 273 00:19:35,565 --> 00:19:36,653 I'm Emily. 274 00:19:39,395 --> 00:19:41,049 I remember. 275 00:19:45,575 --> 00:19:47,186 If you hadn't come along... 276 00:19:51,407 --> 00:19:52,408 Jesus. 277 00:19:53,496 --> 00:19:55,237 I'm sorry about your husband. 278 00:19:55,281 --> 00:19:56,891 Ex-husband. Here. 279 00:19:58,371 --> 00:20:00,634 I just assumed. You live in the same house. 280 00:20:00,677 --> 00:20:01,722 Yeah. 281 00:20:04,594 --> 00:20:05,900 It's complicated. 282 00:20:05,943 --> 00:20:07,075 You look like shit. 283 00:20:09,512 --> 00:20:10,557 Thanks. 284 00:20:20,131 --> 00:20:23,222 Kai, I need to understand why they kidnapped Nick. 285 00:20:26,225 --> 00:20:27,835 Does he have something that they want? 286 00:20:27,878 --> 00:20:29,315 Did you give him anything? 287 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 You're religious? 288 00:20:43,024 --> 00:20:44,504 Not especially. 289 00:20:47,376 --> 00:20:48,682 Dad gave this to me. 290 00:20:49,726 --> 00:20:51,467 He was the one who went to church. 291 00:20:52,729 --> 00:20:55,558 Even managed to drag me along sometimes. 292 00:20:55,602 --> 00:20:58,953 Deal was, if I went with him, he'd finally let me get a pet. 293 00:20:58,996 --> 00:21:01,695 Imagine his surprise when I came home with a snake. 294 00:21:01,738 --> 00:21:03,958 Even called it Lucifer, 295 00:21:04,001 --> 00:21:05,394 just for the shits and giggles. 296 00:21:07,004 --> 00:21:09,355 Yeah. Best friend I ever had, Lucifer. 297 00:21:12,183 --> 00:21:13,533 Where is he now? 298 00:21:13,576 --> 00:21:15,361 Lucifer, or my dad? 299 00:21:16,753 --> 00:21:17,885 No, your dad. 300 00:21:21,889 --> 00:21:23,020 Passed away last year. 301 00:21:24,892 --> 00:21:27,721 Yeah. He was all I had. 302 00:21:29,984 --> 00:21:34,989 Taught me to fight for what I believe in, so here we are. 303 00:21:36,382 --> 00:21:37,644 I'm sorry about that. 304 00:21:57,794 --> 00:21:59,013 The guy that attacked me 305 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 had two different colored eyes. 306 00:22:02,538 --> 00:22:05,324 One was white, one blue. 307 00:22:07,891 --> 00:22:08,936 You ever seen someone like that? 308 00:22:08,979 --> 00:22:09,980 Kristophe. 309 00:22:11,808 --> 00:22:13,375 Does Kristophe have a last name? 310 00:22:13,419 --> 00:22:15,072 Probably, but I don't know it. 311 00:22:15,116 --> 00:22:17,510 Only saw him a few times. 312 00:22:17,553 --> 00:22:19,816 Okay, well, I need to find this guy. 313 00:22:23,951 --> 00:22:25,126 They have a place 314 00:22:25,169 --> 00:22:26,997 that's a front for their gambling operations. 315 00:22:27,041 --> 00:22:28,434 The security people go there. 316 00:22:29,826 --> 00:22:31,219 Downstairs under Silvername's Arcade. 317 00:22:31,262 --> 00:22:33,047 The password gets updated daily. 318 00:22:33,090 --> 00:22:34,657 Can you get me in there? 319 00:22:34,701 --> 00:22:39,270 Well, since yours truly wrote the code, 320 00:22:39,314 --> 00:22:40,576 won't be a problem adding you to that list, 321 00:22:40,620 --> 00:22:42,317 though this will be a problem. 322 00:22:42,361 --> 00:22:44,928 You can't wear that. It's not that kind of party, hon. 323 00:22:44,972 --> 00:22:46,930 And you're not afraid of being tracked or anything, right? 324 00:22:46,974 --> 00:22:49,150 I only access the Internet via VPN 325 00:22:49,193 --> 00:22:51,544 or by jumping between open wireless networks. 326 00:22:51,587 --> 00:22:53,850 It makes me harder to track.Okay. Cool. 327 00:22:59,378 --> 00:23:02,250 Bingo! The password is "Wolfgang." 328 00:23:06,472 --> 00:23:09,823 All right. I'll see you later. 329 00:23:09,866 --> 00:23:12,739 Wait. You're not leaving me here, are you? 330 00:23:12,782 --> 00:23:14,131 Don't worry. You'll be fine. 331 00:23:27,536 --> 00:23:28,494 Ha! 332 00:24:02,397 --> 00:24:04,704 Kick his ass, Kristophe! Come on! 333 00:24:17,151 --> 00:24:18,282 Kristophe! 334 00:24:19,196 --> 00:24:21,764 Kick his ass! 335 00:24:27,770 --> 00:24:29,729 Get him, Kristophe! Come on! 336 00:24:52,578 --> 00:24:54,928 Kristophe! Kristophe! Kristophe! 337 00:24:56,886 --> 00:24:58,192 Stay down! 338 00:24:58,932 --> 00:25:00,020 Yeah! 339 00:25:46,501 --> 00:25:48,024 Hey. 340 00:25:48,068 --> 00:25:49,243 Hey! Baby, baby... 341 00:25:49,286 --> 00:25:51,767 You okay? Come on. Come on. 342 00:25:51,811 --> 00:25:53,813 Now, let me get you in the car.Who the fuck are you? 343 00:25:53,856 --> 00:25:57,338 I'm gonna get you home. Yeah. You're gonna be good. 344 00:25:57,381 --> 00:25:59,819 Hey, Kristophe, you all right, man? 345 00:25:59,862 --> 00:26:01,734 Yeah, he's just not feeling well. 346 00:26:01,777 --> 00:26:04,388 I'm gonna take him home. There you go. Come on. 347 00:26:04,432 --> 00:26:07,783 Maybe get him an ice pack. 348 00:26:07,827 --> 00:26:11,831 You know what? Smart. I'll do that. Thank you. 349 00:26:11,874 --> 00:26:14,224 You poor baby. 350 00:26:14,268 --> 00:26:16,662 You're gonna be fine. 351 00:26:16,705 --> 00:26:18,881 - Don't worry. I'll get you. - Why am I here? 352 00:26:18,925 --> 00:26:19,969 There you go. 353 00:26:21,362 --> 00:26:22,798 - All right! - You poor baby. 354 00:26:26,933 --> 00:26:28,587 You remember me, asshole? 355 00:26:33,417 --> 00:26:37,683 You... You drugged me? 356 00:26:37,726 --> 00:26:40,381 You just do what I say, and everything is gonna be okay. 357 00:26:40,424 --> 00:26:43,210 The guy that you kidnapped, I want you to take me to him. 358 00:26:44,254 --> 00:26:45,299 Fuck you. 359 00:26:51,958 --> 00:26:53,916 I just punctured your abdominal aorta. 360 00:26:53,960 --> 00:26:55,614 I'm told you can bleed out pretty quick. 361 00:26:55,657 --> 00:26:58,442 Now, either you take me to Nick Durand, 362 00:26:58,486 --> 00:27:00,401 or I'm gonna let you sit here and die. 363 00:27:00,444 --> 00:27:01,924 Fuck you. Your call. 364 00:27:02,621 --> 00:27:03,839 Fuck you. 365 00:27:09,018 --> 00:27:10,498 Fucking asshole. 366 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 Where is she? 367 00:27:22,945 --> 00:27:24,991 Where's the hacker you were working with? 368 00:27:26,862 --> 00:27:28,385 And what did she tell you? 369 00:27:29,822 --> 00:27:32,215 My... My head hurts. 370 00:27:32,955 --> 00:27:34,914 My head hurts. 371 00:27:34,957 --> 00:27:38,439 Listen, just tell us where is she, 372 00:27:39,962 --> 00:27:42,225 and this will all be over, okay? 373 00:27:42,269 --> 00:27:43,618 Um... 374 00:27:45,359 --> 00:27:46,882 Can I have some water? 375 00:27:47,970 --> 00:27:49,102 What? 376 00:27:49,972 --> 00:27:51,234 Can I have some water? 377 00:27:51,278 --> 00:27:53,454 Water. Sure. 378 00:27:57,980 --> 00:27:58,981 So, where is she? 379 00:28:00,766 --> 00:28:02,942 Where the fuck is she? 380 00:28:05,074 --> 00:28:07,816 You really think I'm kidding? 381 00:28:09,383 --> 00:28:11,690 You really think I'm kidding, right? 382 00:28:13,082 --> 00:28:14,214 Where the fuck is she? 383 00:28:15,432 --> 00:28:16,520 Good evening. 384 00:28:19,959 --> 00:28:21,003 What do you want? 385 00:28:22,396 --> 00:28:24,964 What is this mess, Gregor? 386 00:28:25,007 --> 00:28:28,794 I'm tired of cleaning up your shit. 387 00:28:28,837 --> 00:28:32,145 Don't worry. The situation is under control. 388 00:28:33,320 --> 00:28:34,364 No, you don't. 389 00:28:47,029 --> 00:28:49,423 Let's get to know each other, Agent Durand. 390 00:28:51,773 --> 00:28:53,775 Where do I turn? 391 00:28:55,255 --> 00:28:56,560 Hey, wake up. 392 00:28:58,258 --> 00:28:59,389 Wake up. 393 00:29:00,913 --> 00:29:01,914 Where do I turn? 394 00:29:05,744 --> 00:29:09,704 Fuck! Fuck! God! You said you'd take me to a doctor! 395 00:29:09,748 --> 00:29:11,575 Where the fuck do I turn?God! 396 00:29:11,619 --> 00:29:14,927 It's the next right! Next left! Next left! Under the bridge. 397 00:29:14,970 --> 00:29:17,233 Under the bridge! It's an abandoned warehouse. 398 00:29:17,277 --> 00:29:19,409 Fuck, I'm bleeding! 399 00:29:19,453 --> 00:29:21,803 If you're lying, I swear to God, I'm gonna... 400 00:29:21,847 --> 00:29:24,850 He was... I was there a few hours ago, 401 00:29:24,893 --> 00:29:26,503 and the agent is still alive. 402 00:29:26,547 --> 00:29:28,201 So you can just drop me here, 403 00:29:28,244 --> 00:29:30,203 or just take me to a fucking hospital or something, please! 404 00:29:30,246 --> 00:29:32,466 I'm gonna die. Is that it over there? 405 00:29:37,906 --> 00:29:39,168 Shit. 406 00:29:39,212 --> 00:29:41,083 Jesus, please!Just calm... 407 00:29:41,127 --> 00:29:42,911 Calm down! 408 00:29:42,955 --> 00:29:45,261 I'm gonna fucking die! Please! 409 00:29:45,305 --> 00:29:46,610 God. Please. 410 00:29:46,654 --> 00:29:47,698 Is that it over there? 411 00:29:47,742 --> 00:29:49,222 Yes, that's it. That's it. 412 00:29:57,491 --> 00:30:00,755 I'm fucking... I'm gonna fucking die! 413 00:30:02,713 --> 00:30:05,281 Keep the knife in. You'll have longer. 414 00:30:05,325 --> 00:30:08,850 No, no, no. Wait, wait, wait. Wait. Come back. 415 00:30:10,504 --> 00:30:12,636 Fuck. No, no, no. Come back. Wait, wait, wait. 416 00:30:13,855 --> 00:30:14,813 Hey. 417 00:31:13,828 --> 00:31:14,960 And then you stabbed him? 418 00:31:15,003 --> 00:31:16,178 In self-defense. 419 00:31:16,222 --> 00:31:18,137 Come on, Emily. 420 00:31:18,180 --> 00:31:20,922 You do realize you are still on suspension, right? 421 00:31:20,966 --> 00:31:23,446 Derek, Nick was here! 422 00:31:23,490 --> 00:31:24,708 Check the DNA on the chair, 423 00:31:24,752 --> 00:31:26,797 canvass the area, you'll find something. 424 00:31:42,901 --> 00:31:44,815 Look at that camera angle. 425 00:31:44,859 --> 00:31:46,252 Let's find the owner of the garage. 426 00:31:49,298 --> 00:31:50,299 It's in line. 427 00:32:11,233 --> 00:32:12,278 There. 428 00:32:17,370 --> 00:32:20,286 It's Nick. He must have been the car. 429 00:32:20,329 --> 00:32:21,896 What car? 430 00:32:21,940 --> 00:32:25,117 There was a car that cut me off on the way in. 431 00:32:25,160 --> 00:32:27,510 Okay, get this video to Tech and find me that car. 432 00:32:28,729 --> 00:32:30,252 Fuck. I had him. 433 00:32:31,471 --> 00:32:32,646 Fucking had him. 434 00:32:36,519 --> 00:32:38,434 Excuse me, guys, sorry. 435 00:32:38,478 --> 00:32:40,784 Please, just give us a moment. Please? 436 00:32:40,828 --> 00:32:42,264 - Please. Thank you. - Whoa, whoa, whoa! 437 00:32:42,308 --> 00:32:43,787 Where are you going? I need to go to a hospital. 438 00:32:43,831 --> 00:32:45,006 Two minutes. 439 00:32:45,050 --> 00:32:46,921 That bitch tried to kill me. 440 00:32:46,965 --> 00:32:49,837 Special Agent Byrne missed your vital organs on purpose. 441 00:32:49,880 --> 00:32:51,491 So what? Should I thank her? 442 00:32:51,534 --> 00:32:53,580 No. But maybe you want to give 443 00:32:53,623 --> 00:32:54,885 a little bit of thought to your future 444 00:32:54,929 --> 00:32:56,278 and how much better off you'll be 445 00:32:56,322 --> 00:32:57,801 if you cooperate with us. 446 00:32:57,845 --> 00:32:59,325 What do you want? 447 00:33:00,717 --> 00:33:01,892 Do you know this man? 448 00:33:04,547 --> 00:33:05,505 Maybe. 449 00:33:07,333 --> 00:33:08,377 I think he's Meridian. 450 00:33:12,207 --> 00:33:14,818 Hey, do you mind if I have a little chat with our friend here? 451 00:33:14,862 --> 00:33:16,124 No. Thank you. 452 00:33:18,431 --> 00:33:19,693 What the fuck are you doing? 453 00:33:21,434 --> 00:33:22,826 I need a doctor! 454 00:33:24,219 --> 00:33:25,394 I want a doctor! 455 00:33:28,745 --> 00:33:29,877 Where's the doctor? 456 00:33:38,190 --> 00:33:40,018 So this involves Meridian? 457 00:33:42,194 --> 00:33:43,499 I'm not talking to you. 458 00:33:45,936 --> 00:33:47,242 Hey. 459 00:34:07,741 --> 00:34:11,005 God, you're hurting me! I'm sorry! Jesus! 460 00:34:11,049 --> 00:34:12,746 You're gonna give me an infection! 461 00:34:12,789 --> 00:34:14,487 I didn't know you smoked. 462 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 I don't. 463 00:34:20,536 --> 00:34:24,149 Who's this guy? That's all I know. Jesus Christ! 464 00:34:24,192 --> 00:34:25,933 Please, stop! Name. 465 00:34:25,976 --> 00:34:27,369 He's just here to clean up this mess. 466 00:34:27,413 --> 00:34:29,328 Please stop! You're gonna kill me!Who's this guy? 467 00:34:29,371 --> 00:34:32,809 He's Meridian's fixer. 468 00:34:32,853 --> 00:34:35,203 Name? 469 00:34:36,161 --> 00:34:40,295 Dawkins! Dawkins! Dawkins! 470 00:34:40,339 --> 00:34:42,863 That's all I know. He's here to clean up a mess or something. 471 00:34:42,906 --> 00:34:44,473 Please, stop! 472 00:34:45,779 --> 00:34:48,129 I don't know any more! You're gonna infect me! 473 00:34:53,134 --> 00:34:56,224 Thank you for your cooperation. 474 00:34:57,704 --> 00:34:59,097 You sick fuck! 475 00:35:00,402 --> 00:35:01,621 You could have killed me! 476 00:35:01,664 --> 00:35:02,665 Yeah, but I didn't. 477 00:35:07,844 --> 00:35:09,846 The guy we're looking for, his name is Dawkins. 478 00:35:09,890 --> 00:35:13,372 He's a fixer for a European criminal organization known as Meridian. 479 00:35:14,851 --> 00:35:16,462 And why would they kidnap Nick? 480 00:35:16,505 --> 00:35:18,377 Well, it's gotta be something to do with his source. 481 00:35:19,769 --> 00:35:21,031 Either way, 482 00:35:23,033 --> 00:35:25,210 if Meridian is sending someone like Dawkins 483 00:35:25,253 --> 00:35:27,560 all this way to abduct Nick, 484 00:35:27,603 --> 00:35:29,649 he's in a lot more trouble than we thought. 485 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 Seriously, what the fuck? 486 00:35:39,789 --> 00:35:41,835 It's cold, and I had to piss in a bucket. 487 00:35:41,878 --> 00:35:44,881 You lied to me. 488 00:35:44,925 --> 00:35:45,969 I don't know... 489 00:35:46,013 --> 00:35:47,188 What info did you give Nick? 490 00:35:47,232 --> 00:35:48,276 I don't know what you're talking about. 491 00:35:48,320 --> 00:35:50,452 Talk to me! What did you give him? 492 00:35:50,496 --> 00:35:52,715 Okay, yeah, I gave him a decryption key. 493 00:35:52,759 --> 00:35:54,587 For what? 494 00:35:54,630 --> 00:35:56,023 As soon as I realized they were onto me, 495 00:35:56,066 --> 00:35:57,111 I launched a piece of code... 496 00:35:57,155 --> 00:35:58,330 What kind of code? 497 00:35:58,373 --> 00:35:59,592 A sophisticated algorithm 498 00:35:59,635 --> 00:36:01,855 that attacked my employer's database. Okay? 499 00:36:01,898 --> 00:36:03,857 Stole files, contacts, details... 500 00:36:03,900 --> 00:36:05,163 Locked them out of some of their accounts. 501 00:36:05,206 --> 00:36:06,251 I encrypted what I stole. 502 00:36:06,294 --> 00:36:07,339 I relocated it to a cloud vault... 503 00:36:07,382 --> 00:36:09,384 What are you talking about? 504 00:36:09,428 --> 00:36:11,169 I just wanted to make sure that, if things went bad, 505 00:36:11,212 --> 00:36:13,171 I could trade stolen files for my life. 506 00:36:23,093 --> 00:36:24,530 Does Nick know how to access this? 507 00:36:24,573 --> 00:36:26,227 Sort of. 508 00:36:26,271 --> 00:36:28,577 You need a microchip to get to the cloud vault 509 00:36:28,621 --> 00:36:31,276 and then the decryption key to unlock it to gain access to the files. 510 00:36:31,319 --> 00:36:32,581 Nick has the key. 511 00:36:32,625 --> 00:36:34,017 I was gonna give him the chip once I was safe. 512 00:36:34,061 --> 00:36:35,889 And what does all of this have to do with Meridian? 513 00:36:37,978 --> 00:36:39,066 That's who I work for. 514 00:36:39,893 --> 00:36:41,286 What did you take from them? 515 00:36:41,329 --> 00:36:43,288 I was kind of in a rush. I didn't... 516 00:36:43,331 --> 00:36:45,507 I got some details on their operations and shit. 517 00:36:45,551 --> 00:36:47,509 I didn't take a long look. Okay? I just... 518 00:36:47,553 --> 00:36:49,729 They got all kinds of powerful people 519 00:36:49,772 --> 00:36:51,861 wrapped around their finger to keep their secrets secret. 520 00:36:51,905 --> 00:36:53,341 Shit. 521 00:36:53,385 --> 00:36:55,125 But it's okay 'cause I have an insurance policy 522 00:36:55,169 --> 00:36:56,997 to keep myself alive. 523 00:36:57,040 --> 00:36:58,694 And what is it? Anything happens to me, 524 00:36:58,738 --> 00:37:00,609 and my black hat friends release the files 525 00:37:00,653 --> 00:37:02,350 and, boom, that shit goes viral. 526 00:37:05,571 --> 00:37:09,749 You came to my house. You put my family in danger. 527 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 Did you give Nick up to save yourself? 528 00:37:13,056 --> 00:37:15,494 Look, I never meant for any of this to happen. Okay? 529 00:37:21,978 --> 00:37:24,720 Hey, baby. Yeah. 530 00:37:27,027 --> 00:37:29,290 No, no, I'm not gonna be there for dinner tonight. 531 00:37:30,596 --> 00:37:32,119 No, I'll see you at breakfast. 532 00:37:32,162 --> 00:37:35,383 Okay. Yeah, I'll bring donuts, of course. 533 00:37:35,427 --> 00:37:38,517 I love you too. Okay, I'll see you soon. 534 00:37:38,560 --> 00:37:39,605 Night-night. 535 00:37:47,613 --> 00:37:48,614 Your son? 536 00:37:53,967 --> 00:37:55,055 Yeah. 537 00:37:57,275 --> 00:37:59,407 You're so badass. What? 538 00:37:59,451 --> 00:38:01,017 It's weird to think you're a... 539 00:38:01,061 --> 00:38:02,192 What? 540 00:38:02,976 --> 00:38:04,020 Mom. 541 00:38:04,064 --> 00:38:05,065 Surprise. 542 00:38:08,329 --> 00:38:09,765 And Nick's his father. 543 00:38:14,248 --> 00:38:15,336 Yeah. 544 00:38:26,173 --> 00:38:27,435 They're pretty close. 545 00:38:30,351 --> 00:38:32,397 Probably a lot like you and your dad were. 546 00:38:34,137 --> 00:38:36,705 Only now, Flynn'll probably never see Nick again. 547 00:38:40,622 --> 00:38:43,364 Come on. That's not fair. 548 00:38:44,496 --> 00:38:45,627 Yeah, well, 549 00:38:47,107 --> 00:38:48,151 neither is life. 550 00:38:52,808 --> 00:38:54,157 Okay, fine. 551 00:38:55,768 --> 00:38:57,987 I'll help you get Nick back, but I can't stay here. 552 00:38:59,859 --> 00:39:01,817 It's cold, and there's no toilet. 553 00:39:09,303 --> 00:39:10,870 You should have brought her in. 554 00:39:10,913 --> 00:39:11,958 Yeah, well... 555 00:39:14,352 --> 00:39:17,485 I mean, Emily, she called it in. 556 00:39:18,573 --> 00:39:19,748 She's cooperating. 557 00:39:22,011 --> 00:39:24,144 If this thing involves Meridian, 558 00:39:24,187 --> 00:39:25,537 it's much bigger than we thought. 559 00:39:25,580 --> 00:39:26,712 Yeah. 560 00:39:26,755 --> 00:39:28,235 What do you know about Meridian? 561 00:39:31,194 --> 00:39:32,370 Not much. 562 00:39:34,328 --> 00:39:36,896 They were a small-time criminal operation, 563 00:39:36,939 --> 00:39:39,551 expanded over the last few years. 564 00:39:39,594 --> 00:39:41,422 Now, they're a transnational.- 565 00:39:41,466 --> 00:39:43,206 Tentacles everywhere. 566 00:39:43,250 --> 00:39:44,773 It's possible Meridian's connected 567 00:39:44,817 --> 00:39:46,993 to the organ-harvesting operation. 568 00:40:03,052 --> 00:40:07,100 Meridian is mentioned more than a few times in your redacted file. 569 00:40:11,713 --> 00:40:14,542 The mysterious stretch between when you left the military 570 00:40:14,586 --> 00:40:15,804 and joined the FBI... 571 00:40:18,111 --> 00:40:19,721 Care to share what that's about? 572 00:40:22,811 --> 00:40:25,031 That information 573 00:40:25,074 --> 00:40:26,728 is part of an ongoing 574 00:40:26,772 --> 00:40:28,513 national security investigation. 575 00:40:28,556 --> 00:40:30,079 I don't really care. 576 00:40:30,123 --> 00:40:32,342 I have an agent missing, and I need answers. 577 00:40:32,386 --> 00:40:34,257 And I'm afraid I'm not at liberty to say anything further. 578 00:40:34,301 --> 00:40:36,521 You omitted it from your FBI application. 579 00:40:38,218 --> 00:40:39,524 Unfortunate how these things 580 00:40:39,567 --> 00:40:42,091 have a tendency to follow people around. 581 00:40:42,135 --> 00:40:43,658 What exactly are you getting at? 582 00:40:45,051 --> 00:40:47,009 Boston PD got a hit on a white Mercedes. 583 00:40:47,053 --> 00:40:49,403 It's parked outside a warehouse on the riverfront. 584 00:40:49,447 --> 00:40:50,752 It's Dawkins. We've got him. 585 00:40:51,492 --> 00:40:52,885 Ma'am, no entry. 586 00:40:52,928 --> 00:40:55,322 Bureau called me in. Let her through! 587 00:40:55,365 --> 00:40:57,106 - Where are they? - He's up here. 588 00:40:59,326 --> 00:41:01,197 No movement yet. We think Nick's inside. 589 00:41:03,678 --> 00:41:05,071 Okay, you're good here. 590 00:41:05,114 --> 00:41:07,160 Wait, Cal, I need to talk to you. 591 00:41:07,203 --> 00:41:09,989 Okay, thermal imaging's detected a heat source inside the building. 592 00:41:10,032 --> 00:41:12,861 And the plates match the Mercedes on the video. 593 00:41:12,905 --> 00:41:15,081 You okay? It's definitely Dawkins. 594 00:41:15,124 --> 00:41:17,649 We're hoping Nick is in there with him. 595 00:41:17,692 --> 00:41:19,738 So what's the plan? 596 00:41:19,781 --> 00:41:20,956 We're sending in a tactical team, 597 00:41:21,000 --> 00:41:22,654 hoping to use non-lethal force 598 00:41:22,697 --> 00:41:26,614 to subdue Dawkins so that Nick doesn't get caught in the crossfire. 599 00:41:26,658 --> 00:41:28,311 So, once they breach the doors, 600 00:41:28,355 --> 00:41:30,531 they'll launch a concussion grenade, and we'll move in. 601 00:41:30,575 --> 00:41:32,925 Tactical in position. 602 00:41:32,968 --> 00:41:35,493 - You guys ready? Okay. - Ready, yeah. 603 00:41:35,536 --> 00:41:37,016 You good? Let's get Nick out alive. 604 00:41:37,059 --> 00:41:39,322 Yeah. It can wait. Okay. 605 00:41:39,366 --> 00:41:41,760 SWAT team. Go! Go! 606 00:41:41,803 --> 00:41:43,501 SWAT team on the move. 607 00:41:45,720 --> 00:41:47,592 We're 50 yards from the building. 608 00:41:59,342 --> 00:42:02,171 Nick! 609 00:42:02,215 --> 00:42:04,478 Status report! Was that us? 610 00:42:04,522 --> 00:42:05,958 Negative. Came from the building! 611 00:42:06,001 --> 00:42:07,655 Move! Move! 41609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.