All language subtitles for A.Husband.To.Die.For.The.Lisa.Aguilar.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,400 --> 00:01:30,840 Just hit the green from what, 210 yards out? 2 00:01:31,080 --> 00:01:33,120 Hey, save those whistles for me, will ya? 3 00:01:33,460 --> 00:01:36,660 I'm just acknowledging the gift that are going to land me on the PGA Tour next 4 00:01:36,660 --> 00:01:39,480 year. Oh, just don't forget you've got the cutest caddy around. 5 00:01:39,940 --> 00:01:41,620 Cutest caddy? Best wife. 6 00:01:42,580 --> 00:01:43,760 Look at them. 7 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 Hey, 8 00:01:50,440 --> 00:01:51,440 Romeo, let's go. 9 00:01:52,360 --> 00:01:53,360 Hey! 10 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 Hey, move it along! 11 00:01:58,320 --> 00:02:00,360 I guess I better not lose my job just yet. 12 00:02:01,600 --> 00:02:02,800 You sure we're done here? 13 00:02:14,080 --> 00:02:17,120 I love our picnic. 14 00:02:18,200 --> 00:02:22,480 Plus, in this spot, no one can see what a gargantuan appetite my wife has. 15 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 Well... 16 00:02:28,200 --> 00:02:29,300 I guess I'm eating for two. 17 00:02:32,300 --> 00:02:37,920 Are you saying... 18 00:02:37,920 --> 00:02:41,740 Babe! 19 00:02:46,060 --> 00:02:47,660 Are you happy? 20 00:02:49,340 --> 00:02:52,240 Are you joking? Of course I'm happy. 21 00:02:52,740 --> 00:02:54,880 When does it happen? 22 00:02:55,310 --> 00:02:59,490 Um, well, I'm probably about four weeks, so eight months makes October. 23 00:03:04,010 --> 00:03:06,150 I'm going to be a dad. 24 00:03:06,470 --> 00:03:08,150 Yeah, and a great dad. 25 00:03:15,090 --> 00:03:18,730 Do you think you can come home a little bit early tonight? 26 00:03:18,930 --> 00:03:22,510 I like to call my parents and give them lots of time to freak out and lose their 27 00:03:22,510 --> 00:03:23,489 minds with excitement. 28 00:03:23,490 --> 00:03:24,810 Sure, sure, but I... 29 00:03:25,100 --> 00:03:29,140 I'd like to wait to tell my parents. I think it'd be best if we tell them in 30 00:03:29,140 --> 00:03:30,140 person. 31 00:03:31,120 --> 00:03:32,120 What? 32 00:03:33,660 --> 00:03:35,120 Mama's always wanted a grandkid. 33 00:03:36,280 --> 00:03:38,380 Not the daughter -in -law that comes with a grandkid. 34 00:03:38,640 --> 00:03:40,180 She doesn't get to decide that. 35 00:03:45,000 --> 00:03:51,800 I still think it's crazy your parents 36 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 own the whole town. 37 00:03:54,280 --> 00:03:55,920 For me, it's just where I grew up. 38 00:03:56,660 --> 00:03:57,680 I don't think so. 39 00:03:58,380 --> 00:04:00,060 You're like the prince around here. 40 00:04:01,240 --> 00:04:02,480 Does that make you a princess? 41 00:04:02,820 --> 00:04:09,740 Never said I would, but... It's time to head up 42 00:04:09,740 --> 00:04:10,740 to the homestead. 43 00:04:13,540 --> 00:04:15,720 Remember, we've got news. 44 00:04:16,399 --> 00:04:18,540 We're going to turn your parents' world upside down. 45 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Trust in that. 46 00:04:23,310 --> 00:04:25,210 We so rarely go south anymore. 47 00:04:25,670 --> 00:04:27,730 And your father has such responsibilities. 48 00:04:28,170 --> 00:04:32,770 Last month, he spent an entire week supervising the removal of the town's 49 00:04:32,770 --> 00:04:34,330 system. We're very involved. 50 00:04:34,690 --> 00:04:37,530 I'll show you the plans later. You need an engineering degree. 51 00:04:38,550 --> 00:04:41,190 Downside is, we don't get to see you kids enough. 52 00:04:42,130 --> 00:04:48,910 Well, we might have a reason for you to travel down a little bit more. 53 00:04:54,790 --> 00:04:55,990 Letha, you're pregnant. 54 00:04:56,810 --> 00:04:57,810 We're pregnant. 55 00:04:57,950 --> 00:04:58,889 Oh, my God. 56 00:04:58,890 --> 00:05:00,190 Oh, my God! Yes! 57 00:05:00,410 --> 00:05:01,410 It's wonderful! 58 00:05:02,230 --> 00:05:03,230 Congratulations. 59 00:05:05,770 --> 00:05:08,290 We thought you were going to ask for more money. 60 00:05:09,490 --> 00:05:12,410 But you have this amazing news. Yes, it's amazing. 61 00:05:12,830 --> 00:05:13,830 Oh, sit, sit. 62 00:05:13,990 --> 00:05:16,290 How far along are you, dear? About five months. 63 00:05:16,510 --> 00:05:17,670 Oh, five months. 64 00:05:18,010 --> 00:05:20,150 And here I thought you just put on a little bit of weight. 65 00:05:20,490 --> 00:05:23,590 Oh, well, I have put on weight, but all for good reason. 66 00:05:24,150 --> 00:05:25,410 This is great news. 67 00:05:25,730 --> 00:05:28,590 I just don't understand why you waited so long to tell me. 68 00:05:30,070 --> 00:05:33,030 We just wanted to be sure. 69 00:05:33,550 --> 00:05:36,250 First baby and all. Well, I am so excited. 70 00:05:36,790 --> 00:05:40,090 Let's go upstairs and dig out some of Darren's old baby clothes. 71 00:05:40,430 --> 00:05:42,450 Oh, I've kept them all. 72 00:05:43,330 --> 00:05:46,290 Well, we don't know if it's going to be a boy. 73 00:05:46,810 --> 00:05:48,170 Oh, it's going to be a boy. 74 00:05:50,720 --> 00:05:55,080 Let's break out that bottle of 12 -year -old Macallan I've been hiding. 75 00:05:55,600 --> 00:05:59,020 Unless you want to go and take part in the maternity clothes search. 76 00:05:59,940 --> 00:06:00,940 Nope. 77 00:06:02,300 --> 00:06:03,720 Oh, wow. 78 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 Oh. 79 00:06:09,880 --> 00:06:13,840 Darren never talked about it really, but I just... I thought it might be 80 00:06:13,840 --> 00:06:16,580 important for the baby to know about his biological parents. 81 00:06:17,230 --> 00:06:20,010 Oh, I don't know. We adopted Darren at birth. 82 00:06:20,610 --> 00:06:23,550 Yes, but you still have the records about his parents, right? 83 00:06:24,570 --> 00:06:28,550 Certainly. I mean, he's always had amazingly good health, so there's never 84 00:06:28,550 --> 00:06:34,050 any reason for concern. I just thought there might be other factors I'd be good 85 00:06:34,050 --> 00:06:35,570 to know about now that the baby's coming. 86 00:06:36,290 --> 00:06:39,170 Like what exactly? I don't know what you mean. 87 00:06:40,190 --> 00:06:42,290 We raised Darren as our own. 88 00:06:42,810 --> 00:06:44,170 He has our values. 89 00:06:46,010 --> 00:06:47,010 Oh. 90 00:06:47,659 --> 00:06:49,400 Oh, look at this. 91 00:06:50,400 --> 00:06:52,100 This is one of my favorites. 92 00:06:52,420 --> 00:06:55,140 Oh, the baby will look so cute in this. 93 00:06:55,400 --> 00:06:56,900 Take it. Oh, wow. Okay. 94 00:06:58,700 --> 00:06:59,700 Wow. 95 00:07:01,260 --> 00:07:05,300 They cast the heads to your specs, and then you get them in a couple of weeks. 96 00:07:05,680 --> 00:07:08,020 But I wanted the opinion of a future pro. 97 00:07:09,460 --> 00:07:13,780 I haven't made the tour yet, but I'd say there's other ways to cure a slice 98 00:07:13,780 --> 00:07:14,940 besides changing clubs. 99 00:07:15,780 --> 00:07:18,460 Well, take a club that forgives. I don't have your swing. 100 00:07:18,960 --> 00:07:19,960 How's your game? 101 00:07:21,300 --> 00:07:22,980 You keeping that handicap down? 102 00:07:24,020 --> 00:07:24,939 It's good. 103 00:07:24,940 --> 00:07:26,860 I just need to find the time to play more. 104 00:07:27,200 --> 00:07:29,240 No, that's not going to happen. 105 00:07:30,620 --> 00:07:31,960 Not with a baby coming. 106 00:07:32,200 --> 00:07:33,200 You sure you're ready for that? 107 00:07:35,840 --> 00:07:40,160 I don't really have a choice. You know, Lisa, I'm faith important to her. 108 00:07:40,940 --> 00:07:43,260 But I'm happy about it. 109 00:07:44,240 --> 00:07:47,200 Good. It's a lifetime commitment. 110 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 Feel good? 111 00:08:05,340 --> 00:08:07,260 Looks like we're having a boy. 112 00:08:08,020 --> 00:08:09,040 Am I right? 113 00:08:11,620 --> 00:08:15,280 What? Just your mom was right. She's going to be impossible after this. 114 00:08:16,900 --> 00:08:18,000 I'm so happy. 115 00:08:20,120 --> 00:08:23,980 I think we should set it up right over here. How tall is it? 116 00:08:24,940 --> 00:08:26,620 Maybe 12 feet, fully inflated. 117 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 Then this is good. 118 00:08:30,160 --> 00:08:31,460 Just make sure it's tied down, okay? 119 00:08:32,179 --> 00:08:33,179 Hey, Dave. 120 00:08:33,620 --> 00:08:34,760 Is this turning a shotgun? 121 00:08:35,100 --> 00:08:37,520 No, first four sims at seven. You need to be open by eight. 122 00:08:37,720 --> 00:08:38,720 Not a problem. 123 00:08:38,960 --> 00:08:40,140 Oh, we're out of the big cup. 124 00:08:45,550 --> 00:08:49,450 Again. I'm, uh... I'm gonna go check out the sprinklers that are plugged up on 125 00:08:49,450 --> 00:08:50,450 14. 126 00:09:15,850 --> 00:09:17,190 So you're not from around here? 127 00:09:18,190 --> 00:09:19,190 No, Reading. 128 00:09:20,010 --> 00:09:22,790 Turned up a job, found an article in the lecture book. 129 00:09:24,710 --> 00:09:25,710 Admirable. 130 00:09:26,470 --> 00:09:28,610 I have to declare my major next semester. 131 00:09:29,610 --> 00:09:30,610 Stressful. 132 00:09:30,950 --> 00:09:32,350 You're smart, I can tell. 133 00:09:32,970 --> 00:09:33,990 You'll figure it out. 134 00:09:37,270 --> 00:09:42,370 So I spoke with my mom, and she still really wants to have a shower for me 135 00:09:42,370 --> 00:09:43,370 her book club ladies. 136 00:09:43,870 --> 00:09:47,910 So I was thinking I might go down next weekend for it with the grandma. 137 00:09:48,410 --> 00:09:52,250 Babe, I'm sorry, I can't. I've got another qualifying round tonight. No, I 138 00:09:52,330 --> 00:09:54,650 Darren. I said me, not us. 139 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 Okay. 140 00:09:58,290 --> 00:09:59,290 You know what else? 141 00:10:00,290 --> 00:10:03,990 When it comes down to a name, I think there's only one choice. 142 00:10:05,150 --> 00:10:06,009 Oh, yeah? 143 00:10:06,010 --> 00:10:07,010 Yeah. 144 00:10:08,170 --> 00:10:09,170 Darren Jr. 145 00:10:12,090 --> 00:10:13,090 Are you sure 146 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 I'm horrible. 147 00:10:42,540 --> 00:10:45,640 At least you look good doing it. Let me just show you a couple things. 148 00:10:46,900 --> 00:10:49,060 All right, one, your tempo is a little bit off. 149 00:10:49,760 --> 00:10:53,800 Two, I want you to pick a spot two or three inches in front of the ball and 150 00:10:53,800 --> 00:10:54,800 for that. 151 00:11:01,980 --> 00:11:02,980 Wow. 152 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 That's crazy. 153 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Now you try. 154 00:11:12,170 --> 00:11:13,170 Hold it. 155 00:11:14,130 --> 00:11:15,270 Don't jerk the club. 156 00:11:15,770 --> 00:11:19,410 And one slow motion. 157 00:11:23,970 --> 00:11:25,790 That's the best shot I've ever hit. 158 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 Slow and smooth. 159 00:11:27,990 --> 00:11:28,990 That's the ticket. 160 00:11:46,020 --> 00:11:47,460 You're taking a lot to your folks. 161 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 This bag is for the hospital, silly. 162 00:11:50,420 --> 00:11:51,740 Here, have a look at this. 163 00:11:53,140 --> 00:11:55,380 I'll call a cab, and we'll just meet at the hospital. 164 00:11:55,580 --> 00:11:58,480 But the doctor said most birth babies come in the middle of the night, so I 165 00:11:58,480 --> 00:11:59,520 you we'll be able to go together. 166 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 Wow. 167 00:12:01,780 --> 00:12:03,160 You've really laid it all out here. 168 00:12:03,540 --> 00:12:05,800 Isn't this a bit early? 169 00:12:06,120 --> 00:12:07,420 You've got to be prepared, babe. 170 00:12:08,860 --> 00:12:13,120 I'm so bummed. I wish I could take you to the airport, but it's work. 171 00:12:13,560 --> 00:12:14,560 Oh, don't worry. 172 00:12:15,459 --> 00:12:18,960 I'll be back on Monday with Mom and Dad, and we can finally prepare this place 173 00:12:18,960 --> 00:12:19,699 for the baby. 174 00:12:19,700 --> 00:12:23,420 I'll tell your dad no speeding on the freeway. He's carrying precious cargo. 175 00:12:24,440 --> 00:12:25,440 That's right. 176 00:12:29,760 --> 00:12:31,160 Safe. Love you. 177 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 Hey, pretty. It's Darren. 178 00:12:59,860 --> 00:13:01,060 What are you up to? 179 00:13:02,700 --> 00:13:04,100 I'm here. 180 00:13:10,260 --> 00:13:11,260 Hello. 181 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Hi. 182 00:13:18,680 --> 00:13:21,760 Get over here. Look at you. 183 00:13:21,980 --> 00:13:24,620 Oh, you are glowing. 184 00:13:24,980 --> 00:13:26,100 You really are. 185 00:13:26,400 --> 00:13:30,970 You. You lucked into the mommy lottery. I hope you know that. Oh, I think I 186 00:13:30,970 --> 00:13:31,970 found an objection. 187 00:13:32,150 --> 00:13:35,570 No, not possible. Okay, you two, let's get into the house. 188 00:13:35,790 --> 00:13:40,130 Oh, I hope you're ready to be fawned over for the next 24 hours. Your mother 189 00:13:40,130 --> 00:13:43,830 not been this excited to throw a party since her wedding. Oh, I've heard 190 00:13:43,830 --> 00:13:45,590 stories. None of that is true. 191 00:13:47,250 --> 00:13:50,510 Hey, don't worry. I got the luggage. Okay. Can you just hold the door? 192 00:13:52,250 --> 00:13:53,250 I guess not. 193 00:13:53,990 --> 00:13:56,150 What was that thing we had for the appetizer? 194 00:13:56,760 --> 00:13:57,760 Calamari? 195 00:13:58,560 --> 00:14:00,720 Yeah. That was great. 196 00:14:02,000 --> 00:14:03,200 I had a wonderful day. 197 00:14:04,100 --> 00:14:05,100 Me too. 198 00:14:05,400 --> 00:14:09,360 My favorite part was finally playing golf with the amazing Darren West. 199 00:14:09,840 --> 00:14:14,060 Not that amazing yet, but if some of these endorsements go through, the next 200 00:14:14,060 --> 00:14:17,260 year on the tour could be something special. 201 00:14:17,820 --> 00:14:20,040 See? You are amazing. 202 00:14:21,480 --> 00:14:22,540 You really are. 203 00:14:32,840 --> 00:14:35,080 Do you want to come over to my place? 204 00:14:41,260 --> 00:14:42,260 I don't know. 205 00:14:44,820 --> 00:14:46,220 I don't want to rush things. 206 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 You know, you're right. 207 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 I'll take you home. 208 00:14:58,340 --> 00:15:00,520 You got so many wonderful presents. 209 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 Smart baby. 210 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 Right? 211 00:15:04,300 --> 00:15:05,300 Yes. 212 00:15:06,060 --> 00:15:07,440 So how have you been feeling? 213 00:15:08,000 --> 00:15:09,780 What did the doctor say about your heart? 214 00:15:11,180 --> 00:15:17,420 Oh, well, I've had some rough moments, but nothing to worry about. 215 00:15:18,100 --> 00:15:21,200 Oh, right now I feel so, so good. 216 00:15:28,040 --> 00:15:31,260 Mom said she found them in a little shop just a few minutes from here. 217 00:15:31,820 --> 00:15:32,820 They're beautiful. 218 00:15:33,860 --> 00:15:37,000 And then there's this. 219 00:15:39,240 --> 00:15:45,160 It was Darren's. I brought it to show you. His mom insisted I take it. Oh, 220 00:15:45,800 --> 00:15:48,540 I didn't know what to say. I was literally speechless. 221 00:15:49,220 --> 00:15:51,920 I guess the baby will have to wear it when we go to visit them. 222 00:15:52,320 --> 00:15:55,220 I just want to incur their wrath. 223 00:15:56,640 --> 00:15:58,700 Well, we all love Darren, but family? 224 00:15:59,680 --> 00:16:04,720 I was intimidated by my in -laws as well. I mean, I never felt that anything 225 00:16:04,720 --> 00:16:07,180 did would be okay with them. 226 00:16:07,620 --> 00:16:10,900 I can live with that, knowing that I get to be with Darren for the rest of my 227 00:16:10,900 --> 00:16:13,720 life. I feel like I can see the next 20 years right in front of me. 228 00:16:14,120 --> 00:16:15,900 I just can't wait for it all to start. 229 00:16:18,680 --> 00:16:22,660 So, I wanted to give you my present when we were alone. 230 00:16:27,080 --> 00:16:30,560 So this little guy was actually your dad. 231 00:16:31,720 --> 00:16:33,040 He was quite loved. 232 00:16:33,540 --> 00:16:38,920 I had to do a little bit of a repair so that he's ready for your little guy. 233 00:16:39,120 --> 00:16:42,460 Wow, I'm so speechless, but this time for a good reason. 234 00:16:44,400 --> 00:16:50,340 You know, the most beautiful thing about having a baby is that they 235 00:16:50,340 --> 00:16:55,660 take the best... parts of you, your passions and your values, and they turn 236 00:16:55,660 --> 00:16:57,960 into something better than you could possibly imagine. 237 00:16:58,620 --> 00:17:03,080 And then they give it back to you in the most amazing way. 238 00:17:05,700 --> 00:17:10,859 Are you ready for this? The crying, the pooping, the boo -boos. I mean, you are 239 00:17:10,859 --> 00:17:15,780 going to be, oh, you're going to be exhausted and frustrated and that you're 240 00:17:15,780 --> 00:17:19,339 with them, but then they're going to grow up. 241 00:17:20,720 --> 00:17:23,220 And you are going to miss it. So, so much. 242 00:17:25,920 --> 00:17:26,980 Even the pooping? 243 00:17:28,099 --> 00:17:29,220 Well, maybe not that. 244 00:17:36,220 --> 00:17:37,220 Hey, 245 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 you've reached Aaron. And Lisa. 246 00:17:39,460 --> 00:17:40,980 You know what to do. No luck? 247 00:17:43,400 --> 00:17:45,500 Probably still out on the course. 248 00:17:46,160 --> 00:17:48,400 Sometimes I turn the floodlights on and play at night. 249 00:17:48,880 --> 00:17:50,100 Let him have his fun. 250 00:17:50,670 --> 00:17:54,810 Soon the baby will be here and there won't be time for that sort of thing. 251 00:17:54,810 --> 00:17:55,810 know. 252 00:18:03,710 --> 00:18:10,010 How many 253 00:18:10,010 --> 00:18:12,650 onesies and sweaters does one child need? 254 00:18:13,110 --> 00:18:15,450 It's your mom. It's her first grandkid. 255 00:18:35,479 --> 00:18:37,160 What? You never make the bed. 256 00:18:39,580 --> 00:18:41,800 If you don't like it, I can always mess it up. No, no, no. 257 00:18:42,800 --> 00:18:45,220 If you're going to mess it up, we might as well do it together. 258 00:18:46,200 --> 00:18:47,620 That's what I like to hear. 259 00:18:48,940 --> 00:18:51,000 Hey, Darren, Lisa tried to call yesterday. 260 00:18:51,420 --> 00:18:52,840 Did you sneak in a golf game? 261 00:18:53,820 --> 00:18:54,820 Guilty. 262 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 That's your dedication. 263 00:18:56,640 --> 00:18:57,760 That's why you'll make the tour. 264 00:18:58,740 --> 00:18:59,740 I'm making cocktails. 265 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Darren, you want? 266 00:19:01,270 --> 00:19:02,790 Sure. Coming right up. 267 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 We need to talk. 268 00:19:07,270 --> 00:19:14,190 I think you might have to give up your man cave 269 00:19:14,190 --> 00:19:15,190 for the baby room. 270 00:19:15,430 --> 00:19:18,950 I knew this day was coming. 271 00:19:19,990 --> 00:19:22,390 You sure you're okay with that? Of course. 272 00:19:25,690 --> 00:19:26,870 I'm going to get the rest of the bags. 273 00:19:51,050 --> 00:19:53,730 He wants you to find the perfect place for us to be together. 274 00:19:56,070 --> 00:19:57,070 That's what I want. 275 00:19:58,690 --> 00:20:01,630 Places, memories we can call our own. 276 00:20:12,070 --> 00:20:13,750 Promise me it'll always be like that. 277 00:20:22,160 --> 00:20:25,240 I'm not sure it's a good idea that I should be moving Darren's stuff when 278 00:20:25,240 --> 00:20:25,699 not here. 279 00:20:25,700 --> 00:20:27,040 He was supposed to be here by now. 280 00:20:27,380 --> 00:20:28,920 Now he's getting home so late. 281 00:20:29,680 --> 00:20:32,820 Maybe just start with putting those trophies in that box. 282 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 I'm here. 283 00:20:34,680 --> 00:20:37,220 I'm here. Sorry I got caught up finishing the tourney. 284 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 Let's get going. 285 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Can I help? 286 00:21:09,800 --> 00:21:10,860 No, I'm fine. 287 00:21:12,400 --> 00:21:14,840 Just... Okay. 288 00:21:22,940 --> 00:21:25,040 I'm sorry I had to take away your man cave, babe. 289 00:21:27,000 --> 00:21:29,480 Maybe we can spend more time together to make up for it. 290 00:21:30,860 --> 00:21:34,300 You know I'd love to, babe, but I need to put in as many hours at the club as I 291 00:21:34,300 --> 00:21:36,700 can so I can take time off when the little guy arrives. 292 00:21:47,590 --> 00:21:52,790 I hope we never become like one of those old couples with tons of baggage and 293 00:21:52,790 --> 00:21:54,670 regrets and resentment. 294 00:21:57,390 --> 00:21:59,530 I just hope we always stay like this, you know? 295 00:22:01,930 --> 00:22:03,070 We'll always be this way. 296 00:22:05,630 --> 00:22:06,630 Come on. 297 00:22:06,910 --> 00:22:07,910 Sleep, babe. 298 00:22:49,420 --> 00:22:51,740 So when were you going to tell me you were married, Darren? 299 00:22:52,060 --> 00:22:55,000 There hasn't been anything between us for years, okay? We've been talking 300 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 divorce since the month after our ceremony. 301 00:22:57,780 --> 00:23:00,680 But now I am looking for something real, something that's going to last. 302 00:23:01,900 --> 00:23:03,020 I heard she's pregnant. 303 00:23:03,380 --> 00:23:07,380 She deliberately got pregnant, thinking that it would somehow keep us together. 304 00:23:08,000 --> 00:23:11,280 Okay, look, she's only in the early stages. I don't even know if she's going 305 00:23:11,280 --> 00:23:12,280 keep it. 306 00:23:12,340 --> 00:23:15,160 But wouldn't you want to be involved in the baby's life if she does? 307 00:23:15,520 --> 00:23:18,420 What I want is to have a baby with someone I'm in love with. 308 00:23:21,710 --> 00:23:24,730 You think I'm stupid? No, no, no. No, I am the stupid one. 309 00:23:25,150 --> 00:23:30,310 Okay, for making this mistake, hanging on for way too long. Listen, I just 310 00:23:30,310 --> 00:23:31,310 that you're something special. 311 00:23:35,690 --> 00:23:36,690 I've got customers. 312 00:23:40,090 --> 00:23:43,070 Darren's okay with this new arrangement? 313 00:23:43,410 --> 00:23:47,230 I wouldn't say that, but we see that it's necessary. We have to put the 314 00:23:47,230 --> 00:23:48,230 mister somewhere. 315 00:23:50,649 --> 00:23:53,970 That's weird. Our phone bill has all these calls up to Reading. 316 00:23:54,550 --> 00:23:55,790 Reading? What's in Reading? 317 00:23:56,530 --> 00:24:00,470 I think that's where Darren's going for the tournament, but I don't know why 318 00:24:00,470 --> 00:24:01,470 there'd be so many. 319 00:24:01,730 --> 00:24:03,350 Must be having an affair. 320 00:24:04,110 --> 00:24:05,110 Darren? 321 00:24:05,530 --> 00:24:11,030 I mean, I worry about a lot of stuff, but that's not on the list. 322 00:24:13,170 --> 00:24:14,710 Although we do feel disconnected. 323 00:24:15,710 --> 00:24:18,450 He works all the time now. We barely talk. 324 00:24:18,670 --> 00:24:19,810 We used to talk. 325 00:24:20,490 --> 00:24:25,070 And look at me, I'm turning into Jabba the Hutt. Honey, I understand. 326 00:24:25,710 --> 00:24:29,830 I remember when I was pregnant, I felt the exact same way. 327 00:24:30,150 --> 00:24:35,170 You did? Yeah, I did. And then you came along and you made us better, your 328 00:24:35,170 --> 00:24:36,170 father and I. 329 00:24:36,510 --> 00:24:40,070 And soon the baby will be here and all will be right. What? 330 00:24:40,310 --> 00:24:41,310 Where are you going? 331 00:24:42,130 --> 00:24:43,250 We're going to see my husband. 332 00:24:49,640 --> 00:24:50,720 Darren's done well for himself. 333 00:24:51,100 --> 00:24:53,000 Yes. Yes, he has. 334 00:24:57,620 --> 00:24:58,620 Honey? 335 00:25:01,020 --> 00:25:02,020 Hey, babe. 336 00:25:03,640 --> 00:25:04,639 Hey there. 337 00:25:04,640 --> 00:25:06,400 What are you all doing here? 338 00:25:06,660 --> 00:25:08,360 We just thought we'd surprise you. 339 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 Surprise! 340 00:25:12,700 --> 00:25:13,700 Hey, 341 00:25:14,400 --> 00:25:16,760 can I get you guys anything? The girl who... 342 00:25:17,260 --> 00:25:21,260 It only runs its places on her break. We're all fine, I think. I just came for 343 00:25:21,260 --> 00:25:22,760 quick visit, but yeah. 344 00:25:24,200 --> 00:25:26,520 Hi. Lise, so great to see you. 345 00:25:27,100 --> 00:25:30,360 But I think you're confused. We don't have a delivery room here at the course. 346 00:25:30,620 --> 00:25:34,900 I just wanted to see my husband. He's been working so hard with all the trips 347 00:25:34,900 --> 00:25:36,320 to Reading and back for the tournament. 348 00:25:38,080 --> 00:25:40,500 He's been putting in the hours, for sure. 349 00:25:41,780 --> 00:25:44,820 Dave's been the best boss. He really gets it. 350 00:25:45,020 --> 00:25:46,540 Oh, well. I have two of my own. 351 00:25:46,840 --> 00:25:48,980 I remember what it feels like to love the PTSD. 352 00:25:50,280 --> 00:25:51,560 Come on, please, sit. 353 00:25:53,140 --> 00:25:54,480 Thank you. 354 00:25:59,240 --> 00:25:59,720 I 355 00:25:59,720 --> 00:26:09,080 didn't 356 00:26:09,080 --> 00:26:10,080 know you had clients today. 357 00:26:10,280 --> 00:26:11,940 Yeah, they just dropped by. 358 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 Missed you. 359 00:26:14,020 --> 00:26:15,600 Aw, missed you too. 360 00:26:16,560 --> 00:26:19,820 We'll be right back up a couple of days before the baby's born. 361 00:26:20,440 --> 00:26:22,920 I'll call you when we get here. We've got to go. If we want to miss the 362 00:26:22,980 --> 00:26:24,100 we've got to go. Okay. All right. 363 00:26:29,260 --> 00:26:31,040 What is it? 364 00:26:32,360 --> 00:26:34,200 I just wish you didn't have to go. 365 00:26:34,480 --> 00:26:37,220 I wish we didn't have to go, sir. 366 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 I'm just... 367 00:26:46,600 --> 00:26:48,600 Having a baby is scary. 368 00:26:49,180 --> 00:26:50,700 There's no other word for it. 369 00:26:51,580 --> 00:26:56,060 Remember what your grandmother said. If it isn't a test from God, you can be 370 00:26:56,060 --> 00:27:01,000 sure it's a temptation from the other one. Yes, I'm leaving. I love you. I 371 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 you. 372 00:27:07,340 --> 00:27:10,880 I'll be back before you know it. 373 00:27:11,680 --> 00:27:12,680 You too. 374 00:27:29,390 --> 00:27:32,730 Thank you so much for dinner. Of course. Thank you so much for coming down. 375 00:27:32,770 --> 00:27:33,549 Would you like some more? 376 00:27:33,550 --> 00:27:34,550 Oh, no, no. 377 00:27:34,730 --> 00:27:35,730 Okay. 378 00:27:37,810 --> 00:27:41,650 So, you're putting in the living room now. 379 00:27:42,810 --> 00:27:43,810 How's that work? 380 00:27:46,590 --> 00:27:48,490 Pretty much the same way it worked before. 381 00:27:48,930 --> 00:27:54,990 I putt, either it goes in or it doesn't. We had to relocate him for the baby 382 00:27:54,990 --> 00:27:55,990 room. 383 00:27:56,570 --> 00:27:58,390 Raymond, would you like some more wine? 384 00:27:58,960 --> 00:27:59,960 No. 385 00:28:01,400 --> 00:28:05,600 Surely the baby will be sleeping in your room for the first few months. 386 00:28:07,460 --> 00:28:08,960 Any updates on the tour? 387 00:28:09,940 --> 00:28:13,840 I was in Reading, but I finished out of the rankings. 388 00:28:14,940 --> 00:28:15,940 That leaves what? 389 00:28:16,840 --> 00:28:18,580 Three more before end of season? 390 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 Yeah. 391 00:28:21,720 --> 00:28:25,360 He's been spending so much time getting ready for the baby, but... Now that 392 00:28:25,360 --> 00:28:30,300 that's done, he can really focus. Most players, if they don't make the tour on 393 00:28:30,300 --> 00:28:34,320 their first or second attempt, they never make it at all. 394 00:28:40,400 --> 00:28:46,100 So, the reason we wanted you both to come down here is we decided on a name. 395 00:28:46,980 --> 00:28:50,280 It was an exhaustive search. We went far and wide, right, babe? 396 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 Mm -hmm. 397 00:28:53,040 --> 00:28:54,380 Well, don't keep us in suspense. 398 00:28:56,360 --> 00:29:00,760 We're naming the baby... Darren. 399 00:29:01,260 --> 00:29:02,260 Darren Jr. 400 00:29:02,580 --> 00:29:04,780 Perfect. Oh, perfect choice. 401 00:29:05,180 --> 00:29:07,240 Only Raymond would have been better. 402 00:29:08,660 --> 00:29:12,500 Apple pie, coffee, vanilla ice cream? Oh, no, no. Let me. 403 00:29:13,820 --> 00:29:16,100 We want little Darren Jr. 404 00:29:16,400 --> 00:29:17,880 to stay sleeping down there. 405 00:29:20,700 --> 00:29:21,840 He's getting big. 406 00:29:23,320 --> 00:29:24,320 Hello, you two. 407 00:29:24,540 --> 00:29:27,400 I wanted to have a word because there's a bit of news. 408 00:29:27,760 --> 00:29:29,200 Is everything okay with the baby? 409 00:29:29,520 --> 00:29:34,940 Yes. Don't worry. We're in great shape. But we did miscalculate the due date. 410 00:29:35,400 --> 00:29:37,180 You miscalculated? Yes. 411 00:29:37,400 --> 00:29:40,080 We revised the due date to the 21st. 412 00:29:40,280 --> 00:29:41,720 Two weeks earlier than we thought. 413 00:29:42,520 --> 00:29:43,520 Oh. 414 00:29:43,880 --> 00:29:45,740 The baby's coming prematurely. 415 00:29:46,020 --> 00:29:48,240 No, no. We just got the date wrong. 416 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Happens occasionally. 417 00:29:49,940 --> 00:29:52,320 But there's nothing wrong with it. With the baby. 418 00:29:52,730 --> 00:29:54,770 No, everything is fine. 419 00:29:55,010 --> 00:29:56,190 We're in great shape. 420 00:29:56,390 --> 00:29:57,430 But get ready. 421 00:29:58,190 --> 00:29:59,330 You've got about two weeks. 422 00:30:02,770 --> 00:30:04,870 I thought we'd have more time. 423 00:30:06,650 --> 00:30:07,650 Babe, don't worry. 424 00:30:08,210 --> 00:30:09,250 We'll get the room done. 425 00:30:11,070 --> 00:30:12,070 Sure. 426 00:30:29,070 --> 00:30:29,889 Hey, love. 427 00:30:29,890 --> 00:30:30,890 Everything okay? 428 00:30:31,370 --> 00:30:32,370 Yes, all good. 429 00:30:33,830 --> 00:30:35,010 Just working on the crib. 430 00:30:35,270 --> 00:30:36,330 Gotta get Ethlyn now. 431 00:30:37,890 --> 00:30:40,110 Hon, it's late. You don't have to finish that tonight. 432 00:30:41,270 --> 00:30:42,270 Come on. 433 00:30:42,390 --> 00:30:43,390 Let's go to bed. 434 00:31:01,740 --> 00:31:06,400 My parents have said if I go back to school, they'll pay all my expenses for 435 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 semester. 436 00:31:08,660 --> 00:31:11,260 They want me to finish my degree with no distractions. 437 00:31:11,700 --> 00:31:15,080 I'm surprised they're... They're trying to help me. 438 00:31:15,480 --> 00:31:16,480 It doesn't matter. 439 00:31:19,020 --> 00:31:21,980 It doesn't matter because I finally talked to Lisa last night about making 440 00:31:21,980 --> 00:31:23,020 arrangements to live separately. 441 00:31:25,000 --> 00:31:26,340 It felt so good. 442 00:31:26,960 --> 00:31:28,080 Oh, my God. 443 00:31:28,380 --> 00:31:29,380 Really? 444 00:31:29,800 --> 00:31:33,140 Does that mean we can finally start planning our future together? That's 445 00:31:33,140 --> 00:31:34,140 want. 446 00:31:37,040 --> 00:31:39,240 I just hope it doesn't drag on forever. 447 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 No. 448 00:31:42,220 --> 00:31:43,260 No, I don't think it will. 449 00:31:44,960 --> 00:31:46,680 This will all be over in a couple of weeks. 450 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 Maybe even less. 451 00:31:50,040 --> 00:31:54,620 And I... got you this. 452 00:31:55,720 --> 00:31:57,660 So that you don't forget me while we're apart. 453 00:32:01,580 --> 00:32:02,580 I love it. 454 00:32:03,880 --> 00:32:05,120 And I love you. 455 00:32:05,760 --> 00:32:07,060 I love you too. 456 00:32:08,540 --> 00:32:09,840 Wait, put it on. 457 00:32:16,660 --> 00:32:17,220 It 458 00:32:17,220 --> 00:32:25,560 looks 459 00:32:25,560 --> 00:32:26,560 amazing on you. 460 00:32:27,980 --> 00:32:29,400 I love wearing it. 461 00:33:43,790 --> 00:33:44,790 Hey, Lee. 462 00:33:49,530 --> 00:33:50,530 Oh. 463 00:33:57,830 --> 00:33:58,830 Babe. 464 00:33:59,450 --> 00:34:02,130 What is it? Hey, hey, you look great. You look amazing. 465 00:34:02,450 --> 00:34:06,770 Don't. I'm a flip. I could barely get these straps to come off. No, hey, shh. 466 00:34:06,790 --> 00:34:08,370 No. You're beautiful. 467 00:34:09,750 --> 00:34:11,030 Please don't look at me. 468 00:34:11,550 --> 00:34:12,550 Hey, hey. 469 00:34:14,409 --> 00:34:17,850 I don't know, maybe it's just me, but I think there's something special about 470 00:34:17,850 --> 00:34:18,850 you now. 471 00:34:19,250 --> 00:34:20,449 A special glow. 472 00:34:21,489 --> 00:34:23,310 Really? For sure. 473 00:34:24,350 --> 00:34:25,350 You're hot. 474 00:34:25,530 --> 00:34:26,570 You're smoking. 475 00:34:28,190 --> 00:34:31,030 I don't know how hot I can be when my makeup's all weird. 476 00:34:31,310 --> 00:34:35,570 No offense, babe, but that's not exactly what I'm checking out. 477 00:35:00,400 --> 00:35:03,660 This is a hassle. I have to pick up all these banners for the tournament, so 478 00:35:03,660 --> 00:35:06,300 I've got to go all the way down to Emeryville. Aw, isn't that fun? 479 00:35:06,980 --> 00:35:10,040 At least I'll be out from Dave's thumb for a couple of hours. 480 00:35:11,140 --> 00:35:14,120 Sorry you have to deal with all that, babe. But just think, when you're on the 481 00:35:14,120 --> 00:35:17,160 PGA, these guys will be bragging about how they used to work with you. 482 00:35:17,620 --> 00:35:18,620 True. 483 00:35:20,020 --> 00:35:21,020 How's your back? 484 00:35:21,480 --> 00:35:23,820 It aches, you know, all this weight. 485 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 But it's okay. 486 00:35:26,260 --> 00:35:28,220 You have a doctor's appointment this afternoon, right? 487 00:35:28,700 --> 00:35:32,710 Yep. Every week until the birth from now on. Well, maybe they can give you 488 00:35:32,710 --> 00:35:35,370 something for it, but, you know, safe for the baby. 489 00:35:36,050 --> 00:35:37,410 Yeah, I'll ask. 490 00:35:40,010 --> 00:35:42,670 Yeah. Hey, how about a movie Saturday night? You up for it? 491 00:35:43,910 --> 00:35:49,110 I don't know. I get pretty tired in the evenings these days, but, I mean, if you 492 00:35:49,110 --> 00:35:53,190 really want to... No, I'd rather stay home with you. Maybe write a movie? 493 00:35:53,530 --> 00:35:54,530 Yeah, sounds perfect. 494 00:36:07,339 --> 00:36:08,420 Lisa? You can go in now. 495 00:38:45,870 --> 00:38:46,870 It's her. 496 00:41:37,580 --> 00:41:41,540 patient is lisa wet 21 year old females multiple lacerations 497 00:42:17,550 --> 00:42:18,750 It's going to be okay. Dad. 498 00:42:20,070 --> 00:42:26,570 I love you. I love you. I love you so much. 499 00:42:26,910 --> 00:42:28,550 Is the baby okay? 500 00:42:29,050 --> 00:42:30,050 They said nothing's wrong. 501 00:42:31,410 --> 00:42:32,870 They were able to stop the baby. 502 00:42:35,370 --> 00:42:38,450 The doctors told me the knife missed your carotid artery by one -eighth of an 503 00:42:38,450 --> 00:42:39,450 inch. 504 00:42:47,920 --> 00:42:48,920 I don't. 505 00:42:49,540 --> 00:42:51,380 We're going to get through this together, okay? 506 00:42:51,740 --> 00:42:55,040 I just, I don't understand. Who would do this to me? 507 00:42:55,340 --> 00:42:58,720 You just surprised him, that's all. There's nothing more to talk about. 508 00:43:00,280 --> 00:43:02,100 Okay, unless you can identify him. 509 00:43:07,440 --> 00:43:08,460 Are you mad? 510 00:43:10,080 --> 00:43:11,280 You grew a little mad. 511 00:43:19,310 --> 00:43:20,310 my mom and dad here? 512 00:43:20,830 --> 00:43:22,750 No, no, I haven't called them. 513 00:43:23,810 --> 00:43:25,810 Call them, please. I need them here. 514 00:43:26,030 --> 00:43:27,330 I will right now. 515 00:43:29,650 --> 00:43:30,650 There's just one thing. 516 00:43:31,670 --> 00:43:32,670 What? 517 00:43:49,000 --> 00:43:50,320 have to. I can barely talk. 518 00:43:50,720 --> 00:43:51,720 It's okay. 519 00:43:53,220 --> 00:43:54,280 I'm right here, okay? 520 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 It's okay. 521 00:44:00,480 --> 00:44:01,900 Just rest. 522 00:44:02,700 --> 00:44:05,860 I love you. 523 00:44:11,080 --> 00:44:12,080 So much. 524 00:44:38,510 --> 00:44:39,930 I'm Detective Goodwin, Mrs. West. 525 00:44:42,290 --> 00:44:45,630 I know you're weak, but I'd like to ask you a few questions. 526 00:44:48,570 --> 00:44:50,610 Mr. West, do you mind stepping out for a moment? 527 00:44:52,210 --> 00:44:53,210 Do I mind? 528 00:44:53,570 --> 00:44:55,550 I'd like to stay with my wife. She was attacked. 529 00:44:55,890 --> 00:44:56,890 She's injured. Fine. 530 00:44:57,250 --> 00:44:59,970 If there's any issue, the medical staff will be summoned right away. 531 00:45:06,690 --> 00:45:07,870 I'll be right outside, sweetie. 532 00:45:12,520 --> 00:45:13,520 Mrs. West. 533 00:45:16,800 --> 00:45:22,000 Give us the description. 534 00:45:23,560 --> 00:45:25,200 He wore a mask. 535 00:45:26,900 --> 00:45:29,020 A dark shirt, I think. 536 00:45:30,480 --> 00:45:33,340 I don't know, it was all so fast, it's all I can remember. 537 00:45:34,000 --> 00:45:36,760 Mrs. West, do you know where your husband was at the time of the attack? 538 00:45:37,340 --> 00:45:39,260 He was at work at the golf club. 539 00:45:41,200 --> 00:45:45,020 How are things in the marriage? Any fighting arguments? 540 00:45:45,400 --> 00:45:46,820 No, never fight. 541 00:45:47,780 --> 00:45:49,340 Is he excited about the baby? 542 00:45:50,340 --> 00:45:51,660 He can't wait. 543 00:45:52,000 --> 00:45:54,960 He spent all this time making the baby's room perfect. 544 00:45:56,500 --> 00:46:03,160 Is there anything about your attacker that's identifiable, maybe reminded 545 00:46:03,160 --> 00:46:04,620 you of someone? 546 00:46:05,740 --> 00:46:06,740 No. 547 00:46:07,460 --> 00:46:08,960 Why are you asking me this? 548 00:46:11,790 --> 00:46:15,830 Are you suggesting my husband had something to do with it? It's pretty 549 00:46:15,830 --> 00:46:20,070 to eliminate the people closest to the victim of suspects before we move on 550 00:46:20,070 --> 00:46:21,070 other possibilities. 551 00:46:23,970 --> 00:46:24,970 Okay. 552 00:46:25,250 --> 00:46:27,130 I'm just going to go back to the attack for a moment. 553 00:46:28,370 --> 00:46:34,110 Was there anything at all unique about what the attacker wore? Maybe, I don't 554 00:46:34,110 --> 00:46:36,570 know, a logo, a brand, a label? The mask. 555 00:46:37,670 --> 00:46:38,670 What about it? 556 00:46:39,549 --> 00:46:42,050 Stupid to say it, but it was a gorilla mask. 557 00:46:42,650 --> 00:46:43,650 Gorilla mask? 558 00:46:44,530 --> 00:46:45,890 Yes. You saw it clearly. 559 00:46:46,570 --> 00:46:48,310 It was inches from my face. 560 00:46:50,090 --> 00:46:51,090 I'm tired. 561 00:46:52,110 --> 00:46:53,110 I need to rest. 562 00:46:53,530 --> 00:46:54,690 Please, can we be done? 563 00:46:58,430 --> 00:47:03,310 If you think of anything else, tell the nurses to get in touch with me, all 564 00:47:03,310 --> 00:47:04,310 right? 565 00:47:24,560 --> 00:47:29,220 We're told 22 -year -old Lisa West endured a horrifying assault and is now 566 00:47:29,220 --> 00:47:31,760 recovering in hospital in the intensive care unit. 567 00:47:31,980 --> 00:47:36,040 The police describe the suspect as being of average height and build. Anyone 568 00:47:36,040 --> 00:47:39,840 with information is asked to contact the hospital as soon as possible. 569 00:47:42,440 --> 00:47:43,760 Hello, Snack Shack. 570 00:47:44,040 --> 00:47:47,020 Hey. Babe, what's going on? 571 00:47:47,640 --> 00:47:48,840 Everyone's seen the news. 572 00:47:49,240 --> 00:47:50,340 That's your place, right? 573 00:47:50,840 --> 00:47:52,880 Lisa was attacked right in our apartment. 574 00:47:53,600 --> 00:47:57,300 She was stabbed, but I guess she's doing okay. 575 00:47:58,580 --> 00:48:00,020 Why are you calling me? 576 00:48:00,380 --> 00:48:02,420 You have to concentrate on taking care of her. 577 00:48:03,180 --> 00:48:04,380 But I want to see you. 578 00:48:07,280 --> 00:48:09,420 I don't think this is a good time. 579 00:48:11,640 --> 00:48:13,240 But I love you. I need to see you. 580 00:48:14,260 --> 00:48:15,260 I have to go. 581 00:48:23,530 --> 00:48:27,150 Mr. West, I'd like to ask you a few questions. 582 00:48:27,630 --> 00:48:28,690 Sure, yeah. 583 00:48:29,530 --> 00:48:30,530 Go ahead. 584 00:48:31,230 --> 00:48:33,110 Where were you at the time of your wife's assault? 585 00:48:34,050 --> 00:48:35,250 I was at the golf club. 586 00:48:36,450 --> 00:48:38,790 I spoke to your boss, Mr. Dave Henderson. 587 00:48:39,350 --> 00:48:42,450 He says it was about 45 minutes when you were out of the office. 588 00:48:43,130 --> 00:48:47,110 He knows because he says he went looking for you to discuss some business about 589 00:48:47,110 --> 00:48:49,930 an upcoming tournament. Yeah, I was out of the course. 590 00:48:50,530 --> 00:48:51,950 He looked for you there as well. 591 00:48:52,840 --> 00:48:53,840 It's 18 holes. 592 00:48:53,920 --> 00:48:55,300 I guess you didn't look hard enough. 593 00:48:58,660 --> 00:49:02,380 Isn't it correct? It's about 15 minutes from the golf course to your apartment. 594 00:49:02,960 --> 00:49:06,720 You could easily have gone there and back in that 45 -minute window. 595 00:49:07,800 --> 00:49:12,480 Listen, I... I'm cooperating. I want to answer all your questions, but do we 596 00:49:12,480 --> 00:49:13,480 have to do this here? 597 00:49:13,700 --> 00:49:14,840 I'd rather do this. 598 00:49:16,280 --> 00:49:17,280 Mr. West? 599 00:49:21,150 --> 00:49:22,330 Can you excuse me for a moment? 600 00:49:22,910 --> 00:49:24,070 Just wait right there, please. 601 00:49:24,630 --> 00:49:25,630 Okay. 602 00:49:26,950 --> 00:49:27,950 Mr. 603 00:49:29,590 --> 00:49:30,590 Wett. 604 00:49:46,280 --> 00:49:50,080 The officers are taking you into custody based on evidence gathered in your 605 00:49:50,080 --> 00:49:53,740 place of employment and in your home. You went to my work? You're joking. 606 00:49:54,260 --> 00:49:55,260 You're kidding me. 607 00:49:56,460 --> 00:49:58,420 You can't do that. 608 00:49:58,640 --> 00:50:00,440 Let me go. I didn't do anything. 609 00:50:01,440 --> 00:50:02,440 Dad? 610 00:50:14,570 --> 00:50:15,870 When are they bringing back the baby? 611 00:50:16,750 --> 00:50:17,750 Is he okay? 612 00:50:18,310 --> 00:50:19,189 Darren Jr. 613 00:50:19,190 --> 00:50:21,290 is perfectly fine. It's all routine. 614 00:50:21,770 --> 00:50:23,730 They're going to bring him back in a while, okay? 615 00:50:24,010 --> 00:50:27,370 We need to figure out how to get in touch with Darren. 616 00:50:27,890 --> 00:50:29,590 He's all alone. He's got no one. 617 00:50:30,750 --> 00:50:34,230 Let's just worry about you right now, okay? 618 00:50:34,750 --> 00:50:36,630 The doctor said you're going to be okay. 619 00:50:37,810 --> 00:50:38,810 Here you are. 620 00:50:39,270 --> 00:50:40,750 Here he is. Little man. 621 00:50:48,310 --> 00:50:49,670 Oh, he's perfect. 622 00:50:50,890 --> 00:50:51,890 Oh, hi. 623 00:50:52,150 --> 00:50:53,150 How are you? 624 00:50:53,230 --> 00:50:54,230 Hi. 625 00:50:54,710 --> 00:50:56,770 No, no, no, I can't. No, no, it hurts. 626 00:50:57,010 --> 00:50:59,730 I can't. Oh, it's all right. It's all right. It's all right, honey. 627 00:51:00,030 --> 00:51:01,030 Take some time. 628 00:51:01,490 --> 00:51:02,910 It's going to take some time. 629 00:51:05,850 --> 00:51:09,010 Just give it time. First step. 630 00:51:15,120 --> 00:51:19,620 You are a mother, and you're going to be holding him safe enough, okay? 631 00:51:24,760 --> 00:51:30,560 I need to call Darren's parents. 632 00:51:31,520 --> 00:51:36,900 What? I don't know if that's the best idea, honey. There may be some legal 633 00:51:36,900 --> 00:51:40,900 issues. Dad, he's my husband, and he's been wrongfully charged. I need to help 634 00:51:40,900 --> 00:51:42,280 Darren. Please just give me... 635 00:51:49,060 --> 00:51:52,540 Okay. Yes, Raymond was able to find a criminal defense attorney through some 636 00:51:52,540 --> 00:51:54,380 contacts he has in the construction industry. 637 00:51:54,740 --> 00:51:55,840 That's good. That's good. 638 00:51:56,320 --> 00:51:58,340 But Lisa... Yes? 639 00:51:59,800 --> 00:52:00,800 Darren's going to need you. 640 00:52:01,460 --> 00:52:04,340 He's going to need your strength and your support throughout all this. 641 00:52:04,740 --> 00:52:06,920 I'll do everything I can. I love him. 642 00:52:07,480 --> 00:52:08,480 I know that. 643 00:52:08,580 --> 00:52:09,580 He knows that, too. 644 00:52:10,560 --> 00:52:14,740 If you think of anything... You could speak to the police and find out why 645 00:52:14,740 --> 00:52:16,360 brought him in on no evidence. 646 00:52:18,000 --> 00:52:20,040 They barely spoke to me for ten minutes. 647 00:52:20,880 --> 00:52:24,220 We can't let Darren get caught up in this. We have to protect him. 648 00:52:25,080 --> 00:52:26,080 Yes. 649 00:52:28,100 --> 00:52:31,500 Would you like to come see the baby, Darren Jr.? The baby? 650 00:52:32,020 --> 00:52:33,020 Oh. 651 00:52:33,700 --> 00:52:34,840 Of course. We can't wait. 652 00:52:35,520 --> 00:52:39,040 We just have to get things organized here, and then we'll let you know. 653 00:52:39,820 --> 00:52:40,820 Okay? 654 00:52:41,020 --> 00:52:42,020 Bye. 655 00:52:44,340 --> 00:52:46,260 I want to get out of here. 656 00:53:03,180 --> 00:53:07,380 You don't have to do this. I can... You don't know where anything is. It's 657 00:53:07,380 --> 00:53:08,460 faster if I do it. 658 00:53:27,020 --> 00:53:28,780 Please. Are you alright? 659 00:53:30,800 --> 00:53:31,800 I'm fine. 660 00:53:45,740 --> 00:53:47,340 I was told I could find you here. 661 00:53:48,280 --> 00:53:52,500 Yeah, the hospital released Lisa. But as long as she comes down to San Diego and 662 00:53:52,500 --> 00:53:53,500 stays with us. 663 00:53:54,180 --> 00:53:56,400 I heard the delivery went well and the baby's healthy. 664 00:53:57,680 --> 00:54:00,120 Congratulations. Why didn't you tell me you were going to arrest Darren? 665 00:54:01,360 --> 00:54:04,740 I was waiting for some information to be confirmed. 666 00:54:05,540 --> 00:54:07,240 And then it was. You don't understand. 667 00:54:07,480 --> 00:54:09,600 Darren didn't do this to me. He didn't do this. 668 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Let's sit. 669 00:54:16,080 --> 00:54:20,780 Found blood residue on his shirt, his shoes, and his car. 670 00:54:21,820 --> 00:54:25,080 We're still waiting for results, but we're confident it's yours. 671 00:54:26,040 --> 00:54:28,460 We also found a receipt for a costume shop. 672 00:54:30,100 --> 00:54:31,480 Kind where you buy a mask. 673 00:54:33,080 --> 00:54:34,120 Not possible. 674 00:54:37,460 --> 00:54:40,720 The man who did this was waiting for you inside your apartment. 675 00:54:42,300 --> 00:54:44,920 There's no sign of forced entry, which means he had a key. 676 00:54:46,220 --> 00:54:49,360 A burglar would have gotten the hell out as soon as they got discovered. They 677 00:54:49,360 --> 00:54:51,920 have no motive to attack you or try and kill you. None. 678 00:54:53,720 --> 00:54:56,900 This wasn't a break -and -enter gone wrong. This was an attack. 679 00:54:58,100 --> 00:54:59,100 On you. 680 00:55:00,020 --> 00:55:01,300 Specifically on you. 681 00:55:02,520 --> 00:55:04,800 No, someone is framing Darren. 682 00:55:09,180 --> 00:55:10,920 Then there's the matter of the T -shirt. 683 00:55:11,560 --> 00:55:12,640 Yes, the A -shirt. 684 00:55:13,870 --> 00:55:17,790 We have testimony that Darren has an Oakland A's t -shirt. Which is exactly 685 00:55:17,790 --> 00:55:20,930 point. If it wasn't Darren, he'd hardly wear a shirt that I'd recognize. 686 00:55:21,670 --> 00:55:28,330 Nathan, the reason he wore that shirt is because he didn't think you'd be around 687 00:55:28,330 --> 00:55:29,330 to ID him. 688 00:55:33,350 --> 00:55:34,350 No. 689 00:55:34,870 --> 00:55:35,870 No. 690 00:55:36,050 --> 00:55:37,530 No. No. 691 00:55:39,890 --> 00:55:41,370 Are you sure about all this? 692 00:55:42,570 --> 00:55:43,630 Enough to make an arrest. 693 00:55:44,550 --> 00:55:48,970 We're still building a case, but we think we have a key witness now. 694 00:55:49,210 --> 00:55:50,450 No, no, no. 695 00:55:50,930 --> 00:55:51,930 No. 696 00:55:58,470 --> 00:55:59,490 I'm very sorry. 697 00:56:03,190 --> 00:56:04,190 Stupid. 698 00:56:05,690 --> 00:56:06,730 Such a cliche. 699 00:56:08,770 --> 00:56:10,490 It's not a cliche if it's true. 700 00:56:35,440 --> 00:56:36,440 You okay? 701 00:56:40,500 --> 00:56:41,720 How could I not know? 702 00:56:43,180 --> 00:56:44,880 I can't get it out of my head. 703 00:56:46,400 --> 00:56:49,800 You saw him last week, wasn't he in love with me? Wasn't he happy about the 704 00:56:49,800 --> 00:56:53,400 baby? Why not just ask for a divorce if you want it to be free? I don't 705 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 understand. 706 00:56:57,460 --> 00:56:58,520 But I know one thing. 707 00:56:59,640 --> 00:57:00,640 What's that? 708 00:57:02,700 --> 00:57:04,380 I have to see him before I leave. 709 00:57:59,280 --> 00:58:00,280 Darren, what? 710 00:58:01,880 --> 00:58:03,240 Just tell me what. 711 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 I don't know. 712 00:58:08,800 --> 00:58:10,780 I don't remember. 713 00:58:12,600 --> 00:58:14,220 How could you not remember? 714 00:58:37,200 --> 00:58:39,420 I meant those vows when we said them. 715 00:58:40,120 --> 00:58:41,120 Sweet. 716 00:58:41,640 --> 00:58:42,720 Yes, I failed you. 717 00:58:45,820 --> 00:58:48,280 You know, I could take back what I did. I wasn't the second one. 718 00:58:48,960 --> 00:58:50,460 All I can do is to prove it. 719 00:58:52,240 --> 00:58:53,920 Every day for the rest of my life. 720 00:58:55,840 --> 00:58:56,840 I don't know. 721 00:58:58,340 --> 00:58:59,620 People say there are ten. 722 00:59:08,910 --> 00:59:09,910 And I was ready for that. 723 00:59:12,910 --> 00:59:18,930 I thought that the death would come from the outside. I never thought that it 724 00:59:18,930 --> 00:59:22,130 would come from what my husband did, from how my husband hurt me. 725 00:59:36,560 --> 00:59:39,500 I brought this because I thought you could have a photo of your son. 726 00:59:45,200 --> 00:59:46,200 I'll leave it with the card. 727 00:59:57,000 --> 01:00:01,480 When I get out of here, we can take it out and we can fix it, I promise. 728 01:00:03,300 --> 01:00:04,360 We can be a family again. 729 01:00:06,920 --> 01:00:07,920 Yeah. 730 01:00:49,900 --> 01:00:51,600 Take his bottle very well. Oh, 731 01:00:52,460 --> 01:00:53,460 it's okay. 732 01:00:54,100 --> 01:00:55,600 Can I try? 733 01:00:57,580 --> 01:00:58,580 Okay. 734 01:00:59,820 --> 01:01:00,820 Okay. 735 01:01:01,720 --> 01:01:02,720 Okay. 736 01:01:03,220 --> 01:01:04,158 It's okay. 737 01:01:04,160 --> 01:01:05,160 It's okay. 738 01:01:05,880 --> 01:01:06,880 Okay. 739 01:01:07,620 --> 01:01:09,540 All right. Okay. 740 01:01:10,960 --> 01:01:13,520 It'll come. It'll come. It'll just take some time. 741 01:01:15,020 --> 01:01:16,340 Just give it time, okay? 742 01:01:16,560 --> 01:01:17,560 Okay. 743 01:01:33,480 --> 01:01:34,780 I'm trying. I'm trying. 744 01:01:48,380 --> 01:01:52,480 Was this my fault? 745 01:01:53,920 --> 01:01:54,920 Oh, honey. 746 01:01:56,400 --> 01:01:57,840 Let's never think that. 747 01:02:01,230 --> 01:02:07,390 This was something that happened to you, not something you did, let alone 748 01:02:07,390 --> 01:02:08,390 something you deserved. 749 01:02:09,110 --> 01:02:12,670 I mean, we all need Darren. We all loved him. 750 01:02:14,510 --> 01:02:17,090 No one could have expected this. 751 01:02:18,330 --> 01:02:22,710 If Darren did this, then he's sick, and he needs help, right? 752 01:02:23,010 --> 01:02:24,810 He certainly is sick. 753 01:02:28,250 --> 01:02:30,310 And he's not going to get the help he needs. 754 01:02:30,780 --> 01:02:31,780 In prison. 755 01:02:33,580 --> 01:02:39,080 So I could... I could testify for him. 756 01:02:40,300 --> 01:02:42,020 And we can get counseling together. 757 01:02:43,180 --> 01:02:46,680 And after a while, he returned to being the man he was, the man I married. 758 01:02:49,580 --> 01:02:51,360 Is that how I make it better? 759 01:02:53,200 --> 01:02:54,660 No, it isn't. 760 01:02:58,560 --> 01:02:59,560 No. 761 01:03:04,240 --> 01:03:08,460 It's a miracle you were saved, but you weren't saved to help Darren. 762 01:03:09,100 --> 01:03:14,640 You were saved so that your child could be a priority, so that your strength can 763 01:03:14,640 --> 01:03:15,840 become your child's strength. 764 01:03:18,980 --> 01:03:23,540 You have so much to give your son, but first you have to value yourself so that 765 01:03:23,540 --> 01:03:24,860 he will do the same. 766 01:03:48,730 --> 01:03:52,230 Detective Goodwin told me that you planned to testify on Darren's behalf at 767 01:03:52,230 --> 01:03:53,230 hearing. 768 01:03:53,530 --> 01:03:55,810 I think you should reconsider. 769 01:03:57,390 --> 01:04:00,230 I don't believe he snapped. This is something he planned. 770 01:04:02,510 --> 01:04:06,710 I am sorry to have to tell you this, but Darren was having an affair. 771 01:04:09,490 --> 01:04:11,310 I don't believe you. 772 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Is this his handwriting? 773 01:04:27,820 --> 01:04:29,320 Her name is Michelle Morris. 774 01:04:30,200 --> 01:04:32,000 She works part -time at the golf course. 775 01:04:33,340 --> 01:04:35,100 Those are love letters. They exchanged. 776 01:04:39,780 --> 01:04:40,780 Redding. 777 01:04:41,520 --> 01:04:42,960 Does she live in Redding? 778 01:04:44,040 --> 01:04:45,040 Mm -hmm. 779 01:04:45,800 --> 01:04:47,520 She's cooperating with the investigation. 780 01:04:49,130 --> 01:04:53,190 She was unaware of Darren's plan to kill you. He told her you were getting a 781 01:04:53,190 --> 01:04:54,690 divorce. You'll see that in the letters. 782 01:05:00,650 --> 01:05:06,050 It says here they started in August. 783 01:05:07,730 --> 01:05:08,730 Yes. 784 01:05:11,690 --> 01:05:13,130 I was seven months pregnant. 785 01:05:18,120 --> 01:05:21,200 And six weeks later he tried to kill me, that's what you're saying? 786 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 Yes. 787 01:05:25,780 --> 01:05:31,080 The fact is, unless you choose to testify against Darren, the likelihood 788 01:05:31,080 --> 01:05:34,460 will be released on parole and whether or not he goes into counseling will be 789 01:05:34,460 --> 01:05:35,780 entirely up to him. 790 01:05:36,660 --> 01:05:38,300 Are you prepared to take that chance? 791 01:05:41,660 --> 01:05:42,660 I don't know. 792 01:05:45,560 --> 01:05:47,380 This is a man who attacked you. 793 01:05:48,270 --> 01:05:49,370 Who left you for dead. 794 01:05:50,710 --> 01:05:55,430 A man who conducted an affair while you were eight and a half months pregnant. 795 01:05:57,770 --> 01:06:01,810 I don't think you can trust him to do anything you want him to do. 796 01:06:03,510 --> 01:06:08,670 You will have the full support of this office. I will personally prosecute the 797 01:06:08,670 --> 01:06:09,670 case. 798 01:06:12,210 --> 01:06:13,210 Okay. 799 01:06:16,190 --> 01:06:17,190 Lisa. 800 01:06:17,520 --> 01:06:20,480 Why do you think you were able to withstand such a brutal attack? 801 01:06:22,580 --> 01:06:24,360 I don't know. Luck, I guess. 802 01:06:25,320 --> 01:06:26,320 No. 803 01:06:28,040 --> 01:06:31,580 I think it's because Darren had no idea how strong you are. 804 01:06:32,840 --> 01:06:35,820 He thought it would be easy to kill you. 805 01:06:36,960 --> 01:06:39,720 To kill an eight and a half month pregnant woman. 806 01:06:41,800 --> 01:06:43,260 But you are a fighter. 807 01:06:45,160 --> 01:06:46,920 It's just you were fighting for the wrong thing. 808 01:06:52,620 --> 01:06:55,240 Sorry, I left instructions for us not to be disturbed. 809 01:06:56,120 --> 01:06:57,120 Yes, Abby. 810 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 It's for you, Lisa. 811 01:07:25,100 --> 01:07:26,100 How? I don't understand. 812 01:07:26,400 --> 01:07:28,400 We didn't want to tell you. 813 01:07:28,920 --> 01:07:31,080 Her heart condition has been getting worse. 814 01:07:32,020 --> 01:07:36,040 You didn't want to tell me? It's just all too much. We just wanted to wait 815 01:07:36,040 --> 01:07:37,040 you were fully recovered. 816 01:07:59,020 --> 01:08:00,020 I didn't know. 817 01:08:00,180 --> 01:08:02,340 I don't hear enough. 818 01:08:04,180 --> 01:08:05,360 That's all that matters. 819 01:08:34,060 --> 01:08:35,060 Him. 820 01:09:04,880 --> 01:09:08,979 Can you describe what occurred the day you were attacked in your own home? 821 01:09:11,700 --> 01:09:16,600 Yes, I was returning from the doctors. I was carrying groceries. I apologize for 822 01:09:16,600 --> 01:09:20,160 interrupting. You were at the doctors because you were pregnant, correct? 823 01:09:21,540 --> 01:09:24,700 Yes. I was eight and a half months pregnant. 824 01:09:30,840 --> 01:09:33,319 Darren tackled me. 825 01:09:34,540 --> 01:09:35,840 Did he strike you? 826 01:09:38,279 --> 01:09:39,279 Multiple times. 827 01:09:42,220 --> 01:09:43,500 I had bruises. 828 01:09:45,420 --> 01:09:48,800 And in the course of the attack, what happened next? 829 01:09:50,180 --> 01:09:52,140 He brought the knife up to my throat. 830 01:09:55,020 --> 01:09:56,020 Cut me. 831 01:09:57,440 --> 01:10:01,560 I fell. 832 01:10:03,370 --> 01:10:06,410 He brought the knife up and cut me again. 833 01:10:08,730 --> 01:10:09,830 Then a third time. 834 01:10:10,510 --> 01:10:13,050 And you mean he cut your throat, is that right? 835 01:10:15,610 --> 01:10:16,910 Yes, he cut my throat. 836 01:10:18,110 --> 01:10:19,130 How many times? 837 01:10:21,070 --> 01:10:23,270 Five or six times I lost count. 838 01:10:25,770 --> 01:10:28,730 Did the knife attacks result in substantial bleeding? 839 01:10:31,400 --> 01:10:33,140 There was blood all around me, yes. 840 01:10:39,700 --> 01:10:41,140 Now this is important, Lisa. 841 01:10:42,760 --> 01:10:43,860 How did you survive? 842 01:11:01,420 --> 01:11:02,420 I stopped moving. 843 01:11:03,420 --> 01:11:04,500 I held my breath. 844 01:11:05,300 --> 01:11:10,520 Because if he noticed you were still breathing, he would come back and, you 845 01:11:10,520 --> 01:11:12,300 know, make sure. 846 01:11:13,500 --> 01:11:14,740 Make sure of what? 847 01:11:18,620 --> 01:11:19,620 That I was dead. 848 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 And the baby? 849 01:11:31,880 --> 01:11:33,340 Yes, our baby, too. 850 01:11:34,940 --> 01:11:38,860 So this was not just one attempted murder, but two. 851 01:11:41,300 --> 01:11:42,300 Yes. 852 01:11:44,400 --> 01:11:47,920 It'll take a while until they're ready to start cross -examination. Stay here, 853 01:11:48,020 --> 01:11:49,080 and I will come and get you. 854 01:12:01,900 --> 01:12:02,900 Is it taking so long? 855 01:12:03,200 --> 01:12:04,200 I don't know. 856 01:12:08,340 --> 01:12:12,440 Wait, what's happening? Darren's pleaded guilty to premeditated attempted 857 01:12:12,440 --> 01:12:15,100 murder. The judge has set sentencing for June. 858 01:12:15,420 --> 01:12:19,380 Because he pleaded, at sentencing, it's probably going to be life with the 859 01:12:19,380 --> 01:12:20,400 possibility of parole. 860 01:12:20,640 --> 01:12:23,600 And what that means is... When do I go in? You don't. 861 01:12:23,820 --> 01:12:25,680 He pleaded out. It's over. 862 01:12:26,880 --> 01:12:28,540 But he gets parole? 863 01:12:29,180 --> 01:12:32,880 It's a possibility because it was attempted murder. And not actual murder. 864 01:12:32,880 --> 01:12:35,760 what you're saying is he might get parole because he didn't kill me. 865 01:12:36,060 --> 01:12:39,060 Try not to look at it that way. I know that life in prison doesn't actually 866 01:12:39,060 --> 01:12:43,180 that, but I just didn't think it was going to happen like this. I know, Lisa, 867 01:12:43,260 --> 01:12:45,620 but this is a victory. That's what you should take away here. 868 01:12:47,640 --> 01:12:49,200 Why did he just give up like that? 869 01:12:49,580 --> 01:12:53,640 Because his lawyer saw how amazing you were, how compelling your testimony was 870 01:12:53,640 --> 01:12:54,459 on the stand. 871 01:12:54,460 --> 01:12:56,100 You made this happen. 872 01:13:01,580 --> 01:13:05,080 I never got to hear him admit his guilt. I never got to hear him explain why he 873 01:13:05,080 --> 01:13:06,080 did what he did. 874 01:13:07,160 --> 01:13:09,820 I know, but he is guilty. 875 01:13:10,540 --> 01:13:12,660 You beat him again. 876 01:16:54,350 --> 01:16:56,490 very good mother to you for a while now. 877 01:16:58,090 --> 01:17:00,050 And I know I have a lot to do to make it. 878 01:17:40,360 --> 01:17:41,480 Morning. Hi, morning. 879 01:17:41,760 --> 01:17:45,400 Do you think we'd be able to do the, um, after school pickup today? I have a 880 01:17:45,400 --> 01:17:46,720 meeting that starts right at five. 881 01:17:47,060 --> 01:17:48,060 Sure. 882 01:17:48,200 --> 01:17:52,480 Oh, I almost forgot. Uh, there's mail for you on the table. 883 01:18:12,980 --> 01:18:16,100 Yeah, I'm fine. I just... What is it? 884 01:18:18,380 --> 01:18:20,320 I'm surprised at how upset this makes me. 885 01:18:24,420 --> 01:18:26,360 I thought you had to come all this way. 886 01:18:27,100 --> 01:18:28,300 I'm in town for a conference. 887 01:18:28,720 --> 01:18:31,260 There's no way I'd pass up the chance to come and see how you were doing. 888 01:18:32,240 --> 01:18:35,660 I mean, I make it through the days, and then something will happen. 889 01:18:36,930 --> 01:18:39,230 take a look at Connor and catch a glimpse of Darren. 890 01:18:39,430 --> 01:18:43,750 I'll see a faint trace of my scars when I'm doing my makeup in the morning, or 891 01:18:43,750 --> 01:18:46,430 I'll receive my divorce papers in the mail and then I'm brought right back 892 01:18:46,430 --> 01:18:52,530 there. So I'm not free of it yet. I can't say I'm fully recovered, if I'm 893 01:18:52,530 --> 01:18:53,530 honest. 894 01:18:55,270 --> 01:18:56,850 You changed your son's name. 895 01:19:00,190 --> 01:19:02,030 He deserved a chance at his own life. 896 01:19:02,770 --> 01:19:05,010 A life away from everything that happened with his parents. 897 01:19:08,650 --> 01:19:13,430 I also came by because Darren's first parole hearing is in about three months. 898 01:19:14,590 --> 01:19:17,650 I wanted to find out how you were feeling about making a victim impact 899 01:19:17,650 --> 01:19:19,890 statement. Is it going to make any difference? 900 01:19:20,750 --> 01:19:27,230 It's just so frustrating. If I hadn't reached the phone and dialed 911, Darren 901 01:19:27,230 --> 01:19:28,230 would have been executed. 902 01:19:29,030 --> 01:19:31,550 But now, after every few years, he gets a parole hearing. 903 01:19:31,770 --> 01:19:32,870 It's like they want him out. 904 01:19:33,470 --> 01:19:34,470 Well, they do. 905 01:19:35,210 --> 01:19:36,290 Prisons are overcrowded. 906 01:19:37,070 --> 01:19:39,250 He's been a model prisoner for three years. 907 01:19:40,670 --> 01:19:44,090 Your presence is their conscience. 908 01:19:45,650 --> 01:19:47,330 That's why they're hoping you won't show. 909 01:19:53,450 --> 01:19:59,390 Lisa, why did you find the trial so unsatisfactory? I mean, Darren was 910 01:19:59,390 --> 01:20:02,090 after all. Sure, but it all happened behind closed doors. 911 01:20:02,370 --> 01:20:04,250 But you testified. That's not enough. 912 01:20:04,870 --> 01:20:05,870 It's not enough. 913 01:20:08,110 --> 01:20:12,250 I wanted to see the judge take my words into account. I wanted to see Darren's 914 01:20:12,250 --> 01:20:16,690 sentence reflect them to feel some validation, not for him to just slip 915 01:20:16,690 --> 01:20:18,390 more time. So this is your chance. 916 01:20:18,870 --> 01:20:20,390 Otherwise, you'll see him walk. 917 01:20:20,690 --> 01:20:26,210 This is your opportunity to see how your words can extend his sentence. 918 01:20:26,750 --> 01:20:29,510 Pretty sure his lawyers will find a way to make sure that never happens. 919 01:20:29,750 --> 01:20:31,050 You can change that. 920 01:20:31,970 --> 01:20:32,970 You can. 921 01:20:42,510 --> 01:20:46,910 this is an initial parole consideration hearing for darren west cdc number 922 01:20:46,910 --> 01:20:53,550 j23239 on june 13th of 1994 the prisoner was received in the 923 01:20:53,550 --> 01:20:59,370 cdc pursuant to penal code section 1168 a violation of penal code section 924 01:20:59,370 --> 01:21:06,230 attempted murder on 187 first degree alameda county case number 114846 925 01:21:06,230 --> 01:21:10,530 that was count one There were two additional counts that were stayed. 926 01:21:10,790 --> 01:21:16,870 One was 12022 .7. That was great bodily injury with the same case number. 927 01:21:17,110 --> 01:21:23,350 And also the use of a deadly weapon, 12022B. Again, the same case number. 928 01:21:25,150 --> 01:21:29,290 Mr. West, how do you feel about the act you committed? 929 01:21:31,630 --> 01:21:33,210 I don't feel good about it at all. 930 01:21:35,150 --> 01:21:36,450 Can you explain why? 931 01:21:38,700 --> 01:21:40,980 It was a selfish and inconsiderate thing to do. 932 01:21:41,180 --> 01:21:46,480 Do you now have insight into what happened and the tools necessary so that 933 01:21:46,480 --> 01:21:47,660 don't act that way again? 934 01:21:48,060 --> 01:21:49,060 I do. 935 01:21:49,820 --> 01:21:52,900 I get counseling from my pastor who comes up to see me once a week. 936 01:21:53,980 --> 01:21:56,440 Let's take a look at your psychological evaluation. 937 01:21:59,260 --> 01:22:04,260 You made Wes take full responsibility for stabbing his wife repeatedly. 938 01:22:05,260 --> 01:22:07,920 You showed good insight, noting his inability... 939 01:22:08,200 --> 01:22:10,740 to communicate his feelings and self -centeredness. 940 01:22:11,660 --> 01:22:15,620 This inmate did seem genuinely penitent for his crime. 941 01:22:18,500 --> 01:22:21,020 Do you have any comments about this report? 942 01:22:22,060 --> 01:22:23,060 No, sir. 943 01:22:24,160 --> 01:22:25,480 Thank you, Mr. West. 944 01:22:26,400 --> 01:22:27,400 Thank you. 945 01:22:28,320 --> 01:22:30,200 Ms. Backers, for the state... 946 01:22:31,210 --> 01:22:32,390 Thank you, Commissioner. 947 01:22:32,670 --> 01:22:37,250 The victim in this case, Lisa Aguilar, has traveled a great distance and at 948 01:22:37,250 --> 01:22:38,990 considerable cost to address this hearing. 949 01:22:39,430 --> 01:22:40,850 We'll hear from her, of course. 950 01:22:41,550 --> 01:22:42,550 Miss Aguilar? 951 01:22:49,650 --> 01:22:55,310 I think that with all this talk about counseling and repentance, 952 01:22:55,490 --> 01:22:59,730 it's easy to forget the reality of what happened. 953 01:23:01,070 --> 01:23:02,610 So I brought pictures. 954 01:23:21,790 --> 01:23:23,210 And this is me today. 955 01:23:24,510 --> 01:23:26,250 This is what Darren did to me. 956 01:23:27,750 --> 01:23:29,190 A permanent reminder. 957 01:23:31,820 --> 01:23:33,560 I will never get paroled from this. 958 01:23:36,260 --> 01:23:40,840 Coming here today, I had to relive it all over again. 959 01:23:44,640 --> 01:23:49,480 Darren might not have succeeded in taking my life, but that doesn't mean he 960 01:23:49,480 --> 01:23:50,480 didn't change it forever. 961 01:23:51,820 --> 01:23:57,280 You see, when the police came to me after the attack, they had to convince 962 01:23:57,280 --> 01:24:01,060 his guilt long before he ever faced a judge and jury. 963 01:24:02,380 --> 01:24:04,600 And for the longest time, I didn't believe them. 964 01:24:06,120 --> 01:24:11,160 How could this man, who I thought cherished me, how could he hurt me, let 965 01:24:11,160 --> 01:24:12,160 want to kill me? 966 01:24:13,080 --> 01:24:15,760 After all, the last time I saw him, he was a loving husband. 967 01:24:16,920 --> 01:24:19,200 What the police were telling me seemed inconceivable. 968 01:24:21,680 --> 01:24:23,220 But I came to see it was true. 969 01:24:27,240 --> 01:24:30,940 This parole application, it's his attempt to make me again. 970 01:24:31,350 --> 01:24:32,350 A victim. 971 01:24:32,690 --> 01:24:33,770 But not only me. 972 01:24:41,990 --> 01:24:46,890 He's making a victim of his son as well, who is surely as innocent as can be. 973 01:24:51,610 --> 01:24:55,590 If Darren is released, we'll be looking over our shoulders every day of our 974 01:24:55,590 --> 01:24:56,590 lives. 975 01:24:57,470 --> 01:24:59,750 Is Darren going to finish what he started? 976 01:25:01,040 --> 01:25:04,240 Is he going to shadow his son's life for years to come? 977 01:25:05,040 --> 01:25:09,280 By commuting his sentence, you are sentencing us to live with that fear and 978 01:25:09,280 --> 01:25:10,280 uncertainty. 979 01:25:12,100 --> 01:25:13,500 Darren's crime is not over. 980 01:25:13,960 --> 01:25:15,200 We live it every day. 981 01:25:17,660 --> 01:25:18,880 I plead with you. 982 01:25:19,640 --> 01:25:20,920 Keep him behind bars. 983 01:25:22,800 --> 01:25:23,980 Thank you for your time. 984 01:25:32,440 --> 01:25:33,440 Application denied. 985 01:25:34,240 --> 01:25:37,260 Unanimous decision. It'll be another two years before he can reapply. 986 01:25:39,740 --> 01:25:41,020 Thank you so much. 987 01:25:46,840 --> 01:25:48,300 We'll lose one day, won't we? 988 01:25:48,940 --> 01:25:51,880 Probably. But I will do this as long as you will. 989 01:25:52,880 --> 01:25:54,760 Maybe next time we should get cocktails after. 990 01:25:55,640 --> 01:25:56,640 Deal. 70777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.