Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,412 --> 00:00:53,163
It's always the same!
2
00:00:54,457 --> 00:00:57,042
- Wanna go again?
- You've only won once.
3
00:00:57,293 --> 00:00:59,294
You're gonna lose again.
4
00:01:03,049 --> 00:01:04,800
That doesn't work.
5
00:01:25,154 --> 00:01:31,410
- Give me a bit more!
- It's more than enough.
6
00:01:31,911 --> 00:01:35,330
You know my situation
so you've got to pay more!
7
00:01:35,832 --> 00:01:39,334
Reza, is this a cold sore on my lip?
8
00:01:42,547 --> 00:01:44,589
No, it's not.
9
00:01:45,049 --> 00:01:46,800
Who would you get a cold sore from?
10
00:01:47,844 --> 00:01:49,803
Anyone can get it.
11
00:01:50,096 --> 00:01:52,306
That's what you always say.
12
00:01:53,182 --> 00:01:56,393
He's got to agree.
I'm not giving up.
13
00:01:56,436 --> 00:01:57,519
He won't.
14
00:01:57,562 --> 00:01:59,862
You've got to help me.
You have to insist.
15
00:02:00,000 --> 00:02:01,700
He won't listen to anyone.
16
00:02:02,200 --> 00:02:03,500
We've been waiting for 20 years.
17
00:02:05,028 --> 00:02:06,570
Don't put out your cigarette in a cup.
18
00:02:06,654 --> 00:02:08,572
Forget that.
19
00:02:09,073 --> 00:02:12,159
Why won't he just die?
20
00:02:12,785 --> 00:02:14,161
Let's hope we don't die first.
21
00:02:14,287 --> 00:02:16,163
He's not gonna kick
the bucket anytime soon.
22
00:02:16,456 --> 00:02:18,832
Sometimes I feel like
I can strangle him.
23
00:02:18,916 --> 00:02:21,209
Drop it.
24
00:02:22,545 --> 00:02:26,423
We should've held his nose and finished
him off the last time he was lying here.
25
00:02:26,674 --> 00:02:29,301
I made a mistake calling the ambulance.
But I felt sorry for him.
26
00:02:29,469 --> 00:02:31,928
You felt sorry too.
That's the problem with us.
27
00:02:32,472 --> 00:02:35,182
Stop talking nonsense.
We're not cut out for it. We'll get caught.
28
00:02:35,391 --> 00:02:38,393
No one will know anything if someone
suffocates during a heart attack.
29
00:02:39,562 --> 00:02:42,022
The coroner will find out.
30
00:02:44,275 --> 00:02:47,152
How would you do it if you were
to kill someone without anyone finding out?
31
00:02:47,195 --> 00:02:48,779
I wouldn't kill anyone.
32
00:02:49,781 --> 00:02:51,573
Just pretend.
33
00:02:52,283 --> 00:02:53,658
I won't pretend.
34
00:02:53,659 --> 00:02:57,287
There's zero chance, but just pretend.
35
00:02:57,830 --> 00:03:00,082
There's zero chance...
36
00:03:01,584 --> 00:03:04,211
but I'd do it in a quick way.
37
00:03:04,712 --> 00:03:06,463
Like with a gun or a knife?
38
00:03:06,547 --> 00:03:11,676
A gun?! A gun is noisy and messy
and will get blood everywhere.
39
00:03:11,969 --> 00:03:15,263
And a knife or dagger or a blunt
object will start a lot of trouble.
40
00:03:18,017 --> 00:03:21,186
He fell right there,
but got well again.
41
00:03:21,813 --> 00:03:25,273
God, please create a clot in his brain.
42
00:03:25,900 --> 00:03:31,530
If he dies, I'll build him a shrine
from one end of the alley to the other.
43
00:03:31,656 --> 00:03:33,657
- A shrine?!
- Yes.
44
00:03:33,950 --> 00:03:40,080
I'll write, "Gholam Bastani, was a
loving father, may God rest his soul."
45
00:03:41,207 --> 00:03:42,833
The hell with him.
46
00:03:43,084 --> 00:03:48,171
Gholam Bastani, the elder of
the Bastani family, has departed this life.
47
00:03:51,717 --> 00:03:53,427
There he is.
48
00:03:54,095 --> 00:03:56,388
Give me my money.
I've been here for four hours.
49
00:03:56,389 --> 00:03:57,806
Be quiet.
50
00:03:57,890 --> 00:04:01,268
He never takes a shower.
I don't know how these women stand him.
51
00:04:02,895 --> 00:04:05,397
The women stink to
high heaven themselves.
52
00:04:05,523 --> 00:04:07,149
But they're still women.
53
00:04:07,150 --> 00:04:09,943
You and I can't even
land a stinking one.
54
00:04:10,027 --> 00:04:11,528
I don't like these kinds of women.
55
00:04:11,571 --> 00:04:14,531
You should take it for a ride to see
if it still works after all these years.
56
00:04:14,574 --> 00:04:16,283
Watch your mouth.
57
00:04:44,145 --> 00:04:45,437
Hi.
58
00:04:45,771 --> 00:04:47,772
Why're you sitting in the dark
like your father's passed away?
59
00:04:47,899 --> 00:04:49,441
I said hello.
60
00:04:49,817 --> 00:04:52,944
What about you?
Where are your manners?
61
00:04:53,029 --> 00:04:54,454
Mr. philosopher.
62
00:04:54,780 --> 00:04:56,656
Why don't you
answer his greeting first?
63
00:04:56,699 --> 00:04:58,783
Maybe I don't want to answer him.
64
00:04:58,910 --> 00:05:00,577
That doesn't mean
you shouldn't say hello.
65
00:05:00,661 --> 00:05:02,704
Why? What've I done?
He's crazy.
66
00:05:02,914 --> 00:05:06,333
I said, maybe.
67
00:05:07,668 --> 00:05:10,545
I've told you a hundred times
not to move things around here.
68
00:05:10,796 --> 00:05:12,047
And it's your father who's crazy.
69
00:05:12,089 --> 00:05:13,590
You're my father.
70
00:05:13,674 --> 00:05:17,177
Don't be so sure about that.
I'm not.
71
00:05:17,345 --> 00:05:18,512
You're ridiculous.
72
00:05:18,679 --> 00:05:21,139
Take it from me.
73
00:05:22,517 --> 00:05:24,392
The guy called and said he agrees.
74
00:05:24,519 --> 00:05:26,895
He'll give us eight units and
take five himself.
75
00:05:27,021 --> 00:05:29,022
Chegini's already built six
apartment buildings
76
00:05:29,065 --> 00:05:31,691
in the neighborhood, and will pay us
to lease an apartment around here.
77
00:05:31,817 --> 00:05:34,069
It's a great deal.
78
00:05:34,654 --> 00:05:35,855
We'll see.
79
00:05:59,679 --> 00:06:04,140
Did you take the steaks out?
The fridge is empty!
80
00:06:04,183 --> 00:06:05,392
I put them out to fry them.
81
00:06:05,518 --> 00:06:07,644
You should learn from
other people's children.
82
00:06:07,760 --> 00:06:09,437
You've spent your entire
lives playing games.
83
00:06:09,522 --> 00:06:11,022
Other people's children have
fathers who've knocked down
84
00:06:11,148 --> 00:06:13,066
and rebuilt their houses to advance.
85
00:06:13,276 --> 00:06:15,026
Run the washing machine.
86
00:06:15,278 --> 00:06:17,445
I ran out of underwear
three days ago.
87
00:06:17,530 --> 00:06:18,947
Why don't you hand-wash
your underwear?
88
00:06:19,407 --> 00:06:21,324
I left the house
without underwear.
89
00:06:21,409 --> 00:06:24,411
It's not the end of the world.
I'm telling you, Chegini called.
90
00:06:24,537 --> 00:06:26,538
The hell with Chegini.
91
00:06:54,650 --> 00:06:58,153
Nothing's enjoyable anymore.
Nothing.
92
00:06:58,946 --> 00:07:02,782
You're doing it all,
traditional and industrial!
93
00:07:02,783 --> 00:07:04,034
What more do you want?
94
00:07:04,160 --> 00:07:06,411
If you've got
a problem you can leave.
95
00:07:16,714 --> 00:07:19,341
Are you gonna help us out?
96
00:07:19,925 --> 00:07:22,052
I'm still around and you're
asking for your inheritance?
97
00:07:22,053 --> 00:07:23,553
I didn't say anything
about inheritance.
98
00:07:23,596 --> 00:07:26,139
Why were we born in this house?
99
00:07:26,265 --> 00:07:29,517
Other folks are
living their lives out there,
100
00:07:29,560 --> 00:07:31,019
and we're in here, stuck with him.
101
00:07:31,145 --> 00:07:33,396
Let's say we sign a contract
and tear down and rebuild the building.
102
00:07:33,522 --> 00:07:36,775
What difference does it make
if this wall is a bit this way or that?
103
00:07:37,151 --> 00:07:40,028
Life is shit and nothing
makes a difference.
104
00:07:40,321 --> 00:07:43,448
We don't have any power
or money to start something.
105
00:07:43,699 --> 00:07:46,785
You shouldn't do anything in this world.
You just have to sit down and wait.
106
00:07:46,911 --> 00:07:50,455
You're smoking all day long and have
turned numb, but we're having a hard time here.
107
00:07:50,581 --> 00:07:53,083
He smokes and time flies by.
108
00:07:53,292 --> 00:07:55,710
He feels good and he
thinks everyone else is too.
109
00:07:56,921 --> 00:08:00,173
Listen to the corpse talk!
110
00:08:00,424 --> 00:08:02,300
At least this idiot sometimes
stops by the real-estate agent.
111
00:08:02,426 --> 00:08:03,927
What about you?
112
00:08:03,969 --> 00:08:07,514
This syrup was to help you quit,
not to use as a condiment with dope.
113
00:08:07,515 --> 00:08:08,890
It's my money.
114
00:08:09,016 --> 00:08:12,894
If this doesn't get me high,
I'll start using something heavier.
115
00:08:13,521 --> 00:08:16,940
Thank God the science of getting
high is advancing day by day.
116
00:08:17,024 --> 00:08:20,902
Why are you so stubborn?
What sort of life is this?
117
00:08:21,028 --> 00:08:22,654
It might be good for you,
but not for us.
118
00:08:22,947 --> 00:08:26,408
It's not good for me either,
but what choice is there?
119
00:08:26,784 --> 00:08:29,536
You know what's good?
Less pain.
120
00:08:29,662 --> 00:08:32,414
The less the pain,
the greater the pleasure.
121
00:08:33,040 --> 00:08:34,833
So what're you gonna do?
122
00:08:35,167 --> 00:08:37,085
If we tear this place
down we'll be better off.
123
00:08:37,169 --> 00:08:41,047
Every time we've tried to do something
to make things better, they only got worse.
124
00:08:41,089 --> 00:08:43,717
As soon as we make plans to
straighten things out,
125
00:08:43,801 --> 00:08:48,930
God sends his forces to block the way.
126
00:08:49,390 --> 00:08:52,517
You two are young, and
young people are stupid.
127
00:08:52,643 --> 00:08:54,144
You don't realize there's a well
that you're gonna fall into.
128
00:08:54,270 --> 00:08:55,937
You'll regret it tomorrow.
129
00:08:56,063 --> 00:08:58,648
Can't beat that logic!
130
00:08:58,691 --> 00:09:01,192
Logic is what
turned my life to shit.
131
00:10:14,058 --> 00:10:15,308
Please move on sir.
132
00:10:15,392 --> 00:10:18,770
Let's go for a ride.
133
00:10:19,021 --> 00:10:20,021
Where are you going?
134
00:10:20,147 --> 00:10:21,689
You should be ashamed at this age!
135
00:10:21,774 --> 00:10:23,399
What's it to do with you?
136
00:10:23,776 --> 00:10:24,901
Don't you have a mother or sisters?
137
00:10:25,027 --> 00:10:27,946
That line's outdated. Get lost.
138
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
She left...
139
00:10:30,300 --> 00:10:32,770
You've caused a traffic jam.
140
00:10:33,160 --> 00:10:35,078
She left!
It's none of your business, is it?
141
00:10:35,287 --> 00:10:36,287
Asshole!
142
00:10:36,413 --> 00:10:37,956
Who made you a cop?
And you're the asshole.
143
00:10:38,040 --> 00:10:39,415
You old fart!
144
00:10:39,458 --> 00:10:41,084
What did you say?!
145
00:10:46,549 --> 00:10:49,092
Don't let him get away.
146
00:10:49,426 --> 00:10:50,677
Move out of the way.
147
00:10:50,928 --> 00:10:52,595
Stop him!
148
00:10:53,013 --> 00:10:55,306
Stop!
149
00:10:58,003 --> 00:10:59,494
Shut up!
150
00:11:00,304 --> 00:11:01,500
Idiots!
151
00:11:04,775 --> 00:11:08,653
This is a better translation of
The Brothers Karamazov.
152
00:11:09,530 --> 00:11:11,406
- Is it a novel?
- Yes.
153
00:11:12,074 --> 00:11:14,409
I usually read novels by Kuromaki.
154
00:11:15,160 --> 00:11:19,539
- You mean Murakami?
- I always get it wrong.
155
00:11:20,457 --> 00:11:24,544
Compared to this, he is a bit superficial.
You should read the classics.
156
00:11:26,672 --> 00:11:30,425
- So you've read all of these books?
- No one can read all of them.
157
00:11:34,930 --> 00:11:37,640
If he'd read them,
he wouldn't be here now.
158
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
Go see what that lady needs.
159
00:11:55,075 --> 00:11:57,619
Do you only tend to
special customers?
160
00:12:09,465 --> 00:12:11,674
You never called.
161
00:12:14,720 --> 00:12:16,721
I was away.
162
00:12:29,151 --> 00:12:32,946
Dust the books instead
of just standing there.
163
00:12:34,198 --> 00:12:36,449
Do I have to explain everything?
164
00:12:39,912 --> 00:12:41,829
I took these
per your recommendation.
165
00:12:42,539 --> 00:12:43,539
Thanks.
166
00:12:43,666 --> 00:12:45,583
- See you soon.
- Thanks.
167
00:12:48,295 --> 00:12:51,923
- It was nice seeing you.
- You too.
168
00:12:55,552 --> 00:12:57,003
"It was nice seeing you!"
169
00:12:58,764 --> 00:13:00,515
Don't take it too seriously.
170
00:13:00,683 --> 00:13:03,142
She says it to everyone.
171
00:13:04,019 --> 00:13:06,270
I didn't take it seriously.
172
00:13:07,022 --> 00:13:10,149
Listen, I'm talking to you.
173
00:13:10,275 --> 00:13:12,276
Put that down.
174
00:13:13,278 --> 00:13:15,405
She's even been to my house.
175
00:13:15,781 --> 00:13:18,449
- So?
- I just wanted you to know.
176
00:13:18,534 --> 00:13:20,451
Nice.
177
00:13:20,703 --> 00:13:24,706
The dumb jerk is
flirting with girls now.
178
00:13:50,441 --> 00:13:52,275
Why did you insult me?
179
00:13:52,776 --> 00:13:54,902
I wasn't talking about you.
180
00:13:55,070 --> 00:13:58,406
I don't even like her.
Why did you call me a dumb jerk?
181
00:13:58,532 --> 00:13:59,657
I was talking about the girl.
182
00:13:59,700 --> 00:14:03,036
No, you were talking about me.
Why did you insult me?
183
00:14:04,163 --> 00:14:08,416
Yes, it was about you.
So what?!
184
00:14:08,792 --> 00:14:12,045
- Who do you think you are?
- I'm nobody, and I don't lie.
185
00:14:12,171 --> 00:14:13,087
What then?
186
00:14:13,213 --> 00:14:17,300
She's never been to your house,
and you won't insult me again.
187
00:14:18,052 --> 00:14:21,304
You're so full of yourself!
188
00:14:25,517 --> 00:14:28,269
A cute, little terrace.
And the light is great as you can see.
189
00:14:28,395 --> 00:14:31,898
Let me show you this area.
190
00:14:33,275 --> 00:14:35,276
Here's the kitchen.
191
00:14:35,819 --> 00:14:38,529
There are three bedrooms
and a master bedroom on the north side.
192
00:14:39,156 --> 00:14:42,950
Check out the view.
You can't find anything like it...
193
00:14:43,285 --> 00:14:44,535
You're not coming?
194
00:14:47,289 --> 00:14:51,042
The guy's just sold a flock of sheep
and wants to move here!
195
00:14:51,668 --> 00:14:55,296
You don't belong in an expensive
apartment like this!
196
00:14:56,340 --> 00:14:59,175
With his ugly, finicky wife.
197
00:14:59,927 --> 00:15:02,762
It's 360 square-meters!
198
00:15:03,263 --> 00:15:06,182
It's too small for us!
199
00:15:10,521 --> 00:15:13,898
God! You've given
money to every jerk but us!
200
00:15:42,678 --> 00:15:44,387
- Hi.
- Hello.
201
00:15:45,264 --> 00:15:47,014
Good to see you.
202
00:15:55,149 --> 00:15:56,899
Hello.
203
00:15:57,901 --> 00:16:00,153
Don't get up.
204
00:16:01,071 --> 00:16:02,822
Gholam!
205
00:16:02,906 --> 00:16:05,950
- Would you like some tea?
- Sure.
206
00:16:07,411 --> 00:16:10,913
The Dollar rate is going up.
207
00:16:15,544 --> 00:16:16,919
Thanks.
208
00:16:16,962 --> 00:16:18,713
Join us.
209
00:16:20,924 --> 00:16:24,427
Gholam, stop harassing him.
210
00:16:31,685 --> 00:16:34,020
Are you okay?
211
00:16:40,152 --> 00:16:42,570
Why would I be okay?
212
00:16:43,280 --> 00:16:47,783
I'm unsettled at this age,
and have to go after prostitutes.
213
00:16:47,910 --> 00:16:53,164
No love, no life, and I can't
even call those idiots my sons.
214
00:16:53,832 --> 00:17:00,087
You should find a good one.
A suitable young woman.
215
00:17:00,214 --> 00:17:02,924
What suitable young woman
would wanna live with me?
216
00:17:03,800 --> 00:17:06,344
My life has no structure.
217
00:17:06,428 --> 00:17:08,512
It's the same with all of us.
218
00:17:08,639 --> 00:17:12,433
I have a wife at home
but am sitting here with you.
219
00:17:12,517 --> 00:17:16,562
That's it.
This is our share in life.
220
00:17:20,150 --> 00:17:24,570
As the poor soul used to say,
a man without structure
221
00:17:24,654 --> 00:17:26,781
will always remain a boy.
222
00:17:26,907 --> 00:17:32,078
So, after all this heartache,
do you want a hit?
223
00:17:34,665 --> 00:17:36,207
Yes.
224
00:17:40,921 --> 00:17:43,798
Other sanctions were
implemented in 2011,
225
00:17:43,966 --> 00:17:46,092
covering oil and financial sectors.
226
00:17:46,176 --> 00:17:49,262
But without the approval of
congress they cannot be rescinded.
227
00:17:49,638 --> 00:17:53,140
At the same time, congress has
also issued several sanctions against Iran.
228
00:17:53,267 --> 00:17:56,394
But only two of these are about
the nuclear program,
229
00:17:56,520 --> 00:18:01,065
which don't have
much economical impact.
230
00:18:01,566 --> 00:18:07,321
There are other sanctions that
include the nuclear program
231
00:18:07,531 --> 00:18:12,535
and deal with human rights
issues that also affect the economy.
232
00:18:13,036 --> 00:18:19,083
These sanctions have created a lot
of trouble for Iran's oil sector...
233
00:18:19,668 --> 00:18:21,419
[President Trump signs a new set
of sanctions against Iran.]
234
00:18:21,586 --> 00:18:25,464
If there were four other people like
Trump things would settle once and for all.
235
00:18:26,466 --> 00:18:30,428
I hope they bomb the hell out of us.
236
00:18:30,846 --> 00:18:34,390
If I were in his place,
I'd drop a nuclear bomb on
237
00:18:34,516 --> 00:18:37,893
the Middle East, one on Russia,
and one on North Korea and get it done with.
238
00:18:38,020 --> 00:18:39,520
You turn into Hitler
every time you get high.
239
00:18:39,646 --> 00:18:41,897
What do you know about Hitler?
240
00:18:42,024 --> 00:18:44,942
Every scientific thing we know
was discovered during Hitler's time.
241
00:18:45,152 --> 00:18:46,319
Like what?
242
00:18:46,403 --> 00:18:49,030
Gateways into space, rockets
that can traverse continents,
243
00:18:49,072 --> 00:18:53,200
that was used
in the war against Russia.
244
00:18:53,452 --> 00:18:56,579
They stopped him, otherwise
he would've fixed the world.
245
00:18:56,663 --> 00:18:58,706
He killed millions of people
and destroyed the world.
246
00:18:58,780 --> 00:19:00,207
What difference does it make?
247
00:19:00,292 --> 00:19:01,334
It doesn't make a difference?
248
00:19:01,418 --> 00:19:04,795
In this world, there's no
difference between good and bad.
249
00:19:05,422 --> 00:19:09,175
Good people don't have a choice,
because they don't have the power to be bad.
250
00:19:09,801 --> 00:19:12,553
If you're smart enough
to be bad, you'll be a winner.
251
00:19:12,637 --> 00:19:16,182
It actually does make a difference.
It is more difficult to be good.
252
00:19:16,266 --> 00:19:18,017
To be good is to be pathetic.
253
00:19:18,060 --> 00:19:20,061
So all the heroes are rubbish?
254
00:19:20,145 --> 00:19:22,063
It's bad people who made the world.
255
00:19:22,147 --> 00:19:25,191
He's been affected by a couple
of documentaries that he's seen.
256
00:19:26,276 --> 00:19:27,402
But...
257
00:19:29,071 --> 00:19:32,031
History also shows that
being bad pays off.
258
00:19:32,282 --> 00:19:34,283
That's not true at all.
259
00:19:34,409 --> 00:19:36,035
When did you ever read any history?
260
00:19:36,161 --> 00:19:39,663
There you go!
It's your turn now.
261
00:19:39,956 --> 00:19:42,208
He's read a total of two books
introductions
262
00:19:42,292 --> 00:19:43,918
and thinks he's a know-it-all.
263
00:19:43,960 --> 00:19:47,713
You know the excerpts
they write on book covers?
264
00:19:47,798 --> 00:19:52,551
That's what he reads and then
makes statements and claims!
265
00:19:57,307 --> 00:19:59,308
Don't be upset.
266
00:19:59,393 --> 00:20:01,644
He probably knows what he's
talking about.
267
00:20:02,187 --> 00:20:05,398
Gholam the Rat was
famous in Evin prison.
268
00:20:05,899 --> 00:20:07,400
I was never in Evin.
269
00:20:07,442 --> 00:20:10,152
Furthermore, what was your
nickname when you were a kid?
270
00:20:10,695 --> 00:20:14,573
Everyone knows your friends were
executed because you ratted them out.
271
00:20:15,033 --> 00:20:18,411
I went through three mock
executions in Qasr prison.
272
00:20:18,829 --> 00:20:20,663
Of course I ratted them out!
What do you expect?
273
00:20:20,705 --> 00:20:24,583
That I'd be willingly executed
for the sake of a few shitty drug dealers?
274
00:20:24,668 --> 00:20:26,961
No, I'm shrewd.
275
00:20:27,546 --> 00:20:31,298
You were a coward and couldn't bear it,
so you ratted out your friends.
276
00:20:31,425 --> 00:20:34,677
The graveyard is filled
with courageous people.
277
00:20:34,845 --> 00:20:41,058
So what if four criminals
and two murderers were also killed?
278
00:20:41,184 --> 00:20:43,936
You're your only friend.
That's that.
279
00:20:44,146 --> 00:20:46,147
They were your partners.
280
00:20:46,773 --> 00:20:49,191
I was smart and competent.
281
00:20:49,943 --> 00:20:52,153
All your life God's handed you
unobstructed nets to score a goal
282
00:20:52,279 --> 00:20:53,779
and you call it competence?!
283
00:20:53,822 --> 00:20:58,033
If you drop me off the roof,
I'll land on all fours, just like a cat.
284
00:20:58,285 --> 00:21:02,413
Leave me in the middle of the desert,
and next year I'll be standing right here.
285
00:21:02,581 --> 00:21:07,042
I know. Right under that hood.
286
00:21:16,303 --> 00:21:19,555
- Call him.
- What?
287
00:21:19,764 --> 00:21:22,057
Tell him to come
to the real-estate agency.
288
00:21:23,018 --> 00:21:24,143
What did he say?
289
00:21:24,269 --> 00:21:25,269
I'm not getting into
any partnership contracts.
290
00:21:25,395 --> 00:21:27,271
If he's got the cash,
we'll let him have it.
291
00:21:27,397 --> 00:21:31,775
- Are you being serious? Promise?
- You heard me.
292
00:21:32,194 --> 00:21:36,906
- Are you being kind because you're high?
- Don't make me regret it.
293
00:21:37,157 --> 00:21:39,074
Don't mess with me again.
294
00:21:39,159 --> 00:21:42,161
I'll give it away if he's got the cash.
295
00:21:49,419 --> 00:21:52,463
Did you hear that? It's done.
296
00:23:11,459 --> 00:23:13,419
I talked to the other
real-estate agency too.
297
00:23:13,587 --> 00:23:16,547
They're asking for a big deposit.
Can Mohsen give you the money?
298
00:23:17,173 --> 00:23:19,550
No. He can't even
cover my car payments.
299
00:23:20,343 --> 00:23:22,928
Mr. Ghamkhar, were you able
to do anything for Ms. Matin?
300
00:23:23,388 --> 00:23:27,891
I made a call.
But they're asking for a lot.
301
00:23:28,435 --> 00:23:31,770
You can't find a house
around here with your budget.
302
00:23:33,189 --> 00:23:34,940
It's impossible.
303
00:23:35,025 --> 00:23:37,443
Maybe someone will feel sorry for me.
304
00:23:37,777 --> 00:23:39,820
It might be possible.
305
00:23:40,030 --> 00:23:42,573
What about south of Golzar?
306
00:23:43,033 --> 00:23:44,158
What are you thinking?!
307
00:23:44,284 --> 00:23:47,911
She can't live in
that rough neighborhood.
308
00:23:48,538 --> 00:23:51,457
You can't even set foot there,
let alone her?
309
00:23:52,292 --> 00:23:54,209
How much is the sideboard?
310
00:23:54,294 --> 00:23:57,421
We can come to an
agreement if you like it.
311
00:23:57,922 --> 00:24:02,676
It's the person who's gonna give me
a place to live who has to like it.
312
00:24:03,553 --> 00:24:05,387
You have to come here more often.
313
00:24:05,555 --> 00:24:11,143
You haven't been
here for a long time.
314
00:24:13,021 --> 00:24:16,565
I'm looking for a loan shark.
Do you know anyone?
315
00:24:20,654 --> 00:24:28,952
I'll find someone as long as
you don't disappear again.
316
00:24:39,047 --> 00:24:42,424
- Who's the old man?
- Forget him. He's not a nice guy.
317
00:25:15,792 --> 00:25:20,587
Okay. I'll send you the address,
but you should go too
318
00:25:20,672 --> 00:25:22,923
and make sure it doesn't get damaged.
319
00:25:23,049 --> 00:25:24,258
I'll take care of it.
320
00:25:24,290 --> 00:25:25,676
Goodbye.
321
00:25:28,054 --> 00:25:29,513
- Bye.
- Bye.
322
00:25:30,515 --> 00:25:35,519
Don't embarrass me.
Try not to mess it up.
323
00:26:15,560 --> 00:26:18,937
- Are you sure?
- He said he'd sell. Make it happen.
324
00:26:19,189 --> 00:26:20,647
If Chegini leaves here,
he'll go to the agency down
325
00:26:20,774 --> 00:26:23,400
the street and sign a contract there.
326
00:26:23,526 --> 00:26:25,652
We have to have the
contract ready by tomorrow.
327
00:26:25,695 --> 00:26:28,405
Don't worry. It's all set.
328
00:26:29,157 --> 00:26:31,909
- Be here Tuesday at 3.
- Tuesday at 3.
329
00:26:51,262 --> 00:26:54,264
Excuse me, the boss wants to see you.
330
00:27:00,939 --> 00:27:03,023
- Hi.
- Hello.
331
00:27:03,775 --> 00:27:07,402
Hi. How did you like that?
332
00:27:07,654 --> 00:27:09,655
You didn't believe me, did you?
333
00:27:10,406 --> 00:27:13,158
Come on! Don't be upset.
334
00:27:13,284 --> 00:27:15,410
I've left you some ice cream.
335
00:27:15,829 --> 00:27:18,789
Dust the books as you
go down the aisle.
336
00:27:34,931 --> 00:27:38,141
You and my brother can't get along.
So what am I supposed to do?
337
00:27:38,643 --> 00:27:42,020
He's the one who insults me,
calls me names, and belittles me,
338
00:27:42,146 --> 00:27:44,898
and I've never said anything back.
339
00:27:45,024 --> 00:27:46,650
What they say is true.
340
00:27:46,693 --> 00:27:49,027
You're a bit of a show-off
about your knowledge.
341
00:27:49,070 --> 00:27:51,280
It gets on people's nerves.
342
00:27:51,406 --> 00:27:57,160
As soon as a lady sets foot in the store,
he remembers to send me to dust.
343
00:27:57,287 --> 00:27:59,955
Well, things need to be dusted.
344
00:28:00,164 --> 00:28:03,166
Do you want me to dust
and have you manage the store?!
345
00:28:03,418 --> 00:28:05,419
Does it offend you to dust?
346
00:28:05,461 --> 00:28:08,797
No. I'm fine with that.
347
00:28:09,424 --> 00:28:10,924
I meant was something else.
348
00:28:11,040 --> 00:28:15,929
What did I tell you
the first day you came here?
349
00:28:17,932 --> 00:28:18,911
Yes.
350
00:28:19,035 --> 00:28:22,735
I told you we needed a worker,
not a thinker.
351
00:28:23,563 --> 00:28:25,898
How much do you want?
352
00:28:26,900 --> 00:28:29,026
Yes, I remember.
353
00:28:31,279 --> 00:28:33,196
Take your check.
354
00:29:30,213 --> 00:29:33,173
Stop that! I just cleaned up.
Can't you see?!
355
00:29:33,341 --> 00:29:35,926
Stop your nagging, Gholam's enough.
356
00:29:36,302 --> 00:29:38,679
You're just like him.
357
00:29:38,930 --> 00:29:41,765
Really? You're different?
358
00:29:42,016 --> 00:29:44,768
Your mother was different.
She was an aristocrat!
359
00:29:44,811 --> 00:29:46,311
Get lost
360
00:29:46,521 --> 00:29:49,272
I can't wait to sell this
place and be rid of you.
361
00:29:49,524 --> 00:29:51,650
You two would be rolling
in your own shit without me.
362
00:29:52,652 --> 00:29:56,154
Really? You can come back
once a week to clean up.
363
00:29:56,197 --> 00:29:57,656
You're a servant through and through.
364
00:29:57,782 --> 00:29:59,408
You're the one who
serves your friends.
365
00:29:59,409 --> 00:30:02,911
You think I don't know they
call you Reza the bull-shitter?
366
00:30:03,162 --> 00:30:07,165
You've got black
rings under your eyes.
367
00:30:07,417 --> 00:30:09,292
He's forty years old and...
368
00:30:09,419 --> 00:30:10,961
I'll beat you up if you
keep running your mouth.
369
00:30:12,296 --> 00:30:15,924
I'd love to get beaten up by you!
Let's beat each other up.
370
00:30:16,050 --> 00:30:17,676
Get away from me.
Last time you almost stopped breathing.
371
00:30:17,802 --> 00:30:19,553
Come on, let's do it.
372
00:30:19,637 --> 00:30:20,762
I'm upset from work...
373
00:30:20,805 --> 00:30:22,764
Go on, hit me.
374
00:30:22,807 --> 00:30:23,932
Here you go.
375
00:30:24,017 --> 00:30:26,268
No, that doesn't count. Do it!
376
00:30:30,398 --> 00:30:33,567
- That's how you do it! My turn?
- Go.
377
00:30:45,834 --> 00:30:50,087
My turn. Ready?
378
00:30:56,970 --> 00:30:58,846
Don't be disgusting. Hit me.
379
00:31:08,189 --> 00:31:10,315
That's enough.
380
00:31:10,442 --> 00:31:12,109
Let's go.
381
00:31:12,193 --> 00:31:14,111
You're gonna fall.
382
00:31:15,363 --> 00:31:18,824
That's enough. It's enough.
383
00:32:30,939 --> 00:32:38,939
It's got a pool, trees,
we've got persimmon trees...
384
00:32:43,201 --> 00:32:49,581
Ali, hurry, come on,
this one's different!
385
00:32:50,500 --> 00:32:54,837
Oh my! She's classy.
386
00:32:56,631 --> 00:32:59,758
We're stuck in here
and he doesn't share!
387
00:33:00,593 --> 00:33:02,970
And he claims he's broke.
388
00:33:03,346 --> 00:33:06,223
How much do you think she charges?
389
00:33:06,599 --> 00:33:08,600
I want one!
390
00:33:11,813 --> 00:33:15,440
Mr. Gholam! What's up?
391
00:33:24,868 --> 00:33:27,744
Well done! Who was she?
392
00:33:28,830 --> 00:33:30,831
Like I said,
you don't know how to say hello.
393
00:33:32,083 --> 00:33:33,876
Don't forget
tomorrow at 3 at the agency.
394
00:33:34,252 --> 00:33:36,503
Come over here.
Did you see her?
395
00:33:36,588 --> 00:33:37,713
She's amazing, isn't she?
396
00:33:37,714 --> 00:33:39,590
Can you answer my question?
397
00:33:39,632 --> 00:33:43,343
Take this for now.
And this is for you.
398
00:33:43,887 --> 00:33:45,387
I don't want it.
399
00:33:45,471 --> 00:33:48,599
Take it. I know you're
living under the poverty line.
400
00:33:56,566 --> 00:34:00,360
They say people who keep money in
their back pocket won't get anywhere.
401
00:34:00,612 --> 00:34:02,863
The guy's gonna be
there tomorrow at 3.
402
00:34:03,072 --> 00:34:05,324
He's got cash and has
all the paperwork.
403
00:34:05,575 --> 00:34:06,742
How many times
are you gonna repeat it?
404
00:34:06,868 --> 00:34:09,620
You go, I have to take care
of something before I come.
405
00:34:09,704 --> 00:34:11,330
Here's your money.
406
00:34:16,961 --> 00:34:18,712
- Where are you going?
- Don't touch me.
407
00:34:19,589 --> 00:34:21,213
I'll come with you.
408
00:34:21,214 --> 00:34:23,090
Stop harassing me. I'll be there.
409
00:34:23,343 --> 00:34:25,510
Look at me.
410
00:34:26,596 --> 00:34:28,597
Don't worry.
411
00:35:19,065 --> 00:35:20,732
It's 4:30 already!
412
00:35:20,942 --> 00:35:24,069
Mr. Chegini, I apologize.
He'll be here.
413
00:35:24,362 --> 00:35:25,570
What if he doesn't come?
414
00:35:32,704 --> 00:35:34,705
I told you
he wouldn't go through with it.
415
00:35:35,331 --> 00:35:37,124
He made us look like fools.
416
00:35:43,631 --> 00:35:45,257
So you'll let me know.
417
00:35:45,341 --> 00:35:47,342
Thanks.
Bye.
418
00:36:14,078 --> 00:36:16,329
Ali! He's here.
419
00:36:33,723 --> 00:36:35,223
What's up?
420
00:36:35,349 --> 00:36:38,310
- Is that how you're gonna play it?
- I'll tell you about it.
421
00:36:40,063 --> 00:36:42,689
Why didn't you show up?
422
00:36:46,569 --> 00:36:48,195
Move over.
423
00:36:48,237 --> 00:36:49,613
You said you'd be there.
424
00:36:49,739 --> 00:36:53,200
- I'll explain.
- You made us into fools.
425
00:36:53,367 --> 00:36:55,452
Sit down and I'll tell you about it.
426
00:36:56,245 --> 00:36:57,954
We're such fools.
427
00:36:58,081 --> 00:36:59,206
Go ahead!
428
00:36:59,248 --> 00:37:01,958
Sit down. You too.
429
00:37:12,845 --> 00:37:15,722
Listen to me. I'll say it once
and won't repeat it again.
430
00:37:15,848 --> 00:37:18,975
Like I said the other day,
I want to get married.
431
00:37:19,102 --> 00:37:21,603
I met someone a while ago.
432
00:37:21,813 --> 00:37:26,942
Today, I asked her to marry me.
She's still not sure, but...
433
00:37:28,236 --> 00:37:30,695
She's a classy, modern woman.
434
00:37:31,072 --> 00:37:35,367
I knew I'd have to pick you off
the floor when you saw her.
435
00:37:35,451 --> 00:37:37,619
What's he talking about?
436
00:37:37,870 --> 00:37:40,205
You never said anything
about getting married.
437
00:37:40,206 --> 00:37:43,125
You can't keep your eyes off women,
how can you get married?
438
00:37:43,876 --> 00:37:45,710
You said you would sell.
439
00:37:45,837 --> 00:37:47,087
Are you going back
on your word again?
440
00:37:47,213 --> 00:37:50,340
I'm talking straight.
We need to set some rules.
441
00:37:51,259 --> 00:37:55,220
I asked her to move upstairs
until we get married,
442
00:37:55,346 --> 00:37:56,721
so we can be sure of each other.
443
00:37:56,848 --> 00:37:58,098
But she didn't agree.
444
00:37:58,141 --> 00:38:00,600
We decided that she would
rent it from me as a formality.
445
00:38:00,726 --> 00:38:02,477
That's how she is.
446
00:38:03,062 --> 00:38:04,563
I don't believe it.
447
00:38:04,605 --> 00:38:09,234
Who cares?! You just need to
know that she's moving in tomorrow
448
00:38:09,360 --> 00:38:12,320
and I will not
put up with any bad behavior.
449
00:38:12,822 --> 00:38:14,739
I'm talking to you.
450
00:38:15,064 --> 00:38:17,367
What are you talking about?
451
00:38:17,493 --> 00:38:19,077
Where did you meet her?
452
00:38:19,120 --> 00:38:21,454
Move away.
453
00:38:22,081 --> 00:38:24,749
She's a very respectable woman
and she's warm-blooded.
454
00:38:24,834 --> 00:38:26,376
Don't let it get to your head.
455
00:38:26,460 --> 00:38:30,714
I don't want you prying and
trying to figure things out.
456
00:38:30,840 --> 00:38:34,634
You'll just say hello
and goodbye to her.
457
00:38:35,511 --> 00:38:37,095
It's better anyway.
458
00:38:37,221 --> 00:38:39,598
Ghamkhar said the price
of housing is going up.
459
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
What's he talking about?
I'm going crazy!
460
00:38:46,288 --> 00:38:47,800
He won't buy the house if it's rented.
461
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Who cares?!
462
00:38:49,700 --> 00:38:51,700
He sets the bar high
so we'll settle for less.
463
00:38:52,412 --> 00:38:56,300
Do you expect us
to congratulate you now?!
464
00:38:57,279 --> 00:38:58,957
- Don't be rude.
- Move away.
465
00:38:59,000 --> 00:39:01,640
- He talks like his mama!
- Don't mention my mother's name.
466
00:39:01,866 --> 00:39:05,100
Your mother!
467
00:39:05,150 --> 00:39:07,132
If you weren't my father,
I'd let you have it.
468
00:39:07,258 --> 00:39:09,950
- What the hell are you gonna do?
- Let go of my hand.
469
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
- What're you gonna do about it?
- Let go.
470
00:39:11,050 --> 00:39:12,050
Let go of my hand.
471
00:39:12,150 --> 00:39:15,450
- What if I don't?
- Let go.
472
00:39:15,550 --> 00:39:17,792
Reza, move away.
473
00:39:17,834 --> 00:39:18,834
Try harder.
474
00:39:18,957 --> 00:39:20,800
Let go! I said let go of my hand.
475
00:39:20,850 --> 00:39:22,500
You're such an asshole.
476
00:39:24,850 --> 00:39:27,400
You're breaking his wrist!
477
00:39:27,450 --> 00:39:28,800
Is that all you've got?!
478
00:39:28,900 --> 00:39:30,900
You almost broke his hand.
That's enough. Go to your room.
479
00:39:31,398 --> 00:39:32,900
Don't be scared.
480
00:39:33,100 --> 00:39:34,500
I'm not scared of this stuff.
481
00:39:36,200 --> 00:39:38,365
I told you to move away.
482
00:39:41,100 --> 00:39:43,400
You were holding his hands too!
483
00:39:43,430 --> 00:39:45,473
I'm gonna kill him one day.
484
00:39:45,557 --> 00:39:47,975
And then what? Go to prison?
485
00:39:48,435 --> 00:39:50,728
Imagine he's dead. Won't
you give consent to get me out?
486
00:39:50,937 --> 00:39:53,481
You won't get out with my
consent for first-degree murder.
487
00:39:53,940 --> 00:39:55,941
Just imagine it for a moment.
488
00:39:56,068 --> 00:39:57,568
Is this a joke or are
you being serious?
489
00:39:57,611 --> 00:40:00,071
It's not a joke.
490
00:40:00,197 --> 00:40:03,366
Just imagine he's dead.
I hand myself over.
491
00:40:03,784 --> 00:40:06,786
And you dress in black as usual
and everyone comes
492
00:40:06,912 --> 00:40:09,288
and offers their condolences.
493
00:40:09,414 --> 00:40:12,416
- Then we'll tear down the house with...
- Chegini.
494
00:40:12,459 --> 00:40:14,919
Chegini.
We'll enter a partnership.
495
00:40:15,045 --> 00:40:17,963
We'll own property and
collect rent for the rest of our lives.
496
00:40:18,173 --> 00:40:20,549
And I'll be sitting in prison.
Won't you give your consent to get me out?
497
00:40:21,551 --> 00:40:24,345
You're hotheaded and don't know
what you're talking about.
498
00:40:24,596 --> 00:40:27,723
I'm not hotheaded.
You're too cool and don't know it.
499
00:40:29,184 --> 00:40:32,311
Just answer me.
Won't you be happy if he dies?
500
00:40:32,437 --> 00:40:34,688
I will not be happy by anyone's death.
501
00:40:35,941 --> 00:40:37,942
That's how I try to be.
502
00:40:38,693 --> 00:40:40,069
You're lying.
503
00:40:40,195 --> 00:40:42,947
Stop that.
504
00:40:43,073 --> 00:40:45,533
- Do you love him?
- I don't love him at all.
505
00:40:46,785 --> 00:40:48,828
When I was a kid I used
to wish for him to die.
506
00:40:48,912 --> 00:40:51,038
But being murdered is something else.
507
00:40:51,581 --> 00:40:52,957
I don't want to think about it.
508
00:40:53,041 --> 00:40:55,209
You don't have
the guts to think about it.
509
00:40:55,293 --> 00:41:00,589
But I am gonna get on his nerves
so he finally has a heart attack right here.
510
00:41:00,674 --> 00:41:03,676
He just pressed your fingers
and you couldn't take it anymore.
511
00:41:35,292 --> 00:41:37,710
Turn the AC off in an hour.
512
00:42:10,035 --> 00:42:11,785
Pardon me.
513
00:42:20,420 --> 00:42:21,670
Excuse me?
514
00:42:21,796 --> 00:42:24,173
- Are you Mr. Bastani's son
- Yes.
515
00:42:24,299 --> 00:42:26,425
I'm the new tenant.
516
00:42:26,468 --> 00:42:29,929
Mr. Bastani forgot to
give me the key to that door.
517
00:42:30,680 --> 00:42:32,806
Do you want me to get him?
518
00:42:33,975 --> 00:42:35,601
I'll open it for you.
519
00:42:35,685 --> 00:42:37,436
Thanks.
520
00:42:50,033 --> 00:42:51,825
Thanks very much.
521
00:42:54,162 --> 00:42:57,039
- My name is Rana.
- Nice to meet you. I'll call him.
522
00:42:57,165 --> 00:42:59,208
- That's not necessary.
- I don't need him anymore.
523
00:42:59,292 --> 00:43:01,335
Thanks very much.
524
00:43:01,545 --> 00:43:04,213
Unload the stuff. They go upstairs.
525
00:43:10,679 --> 00:43:12,304
Thanks.
526
00:43:15,684 --> 00:43:19,562
Watch the watts.
527
00:43:22,315 --> 00:43:24,984
Hurry up. Be careful with the table.
528
00:43:40,542 --> 00:43:44,211
- Ma'am, where does the bed go?
- Upstairs.
529
00:43:49,050 --> 00:43:52,970
Get up. Get me your black shoes.
I wanna wear them.
530
00:43:53,555 --> 00:43:55,306
I'm going to wear them myself.
531
00:43:55,807 --> 00:43:58,851
I ask for one thing
and you're so stingy!
532
00:44:03,565 --> 00:44:06,358
What's wrong?
It looks like you're grieving.
533
00:44:06,443 --> 00:44:07,693
I'm thinking.
534
00:44:07,819 --> 00:44:12,072
If you got paid to think, you'd be
a billionaire by now.
535
00:44:13,533 --> 00:44:22,291
Oh... you wanna put on your
black shoes and go upstairs to show off?!
536
00:44:24,669 --> 00:44:31,967
Get up! Go out to a coffee
shop or something, aren't you
537
00:44:32,093 --> 00:44:38,182
tired of sitting here all alone?
538
00:44:48,193 --> 00:44:50,235
Be careful.
539
00:44:55,659 --> 00:44:58,577
Why did you trouble yourself?
540
00:44:58,662 --> 00:45:00,913
It's no trouble.
541
00:45:01,039 --> 00:45:05,417
Thanks.
The guys will help me.
542
00:45:07,045 --> 00:45:08,671
- Please.
- Okay.
543
00:45:08,797 --> 00:45:09,922
Please, it embarrasses me.
544
00:45:10,048 --> 00:45:11,924
Okay.
545
00:45:16,596 --> 00:45:18,931
I'm leaving.
546
00:45:26,564 --> 00:45:28,482
Where should we put the bed?
547
00:45:28,566 --> 00:45:30,734
In the back bedroom.
548
00:45:32,070 --> 00:45:33,946
Put that right here.
549
00:45:38,952 --> 00:45:41,787
Excuse me, but the washing
machine goes in the bathroom.
550
00:45:41,830 --> 00:45:43,539
The dishwasher goes here.
551
00:45:43,540 --> 00:45:45,457
It's fine right here.
552
00:45:45,542 --> 00:45:47,835
You can't put the
dishwasher in the bathroom!
553
00:45:47,919 --> 00:45:49,420
My dishwasher isn't that big.
554
00:45:49,462 --> 00:45:51,422
I'll move them around
when I buy another one.
555
00:45:57,053 --> 00:45:59,304
The mattress goes in the back room.
556
00:46:21,661 --> 00:46:22,661
This is my son.
557
00:46:22,704 --> 00:46:24,538
Hi. We met earlier.
558
00:46:24,581 --> 00:46:26,665
But he forgot to introduce himself.
559
00:46:26,791 --> 00:46:27,916
I'm Ali.
560
00:46:28,042 --> 00:46:29,918
- Nice to meet you.
- You too.
561
00:46:30,086 --> 00:46:33,797
He's a bit shy. Do I look like
I could have a son his age?
562
00:46:33,798 --> 00:46:36,675
Do you mean to
say that you look young?
563
00:46:37,552 --> 00:46:40,804
You're clever.
Which of us is more handsome?
564
00:46:41,473 --> 00:46:43,974
Isn't it obvious?
565
00:46:45,059 --> 00:46:47,227
- And that's the younger one.
- Hi.
566
00:46:47,729 --> 00:46:49,855
- Reza.
- Nice to meet you.
567
00:46:49,939 --> 00:46:51,000
Hi.
568
00:46:52,817 --> 00:46:54,443
Goodbye for now.
569
00:46:55,069 --> 00:46:56,737
Should I come with you?
570
00:46:58,198 --> 00:47:01,033
Rana, why don't you answer me?
571
00:47:01,159 --> 00:47:03,410
I'm sorry,
I didn't hear you Mr. Bastani.
572
00:47:04,037 --> 00:47:06,163
Rana.
573
00:47:08,416 --> 00:47:12,044
In the beginning, all
humankind swarmed together,
574
00:47:12,462 --> 00:47:17,174
no one cared about their offspring,
and there were no emotions involved.
575
00:47:18,092 --> 00:47:25,557
You might not believe it,
but as soon as a woman gave birth,
576
00:47:25,683 --> 00:47:29,436
she'd rip off the umbilical cord
and throw it in the river.
577
00:47:30,980 --> 00:47:34,733
The world was teeming with bastards.
578
00:47:34,984 --> 00:47:38,987
So some people
established rules about families.
579
00:47:39,197 --> 00:47:42,783
You had to accept responsibility
for your own child.
580
00:47:42,909 --> 00:47:45,786
And this is how the word
"patriarch" came to be.
581
00:47:46,579 --> 00:47:51,667
Family, home life, these are just
words to keep me and you around,
582
00:47:51,793 --> 00:47:55,420
while on the other side of the bazaar,
yes sir, things are going on...
583
00:47:55,588 --> 00:47:58,173
Where did you learn all this stuff?
584
00:47:58,925 --> 00:48:01,802
From Will Durant's
The Story of Civilizations.
585
00:48:02,178 --> 00:48:04,263
Interesting!
586
00:48:04,931 --> 00:48:09,810
What a woman!
587
00:48:09,936 --> 00:48:13,939
You should ask him about her.
He knows her.
588
00:48:14,482 --> 00:48:16,942
Really? Spill it out.
589
00:48:19,070 --> 00:48:21,321
We were a group.
Her husband was my friend.
590
00:48:21,447 --> 00:48:24,575
Please don't talk like that.
I've been to her home.
591
00:48:24,951 --> 00:48:27,786
I've bought clothes from
her show for my girlfriend.
592
00:48:27,829 --> 00:48:29,538
You've got a girlfriend?!
593
00:48:30,331 --> 00:48:32,666
Who'd be willing to go out with you?!
594
00:48:35,420 --> 00:48:38,922
Her husband was an artsy-fartsy type.
595
00:48:39,465 --> 00:48:47,347
Are you sure you're both
talking about the same woman?
596
00:48:48,600 --> 00:48:52,185
Look who I've come to
for information! Give me that.
597
00:48:52,228 --> 00:48:54,688
She's a nice woman,
don't mess things up.
598
00:48:54,731 --> 00:48:56,231
Give me a plate.
599
00:48:57,483 --> 00:49:01,737
Her husband rented a place
in shopping center
600
00:49:01,988 --> 00:49:03,947
and opened up a DVD store.
601
00:49:03,990 --> 00:49:09,286
He got into debt and swindled
some people so the other
602
00:49:09,412 --> 00:49:11,914
merchants in the shopping
center kicked him out.
603
00:49:12,040 --> 00:49:13,165
It wasn't like that.
604
00:49:13,207 --> 00:49:16,460
Yes it was.
605
00:49:16,920 --> 00:49:23,800
What I mean is,
don't be fooled by her airs
606
00:49:23,843 --> 00:49:27,429
and classiness. That's all.
607
00:49:31,809 --> 00:49:35,562
So she's a classy woman
that's just right for me.
608
00:49:36,439 --> 00:49:39,358
No, she's not like the
other women you know.
609
00:49:39,484 --> 00:49:41,818
She has real class.
610
00:49:42,445 --> 00:49:44,071
Wanna make a bet?
611
00:49:44,113 --> 00:49:46,114
Over a smack in the
face in front of everyone.
612
00:49:46,199 --> 00:49:47,282
Sure.
613
00:49:47,325 --> 00:49:49,326
What? Sit down.
614
00:49:50,954 --> 00:49:54,665
You never make bets with him.
615
00:49:56,042 --> 00:49:58,043
- Are you scared?
- No.
616
00:49:58,419 --> 00:50:00,545
In the face in front of everyone.
617
00:50:00,912 --> 00:50:02,589
You got it.
618
00:50:04,926 --> 00:50:08,178
You made a big mistake,
just wait and see.
619
00:50:08,221 --> 00:50:10,305
Don't worry.
620
00:50:10,431 --> 00:50:14,851
I know her and he's got no chance.
621
00:50:15,561 --> 00:50:18,313
Carve out the burnt stuff.
622
00:50:20,441 --> 00:50:21,609
Yes, sir.
623
00:50:25,196 --> 00:50:29,074
Will Durant.
624
00:50:31,327 --> 00:50:35,038
So what else does
Will Durant say about women
625
00:50:35,081 --> 00:50:37,916
and children and bastards?
626
00:50:39,210 --> 00:50:41,670
You've got no sense.
627
00:50:41,838 --> 00:50:46,425
The petite bourgeois from
uptown smoke a pipe or two
628
00:50:46,551 --> 00:50:48,051
and think they're know-it-alls.
629
00:50:48,177 --> 00:50:53,432
- What the hell are you talking about?
- I'm talking to myself.
630
00:50:53,599 --> 00:50:57,185
- Settle your tab.
- It's not like I'm behind!
631
00:50:57,311 --> 00:50:58,437
You're not ahead either.
632
00:50:58,563 --> 00:51:00,230
I'll settle it, don't worry.
633
00:51:00,314 --> 00:51:01,314
Good.
634
00:51:01,441 --> 00:51:04,067
I didn't mean anything bad.
635
00:51:07,947 --> 00:51:09,698
Here you are.
636
00:51:10,158 --> 00:51:12,284
What about your sons?
637
00:51:12,785 --> 00:51:15,287
What about their lives?
638
00:51:15,538 --> 00:51:20,042
They wanna tear down the house
and put me in a rest home.
639
00:51:20,585 --> 00:51:22,794
You're right.
640
00:51:23,087 --> 00:51:26,965
My friend put everything
he had in his children's names.
641
00:51:27,175 --> 00:51:31,928
And the next year they took him
to the hospital for a flu
642
00:51:32,096 --> 00:51:37,601
and kept him there
until he died from bedsores.
643
00:51:37,852 --> 00:51:40,187
I know all the tricks.
644
00:51:41,230 --> 00:51:45,484
Your father, rest his soul,
got bedsores too.
645
00:51:45,818 --> 00:51:50,322
He didn't take care of himself.
He put all sorts of junk into his body.
646
00:51:52,533 --> 00:51:57,079
After everything he did to me,
he deserved to die like a dog.
647
00:51:57,914 --> 00:52:04,169
I helped carry his body from
the rest home to the cemetery.
648
00:52:05,338 --> 00:52:11,051
I am sorry, may God rest his soul,
but I've never seen a corpse smell so bad.
649
00:52:11,302 --> 00:52:12,844
Do you remember?
650
00:52:13,179 --> 00:52:16,306
We made Ali deal with the rituals.
651
00:52:17,600 --> 00:52:19,851
But Ali is a good son.
652
00:52:20,186 --> 00:52:22,187
My sons are good.
653
00:52:22,688 --> 00:52:27,442
But these days, all young people
are useless. Just look around.
654
00:52:32,073 --> 00:52:33,782
No Mr. Bastani! I can't accept.
655
00:52:33,908 --> 00:52:36,159
You can't say no.
Matin, go in and turn right.
656
00:52:36,202 --> 00:52:38,912
- I don't want it.
- Go inside.
657
00:52:40,957 --> 00:52:46,294
But why? It's so expensive.
658
00:52:47,662 --> 00:52:50,549
Don't mention it. It's a gift.
659
00:52:50,800 --> 00:52:53,176
But why?
I have to pay you for it.
660
00:52:53,302 --> 00:52:54,553
Fine.
661
00:52:54,595 --> 00:52:55,804
But I don't have
any money right now.
662
00:52:55,930 --> 00:52:58,974
Forget it. It's like
I bought it for my own house.
663
00:53:00,059 --> 00:53:01,810
It's turned into a real home.
664
00:53:01,811 --> 00:53:04,437
This makes me uncomfortable.
I'll pay you in installments.
665
00:53:05,064 --> 00:53:08,316
You can invite me
over to dinner one night.
666
00:53:08,432 --> 00:53:11,570
Of course. Let me settle in,
and I'll ask you and the boys to come over.
667
00:53:11,737 --> 00:53:14,322
Forget about the boys.
668
00:53:15,032 --> 00:53:17,576
Aren't you gonna give me some tea?
669
00:53:20,913 --> 00:53:23,707
You have great taste.
670
00:54:45,456 --> 00:54:47,165
- Thanks very much.
- You're welcome.
671
00:54:47,541 --> 00:54:50,085
Do you have a nail
clipper by any chance?
672
00:54:50,670 --> 00:54:52,671
Yes.
673
00:54:58,344 --> 00:54:59,803
Here.
674
00:54:59,845 --> 00:55:01,930
Thanks.
675
00:55:02,932 --> 00:55:08,103
I have a painful ingrown toenail.
676
00:55:08,437 --> 00:55:11,564
Where's the trash can?
677
00:55:12,066 --> 00:55:14,109
Leave it there, I'll clean up later.
678
00:55:14,193 --> 00:55:15,819
Okay.
679
00:55:17,571 --> 00:55:19,948
What is it? Are you in a hurry?
680
00:55:19,991 --> 00:55:21,825
I have something to do.
681
00:55:22,076 --> 00:55:24,327
Where do you need to go?
I'll drive you.
682
00:55:24,537 --> 00:55:27,080
No, thanks. I have to go, I'm late.
683
00:55:30,209 --> 00:55:32,669
You mean I should go.
684
00:55:40,094 --> 00:55:43,430
Sorry for the trouble. Bye.
685
00:56:05,661 --> 00:56:07,787
You've spun a web
and are waiting like a spider.
686
00:56:07,913 --> 00:56:09,789
Give my slippers back.
687
00:56:10,416 --> 00:56:11,833
Look who I'm stuck with.
688
00:56:11,917 --> 00:56:13,418
You're stingy.
689
00:56:14,920 --> 00:56:16,838
Why did you do that?
690
00:56:16,912 --> 00:56:19,549
I've asked you a hundred
times not to wear my slippers.
691
00:56:24,722 --> 00:56:26,473
Take that.
692
00:56:26,701 --> 00:56:29,286
What is it? Are you bribing me?
693
00:56:29,412 --> 00:56:34,040
Whatever. Go and buy yourself a
mobile phone and stop being such a dunce.
694
00:56:34,167 --> 00:56:36,918
You are Gholam Bastani's son.
695
00:56:37,462 --> 00:56:39,838
The next time they
throw you in the pool...
696
00:56:42,049 --> 00:56:45,010
Look at him!
697
00:56:45,136 --> 00:56:48,180
Bastani, we've got drama.
698
00:56:52,143 --> 00:56:57,147
Make sure your brother
doesn't fall in love.
699
00:56:57,565 --> 00:57:00,025
He's an old bachelor
and has a soft heart.
700
00:57:02,028 --> 00:57:03,653
I'll keep an eye on him.
701
00:57:03,821 --> 00:57:06,198
But I owe Massoud 5 million...
702
00:57:06,282 --> 00:57:07,949
Give me that. Forget about it!
703
00:57:08,034 --> 00:57:10,410
I don't have it.
I'm not sitting on a bottomless well.
704
00:57:10,536 --> 00:57:14,539
I'm sorry. Give it back.
705
00:57:19,086 --> 00:57:21,421
She invited us
over on Thursday night.
706
00:57:23,090 --> 00:57:25,091
She said I should tell you too.
707
00:57:25,134 --> 00:57:27,427
You don't need to
tell us you dirty spoon!
708
00:57:29,430 --> 00:57:33,558
The house is a mess.
You haven't cleaned up in a while.
709
00:57:35,019 --> 00:57:39,022
Find a place to go.
710
00:57:39,190 --> 00:57:42,067
Stop being a thorn in my side.
Understood?
711
00:57:43,402 --> 00:57:47,280
- What am I gonna wear?
- My evening suit!
712
00:57:51,327 --> 00:57:52,452
Hello.
713
00:57:52,537 --> 00:57:55,455
Hi. Good evening. These are for you.
714
00:57:55,540 --> 00:57:57,332
What beautiful flowers. Thanks.
715
00:57:57,416 --> 00:57:58,833
- How are you?
- Thanks. Come in.
716
00:58:00,545 --> 00:58:02,462
This is for you. Let me get the door.
717
00:58:04,298 --> 00:58:06,174
Please come in.
718
00:58:15,643 --> 00:58:18,144
It's obvious you like art.
719
00:58:18,187 --> 00:58:22,941
She's an artist. She does interior
design and visual arts.
720
00:58:23,025 --> 00:58:26,278
Which hotel lobby did you design?
721
00:58:26,404 --> 00:58:30,699
I've designed lots of projects
and made sculptures.
722
00:58:30,908 --> 00:58:33,952
I used to bring things
from India to sell.
723
00:58:34,453 --> 00:58:36,663
I tried all sorts of things to get rich,
but it didn't work out.
724
00:58:36,706 --> 00:58:39,666
We'll start something together.
725
00:58:39,917 --> 00:58:41,918
I'll put in the money
and you do the design.
726
00:58:42,044 --> 00:58:46,172
We'll get Ghamkhar involved
and make lots of money.
727
00:58:51,887 --> 00:58:53,513
Do you play an instrument?
728
00:58:53,764 --> 00:58:56,516
I haven't touched that in a long time.
729
00:58:57,518 --> 00:59:00,770
I saw a film you posted on Instagram.
Are you an actress too?
730
00:59:01,272 --> 00:59:03,148
That's from a long time ago.
731
00:59:03,274 --> 00:59:06,067
I was studying set
design at the university, but I quit.
732
00:59:06,193 --> 00:59:10,905
I did some work with costume
and make up design too.
733
00:59:11,907 --> 00:59:16,036
But then I switched my major to acting.
I acted for a short time.
734
00:59:16,704 --> 00:59:19,331
You said you'd made a documentary.
Why didn't you finish it?
735
00:59:21,417 --> 00:59:23,418
They made fun of me
and I lost my motivation.
736
00:59:23,544 --> 00:59:25,086
That's a shame.
737
00:59:26,547 --> 00:59:29,549
Your face is just right for acting.
738
00:59:30,635 --> 00:59:32,260
I've heard that before.
739
00:59:32,386 --> 00:59:34,638
I got close a few times,
but it didn't work out.
740
00:59:34,889 --> 00:59:37,057
You have a cinematic face.
741
00:59:43,773 --> 00:59:48,526
I have turned against films
and books for some time now.
742
00:59:49,070 --> 00:59:54,199
It causes severe depression.
Take Sadegh Hedayat.
743
00:59:54,325 --> 00:59:57,577
He was the top literary man
and he committed suicide by asphyxiation.
744
00:59:58,037 --> 01:00:03,416
They don't like hearing it, but this is
exactly how Ali got depressed.
745
01:00:03,459 --> 01:00:05,043
I'm not depressed.
746
01:00:05,169 --> 01:00:07,170
Why do you keep saying that?
747
01:00:07,213 --> 01:00:11,466
You're right.
Maybe I'm making a mistake.
748
01:00:11,676 --> 01:00:14,386
Let's change the topic.
749
01:00:14,804 --> 01:00:16,513
It's the truth. I'm not lying.
750
01:00:17,264 --> 01:00:19,766
You work at Book City?
751
01:00:20,142 --> 01:00:21,768
I resigned. I'm out of
work at the moment.
752
01:00:21,894 --> 01:00:24,020
No one cares about culture these days.
753
01:00:24,063 --> 01:00:26,189
They're only concerned
about making ends meet.
754
01:00:26,774 --> 01:00:28,274
So what are we to do?
755
01:00:28,317 --> 01:00:31,403
They make fun of me,
but I believe that every individual
756
01:00:31,529 --> 01:00:33,905
must take responsibility
for his own mind.
757
01:00:34,448 --> 01:00:36,449
If each person becomes better,
gradually, the number of good
758
01:00:36,534 --> 01:00:39,202
people will increase and society
will be saved from the situation it's in.
759
01:00:39,328 --> 01:00:41,413
That's a mistake.
760
01:00:41,539 --> 01:00:45,417
It's like turning the other cheek
when someone hits you in the face.
761
01:00:45,543 --> 01:00:48,169
No. I'm not saying that you
should do good in response to bad.
762
01:00:48,295 --> 01:00:49,921
I'm saying you should
do what's appropriate.
763
01:00:50,047 --> 01:00:52,674
And to do that,
you need to be in the right.
764
01:00:52,800 --> 01:00:54,384
And someone who knows
more is usually right.
765
01:00:54,510 --> 01:00:59,514
Ali has been thinking and writing
and taking notes for 20 years.
766
01:00:59,640 --> 01:01:01,933
and has nothing to show for it.
767
01:01:02,017 --> 01:01:03,643
But it's an interesting idea.
768
01:01:03,769 --> 01:01:07,147
As you can see, this is why I wasn't able
to complete my documentary.
769
01:01:07,398 --> 01:01:12,277
I gave him 15,000,000 in 2004,
and he and his classmates spent it
770
01:01:12,403 --> 01:01:13,778
all but didn't complete the film.
771
01:01:13,904 --> 01:01:16,656
It was 150,000 not 15,000,000.
772
01:01:16,657 --> 01:01:18,658
And you don't know
anything about this stuff.
773
01:01:18,701 --> 01:01:20,702
I don't agree with this stuff.
774
01:01:20,786 --> 01:01:24,164
I never set foot in
a cinema after the revolution.
775
01:01:24,790 --> 01:01:26,541
What was your film about?
776
01:01:26,667 --> 01:01:29,210
I was making a
documentary about my family.
777
01:01:29,295 --> 01:01:30,962
It was an embarrassment.
778
01:01:31,046 --> 01:01:32,672
It was an intellectual film.
779
01:01:32,673 --> 01:01:35,383
We don't have any
intellectuals in our family.
780
01:01:35,634 --> 01:01:37,302
We don't?
Maybe you don't know it,
781
01:01:37,428 --> 01:01:39,429
but they wrote poems,
books, and dictionaries.
782
01:01:39,513 --> 01:01:41,431
They were dark-minded people.
783
01:01:41,515 --> 01:01:45,518
A person who doesn't realize
what he's doing to his country
784
01:01:45,644 --> 01:01:47,312
can't be called an intellectual.
785
01:01:47,396 --> 01:01:50,440
It's the intellectuals
who've damaged my son.
786
01:01:50,524 --> 01:01:52,275
Let's not get into politics.
787
01:01:52,318 --> 01:01:54,778
You be quiet. Excuse me.
788
01:02:15,049 --> 01:02:17,383
What I take from him!
789
01:02:35,277 --> 01:02:37,445
The idiot!
790
01:02:44,954 --> 01:02:47,789
- Look at them!
- They're a good match.
791
01:02:52,461 --> 01:02:55,088
I'm also kind of cut off from my family.
792
01:02:55,923 --> 01:02:58,424
They always disappoint you.
793
01:02:58,634 --> 01:03:02,637
The worst thing anyone has ever
said to me was said by my family.
794
01:03:03,639 --> 01:03:07,308
I understand. I'm stuck.
795
01:03:08,018 --> 01:03:10,520
At least you're living
comfortably on your own.
796
01:03:10,646 --> 01:03:14,774
It's not that comfortable, but at least
I decide what's right and what isn't.
797
01:03:15,192 --> 01:03:17,777
No one else makes decisions for me.
798
01:03:19,530 --> 01:03:22,156
I don't have a good job right now.
799
01:03:22,825 --> 01:03:25,159
How do you manage things?
800
01:03:25,286 --> 01:03:27,954
With great difficulty.
801
01:03:28,539 --> 01:03:31,541
You have to get away from this place.
802
01:03:34,420 --> 01:03:36,796
He's trying to get on my nerves.
803
01:03:38,173 --> 01:03:40,508
You two seem to get along.
804
01:03:41,385 --> 01:03:42,760
Should we have dinner?
805
01:03:43,512 --> 01:03:46,264
- I'll get the food.
- I'll help you.
806
01:03:48,058 --> 01:03:50,894
I'm willing to bet you have
no connection to her.
807
01:03:51,145 --> 01:03:52,770
She's coming on to Ali.
808
01:03:52,897 --> 01:03:54,272
Shut up.
809
01:04:02,448 --> 01:04:07,285
He's just like the girls
who help out in the kitchen.
810
01:04:08,662 --> 01:04:11,456
These types of women like shy guys.
811
01:04:13,918 --> 01:04:17,712
I'll show her who's an intellectual.
812
01:04:18,088 --> 01:04:20,924
- You're not cut out for it.
- We'll see.
813
01:04:28,265 --> 01:04:30,266
Thanks very much.
814
01:04:34,897 --> 01:04:39,776
Your tea sure smells nice,
especially after such a delicious meal.
815
01:04:40,527 --> 01:04:43,154
I'm so tired of his cooking.
816
01:04:45,324 --> 01:04:47,659
You didn't tell me you cooked.
817
01:04:48,661 --> 01:04:50,161
You haven't seen half of it.
818
01:04:50,204 --> 01:04:54,457
He should've been a girl,
but something went wrong.
819
01:05:00,714 --> 01:05:02,423
You're good?
820
01:05:03,425 --> 01:05:05,259
Why do you bug him so much?
821
01:05:05,260 --> 01:05:08,012
I'm used to it.
It's what he always does.
822
01:05:08,055 --> 01:05:12,517
We didn't say anything.
Why're you getting so red again?
823
01:05:13,018 --> 01:05:18,898
Rana, he blushes like a tomato
whenever he's embarrassed. See!
824
01:05:19,775 --> 01:05:21,776
I'm not blushing.
Stop making things up.
825
01:05:21,819 --> 01:05:24,153
You're red. Isn't he?
826
01:05:25,197 --> 01:05:27,782
How'd you like it if I pointed
out that your head is all sweaty?
827
01:05:30,703 --> 01:05:34,205
My head's sweaty because I'm excited.
828
01:05:34,289 --> 01:05:38,668
But you're red because you always
blush when you get embarrassed.
829
01:05:38,794 --> 01:05:41,170
Isn't he red?
830
01:05:41,422 --> 01:05:42,588
Don't ask me.
831
01:05:42,673 --> 01:05:44,424
How about you? Tell me.
832
01:05:44,717 --> 01:05:47,260
Drop it, I don't want to annoy him.
833
01:05:47,302 --> 01:05:50,263
It's fine. Reza can play witness.
834
01:05:50,764 --> 01:05:52,557
This isn't the time
for this conversation.
835
01:05:52,641 --> 01:05:54,934
Do you mean he's right?
836
01:05:56,270 --> 01:05:59,147
I'm talking to you. Say it.
837
01:05:59,815 --> 01:06:01,241
Am I red?
838
01:06:02,276 --> 01:06:04,002
Do I always get red?
839
01:06:06,405 --> 01:06:09,282
No you don't. Leave me alone.
840
01:06:14,413 --> 01:06:17,290
Actually, he has a very manly face.
841
01:06:18,083 --> 01:06:20,043
That's right.
842
01:06:20,419 --> 01:06:22,336
It's manly.
843
01:06:22,671 --> 01:06:24,422
He's taken after our father.
844
01:06:24,465 --> 01:06:26,674
So that's what it
means to be manly now!
845
01:06:26,800 --> 01:06:29,135
But you look just like your father.
846
01:06:29,386 --> 01:06:33,264
No I don't.
Take a look at this picture.
847
01:06:33,891 --> 01:06:35,808
I look just like my mother.
848
01:06:40,272 --> 01:06:43,149
Not at all.
But your mother is beautiful.
849
01:06:43,650 --> 01:06:46,402
Her beauty didn't do me any good.
850
01:06:46,820 --> 01:06:48,571
Did she pass away?
851
01:06:48,822 --> 01:06:52,408
- I wish she had.
- Don't get started.
852
01:06:52,659 --> 01:06:57,955
She should know this stuff so she
can make the right judgment.
853
01:06:59,541 --> 01:07:01,242
So what happened to your mother?
854
01:07:01,585 --> 01:07:05,296
I was young, and instead of
enjoying my life as a bachelor,
855
01:07:05,422 --> 01:07:07,298
my mother found me a wife.
856
01:07:07,341 --> 01:07:12,804
She made me marry his mother, who was
supposedly a teacher and was cultured.
857
01:07:13,388 --> 01:07:17,016
I swear she had absolutely no culture.
858
01:07:17,392 --> 01:07:18,935
It didn't turn out too bad for you.
859
01:07:19,019 --> 01:07:22,396
This house used to belong to the father
of my supposedly uncultured mother.
860
01:07:22,523 --> 01:07:24,023
That's right.
861
01:07:24,149 --> 01:07:27,151
When his grandfather fled at
the beginning of the revolution,
862
01:07:27,194 --> 01:07:28,820
I took over this house.
863
01:07:28,904 --> 01:07:31,197
Exactly. He took over.
864
01:07:31,281 --> 01:07:33,032
Stop with the one-liners.
865
01:07:33,158 --> 01:07:35,952
This house was confiscated
after the revolution.
866
01:07:36,036 --> 01:07:42,416
I grew a bushy beard and went from
one court to another to get it released.
867
01:07:43,293 --> 01:07:46,212
It was in the beginning of
the revolution when if you mentioned
868
01:07:46,296 --> 01:07:50,424
SAVAK (the secret police),
you'd be executed on the spot.
869
01:07:50,509 --> 01:07:54,512
He had nothing to do with SAVAK,
they all say it was a rumor you spread around.
870
01:07:54,930 --> 01:07:57,431
He got the house released
and took over.
871
01:07:57,766 --> 01:08:01,018
Those who put these thoughts
in his mind are my enemies.
872
01:08:01,311 --> 01:08:04,021
That's why we're sitting right
here and he owns the house.
873
01:08:04,439 --> 01:08:06,023
Aren't you gonna say anything?
874
01:08:06,942 --> 01:08:10,945
Did you know he was going to
sell this house and give us some money
875
01:08:11,071 --> 01:08:13,030
but changed his
mind when he met you?
876
01:08:13,073 --> 01:08:16,450
- Why?
- I thought you'd know why.
877
01:08:16,952 --> 01:08:19,328
- Why me?
- That's enough.
878
01:08:19,538 --> 01:08:21,289
You revealed who you really are tonight.
879
01:08:21,415 --> 01:08:24,167
As you said it's better
if she knows this stuff.
880
01:08:25,919 --> 01:08:28,546
Now let's get to Reza's mother.
881
01:08:28,797 --> 01:08:30,590
His mother...
882
01:08:30,674 --> 01:08:34,510
Oh my...
883
01:08:35,262 --> 01:08:37,263
What can I say?
884
01:08:37,431 --> 01:08:41,309
I'll tell her.
I know she doesn't know anything.
885
01:08:41,518 --> 01:08:45,271
- Know about what?
- You bastard.
886
01:08:45,397 --> 01:08:46,772
I'll tell her.
887
01:08:46,815 --> 01:08:49,024
Tell her whatever lies you want.
888
01:08:49,067 --> 01:08:51,402
You're going too far.
889
01:08:51,528 --> 01:08:54,322
Okay. I apologize.
890
01:08:54,406 --> 01:08:57,909
As I got a mobile phone from him
I'd take his side tonight, but I can't do it.
891
01:08:58,911 --> 01:09:00,011
Let's go.
892
01:09:01,288 --> 01:09:06,042
His mother was
a stupid young woman.
893
01:09:06,210 --> 01:09:08,669
She came here and fell in love with me.
894
01:09:09,046 --> 01:09:12,340
Then the shit hit the fan.
895
01:09:14,801 --> 01:09:19,513
Wait, you have to hear the whole
story and decide who's right.
896
01:09:21,766 --> 01:09:24,268
His mother ran off with a jerk.
897
01:09:24,311 --> 01:09:27,271
Ali kept a look out.
Where did she go?
898
01:09:27,314 --> 01:09:31,149
To Germany. I came home
and saw Ali standing there.
899
01:09:31,400 --> 01:09:33,778
Everyone lied to me.
Everyone.
900
01:09:35,572 --> 01:09:44,205
Imagine your own son helping this
one's mother run off with a stranger.
901
01:09:45,207 --> 01:09:46,710
The hell with you.
902
01:09:47,042 --> 01:09:48,117
The hell with you!
903
01:09:48,460 --> 01:09:49,919
I meant him.
904
01:09:50,045 --> 01:09:51,921
The hell with you!
905
01:09:53,047 --> 01:09:56,384
You know what?
We're telling the truth aren't we?
906
01:09:56,385 --> 01:09:58,803
He killed his mother with grief,
and made mine run away.
907
01:09:58,887 --> 01:10:01,264
You must be crazy
to want to marry him.
908
01:10:01,390 --> 01:10:04,183
He's bullshitting.
Don't make her uncomfortable.
909
01:10:04,268 --> 01:10:05,768
What are you talking about?
910
01:10:05,894 --> 01:10:09,772
Aren't you here
to assess him for marriage?
911
01:10:10,190 --> 01:10:13,025
Don't stick your nose
in other people's business!
912
01:10:13,151 --> 01:10:15,653
- What's he saying?
- It has nothing to do with them.
913
01:10:15,779 --> 01:10:17,697
What do you mean?
914
01:10:18,156 --> 01:10:21,534
Don't get upset over some nonsense.
915
01:10:22,661 --> 01:10:24,412
I'm really sorry.
916
01:10:26,206 --> 01:10:28,958
Me too. They're no good.
917
01:10:29,167 --> 01:10:30,835
They make everyone uncomfortable.
918
01:10:30,961 --> 01:10:33,006
You should be ashamed of yourselves.
919
01:10:48,312 --> 01:10:52,690
That's good.
She knows my hand now.
920
01:11:02,024 --> 01:11:04,952
- Goodbye.
- Bye.
921
01:12:45,512 --> 01:12:48,264
Turn it down. She's asleep.
922
01:12:48,515 --> 01:12:53,644
Don't take it out on us just because
things didn't work out for you.
923
01:12:53,895 --> 01:12:55,688
Stop that, I'm playing.
924
01:12:56,773 --> 01:13:00,568
I said it from the start.
Let's see who can score.
925
01:13:00,819 --> 01:13:03,154
Stop it! I'm playing.
926
01:13:04,030 --> 01:13:06,699
What do you say?
Me, you, or Ali.
927
01:13:07,409 --> 01:13:09,577
There's freedom of choice.
928
01:13:12,080 --> 01:13:16,542
Freedom of choice!
929
01:13:21,840 --> 01:13:23,757
You crazy jerk!
930
01:13:25,510 --> 01:13:29,388
Next time you talk like that,
I'll burn you. Get it?
931
01:13:29,514 --> 01:13:31,932
I wouldn't choose you
either if I were in her shoes.
932
01:13:32,517 --> 01:13:34,268
Ugly bastard.
933
01:13:34,311 --> 01:13:37,646
Shut up! Shut the fuck up!
934
01:13:44,404 --> 01:13:45,779
That's how it's done.
935
01:13:46,406 --> 01:13:48,657
From now on, this is how
things are gonna be.
936
01:13:48,825 --> 01:13:51,911
I told you not to move things around.
937
01:13:52,037 --> 01:13:56,957
What did you do?!
This game was all we had!
938
01:13:58,210 --> 01:14:01,295
One of these nights I'll kill you
with a pillow when you're asleep.
939
01:14:01,338 --> 01:14:03,422
To do that you need
something that you don't have.
940
01:14:03,548 --> 01:14:05,132
He doesn't have it either.
941
01:14:05,175 --> 01:14:07,676
Get up! The house is a mess,
aren't you gonna clean up?
942
01:14:07,761 --> 01:14:11,305
No I'm not.
I'm never going to clean up again.
943
01:14:11,515 --> 01:14:16,268
You won't? How dare you
flirt with my woman?
944
01:14:16,394 --> 01:14:19,146
She's not your woman?
She can make up her own mind. Let go.
945
01:14:19,272 --> 01:14:21,690
He's right. You can't force her.
946
01:14:21,775 --> 01:14:24,276
Yes I can. Make sure you
don't get knocked out.
947
01:14:24,402 --> 01:14:27,071
See what you did to the TV?!
You broke it.
948
01:14:27,155 --> 01:14:29,156
It's mine and I want to break it.
949
01:14:29,783 --> 01:14:31,909
Stop that.
Reza be quiet for a second.
950
01:14:32,202 --> 01:14:33,911
- Listen to me for once in your life.
- What?
951
01:14:33,954 --> 01:14:35,287
- Listen to me...
- What do you wanna say?
952
01:14:35,330 --> 01:14:39,708
She likes me... you always made
fun of me for being so inept.
953
01:14:39,793 --> 01:14:41,168
Give this one up for my sake.
954
01:14:41,211 --> 01:14:43,295
Even if I give up,
you still won't get anywhere.
955
01:14:43,421 --> 01:14:47,383
I told you a hundred times
that I want to marry her.
956
01:14:47,384 --> 01:14:50,135
Really?!
Gholam, she won't marry you!
957
01:14:50,178 --> 01:14:51,178
Why not?
958
01:14:51,263 --> 01:14:54,139
For all you know,
she might marry your son!
959
01:14:54,766 --> 01:14:56,642
Over my dead body.
960
01:14:56,643 --> 01:14:58,269
This isn't right.
We are father and son.
961
01:14:59,020 --> 01:15:01,272
If you're my son, then step
aside and let me have her.
962
01:15:01,273 --> 01:15:02,523
You should step aside
because you're my father.
963
01:15:02,566 --> 01:15:03,774
Don't ask me this one thing.
964
01:15:03,900 --> 01:15:05,526
I've never asked you for anything.
This isn't right.
965
01:15:05,652 --> 01:15:07,903
- In this house, everything goes.
- Please.
966
01:15:07,946 --> 01:15:09,655
- Don't ask me that.
- I'm asking you...
967
01:15:09,781 --> 01:15:12,074
I said don't ask me that.
968
01:15:12,409 --> 01:15:16,287
She's mine. Just wait and see.
969
01:15:28,633 --> 01:15:30,259
I'm not gonna step back.
970
01:15:40,395 --> 01:15:44,023
- Why do you look so sad?
- I'm thinking.
971
01:15:44,774 --> 01:15:45,950
Get up.
972
01:15:51,197 --> 01:15:54,908
I can't get her to notice me.
She only pays attention to him.
973
01:15:55,910 --> 01:15:58,120
Maybe she thinks
I want her to marry Ali?
974
01:15:58,538 --> 01:16:01,290
Forget about it.
There are lots of other women.
975
01:16:01,666 --> 01:16:03,167
I don't understand.
976
01:16:03,293 --> 01:16:05,294
What's the difference between
her and Shahnaz?
977
01:16:05,920 --> 01:16:08,797
I can't speak from my heart?!
978
01:16:08,840 --> 01:16:11,425
Shahnaz was a nobody,
who'd been around town.
979
01:16:11,509 --> 01:16:14,136
Shahnaz should do Rana's laundry.
980
01:16:14,387 --> 01:16:18,432
Really? So the grass is
greener on the other side?
981
01:16:19,059 --> 01:16:22,519
I told you it was impossible.
I know her.
982
01:16:22,646 --> 01:16:24,021
Let me smack him right here.
983
01:16:24,189 --> 01:16:26,273
- Sit down.
- I didn't mean it.
984
01:16:26,650 --> 01:16:31,153
It's not right.
These people look up to you.
985
01:16:32,197 --> 01:16:34,907
Can't you work it out with some dough?
986
01:16:35,033 --> 01:16:38,410
I say I want to marry her
and you keep talking about dough!
987
01:16:38,662 --> 01:16:41,914
These days no one will even
greet you without any dough.
988
01:16:42,290 --> 01:16:48,045
She's getting older and the younger
folks have nothing to give her.
989
01:16:48,171 --> 01:16:51,674
It's all about the
present and having fun.
990
01:16:52,008 --> 01:16:54,176
And she doesn't sleep around.
991
01:16:54,761 --> 01:16:57,513
Watch your mouth!
992
01:16:57,555 --> 01:16:59,390
I didn't say anything bad.
993
01:16:59,516 --> 01:17:04,687
You have to pay her well to
make up for the age difference.
994
01:17:04,813 --> 01:17:07,022
She wouldn't even
accept a dishwasher.
995
01:17:07,148 --> 01:17:10,025
I had to pressure her to take it.
996
01:17:10,276 --> 01:17:14,780
Put the cash right on
the table so her eyes pop out.
997
01:17:15,407 --> 01:17:18,951
Take it from me.
998
01:17:19,911 --> 01:17:22,037
Here you are.
999
01:17:40,890 --> 01:17:42,766
Rana?
1000
01:17:43,560 --> 01:17:46,687
It's Gholam.
1001
01:17:56,948 --> 01:17:59,450
Rana, are you home?
1002
01:18:02,579 --> 01:18:05,038
I think you'll get into an
argument with your father tonight.
1003
01:18:06,458 --> 01:18:08,007
I don't care.
1004
01:18:11,171 --> 01:18:15,048
He came upstairs a short time ago,
but I didn't open the door.
1005
01:18:18,636 --> 01:18:22,556
Well... I think he's fallen
in love with you.
1006
01:18:22,932 --> 01:18:27,060
Maybe. Just my luck.
Wherever I go, something happens.
1007
01:18:27,187 --> 01:18:29,271
Does everyone fall in love
with you wherever you go?
1008
01:18:29,522 --> 01:18:31,023
I wish they'd fall in love.
1009
01:18:31,274 --> 01:18:34,026
I get hit on wherever I go.
1010
01:18:34,652 --> 01:18:38,155
But you're not like your father.
Why's he like that?
1011
01:18:38,281 --> 01:18:40,407
Please don't compare us.
1012
01:18:40,533 --> 01:18:42,326
So you don't fall in love?
1013
01:18:43,411 --> 01:18:45,954
No. I never fall in love.
1014
01:18:48,166 --> 01:18:50,793
Don't ever make that
claim in front of a woman.
1015
01:18:52,587 --> 01:18:54,671
Okay. I'm sorry.
1016
01:18:55,799 --> 01:18:59,384
And don't apologize so much.
It'll make you weak.
1017
01:19:00,386 --> 01:19:02,179
What a strange thing to say.
1018
01:19:02,388 --> 01:19:04,640
And don't be shy.
1019
01:19:06,267 --> 01:19:08,393
I'm not too shy.
1020
01:19:08,520 --> 01:19:12,397
You are, because you're a nice person.
But don't be shy.
1021
01:19:12,941 --> 01:19:15,692
Shyness is a good thing,
but not for you.
1022
01:19:15,944 --> 01:19:19,029
You shouldn't be so nice.
You have to learn to be a bit bad.
1023
01:19:19,656 --> 01:19:21,573
Aren't you gonna say anything?
1024
01:19:22,909 --> 01:19:24,076
You won't let me.
1025
01:19:24,160 --> 01:19:27,162
You change the subject as soon as
I gather my guts to say something.
1026
01:19:28,414 --> 01:19:32,167
Isn't that attractive?
1027
01:19:34,712 --> 01:19:38,423
Attractive!
1028
01:19:38,508 --> 01:19:41,009
What did you want to say?
Hurry up and say it.
1029
01:19:41,302 --> 01:19:46,014
I wanted to go out with you,
but now I see it's even more difficult.
1030
01:19:47,559 --> 01:19:49,810
Do you like me?
1031
01:19:52,063 --> 01:19:53,389
You do.
1032
01:19:54,315 --> 01:19:56,525
I knew it. You're all the same.
1033
01:19:56,776 --> 01:19:58,777
Don't be mean.
1034
01:20:00,029 --> 01:20:02,322
I can't help it.
You should know that.
1035
01:20:03,032 --> 01:20:05,004
You have to be careful.
1036
01:20:07,787 --> 01:20:08,813
Okay.
1037
01:20:11,666 --> 01:20:13,417
Why do you do that?
1038
01:20:13,543 --> 01:20:14,918
- Do what?
- This.
1039
01:20:14,961 --> 01:20:16,420
I have to pee!
1040
01:20:20,133 --> 01:20:21,550
Really?!
1041
01:20:37,025 --> 01:20:38,317
Hi Rana.
1042
01:20:38,526 --> 01:20:39,776
- Rana...
- I'm in a hurry.
1043
01:20:40,028 --> 01:20:42,571
Just a minute...
I wanna talk to you.
1044
01:20:42,947 --> 01:20:44,031
Rana...
1045
01:20:44,157 --> 01:20:46,074
I have something
important to tell you.
1046
01:20:46,159 --> 01:20:49,161
Later. I'm really
surprised by your behavior.
1047
01:20:50,413 --> 01:20:53,040
It's about the loan.
Didn't you need some money?
1048
01:20:53,166 --> 01:20:56,209
I've found you some with zero interest.
1049
01:20:56,294 --> 01:20:57,669
Let me go inside,
and I'll be right back.
1050
01:20:57,795 --> 01:20:59,338
Just one moment.
1051
01:20:59,839 --> 01:21:01,298
What is this, Mr. Bastani?
1052
01:21:01,341 --> 01:21:04,134
Stop calling me that.
1053
01:21:04,177 --> 01:21:05,761
I'm showing respect, is that so bad?
1054
01:21:05,803 --> 01:21:08,764
That kind of
respect is very disappointing.
1055
01:21:08,765 --> 01:21:10,641
Weren't you
looking for a moneylender?
1056
01:21:10,683 --> 01:21:12,184
I was looking for a loan not charity.
1057
01:21:13,144 --> 01:21:15,145
This is a zero interest loan.
1058
01:21:15,271 --> 01:21:18,023
What do you think I am?
You already tried with the dishwasher!
1059
01:21:18,066 --> 01:21:19,149
I want to prove myself.
1060
01:21:19,275 --> 01:21:22,694
I am old and damaged,
but you are a young lady.
1061
01:21:22,779 --> 01:21:24,655
Something must make it
worthwhile to you.
1062
01:21:25,907 --> 01:21:29,952
My heart aches when I see you.
You've made me fall in love.
1063
01:21:30,536 --> 01:21:32,829
I didn't do anything!
1064
01:21:45,760 --> 01:21:47,011
What're you doing?
1065
01:21:50,014 --> 01:21:52,516
Hit me.
Hit me if it makes you feel better.
1066
01:21:53,142 --> 01:21:58,271
Go on. Hit me. Hit me.
1067
01:22:12,161 --> 01:22:13,787
You're lying.
1068
01:22:15,164 --> 01:22:17,416
You seduced me.
1069
01:22:17,917 --> 01:22:20,294
You played me.
1070
01:22:21,295 --> 01:22:22,921
I thought you
were a decent person.
1071
01:22:22,964 --> 01:22:24,923
I didn't realize this is
what you had in mind.
1072
01:22:25,258 --> 01:22:27,759
This is what's on every man's mind.
1073
01:22:27,802 --> 01:22:31,179
And if they say it's not, it's because
they're not bold enough to admit it.
1074
01:22:32,140 --> 01:22:35,017
And you can't fool yourself either.
1075
01:22:44,068 --> 01:22:47,279
I'm sorry. Forgive me.
1076
01:22:47,321 --> 01:22:49,197
I can't help it.
1077
01:22:49,824 --> 01:22:53,201
I just want to share a
corner of your life.
1078
01:22:54,287 --> 01:23:00,584
I've taken it ahead in
my mind and can't pull back now.
1079
01:23:01,669 --> 01:23:02,946
I can't.
1080
01:24:14,909 --> 01:24:18,787
Don't you wanna
change your mind now?
1081
01:24:19,455 --> 01:24:21,790
Each of us can go our separate paths.
1082
01:24:22,333 --> 01:24:25,418
You didn't own this
house from the start.
1083
01:24:26,087 --> 01:24:28,922
Let us have something too.
1084
01:24:30,133 --> 01:24:36,263
There we go again. It's a no go.
1085
01:24:36,889 --> 01:24:39,006
Why do you hate us so much?
1086
01:24:41,144 --> 01:24:44,521
I don't know. Do I?
1087
01:24:44,647 --> 01:24:46,523
We're your sons.
1088
01:24:46,774 --> 01:24:48,775
Everyone says I look just like you.
1089
01:24:48,776 --> 01:24:50,402
- Who says that?
- Everyone.
1090
01:24:50,528 --> 01:24:52,904
Didn't you
hear Rana the other night?
1091
01:24:53,197 --> 01:24:56,032
I don't know. It's strange.
1092
01:24:57,285 --> 01:24:58,660
What's strange?
1093
01:24:58,786 --> 01:25:03,790
Mothers don't doubt
if a child is theirs or not.
1094
01:25:04,292 --> 01:25:08,795
It comes out of their own belly.
But fathers are in limbo.
1095
01:25:26,647 --> 01:25:28,523
You're in thought.
1096
01:25:28,774 --> 01:25:30,192
What can I say?
1097
01:25:30,276 --> 01:25:32,819
I let you have it, didn't I?
1098
01:25:33,529 --> 01:25:35,407
That's what you always do.
1099
01:25:35,781 --> 01:25:39,784
Get up and go find a job or something.
1100
01:25:40,203 --> 01:25:42,329
Someday I'll die.
1101
01:25:43,080 --> 01:25:45,957
And I've always treated
you and Ali the same.
1102
01:25:46,167 --> 01:25:48,793
Why wouldn't
you treat us the same?
1103
01:25:48,836 --> 01:25:53,173
You're driving me crazy,
torturing my soul all the time!
1104
01:25:53,674 --> 01:25:59,930
Don't take it seriously.
I was thinking out loud.
1105
01:26:10,900 --> 01:26:13,026
What are you going to do?
You shouldn't spend it.
1106
01:26:13,027 --> 01:26:15,028
I will. The hell with him.
1107
01:26:16,072 --> 01:26:17,948
Take a look at this.
1108
01:26:21,511 --> 01:26:22,912
Is that him?
1109
01:26:24,914 --> 01:26:27,165
- He's not bad.
- No he isn't.
1110
01:26:27,208 --> 01:26:28,708
Are you really going to take him?
1111
01:26:28,793 --> 01:26:30,293
Shouldn't I?
1112
01:26:31,420 --> 01:26:33,713
- What about Mohsen?
- I'm taking him because of Mohsen.
1113
01:26:33,798 --> 01:26:35,632
Let's go.
I have nothing to wear.
1114
01:26:36,759 --> 01:26:38,176
I'm afraid of the things you do.
1115
01:26:46,310 --> 01:26:48,687
- Thanks.
- These are for me.
1116
01:26:48,771 --> 01:26:50,397
- I'll be paying.
- Sure.
1117
01:26:51,524 --> 01:26:55,694
- Are you crazy?
- Serves him right.
1118
01:27:27,685 --> 01:27:29,895
Why are you so quiet?
1119
01:27:31,397 --> 01:27:34,024
I don't know what to say
in these types of situations.
1120
01:27:34,025 --> 01:27:38,779
Men usually think they have to say
something funny in these situations.
1121
01:27:39,405 --> 01:27:42,824
Maybe that's why those types
of men are more successful
1122
01:27:42,909 --> 01:27:45,035
in socializing with women.
1123
01:27:45,954 --> 01:27:49,247
Yes. Like the guy at the next table.
1124
01:27:53,753 --> 01:27:57,756
I wanna tell you something
my father taught me when he was well.
1125
01:27:58,257 --> 01:28:01,301
If you want to tell if someone
is telling you the truth or not,
1126
01:28:01,636 --> 01:28:03,387
just mimic them.
1127
01:28:03,429 --> 01:28:07,307
Repeat what they said,
with the same facial expression.
1128
01:28:08,059 --> 01:28:12,020
Then your heart will tell you if
they were telling the truth or not.
1129
01:28:12,271 --> 01:28:14,147
You said when your father was well?
Is he unwell now?
1130
01:28:15,890 --> 01:28:17,000
Forget it.
1131
01:28:17,193 --> 01:28:20,529
- What happened?
- A depressing thought came and I blocked it.
1132
01:28:22,573 --> 01:28:24,009
So suddenly?
1133
01:28:24,701 --> 01:28:29,788
Yes, a color, a piece of music,
or a word can bring me down.
1134
01:28:30,164 --> 01:28:31,999
Forget it. Let's go on.
1135
01:28:35,753 --> 01:28:37,671
Mimic him if you can.
1136
01:28:40,883 --> 01:28:43,802
He's telling the truth.
He wants to go, but maybe he won't.
1137
01:28:44,387 --> 01:28:46,388
His laugh shows that he's not
sophisticated.
1138
01:28:46,514 --> 01:28:47,806
Let me tell you something.
1139
01:28:47,890 --> 01:28:50,392
You can tell how people
are by the way they laugh.
1140
01:28:51,019 --> 01:28:55,022
Your laugh gives you away.
Not everyone can laugh well.
1141
01:28:56,899 --> 01:28:58,500
How is my laughter?
1142
01:28:59,402 --> 01:29:01,470
I've never seen you laugh.
1143
01:29:02,655 --> 01:29:04,031
That's not bad.
1144
01:29:14,250 --> 01:29:15,593
Not bad
1145
01:29:18,103 --> 01:29:19,775
You're amusing.
1146
01:29:20,292 --> 01:29:21,402
What else can you do?
1147
01:29:21,961 --> 01:29:23,200
Here's our coffee.
1148
01:29:26,572 --> 01:29:28,490
Where are you?
1149
01:29:28,700 --> 01:29:30,575
Why are you staring at me like that?
1150
01:29:30,618 --> 01:29:33,328
I was thinking about a film.
1151
01:29:33,579 --> 01:29:35,831
- And?
- Nothing.
1152
01:29:36,207 --> 01:29:38,283
Are you right-handed or left-handed?
1153
01:29:38,710 --> 01:29:41,962
You haven't noticed?
You're right-handed.
1154
01:29:42,005 --> 01:29:43,880
Yes. But...
1155
01:29:44,382 --> 01:29:46,174
Are you right-eyed or left-eyed?
1156
01:29:46,300 --> 01:29:48,552
I've never thought about it.
1157
01:29:52,807 --> 01:29:54,558
Look at a point in the distance.
1158
01:29:54,684 --> 01:29:57,811
Stretch your arms and make
a triangle with your hands.
1159
01:29:57,937 --> 01:30:02,065
Put the point in the middle
of the triangle. Do it now.
1160
01:30:02,692 --> 01:30:05,193
Let me stand up.
Are you sure it's worth it?
1161
01:30:05,194 --> 01:30:06,262
Yes.
1162
01:30:09,490 --> 01:30:11,700
Stretch your arms
and make a triangle.
1163
01:30:11,743 --> 01:30:14,828
Place that seven in
the middle of the triangle.
1164
01:30:14,954 --> 01:30:16,872
Look at it through here.
1165
01:30:17,206 --> 01:30:19,374
Keep both eyes open.
Do you see it?
1166
01:30:19,876 --> 01:30:22,461
- Now close your right eye.
- Okay.
1167
01:30:22,712 --> 01:30:24,337
- Do you see it?
- Yes.
1168
01:30:24,505 --> 01:30:26,715
Open your eye.
1169
01:30:27,008 --> 01:30:28,717
Close your left eye.
1170
01:30:28,843 --> 01:30:30,343
- What about now?
- It's not there.
1171
01:30:30,428 --> 01:30:33,722
So you're left-eyed.
1172
01:30:33,848 --> 01:30:36,099
Interesting! Well done.
1173
01:30:36,309 --> 01:30:37,309
Thanks.
1174
01:30:37,435 --> 01:30:39,686
Nice. So what does it mean?
1175
01:30:39,854 --> 01:30:43,857
It means you're full
of contradictions.
1176
01:30:44,609 --> 01:30:46,735
No, you're complicated.
1177
01:30:48,112 --> 01:30:51,448
That's good.
I like being complicated.
1178
01:30:51,949 --> 01:30:53,150
You are.
1179
01:30:54,317 --> 01:30:59,331
Have ancient creatures
played a role in shaping our history?
1180
01:30:59,582 --> 01:31:06,213
Is there a connection between aliens
and the world's mysterious pyramids?
1181
01:31:59,350 --> 01:32:00,651
I'm hungry.
1182
01:32:02,436 --> 01:32:05,714
The cutlets look like they've been
in the fridge for years.
1183
01:32:06,190 --> 01:32:07,491
Do you want some?
1184
01:32:07,733 --> 01:32:09,243
I'm not hungry.
1185
01:32:11,737 --> 01:32:13,488
Hi.
How are you?
1186
01:32:14,073 --> 01:32:16,491
- Everything good?
- Thanks.
1187
01:32:19,000 --> 01:32:20,391
Excuse me, I'm...
1188
01:32:21,372 --> 01:32:22,455
What's new?
1189
01:32:22,623 --> 01:32:23,832
- Mohsen...
- Ali
1190
01:32:23,875 --> 01:32:26,209
Ali, Mohsen.
1191
01:32:26,335 --> 01:32:27,711
- I'm Mohsen.
- Nice to meet you.
1192
01:32:27,837 --> 01:32:29,462
You too.
1193
01:32:29,839 --> 01:32:30,730
- Are you okay?
- Yes.
1194
01:32:30,840 --> 01:32:32,674
- Mohsen?
- I'll be right there.
1195
01:32:33,467 --> 01:32:35,218
See you later.
1196
01:32:38,848 --> 01:32:41,057
She can't stand me.
1197
01:32:41,100 --> 01:32:43,476
- Why?
- I don't know.
1198
01:32:49,567 --> 01:32:51,943
- Who were they?
- I'll tell you.
1199
01:33:05,333 --> 01:33:10,128
I like this room.
1200
01:33:12,965 --> 01:33:15,926
- Are they smoking weed?
- Yes. Want some?
1201
01:33:18,679 --> 01:33:21,556
Hi. Can we join you?
1202
01:33:29,440 --> 01:33:31,358
Do I know you?
1203
01:33:32,818 --> 01:33:35,820
Maybe or for sure?
1204
01:33:39,200 --> 01:33:41,076
What's in your pocket?
1205
01:33:41,118 --> 01:33:43,828
- What color do you think it is?
- Purple.
1206
01:33:44,205 --> 01:33:47,249
Purple? Maybe.
1207
01:34:08,000 --> 01:34:13,000
[I hastened for the sun's arrival,
yet it never came.]
1208
01:35:04,817 --> 01:35:08,330
This isn't cinema. It is a stupid
assignment that calls itself cinema.
1209
01:35:08,622 --> 01:35:09,956
Did you see the one before?
1210
01:35:10,082 --> 01:35:13,001
Yes I did.
It was terrible. A disaster.
1211
01:35:13,252 --> 01:35:16,504
I thought the cinematography
and colors were nice.
1212
01:35:16,714 --> 01:35:17,964
What's the point?
1213
01:35:18,090 --> 01:35:20,550
It's like a car that doesn't run
but has a nice sound system.
1214
01:35:22,053 --> 01:35:23,378
What do you think?
1215
01:35:23,929 --> 01:35:26,806
I'm sorry, I wasn't listening to
what you were saying.
1216
01:35:28,434 --> 01:35:31,353
I don't know what's wrong with me!
1217
01:35:34,690 --> 01:35:36,816
You have a nice laugh.
1218
01:35:38,986 --> 01:35:41,863
- Can I say something?
- Of course.
1219
01:35:42,865 --> 01:35:46,451
I believe people are intimidated by you
and change what they have to say.
1220
01:35:48,120 --> 01:35:50,580
Why are you angry?
1221
01:35:51,582 --> 01:35:54,626
You impose your beliefs
with your strong tone.
1222
01:35:54,710 --> 01:35:56,961
Just like your critiques.
1223
01:35:57,088 --> 01:35:58,713
It's a matter of taste.
1224
01:35:58,839 --> 01:36:00,757
Not at all. It's all scientific.
1225
01:36:01,175 --> 01:36:02,801
What do you do?
1226
01:36:02,968 --> 01:36:06,304
I don't have a job. But I read.
1227
01:36:06,597 --> 01:36:08,431
It's not about general knowledge.
1228
01:36:08,557 --> 01:36:12,060
How do you know that the things you
think are right, are actually right?
1229
01:36:13,854 --> 01:36:17,732
Why are you arguing with me?
Calm down a bit.
1230
01:36:17,983 --> 01:36:19,943
- I'm fine.
- You seem tense.
1231
01:36:20,069 --> 01:36:22,320
You've got tension in you.
1232
01:36:22,822 --> 01:36:25,740
I get the sense you're worried
to mess something up.
1233
01:36:26,367 --> 01:36:27,451
Relax.
1234
01:36:28,567 --> 01:36:31,746
- Tell me, have you met recently?
- Yes.
1235
01:36:36,335 --> 01:36:37,886
Do you like him?
1236
01:36:39,839 --> 01:36:41,631
No.
1237
01:36:43,426 --> 01:36:45,343
No, not yet.
1238
01:36:46,929 --> 01:36:48,721
Am I making you uncomfortable?
1239
01:36:48,806 --> 01:36:51,933
Not at all.
We're just regular friends.
1240
01:36:53,310 --> 01:36:54,811
You've got a long way to go.
1241
01:36:55,563 --> 01:36:57,689
I'm trying my best.
1242
01:36:57,815 --> 01:37:00,559
Good, but you have to try a lot harder.
1243
01:37:00,985 --> 01:37:03,611
You can do it.
I can tell by the shape of your head.
1244
01:37:06,824 --> 01:37:10,326
It's the beginning.
Appreciate it. It won't last.
1245
01:37:10,619 --> 01:37:14,998
Do you remember me?
I used to work at Moases Gallery.
1246
01:37:15,458 --> 01:37:20,128
You have the kind of face
that one never forgets.
1247
01:37:20,379 --> 01:37:22,380
But I never got a role and never will.
1248
01:37:22,756 --> 01:37:24,549
But unattractive women get cast.
1249
01:37:24,717 --> 01:37:26,251
You don't need a role.
1250
01:37:26,969 --> 01:37:28,278
Why did he leave?
1251
01:37:29,054 --> 01:37:30,456
He's around.
1252
01:38:26,195 --> 01:38:28,821
Did something
offend your manliness?
1253
01:38:29,740 --> 01:38:31,741
You keep repeating that word.
1254
01:38:31,951 --> 01:38:33,451
It has nothing to
do with my manliness.
1255
01:38:33,567 --> 01:38:36,204
You left me alone to hang
out with that other man.
1256
01:38:36,330 --> 01:38:37,648
It was disrespectful.
1257
01:38:38,374 --> 01:38:42,335
You keep begging for attention
and constantly want to be seen.
1258
01:38:42,461 --> 01:38:45,505
I have to present
myself to get a job offer.
1259
01:38:45,631 --> 01:38:47,590
You're constantly waiting to
see what you can get from others.
1260
01:38:47,675 --> 01:38:50,343
A compliment here,
a connection there...
1261
01:38:50,553 --> 01:38:53,096
At first I thought you were special.
1262
01:38:53,180 --> 01:38:54,681
But now you see I'm not.
1263
01:38:54,807 --> 01:38:56,057
That's right. You're ordinary.
1264
01:38:56,100 --> 01:38:58,434
What are you saying?
I'm ordinary?!
1265
01:38:58,686 --> 01:39:01,813
You constantly want to hear
that you're a beautiful woman,
1266
01:39:01,939 --> 01:39:03,314
as if it's a competition.
1267
01:39:03,983 --> 01:39:09,487
I like it when there are so many rich,
famous women, but I get the attention!
1268
01:39:09,822 --> 01:39:13,324
I like it when they hold on tight
to their men when they set eyes on me.
1269
01:39:13,450 --> 01:39:15,702
They're all pathetic!
They're nobodies!
1270
01:39:15,828 --> 01:39:17,620
What are you talking about?
1271
01:39:18,372 --> 01:39:20,081
I'm sorry, but you're being cheap.
1272
01:39:20,207 --> 01:39:21,207
I'm cheap?!
1273
01:39:21,333 --> 01:39:23,084
You're not cheap.
Your actions are.
1274
01:39:23,210 --> 01:39:26,588
It's not the same thing.
You always want to receive.
1275
01:39:27,214 --> 01:39:28,881
What did I receive? From whom?
1276
01:39:28,966 --> 01:39:30,216
Haven't you?
1277
01:39:30,426 --> 01:39:33,678
My father rents his house at
a tenth of its real price, and you take it.
1278
01:39:34,054 --> 01:39:35,847
He gives you a dishwasher,
and you take it.
1279
01:39:35,973 --> 01:39:38,808
Why do you so comfortably
take things from him?
1280
01:39:38,934 --> 01:39:40,435
If you didn't have a job or any
money and were offered
1281
01:39:40,561 --> 01:39:41,936
something below its price,
wouldn't you take it?
1282
01:39:41,979 --> 01:39:43,938
You're not content.
1283
01:39:45,107 --> 01:39:48,109
No, I'm not.
I'm very demanding.
1284
01:39:48,694 --> 01:39:50,820
You want men to stare into
your eyes and then you wonder
1285
01:39:50,988 --> 01:39:53,114
why they hit on you.
Of course they do.
1286
01:39:53,198 --> 01:39:55,700
You mean I'm being seductive?
1287
01:39:55,868 --> 01:39:57,827
This is the definition of being seductive.
1288
01:39:57,953 --> 01:40:00,872
Don't ever confront a woman
with what she's done to you.
1289
01:40:01,373 --> 01:40:04,125
I don't tell everyone
the things I have told you.
1290
01:40:04,460 --> 01:40:06,006
You were different from them all.
1291
01:40:06,462 --> 01:40:09,339
You shouldn't say men have
no capacity and fall in love with you.
1292
01:40:09,465 --> 01:40:11,549
It's your own
fault that they fall for you.
1293
01:40:11,967 --> 01:40:15,178
I'm right. You can't say what's
on your mind so you project it onto others.
1294
01:40:15,304 --> 01:40:17,680
You've fallen in love so you allow
yourself to say whatever you want.
1295
01:40:17,806 --> 01:40:20,224
That's what I mean.
1296
01:40:20,351 --> 01:40:24,687
You won't be content until
you hear me say that I love you.
1297
01:40:24,730 --> 01:40:27,607
You obsessed with hearing it.
1298
01:40:27,816 --> 01:40:29,942
I'm obsessed!
You're the one who asked me out.
1299
01:40:30,194 --> 01:40:32,945
You were into me,
I didn't entice you.
1300
01:40:33,238 --> 01:40:35,198
Well, I'm obsessed
with this sort of stuff!
1301
01:40:35,324 --> 01:40:36,741
I have never experienced affection.
1302
01:40:36,825 --> 01:40:38,826
You were kind to me and took
my back in front of everyone.
1303
01:40:38,994 --> 01:40:41,829
You're right.
I have no capacity. I don't.
1304
01:40:41,872 --> 01:40:45,208
Did I play you?
Did I hurt you by being kind?
1305
01:40:45,501 --> 01:40:47,210
Did I play you when I took your side?
1306
01:40:47,336 --> 01:40:50,129
You played me because you lifted me high up
and then dropped me to the ground.
1307
01:40:50,464 --> 01:40:52,090
Maybe this is
what you do with everyone?
1308
01:40:52,216 --> 01:40:54,550
Ali, I'm tired and I like to socialize.
1309
01:40:54,677 --> 01:40:57,553
If you mean Mohsen, that's different.
He's my ex-husband.
1310
01:40:59,556 --> 01:41:01,724
Why did you bring me here?
1311
01:41:01,850 --> 01:41:03,559
You should've gone
with your ex-husband.
1312
01:41:03,686 --> 01:41:06,104
Mohsen is just an opportunist.
1313
01:41:06,313 --> 01:41:07,438
Don't compare yourself to him.
1314
01:41:07,606 --> 01:41:10,041
Who do you think I am?
I'm a nobody.
1315
01:41:13,195 --> 01:41:14,313
I don't know how to deal with you.
1316
01:41:16,073 --> 01:41:18,800
Go ahead and say that you're
falling in love with me.
1317
01:41:20,317 --> 01:41:22,078
Stop that.
1318
01:41:24,748 --> 01:41:25,598
Stop that...
I...
1319
01:41:26,208 --> 01:41:29,060
God, I'm gonna get in trouble.
1320
01:41:40,848 --> 01:41:42,432
It's like a dream.
1321
01:41:43,559 --> 01:41:48,738
Yeah. When I was in film school
I had a nightmare once.
1322
01:41:49,440 --> 01:41:51,441
I made this off that nightmare.
1323
01:41:53,193 --> 01:41:54,570
It's very dark.
1324
01:41:57,573 --> 01:41:59,573
Yeah. I think so.
1325
01:42:06,206 --> 01:42:07,207
Thanks.
1326
01:44:29,834 --> 01:44:31,127
I should go.
1327
01:45:02,992 --> 01:45:04,560
Idiot.
1328
01:45:06,496 --> 01:45:08,314
Idiot.
1329
01:45:15,713 --> 01:45:17,456
Idiot.
1330
01:45:44,033 --> 01:45:46,119
Pack your things and move out.
1331
01:45:55,628 --> 01:45:59,214
- What?
- Pack your things and go.
1332
01:45:59,257 --> 01:46:01,591
I'm not going anywhere.
This is my mother's house.
1333
01:46:01,759 --> 01:46:03,969
Then you're asking for it.
1334
01:46:06,347 --> 01:46:08,098
We like each other.
1335
01:46:08,349 --> 01:46:09,550
Are you sure?
1336
01:46:11,352 --> 01:46:13,603
What if she chooses me?
1337
01:46:14,647 --> 01:46:17,399
If she chooses you, I'll accept it.
1338
01:47:28,262 --> 01:47:33,850
You have to give her a hefty sum,
1339
01:47:33,976 --> 01:47:39,356
to make up for the age difference
and other things.
1340
01:47:39,482 --> 01:47:41,858
It's because of your
advice that I'm here.
1341
01:47:41,984 --> 01:47:44,402
I knew she wasn't
a one-guy kind of woman.
1342
01:47:44,612 --> 01:47:49,616
I knew it.
You're not a young man anymore.
1343
01:47:49,784 --> 01:47:56,164
It'll be really rude if I suddenly
smacked you in front of everyone!
1344
01:47:56,290 --> 01:47:59,334
- Tell him to watch out!
- Give it up already.
1345
01:48:00,086 --> 01:48:01,461
What the hell is this?!
1346
01:48:01,754 --> 01:48:04,589
I told you not to make a bet with him.
1347
01:48:06,592 --> 01:48:10,345
You didn't go to her wedding, and
didn't go to see her when she was leaving.
1348
01:48:10,596 --> 01:48:13,640
Your aunt thinks you've cut off
your relations with them.
1349
01:48:14,350 --> 01:48:17,394
The groom called to personally invite you,
but you didn't go.
1350
01:48:17,770 --> 01:48:20,105
I was trying to find a place to live.
1351
01:48:20,231 --> 01:48:22,524
- You've been nagging at me all day.
- Oh my!
1352
01:48:24,277 --> 01:48:26,611
Leave it mom.
I'll clean up later.
1353
01:48:26,862 --> 01:48:31,366
You can't do it. I have to
wash and empty the entire thing.
1354
01:48:33,411 --> 01:48:35,662
You don't need to wash them.
I'll put them in the dishwasher.
1355
01:48:35,871 --> 01:48:38,123
I can wash two plates.
1356
01:48:38,708 --> 01:48:45,714
I wish you'd bought a larger freezer
instead of a dishwasher.
1357
01:48:46,090 --> 01:48:48,591
I will as soon as I get some money.
1358
01:48:48,968 --> 01:48:52,345
From where?
I don't want to upset you.
1359
01:48:52,471 --> 01:48:55,265
Come on!
Stop making me so miserable.
1360
01:48:57,893 --> 01:49:04,399
We could've gone grocery shopping
so I could make you some cutlets.
1361
01:49:05,276 --> 01:49:08,001
That's not necessary.
We'll get some takeout tonight.
1362
01:49:08,404 --> 01:49:10,689
That'll cost a lot
1363
01:49:11,866 --> 01:49:13,058
I have the money.
1364
01:49:13,659 --> 01:49:16,745
What's going on?
Have you struck gold?
1365
01:49:16,996 --> 01:49:20,457
You didn't tell me
how you managed to rent this place.
1366
01:49:21,334 --> 01:49:23,585
Someone felt sorry for me.
1367
01:49:24,712 --> 01:49:28,089
They're living so comfortably.
1368
01:49:29,091 --> 01:49:33,720
What about you?
They keep asking about you.
1369
01:49:35,973 --> 01:49:38,224
What am I supposed to do?
1370
01:49:39,226 --> 01:49:42,854
How're they living comfortably
with their terrible husbands?
1371
01:49:43,230 --> 01:49:46,983
Fahimeh said she wants to kill herself
whenever her husband eats anything.
1372
01:49:47,109 --> 01:49:49,652
What about your Mohsen?
He wasn't bad.
1373
01:49:49,987 --> 01:49:53,490
He ate well and had good manners.
1374
01:49:54,617 --> 01:49:57,744
He hasn't made the car payments for a year.
They came to take it away.
1375
01:49:59,163 --> 01:50:03,124
- What're you gonna do now?
- I'll figure it out.
1376
01:50:21,977 --> 01:50:23,853
- Is this okay?
- Yes.
1377
01:50:24,980 --> 01:50:27,107
- Bye darling.
- Bye.
1378
01:52:42,493 --> 01:52:43,993
What should I do?
1379
01:52:44,745 --> 01:52:46,996
Just tell me what to do?
1380
01:52:47,498 --> 01:52:49,123
I'm willing to do anything.
1381
01:52:49,333 --> 01:52:53,211
I told you,
I can't be in a relationship with you.
1382
01:52:53,587 --> 01:52:56,589
Why?
Because of the boy?
1383
01:52:57,132 --> 01:52:59,092
He depends on me.
1384
01:52:59,343 --> 01:53:01,844
How're you gonna live with him?
1385
01:53:02,221 --> 01:53:05,473
Just because we went out once
doesn't mean we're going to live together.
1386
01:53:05,641 --> 01:53:07,000
What next?
1387
01:53:07,851 --> 01:53:11,229
Don't you want a sense of security?
1388
01:53:11,355 --> 01:53:15,149
Those who give you a sense of security,
take away a lot of other things from you.
1389
01:53:15,609 --> 01:53:19,112
In this city,
you can marry anyone you want.
1390
01:53:19,238 --> 01:53:22,740
Anyone who's worth
his salt will eventually
1391
01:53:22,908 --> 01:53:27,036
pick someone else who's more worthy.
1392
01:53:27,288 --> 01:53:29,331
What do you like about him?
1393
01:53:32,084 --> 01:53:34,536
That he's not a degenerate
like everyone else.
1394
01:53:36,505 --> 01:53:40,758
He's smart, educated, modest...
I don't know.
1395
01:53:41,635 --> 01:53:43,570
It's because he's inept.
1396
01:53:44,096 --> 01:53:46,415
Otherwise he'd be a degenerate.
1397
01:53:47,141 --> 01:53:49,851
I will give you everything I have.
1398
01:53:49,977 --> 01:53:53,730
I'll do something to make you
fall in love with me.
1399
01:53:55,357 --> 01:53:56,934
What do you want in return?
1400
01:53:57,860 --> 01:53:59,436
In return...
1401
01:54:00,529 --> 01:54:03,065
make the boy lose hope in you.
1402
01:54:04,867 --> 01:54:07,119
He has to see us together.
1403
01:55:01,715 --> 01:55:04,133
Reza, come here.
Tell him to come too.
1404
01:55:04,259 --> 01:55:05,594
Hurry up.
1405
01:55:12,768 --> 01:55:14,077
What is it?
1406
01:55:17,231 --> 01:55:19,082
Why's the door open?
1407
01:55:25,739 --> 01:55:30,935
10, 9, 8, 7,
1408
01:55:31,620 --> 01:55:35,623
6, 5, 4, ...
1409
01:55:37,126 --> 01:55:39,711
and three digits in your favor.
1410
01:55:41,338 --> 01:55:43,006
Look at this.
1411
01:55:45,467 --> 01:55:48,009
Yes? I'm coming.
1412
01:55:50,639 --> 01:55:53,850
I'm going out.
I probably won't be back tonight.
1413
01:55:54,101 --> 01:55:58,980
You can go out if you want,
or stay in, whatever.
1414
01:56:24,381 --> 01:56:25,466
Ali.
1415
01:56:35,726 --> 01:56:36,727
Ali.
1416
01:56:46,278 --> 01:56:48,088
What're you gonna do now?
1417
01:56:50,741 --> 01:56:52,234
It's impossible.
1418
01:56:53,160 --> 01:56:54,745
He's lying.
1419
01:56:55,871 --> 01:56:57,597
She wouldn't do such a thing.
1420
01:56:58,123 --> 01:57:01,209
- He went upstairs.
- It doesn't matter.
1421
01:57:02,377 --> 01:57:05,838
It's just a phone call.
It doesn't mean anything.
1422
01:57:08,717 --> 01:57:10,535
You don't want to accept it.
1423
01:57:24,858 --> 01:57:26,859
Ali... Ali...
1424
01:57:27,152 --> 01:57:28,862
What are you doing?
1425
01:57:31,490 --> 01:57:33,491
Nothing.
1426
01:59:03,957 --> 01:59:05,750
What's going on?
Why don't you answer me?
1427
01:59:05,876 --> 01:59:08,210
I'm talking to you.
Rana! Rana!
1428
01:59:29,775 --> 01:59:32,985
- Hello to my ever present friend.
- Hello.
1429
01:59:33,111 --> 01:59:37,114
Night guys, day guys, hangers on!
Who's the winner?
1430
01:59:37,282 --> 01:59:39,116
The one who crosses the finish line!
1431
01:59:39,284 --> 01:59:42,161
Pass this around.
Tonight is my night!
1432
01:59:42,871 --> 01:59:45,581
Play some music
'cause I wanna celebrate.
1433
01:59:45,707 --> 01:59:47,375
He's a champion.
1434
01:59:47,960 --> 01:59:51,587
Ghamkhar, I've got news for you.
1435
02:01:30,979 --> 02:01:35,232
So, when should I smack you?
1436
02:01:36,902 --> 02:01:38,903
- Drop it.
- What's wrong?!
1437
02:01:39,362 --> 02:01:42,239
- Why're you so mournful?
- I don't care.
1438
02:01:42,616 --> 02:01:46,619
Kid, you've got a long way to go.
1439
02:01:46,912 --> 02:01:48,871
Okay, whatever you say.
1440
02:01:49,039 --> 02:01:51,457
That's right.
1441
02:01:52,084 --> 02:01:53,334
Stop that. It hurts.
1442
02:01:53,460 --> 02:01:55,252
Really?
1443
02:01:55,378 --> 02:01:57,379
Stop it.
Don't let me disrespect you.
1444
02:01:57,506 --> 02:01:59,340
Ghamkar, don't let me disrespect myself.
1445
02:01:59,466 --> 02:02:01,133
Gholam, let him have it.
1446
02:02:07,140 --> 02:02:09,642
- Gholam!
- A bet's a bet.
1447
02:02:10,644 --> 02:02:13,604
I told you not to do it.
1448
02:02:13,730 --> 02:02:17,233
Give me a royal hit.
1449
02:02:30,372 --> 02:02:32,957
- Excuse me.
- Please come in.
1450
02:02:48,014 --> 02:02:50,224
Thank you, ma'am.
1451
02:03:00,986 --> 02:03:02,528
What're you doing?
1452
02:03:05,240 --> 02:03:06,740
Do you see that purse?
1453
02:03:10,287 --> 02:03:13,873
Gholam paid me.
And I need it, so I took it.
1454
02:03:15,959 --> 02:03:19,086
I didn't think of this one.
So direct?!
1455
02:03:24,342 --> 02:03:28,512
Now I can lease a house,
and change my car.
1456
02:03:29,389 --> 02:03:32,350
Do you expect me to return to this room?
1457
02:03:35,228 --> 02:03:37,021
Are you going to marry Gholam?
1458
02:03:37,606 --> 02:03:40,233
I'll keep him hanging for a while,
until he leaves me alone.
1459
02:03:41,610 --> 02:03:43,527
Gholam is not someone
you can keep hanging.
1460
02:03:43,653 --> 02:03:46,030
I'm tired of being broke!
1461
02:03:46,156 --> 02:03:48,282
Get married to someone
who's at your level.
1462
02:03:48,408 --> 02:03:49,659
What level?
1463
02:03:59,377 --> 02:04:00,662
You're so naive.
1464
02:04:05,467 --> 02:04:07,568
Do you think Gholam will let you
live so comfortably?
1465
02:04:08,094 --> 02:04:10,888
I'll get rid of him somehow.
And the hell with it if I can't.
1466
02:04:12,474 --> 02:04:14,892
I thought you and I had something.
1467
02:04:15,018 --> 02:04:16,444
What do we have?
1468
02:04:17,270 --> 02:04:18,880
You're as miserable as I am.
1469
02:04:19,606 --> 02:04:22,650
And you've accepted it.
Forget about it.
1470
02:04:22,901 --> 02:04:24,360
What do you want?
1471
02:04:24,486 --> 02:04:26,737
I want to live my own life.
1472
02:04:26,863 --> 02:04:29,281
I don't want to get married.
1473
02:04:29,532 --> 02:04:33,535
I don't want to marry a guy who's
below me, and seem even lowlier.
1474
02:04:33,745 --> 02:04:36,163
You're right.
I want people to fall in love with me.
1475
02:04:36,248 --> 02:04:37,581
To think about me.
1476
02:04:37,832 --> 02:04:39,158
I like that.
1477
02:04:39,584 --> 02:04:41,210
That's all God has given me.
1478
02:04:41,378 --> 02:04:43,379
I want to travel,
I want to take classes,
1479
02:04:43,588 --> 02:04:46,715
I want to see what the hell
I can do with my life.
1480
02:04:49,094 --> 02:04:50,670
Do you have any other questions?
1481
02:04:53,848 --> 02:04:54,884
No.
1482
02:04:57,102 --> 02:04:59,478
So you came here to find out
what happened that night?
1483
02:04:59,604 --> 02:05:03,002
I don't care about that.
But as you can see, I'm still here.
1484
02:05:05,485 --> 02:05:08,207
He wanted to find a way
to spend the night.
1485
02:05:08,488 --> 02:05:10,356
He wanted to seem victorious
in front of you two.
1486
02:05:10,865 --> 02:05:13,092
That was his condition
for giving me the money.
1487
02:05:14,035 --> 02:05:16,012
I slept in my bedroom.
1488
02:05:16,663 --> 02:05:18,831
The next morning he was gone
and had left the money.
1489
02:05:19,457 --> 02:05:22,484
What difference does it make?
You have to go all the way now.
1490
02:05:22,711 --> 02:05:26,005
If this is the price to pay to be free,
I don't care.
1491
02:05:26,631 --> 02:05:30,843
- Who cares anyway?
- What sort of freedom is this?
1492
02:05:31,136 --> 02:05:34,888
This is how Gholam destroyed Reza's mother,
and he'll do the same thing to you.
1493
02:05:35,015 --> 02:05:36,724
I don't need anyone to destroy me.
1494
02:05:37,100 --> 02:05:39,101
I'm getting destroyed on my own.
1495
02:05:39,227 --> 02:05:42,229
Someone who gives you this much money
can do whatever he wants with your life.
1496
02:05:42,355 --> 02:05:45,024
I'll take his money
and go away and live my life.
1497
02:05:45,150 --> 02:05:48,360
You not telling him to get out of your house
means that he has control of your space.
1498
02:05:48,486 --> 02:05:50,571
Do you think you'll be able
to socialize with anyone?
1499
02:05:50,613 --> 02:05:52,406
Do you think your friends
will be able to come and go?
1500
02:05:52,532 --> 02:05:54,159
He'll break any promises he makes.
1501
02:05:56,244 --> 02:05:57,620
Do you want a father figure?
1502
02:06:00,081 --> 02:06:02,958
He was never a father to us,
how can he be one for you?
1503
02:06:09,215 --> 02:06:12,217
That's right.
I wish someone could be my father.
1504
02:06:12,344 --> 02:06:15,512
Find a house and come and take your things.
I will make sure he doesn't harass you.
1505
02:06:16,848 --> 02:06:19,850
I can't start a relationship with you.
1506
02:06:19,976 --> 02:06:21,393
I need the money.
1507
02:06:21,728 --> 02:06:24,355
Do you think I could be in a relationship
with you after the other night?!
1508
02:06:25,231 --> 02:06:27,107
Think whatever you want.
1509
02:06:29,235 --> 02:06:31,904
I lost.
My father was right.
1510
02:06:32,364 --> 02:06:35,240
He's a smart man.
1511
02:06:35,784 --> 02:06:37,618
He's lied to you about that night.
1512
02:06:37,869 --> 02:06:41,121
I'm not talking about that night.
But in general, he's right.
1513
02:06:41,414 --> 02:06:44,333
He's right that you're all the same,
because you are.
1514
02:06:44,459 --> 02:06:46,752
- What do you mean by "all"?
- I mean you.
1515
02:06:48,713 --> 02:06:51,465
He was absolutely right about you.
1516
02:06:52,842 --> 02:06:55,636
You should know that I liked you.
1517
02:06:56,346 --> 02:06:58,139
You're a good person.
1518
02:07:02,894 --> 02:07:04,520
You ruined everything.
1519
02:07:04,646 --> 02:07:06,605
You made me look like a fool
in front of my father.
1520
02:07:06,731 --> 02:07:09,983
Stood up to him and claimed you liked me.
You've destroyed me.
1521
02:07:10,151 --> 02:07:13,862
- You've made me hate being good.
- Don't say that.
1522
02:07:14,364 --> 02:07:15,940
Value yourself.
1523
02:07:17,242 --> 02:07:19,243
I finally didn't learn
if I should be good or not.
1524
02:07:19,869 --> 02:07:22,538
Be good.
It's your asset.
1525
02:07:27,585 --> 02:07:31,630
I loved you.
It was the first time I fell in love.
1526
02:07:32,215 --> 02:07:34,007
I was inexperienced.
1527
02:07:35,260 --> 02:07:37,594
I'm glad you're not anymore.
1528
02:07:40,265 --> 02:07:42,005
I'm still in love with you.
1529
02:08:26,895 --> 02:08:29,021
Since you don't know how...
1530
02:08:44,120 --> 02:08:45,788
Forget it.
1531
02:08:46,498 --> 02:08:49,009
He went upstairs and
came back the next morning.
1532
02:08:49,375 --> 02:08:54,463
I can't believe the rascal spent all night
on the sofa just to save face in front of us.
1533
02:08:54,589 --> 02:08:56,140
He's a miserable bastard.
1534
02:08:57,342 --> 02:08:59,885
He just wants to get high.
1535
02:09:01,471 --> 02:09:03,139
Don't believe her.
1536
02:09:04,974 --> 02:09:07,443
Fine, I'll stop talking.
1537
02:09:08,353 --> 02:09:10,229
I'll help her move.
1538
02:09:10,355 --> 02:09:14,358
I'll get into an argument with Gholam
and lock the door on him.
1539
02:09:14,484 --> 02:09:17,986
Tell her we'll rent a truck
and send her things.
1540
02:09:21,366 --> 02:09:23,342
That's what we'll probably do.
1541
02:09:26,371 --> 02:09:28,956
Ali, stand your ground.
1542
02:09:29,082 --> 02:09:31,083
Help me get the money from him.
1543
02:09:31,209 --> 02:09:33,835
Doesn't he keep saying that
I'm not his son? Fine, I'm not.
1544
02:09:33,962 --> 02:09:36,004
I just want a big chunk of money
so I can leave.
1545
02:09:36,130 --> 02:09:37,314
He's talking shit.
1546
02:09:37,840 --> 02:09:39,466
He said the same thing
ever since you were a kid.
1547
02:09:39,592 --> 02:09:41,718
What difference does it make anymore.
1548
02:09:42,011 --> 02:09:43,845
What matters is that he doesn't love me.
1549
02:09:44,013 --> 02:09:47,516
If your own father doesn't love you,
no one else will.
1550
02:10:08,246 --> 02:10:11,873
Ali, I wanted to tell you that
I'm going to give back Gholam's money.
1551
02:10:12,083 --> 02:10:16,587
Stop bothering yourself about it.
I'll never hide anything from you again.
1552
02:11:04,510 --> 02:11:06,887
- Hi.
- What're you doing?
1553
02:11:07,013 --> 02:11:09,048
Leave your car here, we'll take mine.
1554
02:11:10,266 --> 02:11:12,851
- I can't.
- What's going on now?
1555
02:11:13,019 --> 02:11:14,879
You have to give me some time.
1556
02:11:15,730 --> 02:11:19,274
Okay.
We'll go there and talk.
1557
02:11:19,609 --> 02:11:21,234
Where?
1558
02:11:21,903 --> 02:11:23,529
What do you want from me now?
1559
02:11:24,614 --> 02:11:26,782
Are you playing me?
1560
02:11:27,659 --> 02:11:30,369
You did it the other night,
and you're doing it again.
1561
02:11:30,495 --> 02:11:32,746
Stop playing with me.
1562
02:11:33,956 --> 02:11:36,375
I didn't give you a million
so you'd give me the runaround.
1563
02:11:36,584 --> 02:11:38,251
I'm not a kid.
1564
02:11:38,378 --> 02:11:39,961
I'll give you back the money.
1565
02:11:40,213 --> 02:11:42,506
It doesn't work that way.
You can't go back on the deal.
1566
02:11:42,632 --> 02:11:45,884
What deal? Give me some time
and I'll give you back the money.
1567
02:11:46,010 --> 02:11:47,636
I made a mistake.
1568
02:11:47,845 --> 02:11:50,347
I thought I'd be able to go with you,
but I can't.
1569
02:11:51,140 --> 02:11:54,142
What do you mean?
Is this a joke?
1570
02:11:54,394 --> 02:11:57,004
Are you playing around?
Where's the money?
1571
02:11:59,524 --> 02:12:01,483
It's in the bank.
1572
02:12:06,030 --> 02:12:08,156
I don't want anything from you.
1573
02:12:08,741 --> 02:12:10,659
Just be with me this one night.
1574
02:12:11,285 --> 02:12:13,620
I have keys to Ghamkhar's
empty apartment.
1575
02:12:13,746 --> 02:12:15,497
And you can keep the money.
1576
02:12:15,707 --> 02:12:17,009
What can I do?
1577
02:12:17,625 --> 02:12:20,327
I can't let you go back on our deal.
1578
02:12:22,213 --> 02:12:24,415
I feel sick of myself.
1579
02:12:25,258 --> 02:12:27,042
What have I done?
1580
02:12:27,969 --> 02:12:29,194
Where are you going?
1581
02:12:29,846 --> 02:12:31,547
Your money's in the car.
1582
02:12:58,875 --> 02:13:00,834
You said it was in the bank.
1583
02:13:01,210 --> 02:13:02,303
Take it.
1584
02:13:04,380 --> 02:13:06,965
It's yours.
I don't want it.
1585
02:13:07,383 --> 02:13:09,384
I've paid out like this before.
1586
02:13:09,886 --> 02:13:12,721
We made a deal
and you have to see it through.
1587
02:13:15,641 --> 02:13:17,000
What do you want me to do?
1588
02:13:17,602 --> 02:13:19,028
You won't lose anything.
1589
02:13:19,854 --> 02:13:23,732
You're getting all this money,
and I love you.
1590
02:13:23,775 --> 02:13:26,985
I can't do it.
Your son is in love with me.
1591
02:13:27,236 --> 02:13:30,614
You make me sick.
Take your money!
1592
02:13:31,616 --> 02:13:34,618
I thought you might feel sorry.
1593
02:13:35,995 --> 02:13:37,621
Why didn't you want to give back
the money at first?
1594
02:13:37,747 --> 02:13:39,331
Because I really need it.
1595
02:13:39,499 --> 02:13:41,833
Where am I gonna go
when I move out of your place?
1596
02:13:41,959 --> 02:13:43,336
My life is a mess.
1597
02:13:44,462 --> 02:13:45,979
But I can't do it.
1598
02:13:46,464 --> 02:13:48,665
Maybe if Ali wasn't
there it would've worked.
1599
02:13:49,091 --> 02:13:50,609
It wouldn't have mattered.
1600
02:13:51,594 --> 02:13:54,471
- But now...
- What? Now what?
1601
02:13:57,099 --> 02:13:58,526
I'm in love.
1602
02:14:00,102 --> 02:14:02,229
Forget it!
1603
02:14:03,648 --> 02:14:05,082
I don't know.
1604
02:14:05,608 --> 02:14:07,251
But I can't do it anymore.
1605
02:14:10,613 --> 02:14:13,031
Let me live my life.
1606
02:14:14,116 --> 02:14:16,159
I'm not gonna do anything to you.
1607
02:14:16,369 --> 02:14:18,119
But I'm the one who brought you there.
1608
02:14:18,371 --> 02:14:21,039
I can't let you become
my daughter-in-law.
1609
02:14:21,249 --> 02:14:24,876
- Why not?
- You took money from me.
1610
02:14:25,002 --> 02:14:27,212
I spent the night at your place.
1611
02:14:27,380 --> 02:14:30,465
I've told everyone
that I've been with you.
1612
02:14:30,633 --> 02:14:35,011
I even danced at Ghamkhar's place
to celebrate my victory.
1613
02:14:35,221 --> 02:14:37,565
What am I gonna tell them now,
you idiot?!
1614
02:14:38,916 --> 02:14:40,017
Bastard.
1615
02:14:41,477 --> 02:14:43,003
I want you.
1616
02:14:43,479 --> 02:14:45,731
If I can't have you alive,
I'll have your corpse.
1617
02:14:46,357 --> 02:14:48,233
Shut up!
1618
02:14:53,990 --> 02:14:56,216
It's just an hour.
We'll talk.
1619
02:14:56,742 --> 02:14:58,535
Stop the car!
Stop the car!
1620
02:14:58,870 --> 02:15:02,081
Calm down!
1621
02:15:03,207 --> 02:15:04,558
It's enough playing around.
1622
02:15:05,084 --> 02:15:09,288
If you knew the things I've done in my life,
you wouldn't treat me like this.
1623
02:15:19,849 --> 02:15:21,141
Give me that!
1624
02:15:21,267 --> 02:15:22,767
- Give me my phone!
- Sit down!
1625
02:15:22,852 --> 02:15:24,269
My phone!
1626
02:15:32,236 --> 02:15:33,987
I'm in love with Ali.
1627
02:15:34,614 --> 02:15:37,240
I don't care.
I've heard things like that many times.
1628
02:15:37,283 --> 02:15:39,993
I don't care.
I've had my fill of these words.
1629
02:15:40,286 --> 02:15:43,330
You can be in love
and take your money too!
1630
02:15:43,831 --> 02:15:46,499
Please, let me go.
1631
02:15:46,834 --> 02:15:49,461
Let me go.
I made a mistake.
1632
02:15:49,712 --> 02:15:51,000
Let me go.
1633
02:16:31,337 --> 02:16:32,463
Any news?
1634
02:16:37,218 --> 02:16:39,009
Did you call him?
1635
02:16:39,260 --> 02:16:40,462
His phone is off.
1636
02:16:46,852 --> 02:16:49,080
I don't know why I feel so sick.
1637
02:17:39,564 --> 02:17:42,357
Hello, Ghamkhar... Listen...
1638
02:17:42,941 --> 02:17:44,943
I'm sorry if I woke you up.
1639
02:17:45,570 --> 02:17:50,115
If anyone calls,
tell them I was with you tonight.
1640
02:17:51,075 --> 02:17:53,368
Tell them I spent the night there.
1641
02:17:55,329 --> 02:17:58,832
It's a long story...
I'll tell you when I see you.
1642
02:17:59,000 --> 02:18:01,126
Okay. Bye.
1643
02:18:15,100 --> 02:18:16,918
[Ali, my car broke down,
my phone ran out of charge too...
1644
02:18:17,027 --> 02:18:18,522
Please come help me,
if you can... bring Reza]
1645
02:22:31,765 --> 02:22:34,100
They're all the same.
1646
02:22:35,394 --> 02:22:38,104
They sit there and talk shit.
1647
02:22:38,397 --> 02:22:39,897
Where were you?
1648
02:22:40,148 --> 02:22:42,108
With Ghamkhar.
1649
02:22:43,110 --> 02:22:45,361
Where else can I go?
1650
02:22:47,489 --> 02:22:50,032
Did she give you back the money?
1651
02:22:51,368 --> 02:22:56,956
You cried and moaned
and made her poor heart tremble.
1652
02:22:57,207 --> 02:22:59,584
You didn't let me make her happy.
1653
02:22:59,626 --> 02:23:02,712
You're responsible for her misery.
Remember that.
1654
02:23:05,090 --> 02:23:07,592
Did you give her all that money?
1655
02:23:08,010 --> 02:23:10,219
Aren't you ashamed of yourself?
1656
02:23:11,263 --> 02:23:13,598
Whatever.
I give up.
1657
02:23:14,099 --> 02:23:17,852
Go and marry her. I wanna see
how you'll manage to control her.
1658
02:23:20,230 --> 02:23:22,106
What happened?
1659
02:23:22,774 --> 02:23:25,026
Did she really give you back the money?
1660
02:23:28,155 --> 02:23:31,365
She came and said
she was in love with you.
1661
02:23:31,617 --> 02:23:35,494
What could I say?
I congratulated her!
1662
02:23:37,289 --> 02:23:40,082
- It's ridiculous.
- As simple as that?!
1663
02:23:40,125 --> 02:23:42,627
Why didn't you say that from the start?
1664
02:23:42,836 --> 02:23:45,755
I had to make something clear.
1665
02:23:48,842 --> 02:23:50,818
What're you gonna do with this place?
1666
02:23:51,470 --> 02:23:54,263
I have some ideas.
Just wait.
1667
02:23:54,848 --> 02:23:56,474
How can we believe anything you say?
1668
02:23:56,600 --> 02:23:58,400
She hasn't answered
my calls since yesterday.
1669
02:23:58,500 --> 02:23:59,500
Where did you see her?
1670
02:23:59,728 --> 02:24:04,523
I don't know! I saw her for a minute,
then we got into an argument.
1671
02:24:05,859 --> 02:24:09,236
I realized she really loves you.
1672
02:24:09,363 --> 02:24:10,800
What can I do?
1673
02:24:11,490 --> 02:24:13,232
After all, I'm a father.
1674
02:24:13,659 --> 02:24:16,169
A father should always
step aside for his son.
1675
02:24:16,912 --> 02:24:22,750
But I think she should stay away
for a while till things settle down.
1676
02:24:23,460 --> 02:24:26,962
If I were you,
I wouldn't hold my breath for now.
1677
02:24:27,089 --> 02:24:29,215
She sent me a message and said
she was giving back your money.
1678
02:24:29,341 --> 02:24:31,133
And she isn't answering her phone now.
Why?
1679
02:24:31,218 --> 02:24:32,843
How should I know?
1680
02:24:33,011 --> 02:24:35,888
These women have thousands of
unannounced plans.
1681
02:24:36,223 --> 02:24:39,600
You asked me politely
and I said fine.
1682
02:24:40,769 --> 02:24:43,104
The rest is up to you.
1683
02:24:46,483 --> 02:24:47,608
- Hi.
- Hello.
1684
02:24:47,734 --> 02:24:49,235
How are you?
1685
02:24:49,403 --> 02:24:51,612
Have you seen Ms. Matin around here?
1686
02:24:51,905 --> 02:24:54,015
No. I haven't heard from her
in a long time.
1687
02:24:55,742 --> 02:24:59,412
- She wasn't here today?
- No. I haven't seen her. Let's go.
1688
02:24:59,538 --> 02:25:01,455
- Thanks.
- You're welcome.
1689
02:25:04,459 --> 02:25:05,251
They said no.
1690
02:25:05,377 --> 02:25:08,212
I've called her friend, Sara.
She hasn't heard from her either.
1691
02:25:12,217 --> 02:25:14,510
Can I have Sara's number?
1692
02:25:14,845 --> 02:25:16,721
I'll send it to you.
1693
02:25:21,518 --> 02:25:23,477
Hello.
1694
02:25:31,862 --> 02:25:35,239
When we take him for his shocks,
he's out of it for a few days.
1695
02:25:35,532 --> 02:25:36,866
He's sick.
1696
02:25:42,748 --> 02:25:43,873
Hi.
1697
02:25:44,499 --> 02:25:45,624
Hello.
1698
02:25:45,751 --> 02:25:47,960
- What's your name?
- Ali.
1699
02:25:48,336 --> 02:25:51,213
- How old are you?
- Forty.
1700
02:25:52,257 --> 02:25:55,384
- Do you know how to play backgammon?
- Yes.
1701
02:25:56,011 --> 02:25:58,012
- Well?
- I think so.
1702
02:25:58,138 --> 02:26:00,347
- Really well?
- I think so, yes.
1703
02:26:00,474 --> 02:26:04,852
You think so?!
Good. Good.
1704
02:26:09,524 --> 02:26:13,235
All the troubles we've been through is
because of his illness.
1705
02:26:15,489 --> 02:26:18,491
Leave the door open.
You'll suffocate.
1706
02:26:19,284 --> 02:26:21,494
I want to close the door.
1707
02:26:22,370 --> 02:26:24,371
I want to die.
1708
02:26:53,235 --> 02:26:54,735
Hello.
1709
02:26:55,403 --> 02:26:58,400
- Hi, Mr. Ghamkhar.
- Hi, Reza!
1710
02:26:58,550 --> 02:27:01,500
- How are you?
- Long time no see.
1711
02:27:03,295 --> 02:27:06,323
Don't you wanna help us out?
1712
02:27:06,627 --> 02:27:11,172
I've told him a hundred times,
but he doesn't listen.
1713
02:27:12,800 --> 02:27:20,700
Why don't the three of you
have a family meeting
1714
02:27:20,835 --> 02:27:23,219
and make some decisions?
1715
02:27:23,493 --> 02:27:25,800
Decide about the lady
about your lives.
1716
02:27:26,397 --> 02:27:28,463
We haven't heard from her.
1717
02:27:28,881 --> 02:27:31,440
- You haven't heard from her?
- What do you mean?
1718
02:27:32,387 --> 02:27:33,700
Do you know anything?
1719
02:27:39,534 --> 02:27:41,100
Okay then, I'll be going.
1720
02:27:42,077 --> 02:27:43,800
- Bye.
- Bye, Reza.
1721
02:27:43,900 --> 02:27:45,300
- Goodbye.
- Bye.
1722
02:28:11,534 --> 02:28:13,700
Reza!
1723
02:28:17,608 --> 02:28:22,487
Gholam came here a few days ago, singing
and dancing and passing around pastries.
1724
02:28:22,613 --> 02:28:24,113
He claimed he'd won.
1725
02:28:24,239 --> 02:28:27,116
And he slapped me hard
in front of everyone.
1726
02:28:27,993 --> 02:28:31,370
Let me tell you something,
Gholam wasn't here the other night.
1727
02:28:33,707 --> 02:28:35,209
Okay. What else?
1728
02:28:36,460 --> 02:28:40,713
On Saturday mornings I go and
clean Mr. Ghamkhar's empty apartment.
1729
02:28:40,756 --> 02:28:42,715
He has a secret place.
1730
02:28:42,841 --> 02:28:44,467
Listen.
1731
02:28:44,510 --> 02:28:48,596
The last time I went to clean up,
the house was messy.
1732
02:28:48,972 --> 02:28:52,850
There used to be a small, old rug
in the hallway, but it was missing.
1733
02:28:52,976 --> 02:28:56,395
I got suspicious and told Mr. Ghamkhar.
1734
02:28:56,605 --> 02:28:57,897
But he didn't say anything.
1735
02:28:58,232 --> 02:29:03,402
But I know that Gholam had the keys
to the place that night.
1736
02:29:07,116 --> 02:29:09,492
- Okay, thanks.
- No problem.
1737
02:29:12,287 --> 02:29:16,457
Reza, please don't get me into trouble.
1738
02:29:16,583 --> 02:29:19,460
You didn't hear anything from me.
1739
02:29:22,671 --> 02:29:25,297
He's done something.
1740
02:29:30,053 --> 02:29:32,430
Maybe she lied to you.
1741
02:29:32,848 --> 02:29:34,557
She wouldn't lie.
1742
02:29:38,061 --> 02:29:40,938
I'd go to the police if I could.
1743
02:29:43,900 --> 02:29:47,278
Let's lock him inside.
That's the best thing to do.
1744
02:29:54,717 --> 02:29:55,763
Let's do it.
1745
02:33:53,392 --> 02:33:54,609
He's here.
1746
02:35:47,130 --> 02:35:48,214
Reza.
1747
02:35:50,133 --> 02:35:51,459
Reza!
1748
02:35:55,514 --> 02:35:56,814
What's going on?
1749
02:35:58,392 --> 02:36:00,434
- What're you up to?
- I'll tell you.
1750
02:36:00,561 --> 02:36:02,645
You've been through my stuff!
1751
02:36:02,771 --> 02:36:04,438
- Well...
- What's that supposed to mean?
1752
02:36:06,441 --> 02:36:07,900
We have to make some decisions.
1753
02:36:07,985 --> 02:36:10,528
That's bullshit.
Who touched my drawers?
1754
02:36:10,612 --> 02:36:12,463
Sit down and I'll tell you.
1755
02:36:13,865 --> 02:36:16,492
This is gonna cost you.
1756
02:36:16,618 --> 02:36:19,370
Stop making threats.
What did you do?
1757
02:36:19,538 --> 02:36:21,247
Stop this now.
1758
02:36:21,373 --> 02:36:24,166
It won't end well.
I'm telling you now.
1759
02:36:24,293 --> 02:36:26,294
Sit down for a couple of minutes
and we'll give you your dope.
1760
02:36:26,420 --> 02:36:28,421
Rana is missing
and no one's heard from her.
1761
02:36:28,505 --> 02:36:29,880
Maybe I ate her.
1762
02:36:30,007 --> 02:36:31,858
She's been missing since
the time you met.
1763
02:36:32,384 --> 02:36:36,762
For the hundredth time,
this woman is no good for you!
1764
02:36:36,888 --> 02:36:38,055
Can't you see?
1765
02:36:38,265 --> 02:36:41,559
She's a liar.
Let her go.
1766
02:36:41,768 --> 02:36:46,647
I did my part as your father and gave her up,
and will never mention her name again.
1767
02:36:47,065 --> 02:36:48,306
Where did you see her?
1768
02:36:49,735 --> 02:36:52,236
In a coffee shop.
Let he go.
1769
02:36:52,487 --> 02:36:55,656
Our life turned to shit
ever since she showed up.
1770
02:36:55,741 --> 02:36:57,033
It wasn't her.
1771
02:36:57,242 --> 02:36:59,118
You're the one who turned it
into shit from the very start.
1772
02:36:59,244 --> 02:37:01,412
Stop playing around and get my things.
1773
02:37:01,538 --> 02:37:04,165
- Whatever.
- What does that mean?
1774
02:37:04,249 --> 02:37:06,292
I'm gonna be just like you from now on!
What've you got to say now?
1775
02:37:06,376 --> 02:37:08,502
Tell me what you did.
1776
02:37:08,629 --> 02:37:11,797
She took money from me.
1777
02:37:12,007 --> 02:37:13,507
Maybe someone's paid her more now.
1778
02:37:13,675 --> 02:37:16,636
She turned you into an excuse to dump me
and is with someone else now.
1779
02:37:16,762 --> 02:37:21,015
Maybe she's in a hotel in Antalya,
buying coats and returning boots.
1780
02:37:21,141 --> 02:37:22,892
Buying coats and returning boots!
1781
02:37:23,018 --> 02:37:24,268
And neither her mother nor her
friends know anything about it,
1782
02:37:24,394 --> 02:37:27,396
- and she doesn't answer her phone?
- You're so naive.
1783
02:37:27,689 --> 02:37:29,774
She's asked them to
give you the runaround.
1784
02:37:29,900 --> 02:37:33,110
She might show up,
but she'll dump you again.
1785
02:37:33,236 --> 02:37:35,363
That's how women are.
1786
02:37:35,781 --> 02:37:38,240
You're so pale.
1787
02:37:38,492 --> 02:37:40,409
Let's stop this game.
1788
02:37:40,619 --> 02:37:42,411
Where were you that night?
1789
02:37:42,537 --> 02:37:44,372
I don't have to answer to you.
1790
02:37:44,498 --> 02:37:46,290
If you don't believe me,
call Ghamkhar.
1791
02:37:46,416 --> 02:37:48,250
You're giving straight answers!
That's strange.
1792
02:37:48,377 --> 02:37:51,504
He never did that before.
Something's up!
1793
02:37:51,630 --> 02:37:54,173
Stop playing detective, Miss Marple!
1794
02:37:54,299 --> 02:37:56,634
Ghamkhar's guy said
you weren't there that night.
1795
02:37:56,760 --> 02:37:59,762
He hates my guts
because I slapped him hard.
1796
02:37:59,930 --> 02:38:01,389
And I should have!
1797
02:38:01,515 --> 02:38:04,558
You danced and celebrated
because you'd supposedly won?!
1798
02:38:04,768 --> 02:38:09,063
So are you taking revenge
by stealing my dope?
1799
02:38:09,398 --> 02:38:11,315
Grow up kid!
1800
02:38:11,525 --> 02:38:12,759
You're lying.
1801
02:38:13,610 --> 02:38:15,611
You're so stupid.
1802
02:38:15,737 --> 02:38:16,762
Think about it.
1803
02:38:17,030 --> 02:38:20,616
She turned loose from a young age,
she's used to it.
1804
02:38:20,742 --> 02:38:24,161
She can't stand living under
the same roof with anyone.
1805
02:38:24,246 --> 02:38:26,747
It's hard to manage a normal house.
1806
02:38:26,873 --> 02:38:28,749
It's hard to be a doctor's wife.
1807
02:38:28,875 --> 02:38:31,252
It's hard to be a merchant's wife.
1808
02:38:31,378 --> 02:38:35,131
She's the kind of woman
who likes to come and go.
1809
02:38:35,298 --> 02:38:37,299
That's what she said.
1810
02:38:37,426 --> 02:38:40,010
You gave her the money
and she could've started her life.
1811
02:38:40,178 --> 02:38:42,263
She must love him
to give it back to you.
1812
02:38:42,389 --> 02:38:45,641
She gave it back
because I would've gone after her.
1813
02:38:45,767 --> 02:38:48,060
She couldn't handle me.
1814
02:38:48,270 --> 02:38:50,646
And she's probably found another idiot.
1815
02:38:50,772 --> 02:38:54,191
Ghamkhar said her ex-husband
is still paying for her car.
1816
02:38:54,359 --> 02:38:56,902
There are stupid men all around.
1817
02:38:57,028 --> 02:39:00,000
He doesn't run out of bullshit!
1818
02:39:00,157 --> 02:39:03,033
Don't worry.
I'm not giving up.
1819
02:39:03,243 --> 02:39:05,244
Listen to me.
1820
02:39:05,360 --> 02:39:07,246
I asked for an address
for the rental agreement.
1821
02:39:07,372 --> 02:39:10,040
I found out she lived on
the other side of Karaj.
1822
02:39:10,167 --> 02:39:13,252
She's the kind of woman who wants
to travel first-class without a ticket.
1823
02:39:13,378 --> 02:39:16,505
She'll come back to
Ghamkhar's store in a few days
1824
02:39:16,631 --> 02:39:21,510
and saunter around to find another
idiot like me to lift her up in life.
1825
02:39:21,636 --> 02:39:25,000
- I don't believe it.
- Because you're in love!
1826
02:39:25,640 --> 02:39:27,683
Let me give you some fatherly advice.
1827
02:39:27,893 --> 02:39:31,896
Anyone who sells herself for money
will do it for the rest of her life.
1828
02:40:25,408 --> 02:40:26,409
Get up.
1829
02:40:27,994 --> 02:40:30,871
Once this story is over,
we'll sell the house.
1830
02:40:31,039 --> 02:40:33,600
Get up and bring my stuff.
1831
02:40:34,668 --> 02:40:36,018
I threw it out.
1832
02:40:37,504 --> 02:40:39,004
Oh my God.
1833
02:40:40,674 --> 02:40:43,384
I'm dealing with a couple of kids.
1834
02:40:51,518 --> 02:40:53,219
I'm going to Ghamkhar's place.
1835
02:40:53,645 --> 02:40:56,722
I want everything back
where it was when I get home.
1836
02:41:45,530 --> 02:41:47,089
What's this foolishness?
1837
02:41:47,657 --> 02:41:49,283
It's serious this time.
1838
02:41:49,409 --> 02:41:51,118
You have to deal with me.
1839
02:41:51,860 --> 02:41:55,623
Open the door and I'll sell the house.
1840
02:41:55,749 --> 02:41:58,626
Gholam Bastani,
I won't be fooled again.
1841
02:41:58,793 --> 02:42:00,628
This time, you're not just dealing
with me.
1842
02:42:00,754 --> 02:42:02,671
First, we have to hear
something from the girl.
1843
02:42:02,881 --> 02:42:05,507
Then, you'll sign a blank check.
1844
02:42:05,634 --> 02:42:06,884
And then you can go
wherever the hell you want.
1845
02:42:07,052 --> 02:42:08,055
Get over here!
1846
02:42:08,511 --> 02:42:10,107
- Let go!
- Let him go!
1847
02:42:18,271 --> 02:42:20,189
I'm not kidding around.
1848
02:42:20,440 --> 02:42:23,108
- A corpse will be going out this door.
- Fine by me.
1849
02:42:23,234 --> 02:42:25,611
You had some dope for today.
What're you gonna do tomorrow?
1850
02:42:25,737 --> 02:42:28,489
I'm not opening the door
and won't get you any dope.
1851
02:42:28,615 --> 02:42:30,366
You'll run out of what you have.
1852
02:42:30,492 --> 02:42:33,494
- I'm gonna torture you.
- Well done! Bravo!
1853
02:42:33,662 --> 02:42:35,371
What about you,
an icon of goodness!
1854
02:42:35,497 --> 02:42:38,666
I despise you!
I want nothing to do with you.
1855
02:42:38,875 --> 02:42:41,126
I won't help you out.
You should know that.
1856
02:42:41,252 --> 02:42:44,505
I just hope that I'm wrong.
1857
02:42:44,655 --> 02:42:47,500
I've been talking for half-an-hour
and you're still asking me?!
1858
02:42:47,800 --> 02:42:49,596
She left!
That's the end of it.
1859
02:42:50,700 --> 02:42:53,500
I hope you die!
I hope you die!
1860
02:42:54,700 --> 02:42:57,200
Die! Die!
1861
02:43:08,381 --> 02:43:09,500
Open the door.
1862
02:43:24,730 --> 02:43:27,106
Thanks very much.
Where's the rest?
1863
02:43:27,357 --> 02:43:29,234
I want a signed blank check.
1864
02:43:31,361 --> 02:43:34,864
I'll deal with you.
1865
02:43:36,575 --> 02:43:39,452
What do you know about manliness?
1866
02:43:40,787 --> 02:43:41,938
I've heard about it.
1867
02:43:42,080 --> 02:43:45,166
I was there that night.
You saw.
1868
02:43:46,335 --> 02:43:48,247
Why do you believe her?
1869
02:43:48,670 --> 02:43:50,647
She'd be to ashamed to
tell you the truth.
1870
02:43:51,173 --> 02:43:52,440
Then why did she give back
the money?
1871
02:43:52,966 --> 02:43:55,426
That's it.
You're lying.
1872
02:43:55,928 --> 02:43:57,929
You said you behaved like
a father should,
1873
02:43:58,055 --> 02:44:00,306
but now you say something
else happened that night.
1874
02:44:00,432 --> 02:44:03,434
One shouldn't talk about everything.
1875
02:44:04,102 --> 02:44:08,189
Let's say you're telling the truth.
I still don't care.
1876
02:44:08,315 --> 02:44:10,733
- The hell with you.
- The hell with you!
1877
02:44:11,443 --> 02:44:13,545
We were supposed to meet.
Look at this.
1878
02:44:14,196 --> 02:44:16,007
Should we go and
see what she wants?
1879
02:44:16,323 --> 02:44:18,000
She's missing.
1880
02:44:18,575 --> 02:44:21,035
That's not for you.
Give it back.
1881
02:44:21,161 --> 02:44:22,662
Then go and get the rest.
1882
02:44:22,788 --> 02:44:24,538
The rest is in the toilet.
Go and have your fill.
1883
02:44:24,665 --> 02:44:27,166
- Go to your room!
- I'm gonna raise hell.
1884
02:44:27,292 --> 02:44:29,710
I'll get the keys whenever you're ready.
1885
02:44:29,795 --> 02:44:32,463
I've dealt with worse things than this.
1886
02:44:32,537 --> 02:44:34,674
Aha, back to your true self.
1887
02:44:35,425 --> 02:44:38,678
Give me that.
I won't give you a dime.
1888
02:44:40,097 --> 02:44:44,058
I'm glad to hear this stuff.
It's the day of reckoning.
1889
02:44:44,601 --> 02:44:46,560
Well see about that.
1890
02:45:09,459 --> 02:45:10,493
Ali.
1891
02:45:11,044 --> 02:45:12,520
Ali, get up.
1892
02:45:13,046 --> 02:45:14,622
I'm not feeling well.
1893
02:45:15,424 --> 02:45:17,000
I feel sick.
1894
02:45:20,178 --> 02:45:22,630
- Is it morning or night?
- It's evening.
1895
02:45:23,348 --> 02:45:25,503
Call the dealer.
1896
02:45:26,810 --> 02:45:30,229
It's not bad if you quit.
At least we'll be able to talk to you.
1897
02:45:30,439 --> 02:45:32,390
I'm not an addict.
1898
02:45:32,816 --> 02:45:34,392
You're using everything.
1899
02:45:34,818 --> 02:45:37,395
I don't have an addiction.
I take medication.
1900
02:45:37,988 --> 02:45:39,313
I only use for fun.
1901
02:45:39,823 --> 02:45:41,266
You should quit that.
1902
02:46:05,307 --> 02:46:06,307
Stop that.
1903
02:46:07,809 --> 02:46:09,285
Stop it.
Reza, Grab him.
1904
02:46:14,316 --> 02:46:16,108
God damn you!
1905
02:46:16,318 --> 02:46:17,818
Damn you!
1906
02:46:17,944 --> 02:46:19,320
Stop that.
1907
02:46:19,446 --> 02:46:20,821
Let me go!
1908
02:46:21,114 --> 02:46:22,323
- Let me go!
- Go to your room.
1909
02:46:22,449 --> 02:46:23,574
Get away from me!
1910
02:46:23,742 --> 02:46:25,618
Stop these games!
We're not gonna open the door!
1911
02:46:25,786 --> 02:46:27,036
Let go!
1912
02:46:30,415 --> 02:46:31,916
What have you done?!
Where is she?
1913
02:47:43,363 --> 02:47:45,448
Yo! Get over here.
1914
02:47:50,078 --> 02:47:52,538
You too. Come on.
1915
02:47:59,171 --> 02:48:01,714
I'm gonna tell you a new story tonight.
1916
02:48:02,299 --> 02:48:04,876
Here's the money. Take it.
1917
02:48:05,302 --> 02:48:08,629
You can use it to runaway
to the bastard you resemble.
1918
02:48:09,055 --> 02:48:11,348
How old are you now?
1919
02:48:11,558 --> 02:48:14,727
For thirty years,
every time I look at your face,
1920
02:48:14,936 --> 02:48:20,107
I'm reminded of the man
who took off with my wife!
1921
02:48:20,317 --> 02:48:23,819
Go on, go to your real dad.
1922
02:48:23,945 --> 02:48:26,113
What the hell are you talking
about again?
1923
02:48:26,239 --> 02:48:29,450
Tonight we're playing a game of truth.
Remember...
1924
02:48:29,576 --> 02:48:31,911
Don't listen to him.
He's messing with your mind.
1925
02:48:32,078 --> 02:48:33,537
Hear that?
1926
02:48:33,663 --> 02:48:36,005
I never believed you were my son!
1927
02:48:36,208 --> 02:48:39,008
It puts the science
of genetics to doubt.
1928
02:48:39,294 --> 02:48:41,420
I'm not your father.
1929
02:48:41,546 --> 02:48:43,840
Khosrow is your father.
1930
02:48:45,550 --> 02:48:48,219
Say it one more time. Go on.
1931
02:48:48,345 --> 02:48:50,000
Stop bullshitting.
1932
02:48:50,347 --> 02:48:52,973
- He says I'm Khosrow's son.
- He's bullshitting.
1933
02:48:53,183 --> 02:48:55,601
I had my suspicions.
1934
02:48:56,561 --> 02:49:01,607
You were two years old when I found out Khosrow
had been released from prison after two years.
1935
02:49:01,733 --> 02:49:03,067
He knows.
1936
02:49:03,193 --> 02:49:05,444
I beat the woman
but she wouldn't confess.
1937
02:49:05,570 --> 02:49:07,863
She wouldn't confess
you're Khosrow's kid.
1938
02:49:07,989 --> 02:49:10,199
- But I wouldn't believe her.
- That's enough.
1939
02:49:10,681 --> 02:49:13,141
Your mother wouldn't confess.
1940
02:49:13,392 --> 02:49:15,810
Take it and get lost.
1941
02:49:15,895 --> 02:49:17,520
I said that's enough.
1942
02:49:17,771 --> 02:49:20,773
- Ali! What's he talking about?
- He's bullshitting.
1943
02:49:20,900 --> 02:49:23,651
- He keeps saying I'm Khosrow's kid.
- He's playing you.
1944
02:49:23,986 --> 02:49:26,029
- Stand your ground.
- Stop playing with my mind.
1945
02:49:26,280 --> 02:49:29,332
I thought you should know
why I never loved you.
1946
02:49:29,658 --> 02:49:31,710
Because I've been suspicious
for a lifetime.
1947
02:49:32,036 --> 02:49:33,753
What are you talking about?
1948
02:49:34,580 --> 02:49:36,631
Don't pretend that you don't know.
1949
02:49:36,957 --> 02:49:38,066
Tell him.
1950
02:49:38,292 --> 02:49:39,843
He should know and
get on with his life.
1951
02:49:40,169 --> 02:49:43,296
Reza, he's lying.
He always lies.
1952
02:49:43,422 --> 02:49:45,173
- But he's talking straight!
- It's lies!
1953
02:49:45,299 --> 02:49:47,425
- He keeps repeating it!
- He's lying!
1954
02:49:47,718 --> 02:49:49,052
You should stop pretending!
1955
02:49:49,219 --> 02:49:51,004
Where is she?
What did you do to her?
1956
02:49:51,472 --> 02:49:54,307
I'm not the devil incarnate!
1957
02:49:54,475 --> 02:49:56,935
I have my own issues.
1958
02:49:57,061 --> 02:49:59,771
I'm not opening the door.
Just wait and see.
1959
02:50:00,022 --> 02:50:01,600
I'm not opening the door!
1960
02:50:02,024 --> 02:50:03,406
It takes two seconds.
1961
02:50:03,692 --> 02:50:05,652
I'm not opening the door.
Just wait and see.
1962
02:50:05,778 --> 02:50:08,154
You're a matter of two seconds for me!
1963
02:50:09,563 --> 02:50:11,358
Stop laughing!
1964
02:50:11,784 --> 02:50:13,660
You got into his head!
1965
02:50:14,161 --> 02:50:15,211
Stop laughing!
1966
02:50:15,537 --> 02:50:17,288
- I'm glad you're not my father.
- That's right.
1967
02:50:17,414 --> 02:50:19,791
You know how many times
I wished you were dead?
1968
02:50:19,917 --> 02:50:24,387
I'd put up a notice about your death
around the neighborhood with great pleasure.
1969
02:50:24,713 --> 02:50:26,598
Thank God you're not my father.
1970
02:50:27,216 --> 02:50:28,825
- Don't let him get to you!
- Let go!
1971
02:50:29,051 --> 02:50:30,301
It's true!
1972
02:50:30,552 --> 02:50:35,098
I'd insult you behind your back
and damn you to death and feel nothing!
1973
02:50:35,307 --> 02:50:40,395
I'd tell myself you're my father
and I should feel bad.
1974
02:50:40,521 --> 02:50:42,563
But now I know why!
1975
02:50:43,866 --> 02:50:45,351
Get lost!
1976
02:50:46,478 --> 02:50:49,405
Khosrow! Khosrow!
1977
02:50:51,483 --> 02:50:52,600
Get up!
1978
02:50:53,026 --> 02:50:56,062
You're a matter of two seconds for me!
Two seconds.
1979
02:50:57,781 --> 02:50:59,482
Asshole!
Get up.
1980
02:51:10,877 --> 02:51:14,672
Khosrow!
Your son's beginning to talk.
1981
02:51:20,470 --> 02:51:21,696
Look at him!
1982
02:51:28,520 --> 02:51:31,272
Open the door you bastard.
1983
02:51:32,607 --> 02:51:34,650
You can't stand up to me.
1984
02:51:34,860 --> 02:51:37,361
All your lives you've been
waiting for me to die.
1985
02:51:37,612 --> 02:51:42,408
Why should I pay you any money when
you talk about my death with him every night?
1986
02:51:42,492 --> 02:51:46,871
You wouldn't plan to murder your father
if you weren't a bastard.
1987
02:51:47,122 --> 02:51:49,290
You think I didn't hear you
the other night.
1988
02:51:49,416 --> 02:51:51,751
I don't give a shit, you asshole!
1989
02:51:51,877 --> 02:51:56,130
I wish I could tell you
all about that night.
1990
02:51:56,256 --> 02:51:58,132
- Shut up!
- Which part do you wanna hear about?
1991
02:51:58,300 --> 02:52:01,218
- Shut up!
- It was a royal evening!
1992
02:52:01,511 --> 02:52:03,596
Such a sexy woman.
1993
02:52:09,102 --> 02:52:11,771
I'll kill you! I'll kill you.
1994
02:52:15,484 --> 02:52:16,576
Where are you going?
1995
02:52:17,402 --> 02:52:18,536
Listen to me.
1996
02:52:18,862 --> 02:52:21,113
Do you know who the devil is? Me.
1997
02:52:21,239 --> 02:52:22,990
You don't know me yet.
1998
02:52:23,158 --> 02:52:25,910
I can teach the devil a lesson or two.
1999
02:52:26,036 --> 02:52:30,122
You were good, but you lost.
That's the end of it.
2000
02:52:30,248 --> 02:52:36,128
You can only get so far with emotions,
Mr. logic!
2001
02:52:36,379 --> 02:52:39,882
I brought a woman here,
you started to flirt with her,
2002
02:52:40,008 --> 02:52:42,510
it was my right and I don't regret it!
2003
02:52:42,636 --> 02:52:44,470
Such great pleasure!
2004
02:52:44,596 --> 02:52:47,473
And you couldn't do it,
even with his help!
2005
02:52:47,599 --> 02:52:50,601
You couldn't!
I defeated you!
2006
02:52:50,727 --> 02:52:53,270
Good for me! Good for me!
2007
02:52:54,356 --> 02:53:00,110
Now, instead of saying I was right,
you're lecturing me on morality?
2008
02:56:28,361 --> 02:56:29,437
Reza!
2009
02:56:30,864 --> 02:56:32,540
- Reza!
- Let go of me!
2010
02:56:32,866 --> 02:56:35,367
Give me that, you piece of shit!
Let go!
2011
02:56:35,535 --> 02:56:37,995
Let go, you bastard!
2012
02:56:42,500 --> 02:56:43,876
Let go of me!
2013
02:56:44,044 --> 02:56:45,377
Let go!
2014
02:56:46,796 --> 02:56:48,630
Let go of me.
2015
02:57:07,233 --> 02:57:08,259
Get up.
2016
02:57:08,985 --> 02:57:10,236
Lock the door.
2017
02:57:16,993 --> 02:57:18,160
Tell me.
2018
02:57:23,374 --> 02:57:25,006
Tell me what you did to her.
2019
02:57:26,753 --> 02:57:28,496
I'll open the door and let you go.
2020
02:57:28,880 --> 02:57:33,592
I told you, I ate her.
She's in my belly.
2021
02:57:36,971 --> 02:57:38,639
What did you do to her?
2022
02:57:40,100 --> 02:57:42,476
Take a guess.
2023
02:57:51,903 --> 02:57:53,254
I'm talking to you.
2024
02:57:55,115 --> 02:57:56,407
Did you kill her?
2025
02:58:00,411 --> 02:58:02,822
I know you're a murderer.
I've known it forever.
2026
02:58:03,248 --> 02:58:05,074
What are you talking about?
I don't understand.
2027
02:58:05,500 --> 02:58:07,576
Tell him.
He should know.
2028
02:58:08,044 --> 02:58:10,079
What else is there left?
2029
02:58:10,755 --> 02:58:13,507
What are you doing?
2030
02:58:14,968 --> 02:58:16,385
- Stop it.
- Let go.
2031
02:58:17,011 --> 02:58:18,595
- I said let go!
- Stop it.
2032
02:58:18,888 --> 02:58:22,015
I'm gonna set it on fire
and blow us all up!
2033
02:58:22,142 --> 02:58:23,600
- Stop it.
- It's no use anymore.
2034
02:58:23,726 --> 02:58:24,852
Stop it!
2035
02:58:26,229 --> 02:58:27,980
Get away!
2036
02:58:45,456 --> 02:58:48,033
Get up and open the door
before I really let you have it.
2037
02:58:49,586 --> 02:58:51,337
You son of a bitch!
2038
02:59:06,060 --> 02:59:08,437
I'll open the door.
I'll open it.
2039
02:59:08,688 --> 02:59:11,064
- Do it.
- Okay, I will.
2040
02:59:11,191 --> 02:59:12,433
Tell me what you did to her.
2041
02:59:12,817 --> 02:59:14,985
I'll open it. I said I would!
What did you do to her?
2042
02:59:15,111 --> 02:59:16,695
- You wanna know?
- Yes.
2043
02:59:17,739 --> 02:59:18,822
Tell me.
2044
02:59:18,948 --> 02:59:20,474
How're you gonna hear this?
2045
02:59:21,451 --> 02:59:22,868
What did you do?
2046
02:59:24,495 --> 02:59:28,081
Listen to me. I'll say it once
and won't repeat it again.
2047
02:59:28,374 --> 02:59:35,339
Tonight is the last night that you and I
and Khosrow's bastard are gonna play games.
2048
02:59:35,757 --> 02:59:38,800
This house won't be demolished
while I'm around.
2049
02:59:38,927 --> 02:59:41,803
It's got a secret that can't be revealed.
2050
02:59:44,432 --> 02:59:47,309
Do you know why you
never heard anything from your mother?
2051
02:59:47,352 --> 02:59:49,478
- Don't do it.
- Do you know why?!
2052
02:59:49,687 --> 02:59:51,188
Move away!
2053
02:59:52,815 --> 02:59:55,643
Ali! Are you okay?
Let me take a look.
2054
02:59:58,196 --> 03:00:00,197
- Ali!
- It's fine.
2055
03:00:00,573 --> 03:00:03,951
I'll open the door,
just tell me what you did to her.
2056
03:00:04,077 --> 03:00:07,829
The door will be opened,
but you're taking it too far.
2057
03:00:08,748 --> 03:00:12,084
- Don't step into this game.
- I'm already in it.
2058
03:00:12,502 --> 03:00:15,212
Fine. You asked for it.
2059
03:00:15,838 --> 03:00:19,174
She begged me to leave her alone.
2060
03:00:20,426 --> 03:00:24,304
But like a dog,
I dragged her to Ghamkhar's empty place.
2061
03:00:25,056 --> 03:00:33,480
She was very stubborn,
but I told her I'm not one to give up.
2062
03:00:34,107 --> 03:00:35,891
She gave back the money.
2063
03:00:37,068 --> 03:00:39,444
She said,
"I gave you back your money."
2064
03:00:39,570 --> 03:00:42,447
I told her our deal was
not just about money.
2065
03:00:42,573 --> 03:00:44,366
What about the rest?
2066
03:00:44,575 --> 03:00:48,495
She started to moan and cry,
saying she was in love with you.
2067
03:00:48,997 --> 03:00:52,082
I went toward her and she screamed.
2068
03:00:52,709 --> 03:00:56,086
She kept on screaming and screaming.
2069
03:00:58,381 --> 03:01:00,090
She fell to her knees.
2070
03:01:00,717 --> 03:01:02,301
She begged and pleaded,
2071
03:01:03,803 --> 03:01:07,431
but unfortunately...
2072
03:01:14,689 --> 03:01:16,481
Ali! Ali!
2073
03:01:16,607 --> 03:01:18,567
I told you not to get involved.
2074
03:01:18,735 --> 03:01:20,319
You son of a bitch!
2075
03:01:23,698 --> 03:01:25,449
I'll kill you both!
2076
03:01:47,055 --> 03:01:49,222
Let go! Let go!
2077
03:01:50,183 --> 03:01:52,726
Let go! Let go!
2078
03:02:02,570 --> 03:02:06,615
She's in the shed by the pool.
In his mother's grave. Take her.
2079
03:02:26,094 --> 03:02:29,429
Bastard!
2080
03:02:30,223 --> 03:02:32,557
You fucking shit!
2081
03:02:38,689 --> 03:02:40,565
Bastard!
2082
03:03:04,757 --> 03:03:06,842
You piece of shit!
2083
03:03:08,302 --> 03:03:11,430
I'll kill you!
2084
03:03:23,109 --> 03:03:25,068
Ali! Ali!
2085
03:03:43,212 --> 03:03:44,588
Die!
2086
03:03:44,964 --> 03:03:47,799
Ali! Ali!
2087
03:04:12,074 --> 03:04:13,742
Die!
2088
03:04:15,995 --> 03:04:18,705
Khosrow's bastard!
2089
03:04:19,207 --> 03:04:21,833
Khosrow's bastard!
2090
03:04:40,728 --> 03:04:43,355
Let go! Let go!
2091
03:04:58,371 --> 03:05:00,000
Reza! Reza!
2092
03:05:09,215 --> 03:05:11,000
Reza! Reza!
2093
03:05:11,901 --> 03:05:14,000
Reza! Reza!
2094
03:05:15,177 --> 03:05:18,500
Reza! Reza! Reza!
2095
03:05:18,900 --> 03:05:20,700
Reza! Reza!
2096
03:05:21,500 --> 03:05:22,700
Reza!
2097
03:05:32,500 --> 03:05:33,500
Reza!
2098
03:06:21,000 --> 03:06:27,000
OCR'd by WLF at KG.
149698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.