All language subtitles for 04 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,320 是 嗎? 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,500 是不是 很 漂亮? 3 00:00:03,760 --> 00:00:05,320 幾 位 客 官, 要 點 甚麼? 4 00:00:06,760 --> 00:00:11,160 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 5 00:00:11,160 --> 00:00:11,980 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 6 00:00:11,980 --> 00:00:12,980 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,040 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,040 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 好, 9 00:00:33,160 --> 00:00:34,160 飛 鴿, 10 00:00:35,540 --> 00:00:36,540 吃 什麼? 11 00:00:36,720 --> 00:00:37,940 有 什麼 可以 吃 的, 馬 上 拿 來 12 00:01:12,040 --> 00:01:13,400 客 官, 吃 什麼? 13 00:01:13,980 --> 00:01:20,640 給 我 來 幾 個 最 貴 的 小 菜, 令 我 多 愛 胡 女 兒 紅 好, 我 馬 上 放 碗 筷 不用 了, 用 我們的 碗 筷 好 14 00:01:20,640 --> 00:01:27,320 魚 15 00:01:27,320 --> 00:01:34,200 臭 還 沒 乾, 學 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,980 人 家 那麼 囂 張 對 你 沒 什麼 好 處 17 00:01:39,020 --> 00:01:45,940 說 話 的人, 走 出去 你們 還 沒 死 過, 乖 一點 跟我 走 出去 不 然, 別 怪 我 大 蝦 小 丫 18 00:01:45,940 --> 00:01:52,900 頭 你看 看 你們 兩個 大 水 19 00:01:52,900 --> 00:01:59,800 牛 在 房 裡 這麼 聰 明, 只 會 說 廣 東 話 不 如 我們 過去 問 問 那 位 公 子 20 00:01:59,800 --> 00:02:06,800 姓 什麼 好, 去 吧 我們 走 K ano 弟 21 00:02:06,800 --> 00:02:09,210 弟 李 家 少 爺 叫 甚麼 名 字? 22 00:02:11,170 --> 00:02:17,810 不 如 我們 一起 喝 杯 酒 吧 走吧, 骯 髒 男 人 23 00:02:17,810 --> 00:02:24,710 身 為 女 兒 家, 抛 頭 露 面 都 不 24 00:02:24,710 --> 00:02:25,710 可以 去 哪裡? 25 00:03:16,370 --> 00:03:22,210 第 十 三 門 堂 主 迎 接 大 小 姐 公 孫 堂 主 26 00:03:38,730 --> 00:03:45,390 今天 犯 事 的人 我 已經 依 照 我們的 規 矩 處 置 了 請 大 小 27 00:03:45,390 --> 00:03:52,130 姐、 堂 主 恕 罪 關 於 有人 冒 充 無 敵 門 的 事 查 清 了 沒有? 28 00:03:55,190 --> 00:04:01,190 我 已經 派 了 人 四 處 搜 查 了 但是 還 沒有 結果 29 00:04:01,190 --> 00:04:04,370 二 月 十 五 的 血 掌 令 收 到 沒有? 30 00:04:08,040 --> 00:04:09,940 收 到 怎麼 說? 31 00:04:12,160 --> 00:04:13,160 怎麼 說? 32 00:04:15,960 --> 00:04:22,920 不 得 招 搖, 為 令 者 贊 既 然 收 了 總 堂 的 密 令 為 何 縱 33 00:04:22,920 --> 00:04:23,920 容 屬 下? 34 00:04:24,320 --> 00:04:31,300 是, 這是 屬 下 管 教 不 嚴, 請 許 罪 本 門 門 規 第 九 十 35 00:04:31,300 --> 00:04:32,300 一 條 是什麼? 36 00:04:33,720 --> 00:04:37,180 不 得 違 背 血 掌 令 第二 十 一 條 37 00:04:38,990 --> 00:04:43,830 以 下 犯 上 者 死 第 五 十 三 條 38 00:04:43,830 --> 00:04:48,250 忠 重 屬 下, 該 當 何 罪 39 00:04:48,250 --> 00:04:55,210 該 當 何 罪 罪 應 40 00:04:55,210 --> 00:05:00,810 賜 死 ... 屬 下 知 錯 ... 屬 下 知 錯 了 41 00:05:00,810 --> 00:05:07,770 這 二 十 年 來 你 協 助 蘇 平 遠 不 十 三 寨 連 環 三 42 00:05:07,770 --> 00:05:08,770 十 六 劍 43 00:05:09,539 --> 00:05:16,060 沒錯, 你 對 本 堂 有 很 大 功 勞 但 這 幾 年 來 你 忠 庸 屬 下, 屢 勸 無 效 44 00:05:16,060 --> 00:05:22,980 可以 說 功 過 於 底 但 這 次 是 罪 無 可 恕 孤 練 你 跟 45 00:05:22,980 --> 00:05:29,440 了 門 主 十 幾 年 免 你的 死 罪 謝謝 堂 主 不 殺 之 人 46 00:05:29,440 --> 00:05:33,720 ... 執 法 何 在? 47 00:05:36,220 --> 00:05:42,020 是, 堂 主 團 長 是 是 48 00:05:42,020 --> 00:05:48,580 多 謝 堂 主 不 殺 之 人 但是 49 00:05:48,580 --> 00:05:54,700 我是 無 敵 門 的 堂 主 我知道 怎麼 做 50 00:06:10,600 --> 00:06:15,760 護 羅 主 是 馬 上 找 兩個 兄 弟, 51 00:06:16,560 --> 00:06:23,120 辦 你的 身 後 事 你 和 一 齊, 以 後 由 你 打 氣 知道 師 兄, 52 00:06:23,260 --> 00:06:30,160 我 覺得 興 雲 客 棧 那個 人 很有 可 疑 哪 一個 人? 那個 人 一 身 白 衣, 整 個 世 家 53 00:06:30,160 --> 00:06:33,540 子 弟 身 邊 還有 兩個 擒 劍 童 子 我? 54 00:06:34,680 --> 00:06:35,820 興 雲 客 棧? 55 00:06:36,200 --> 00:06:41,200 你 馬 上 去 打 查 一下 知道 有 什么 事 立 刻 回 报 是 56 00:06:41,200 --> 00:06:46,320 拜 见 庄 主 57 00:06:46,320 --> 00:06:50,740 进 来 客 58 00:06:50,740 --> 00:06:57,680 官 59 00:06:57,680 --> 00:07:03,980 有 什么 吩 咐 呢 我想 知道 我 未 相 受 的 下 落 60 00:07:03,980 --> 00:07:06,820 我 未 什么 61 00:07:12,650 --> 00:07:19,650 你 不用 在 這裡 裝 模 作 樣 去 年 八 月 十 五 他們 兩個 來 過 這裡 之後 就 一直 沒 離 62 00:07:19,650 --> 00:07:23,550 開 過 這裡 你說 去 年 八 月 十 五? 63 00:07:27,970 --> 00:07:32,510 是不是 那 兩個 二 十 多 歲 的 女 孩 拿 著 劍? 64 00:07:33,870 --> 00:07:34,870 在 哪裡? 65 00:07:37,330 --> 00:07:38,450 我不 能 說 66 00:07:44,650 --> 00:07:49,490 因為 我說 了, 他們 會 殺 我的 你知道 嗎? 67 00:07:49,830 --> 00:07:54,730 你 現在 不 說, 也 會 馬 上 死 那 68 00:07:54,730 --> 00:08:00,810 我 可以 說 嗎? 69 00:08:07,650 --> 00:08:09,790 他們 死 了 70 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 是 怎麼 死 的? 71 00:08:20,100 --> 00:08:24,540 死 得 很 慘 我 問 你是 怎麼 死 的? 72 00:08:25,780 --> 00:08:30,020 是 先 奸 後 殺 是 73 00:08:30,020 --> 00:08:42,159 否 74 00:08:42,159 --> 00:08:43,419 無 極 門 的人 做? 75 00:08:45,480 --> 00:08:46,560 好像 是 吧 76 00:08:47,819 --> 00:08:49,600 我 問 你是 否 無 敵 門 的人 做 的? 77 00:08:50,200 --> 00:08:53,240 是, 是 他們 做 的 屍 骸 呢? 78 00:08:53,620 --> 00:08:55,320 我 撞 了 他們 在 後 院 79 00:09:28,270 --> 00:09:34,630 為 天 然 為 大, 如 日 當 中, 無 敵 門 再 次 辦 事, 閒 雜 人 燈 立 即 離 開! 80 00:09:34,830 --> 00:09:40,390 走! 你們 來 得 正 好! 81 00:10:35,210 --> 00:10:38,830 起 床, 我們 一起 走 82 00:10:38,830 --> 00:10:43,950 車 83 00:10:43,950 --> 00:10:52,930 店 84 00:10:52,930 --> 00:10:59,910 舖 是, 舵 主 欺 魂 狹 窄 的 弟 兄 還 沒 回來 我 怕 有 事, 你 馬 上 帶 一 隊 人 85 00:10:59,910 --> 00:11:01,430 去 看看 是 86 00:11:05,100 --> 00:11:06,100 來 者 何 人? 87 00:11:08,320 --> 00:11:10,960 未 本 中 林 你 到底 做 什麼? 88 00:11:11,500 --> 00:11:13,400 處 長 大 膽! 89 00:11:14,600 --> 00:11:21,540 我 未 相 仇 是 我 試 過 你 敢 把 他們 殺 了, 我就 要 你們 賠 命 雞 90 00:11:21,540 --> 00:11:23,260 犬 不 立 殺 他! 91 00:11:50,339 --> 00:11:53,760 想 死 的, 何 必 不 說? 92 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 就 這樣 93 00:12:47,760 --> 00:12:53,360 你 現在 知道 是 你 嫌 命 長 還是 我 嫌 命 長 還 不 硬 閉? 94 00:13:11,040 --> 00:13:12,720 公 子, 回去 冒 毒 吧 95 00:13:48,330 --> 00:13:51,270 沒有 東西 比 血 更 鮮 艷 96 00:13:51,270 --> 00:13:57,510 也 97 00:13:57,510 --> 00:14:03,110 沒有 東西 比 殺 人 更 痛 快 98 00:15:42,120 --> 00:15:42,779 她 是 誰? 99 00:15:42,780 --> 00:15:47,020 說 呀 她 … 她 是 … 她 … 100 00:15:47,020 --> 00:15:53,880 是 101 00:15:53,880 --> 00:16:00,700 誰? 說 呀 她 的 哥 哥 是 沙 塵 白 霍 出 入 就 有 102 00:16:00,700 --> 00:16:07,700 兩個 小 弟 做 開 路 先 鋒 登 川 白 色 衣 裳 的 大 俠 是 她? 103 00:16:10,500 --> 00:16:11,540 她 現在 去了 哪裡? 104 00:16:12,530 --> 00:16:19,450 他們 運 風 林 渡 東 南 方 去了 風 林 渡 的 盡 頭 有一 條 奔 渣 路 一 條 105 00:16:19,450 --> 00:16:22,290 天 水 湖, 一 條 黃 沙 陸 究 竟 是 哪 一 條? 106 00:16:23,290 --> 00:16:30,290 我不知道 說 呀, 真的 不知道, 大 爺 黃 沙 陸 是 荒 蕪 107 00:16:30,290 --> 00:16:37,250 之 地 他們 不會 走 那 條 路 天 水 湖 是 上 武 當 山 必 經 之 路 他們 108 00:16:37,250 --> 00:16:40,410 一定 是 走 武 當 山 他是 武 當 的 同 黨 109 00:16:42,819 --> 00:16:48,500 天 水 湖 是 由 寒 江 釣 手 把 守 住 的 就 叫 他們 截 住 它 們 好 走吧 110 00:16:48,500 --> 00:16:55,360 你 聽 著, 如果 你有 111 00:16:55,360 --> 00:16:58,800 半 句 狡 猾 你就 好 自 為 之 112 00:19:50,480 --> 00:19:51,480 你 幹 什麼? 113 00:19:51,980 --> 00:19:58,300 師 兄, 你 站 在 這裡 這麼 久 我想 你 一定 很 累、 很 頸 渴 了 先 喝 杯 茶 吧 114 00:19:58,300 --> 00:20:00,140 你 真 聰 明 115 00:20:00,140 --> 00:20:09,920 鐵 116 00:20:09,920 --> 00:20:12,560 觀 音 來 的 當然 了, 你知道 嗎? 117 00:20:13,060 --> 00:20:19,970 這些 是 主 持, 用 來 招 呼 客 人 的 怪 你 才 知道 那 你 慢慢 喝 吧 我 拿 了 這 118 00:20:19,970 --> 00:20:26,950 杯 給 舅 舅 的 師 兄 慢 著 你 也 挺 狡 猾 的 想 119 00:20:26,950 --> 00:20:32,030 在 明 天 去 看 人 家 練 功 用 一 杯 茶 就可以 收 買 我 了 快 去 廚 房 做 事 120 00:20:32,030 --> 00:20:34,470 走吧, 幹 什麼? 121 00:20:35,090 --> 00:20:38,470 煮 就 煮 吧 慢 著 122 00:21:08,560 --> 00:21:12,500 煮 飯 就是 我的 份 練 功 夫 就 沒有 我的 份 太 不 公 平 了 123 00:23:16,010 --> 00:23:22,870 你 知 不知道 那個 雲 飛 楊 幾 姑 想 說 用 一 杯 柴 收 買 我 她 知道 我 不好 拿 一 杯 柴 一 腳 踢 她 走 124 00:23:22,870 --> 00:23:29,210 她 當然 是 九 學 六 卒 的 功 夫 頂 就 算 逼 她 看到 她 也 不會 學 我 125 00:23:29,210 --> 00:23:35,970 這麼 聰 明 我 都 學 不到 說 她 就是 起 碼 功 夫 她 未 必 學 到 她 這麼 偉 俊 學 126 00:23:35,970 --> 00:23:36,970 什麼 吃 飯 127 00:23:39,310 --> 00:23:46,270 雖 然 他是 蠢 的, 但 這個 人 面 蒙 心 聲 對, 有 時候 他 也 挺 絕 的 何 止 128 00:23:46,270 --> 00:23:53,230 絕? 我們 武 當 有 六 絕 我說 他 比 六 絕 還 絕 既 然 129 00:23:53,230 --> 00:24:00,110 他 這麼 絕, 為 何 還 想 抽 學 六 絕? 簡 直 是 丟 臉 不 如 這樣, 我們 作 一 首 六 絕 歌, 唱 一 唱 好 130 00:24:00,110 --> 00:24:02,150 … 一 招 手 劃 怎麼 作? 131 00:24:02,630 --> 00:24:06,190 大家 想 想 吧 想 想 才 行, 畢 竟 我 比 他 聰 明 132 00:24:07,340 --> 00:24:14,300 想 一 想 一定 行 那 你 做 吧, 你 去 想 吧 你 去 想 吧, 你 去 想 吧 你 去 想 吧, 你 去 想 吧 你 去 想 吧, 你 去 想 吧 你 133 00:24:14,300 --> 00:24:21,200 去 想 吧, 你 去 想 吧 你 去 想 吧, 你 去 想 吧 你 去 想 吧, 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 134 00:24:21,200 --> 00:24:23,400 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 135 00:24:23,400 --> 00:24:23,920 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 136 00:24:23,920 --> 00:24:25,820 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 137 00:24:25,820 --> 00:24:31,940 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 去 想 吧 你 138 00:24:31,940 --> 00:24:34,560 去 想 吧 139 00:24:44,979 --> 00:24:46,220 開 飯 了 嗎? 140 00:24:47,020 --> 00:24:47,999 你 幹 什麼? 141 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 沒事 吧? 142 00:24:49,380 --> 00:24:55,220 你 快 點 開 飯, 我就 沒事 了 不 然 我 連 這邊 也 會 被 人 打 倒 的 行了 行了 行了 143 00:24:55,220 --> 00:24:59,160 這 144 00:24:59,160 --> 00:25:07,160 首 145 00:25:07,160 --> 00:25:10,860 歌 我們 已經 學 會 了 記得 嗎? 146 00:25:11,630 --> 00:25:15,550 當然 記得 了 他 怎麼 還 沒 出來? 147 00:25:15,850 --> 00:25:17,050 你 怎麼 這麼 著 急? 148 00:25:17,310 --> 00:25:18,390 你 不是 說 他 不 出來 嗎? 149 00:25:53,160 --> 00:25:54,400 新 懷 六 月 150 00:28:31,790 --> 00:28:38,610 我 聽 說 你 不 舒 服, 煮 了 粥 給 你 吃 你 真 有 心, 進 去 坐 吧 151 00:28:38,610 --> 00:28:45,410 進 來 吧, 不 怕 的 你 152 00:28:45,410 --> 00:28:50,430 剛 153 00:28:50,430 --> 00:28:57,510 才 154 00:28:57,510 --> 00:28:59,650 怎麼 鬼 鬼 祟 祟 的, 又 不 敲 門 155 00:29:01,360 --> 00:29:03,840 我不 敢 見 你 了 為什麼? 156 00:29:05,400 --> 00:29:11,920 因為 上 次 我跟你 說 說 主 持 收 我 為 徒 弟 後 來 又 不是 我 怕 你 怪 我 157 00:29:11,920 --> 00:29:18,800 說 謊 騙 你 小 飛, 我知道 你 不是 這樣 的人 要 怪 的 158 00:29:18,800 --> 00:29:22,800 就 怪 你 運 氣 不好 我 怎麼 會 說 你說 謊 呢? 159 00:29:23,700 --> 00:29:30,620 那就 好了 對了, 你 先 吃 點 粥 吧 要 不是 冷 了 160 00:29:31,280 --> 00:29:37,840 沒 益 的 快 161 00:29:37,840 --> 00:29:44,460 吃 吧 燶 燶 的, 也 挺 好吃 162 00:29:44,460 --> 00:29:45,180 的 163 00:29:45,180 --> 00:29:52,720 這 164 00:29:52,720 --> 00:29:58,880 粥 很 鮮 甜 當然 了, 我 放 了 魚 肉 進 去 的 這 粥 165 00:29:59,629 --> 00:30:04,710 比 初 一 十 五 的 齋 菜 更 好吃 初 一 十 五? 166 00:30:10,790 --> 00:30:17,610 糟 了, 今天 是 初 一, 不 准 吃 夾 的 慘 了, 要 是 被 167 00:30:17,610 --> 00:30:21,090 師 父 知道, 他 一定 會 罵 死 我 那 … 168 00:30:32,160 --> 00:30:36,300 我不 说, 你 又 不 说, 就 没 人 知道 了 小 169 00:30:36,300 --> 00:30:42,560 飞, 你 是不是 真的很 想 学 功 夫? 170 00:30:43,320 --> 00:30:49,560 是啊 这样 也 好, 学 两 招, 看 没 人 敢 欺 负 你 171 00:30:49,560 --> 00:30:56,480 那 倒 是 不 如 这样, 现在 我就 教 你 学 基本 功 172 00:30:56,480 --> 00:31:02,460 夫 如果 明 天 師 父 真的 收 你 做 徒 弟 學 起來 也 容易 一點 真的? 173 00:31:03,760 --> 00:31:04,800 那 什麼 時候 教 我? 174 00:31:05,100 --> 00:31:11,960 現在 好 啊 我們 去 天 井 拳、 筋、 馬、 175 00:31:12,100 --> 00:31:18,980 肘, 腳 起 身 來 小 飛, 176 00:31:19,180 --> 00:31:21,060 你 究 竟 有沒有 聽 我說 話? 177 00:31:22,260 --> 00:31:25,740 有 啊 那 我 教 你的 四 平 馬, 你 記 不 記得? 178 00:31:27,000 --> 00:31:33,600 那個 就 容易 了, 平 時 坐 馬 桶 也是 這樣的 你 真 沒 禮 政 經 我 剛 才 教 你的 179 00:31:33,600 --> 00:31:40,440 拳, 你 打 一次 來 看看 那 些 更 容易 開 頭 就 180 00:31:40,440 --> 00:31:47,240 像 坐 馬 桶 一樣 然後 左 邊 一 拳, 右 邊 一 拳 這邊 撥 一 撥, 這邊 又 撥 一 撥 什麼 霸 王 181 00:31:47,240 --> 00:31:48,960 射 甲, 童 子 獻 體 182 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 有 名 183 00:34:27,420 --> 00:34:33,659 天 地 之 子 無 名 萬 物 之 母 184 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 又 說 有 話 要 聽? 185 00:35:04,380 --> 00:35:06,000 娟 弟, 你 哭 來 哭 去 幹 什麼? 186 00:35:06,840 --> 00:35:11,920 快 走, 再 叫 我們 聽 聽 更 好 快 走 快 點 好 187 00:35:57,770 --> 00:36:00,130 你們 這 群 劣 徒, 在 這裡 玩 甚麼? 188 00:36:08,190 --> 00:36:14,570 師 妹, 差 點 被 你 嚇 死 了 誰 叫 你們 有 得 玩, 也 不 叫 我 189 00:36:14,570 --> 00:36:20,210 師 妹 師 兄, 190 00:36:20,350 --> 00:36:23,230 你 的 首 曲 還 沒 奏 完 191 00:36:24,129 --> 00:36:30,610 還 好 說, 如果 不是 你, 發 光 已經 救 完了 對 呀, 別 說 那麼 多, 先 走 到 袋 鼓 裡 去 192 00:36:30,610 --> 00:36:33,430 快 點 193 00:37:32,230 --> 00:37:36,130 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 好 啊, 194 00:37:36,710 --> 00:37:43,850 好 195 00:37:43,850 --> 00:37:46,610 啊, 好 啊, 好 啊, 196 00:38:00,140 --> 00:38:06,100 即 是 代 表 不同 的 音 律 了 師 妹, 你 先 拿 著 竹 子 197 00:38:06,100 --> 00:38:08,440 然後 呢? 198 00:38:10,120 --> 00:38:11,500 師 兄, 師 叔 來了 199 00:40:13,900 --> 00:40:19,440 你們 倆 跟 著 阿 貪、 師 叔 雖 然, 你 們 在 幹 什麼? 200 00:40:20,320 --> 00:40:25,860 沒事, 師 叔 站 住 還 說 沒事? 201 00:40:26,420 --> 00:40:29,380 三 更 半 夜, 鬼 鬼 祟 祟 到底 幹 什麼? 202 00:40:30,720 --> 00:40:32,400 我 偷 糧 而已 偷 糧? 203 00:40:32,880 --> 00:40:35,700 一 棟 酒 槌 拿 著 什麼? 204 00:40:36,100 --> 00:40:42,500 拿 出來 看看 沒事 還 說 沒有, 拿 出來 快 點 205 00:40:44,140 --> 00:40:48,100 還 說 沒 喝 酒, 還 說 沒 喝 酒, 豈 有 此 理, 甚麼 來 的? 206 00:40:48,700 --> 00:40:54,140 香 囊, 手 執 香 囊, 還 說 沒 喝 酒, 這個 香 囊 是 誰? 207 00:40:54,900 --> 00:40:59,160 說 是 … 師 叔, 是 我的 是 嗎? 208 00:41:03,240 --> 00:41:05,160 為 甚麼 會 在 你 這裡? 209 00:41:06,040 --> 00:41:07,580 從 她 的 手 裡 出來 的, 210 00:41:08,360 --> 00:41:13,120 還有 一 張 字 條 這 張 字 條 不是 我的 不是 你的? 211 00:41:13,690 --> 00:41:20,290 玉 書, 讀 給 我 聽 師 叔, 多 事 你 一定 是 想 殺 的 212 00:41:20,290 --> 00:41:28,810 玉 213 00:41:28,810 --> 00:41:35,810 書, 讀 吧 是, 師 叔 遠 而 未, 214 00:41:35,970 --> 00:41:39,530 一 口 不 見, 215 00:41:40,810 --> 00:41:42,130 如 隔 三 冬 216 00:41:43,560 --> 00:41:44,740 你 沒 讀 錯 嗎? 217 00:41:45,020 --> 00:41:50,840 叔 叔, 我 照 讀 而已 你 寫 的, 你 自己 讀 218 00:41:50,840 --> 00:41:55,300 不是 你 拿 來 讀 的 我 讀 嗎? 219 00:41:55,740 --> 00:42:01,280 大 聲 一點 讀 你 跟 著 我, 你 不 夠 了, 快 點 讀 220 00:42:01,280 --> 00:42:03,760 讀 了吧? 221 00:42:04,280 --> 00:42:10,580 一 日 不 見, 如 隔 三 秋 222 00:42:10,580 --> 00:42:12,220 不要 笑 223 00:42:13,960 --> 00:42:17,360 繼續 讀, 讀 得 了 嗎? 224 00:42:18,500 --> 00:42:25,340 每 當 想 起 你, 我 煩 也 不 吃, 教 225 00:42:25,340 --> 00:42:32,300 也 不 遂, 良 也 不 沖。 不要 笑, 沖 涼, 以 226 00:42:32,300 --> 00:42:32,839 後 怎樣? 227 00:42:32,840 --> 00:42:33,840 再 讀。 228 00:42:35,580 --> 00:42:38,300 今天 煞 子 不 夠, 再 讀。 229 00:42:39,600 --> 00:42:41,240 你 留 下 香 囊。 230 00:42:42,480 --> 00:42:43,980 是 否 對 我有 意? 19229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.