Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:12,520
It's great to see them
talk things through so nicely.
2
00:00:15,300 --> 00:00:17,200
My parents were just pretending to be cold.
3
00:00:17,880 --> 00:00:18,880
I know them.
4
00:00:33,080 --> 00:00:34,600
What's wrong, Pat?
5
00:00:36,720 --> 00:00:38,960
Can I really recover from this?
6
00:00:39,280 --> 00:00:40,440
Of course.
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,160
You've got a pacemaker now
8
00:00:43,420 --> 00:00:45,840
and are doing physical therapy
as the doctor prescribed.
9
00:00:46,320 --> 00:00:47,320
Are you sure?
10
00:00:47,640 --> 00:00:48,640
I am.
11
00:00:49,680 --> 00:00:51,920
I just don't want to be a burden to you.
12
00:00:52,600 --> 00:00:54,040
What do you mean?
13
00:00:55,600 --> 00:00:56,400
Come on,
14
00:00:56,900 --> 00:00:58,800
why would you say that?
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
You promised me
16
00:01:02,040 --> 00:01:04,200
that you'd be with me forever.
17
00:01:04,680 --> 00:01:06,760
Hang in there, my love.
18
00:01:07,800 --> 00:01:09,000
Just a little longer.
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,800
You'll recover very soon.
20
00:01:15,960 --> 00:01:18,199
My love is really for the right person.
21
00:01:20,560 --> 00:01:22,560
I love you, too, my love.
22
00:01:24,720 --> 00:01:26,280
How did I even fall for you
23
00:01:26,560 --> 00:01:29,160
when you're such a crazy villainess?
24
00:01:30,080 --> 00:01:31,240
And so evil, too.
25
00:01:33,160 --> 00:01:34,880
There's no going back, you know.
26
00:01:36,280 --> 00:01:38,280
You're already trapped with this villainess.
27
00:01:40,580 --> 00:01:42,000
I'm fine with it, though.
28
00:01:42,720 --> 00:01:46,120
This doctor loves her villainess
with all her heart.
29
00:01:47,920 --> 00:01:50,720
This villainess also loves her doctor
with all her heart.
30
00:02:14,400 --> 00:02:16,000
♫All this time,♫
31
00:02:16,040 --> 00:02:19,359
♫I've never been graced with love♫
32
00:02:21,360 --> 00:02:23,600
[Two months later]
33
00:02:24,440 --> 00:02:26,040
♫As I see you,♫
34
00:02:26,080 --> 00:02:30,960
♫An uncharted territory unravels,♫
35
00:02:31,280 --> 00:02:34,320
♫Too much for my heart to handle♫
36
00:02:34,920 --> 00:02:39,480
♫I see your face, though I'm sound asleep♫
37
00:02:40,960 --> 00:02:44,440
♫The more I miss you,
the worse my heart leaps♫
38
00:02:44,760 --> 00:02:50,720
♫Into unresolved puzzles that linger♫
39
00:02:50,960 --> 00:02:54,480
♫Do you feel the same, I wonder?♫
40
00:02:55,060 --> 00:02:59,320
♫Is this what you call love?♫
41
00:02:59,360 --> 00:03:01,880
♫So this is love♫
42
00:03:01,920 --> 00:03:05,732
♫So this is love♫
43
00:03:05,880 --> 00:03:09,359
♫It's just dawned on me what love is♫
44
00:03:09,400 --> 00:03:11,880
♫So this is love♫
45
00:03:11,920 --> 00:03:15,839
♫So this is love♫
46
00:03:15,960 --> 00:03:24,040
♫It's you who leads me to love, love, love♫
47
00:03:24,080 --> 00:03:29,040
♫Love, love, love♫
48
00:03:29,080 --> 00:03:34,040
♫Love, love, love♫
49
00:03:34,080 --> 00:03:36,347
♫Love, love♫
50
00:03:37,480 --> 00:03:39,399
♫So this is love♫
51
00:03:39,440 --> 00:03:44,400
♫The closer to your warmth,
the stronger my love feels♫
52
00:03:44,440 --> 00:03:49,359
♫I've just realized
why everyone says it heals♫
53
00:03:49,400 --> 00:03:56,120
♫Each time your arms wrap around me,
it sinks in beautifully♫
54
00:03:56,280 --> 00:03:59,160
♫My heart is for you, solely♫
55
00:04:00,040 --> 00:04:05,359
♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫
56
00:04:06,020 --> 00:04:09,760
♫Tell me I'm not just a dreamer♫
57
00:04:09,800 --> 00:04:15,800
♫I've given you every corner of my mind♫
58
00:04:15,960 --> 00:04:19,960
♫I'll love you until the sky dies♫
59
00:04:20,000 --> 00:04:24,200
♫This is love, I know for certain♫
60
00:04:24,340 --> 00:04:26,840
♫So this is love♫
61
00:04:26,880 --> 00:04:30,719
♫So this is love♫
62
00:04:30,960 --> 00:04:39,039
♫It's you who leads me to love, love, love♫
63
00:04:39,080 --> 00:04:44,080
♫Love, love, love (You lead me to)♫
64
00:04:44,120 --> 00:04:49,040
♫Love, love, love (I love you so)♫
65
00:04:49,080 --> 00:04:51,334
♫Love, love♫
66
00:04:52,440 --> 00:04:54,400
♫So this is love♫
67
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
Tan,
68
00:04:56,300 --> 00:04:59,360
I'm sorry I couldn't make it
to your grandma's funeral.
69
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
It's fine.
70
00:05:07,300 --> 00:05:09,680
Just the fact that you survived
71
00:05:10,480 --> 00:05:12,080
is enough to let my grandma rest in peace.
72
00:05:13,560 --> 00:05:15,480
Come on, let's just celebrate.
73
00:05:16,040 --> 00:05:17,440
Cheers!
74
00:05:17,480 --> 00:05:20,360
Let's raise a toast
wishing Prem and Pat a life full of happiness,
75
00:05:20,400 --> 00:05:21,599
free from sorrow,
76
00:05:21,640 --> 00:05:23,039
illness, danger,
77
00:05:23,080 --> 00:05:24,919
and all misfortune.
78
00:05:24,960 --> 00:05:26,039
Come on, Bow!
79
00:05:26,360 --> 00:05:27,600
Your blessing sounds like a prayer.
80
00:05:27,640 --> 00:05:29,120
Should we say amen or something?
81
00:05:29,280 --> 00:05:30,799
- Amen.
- Amen.
82
00:05:30,840 --> 00:05:31,919
Hey, what's with you?
83
00:05:33,160 --> 00:05:34,920
Come on, let's just drink.
84
00:05:35,160 --> 00:05:36,720
- Cheers.
- Cheers.
85
00:05:39,120 --> 00:05:40,280
You need to stay off alcohol.
86
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
Mine's just water, Prem.
87
00:05:43,693 --> 00:05:44,760
Let me see.
88
00:05:44,800 --> 00:05:45,720
I don't believe you.
89
00:05:48,520 --> 00:05:49,457
Okay, then.
90
00:05:49,640 --> 00:05:50,840
You're good.
91
00:05:51,320 --> 00:05:53,360
- Okay, cheers!
- Cheers!
92
00:06:06,680 --> 00:06:09,200
Pat's so lucky to have Dr. Prem.
93
00:06:09,400 --> 00:06:10,840
I'm honestly relieved
94
00:06:10,880 --> 00:06:13,560
that you finally got away
from that so-called best friend.
95
00:06:15,160 --> 00:06:16,400
As for her,
96
00:06:16,440 --> 00:06:18,400
she's still living the same messed-up life.
97
00:06:18,880 --> 00:06:19,960
What do you mean?
98
00:06:20,000 --> 00:06:21,440
What do you know?
99
00:06:23,840 --> 00:06:26,000
What's going on, Tor?
100
00:06:26,040 --> 00:06:27,640
Who is this woman?
101
00:06:27,680 --> 00:06:28,320
Uh...
102
00:06:28,360 --> 00:06:29,040
Gosh,
103
00:06:29,320 --> 00:06:30,640
who am I?
104
00:06:30,920 --> 00:06:32,240
His wife, obviously.
105
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
That's not true.
106
00:06:34,400 --> 00:06:37,039
You told me you were single, didn't you?
107
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Come on, you moron!
108
00:06:39,760 --> 00:06:41,440
He lied to you.
109
00:06:42,360 --> 00:06:43,080
Tor,
110
00:06:43,400 --> 00:06:44,640
go home now.
111
00:06:45,240 --> 00:06:46,160
No,
112
00:06:46,200 --> 00:06:47,920
I won't let him go with you.
113
00:06:49,680 --> 00:06:50,840
Are you sure?
114
00:06:58,560 --> 00:06:59,120
Argh!
115
00:06:59,280 --> 00:06:59,880
Argh!
116
00:07:00,120 --> 00:07:00,680
Ouch!
117
00:07:01,240 --> 00:07:02,560
The audacity you have...
118
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
Let's go home, Fah.
119
00:07:07,920 --> 00:07:09,320
- Let go of me.
- Stop it.
120
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
She deserves another slap for her audacity.
121
00:07:12,680 --> 00:07:13,720
Fah, let's go home.
122
00:07:13,760 --> 00:07:14,560
Stop.
123
00:07:15,680 --> 00:07:16,560
Go home, Fah.
124
00:07:16,920 --> 00:07:17,680
Tor...
125
00:07:17,720 --> 00:07:18,960
Please, Tor.
126
00:07:19,000 --> 00:07:20,320
Please don't leave me.
127
00:07:20,360 --> 00:07:21,560
Stay with me, okay?
128
00:07:23,360 --> 00:07:24,440
- Let me go!
- Ouch!
129
00:07:28,440 --> 00:07:29,719
Someone like you
130
00:07:30,260 --> 00:07:32,659
will only ever be a mistress
for the rest of your life.
131
00:07:33,480 --> 00:07:35,000
Don't let me see your face again.
132
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Come now.
133
00:07:37,040 --> 00:07:37,840
Tor...
134
00:07:38,080 --> 00:07:39,000
Tor...
135
00:07:48,260 --> 00:07:49,599
The first time might've been a mistake,
136
00:07:49,760 --> 00:07:50,920
but if it happens again...
137
00:07:50,960 --> 00:07:52,200
I guess...
138
00:07:53,600 --> 00:07:54,840
I'd rather not say anything.
139
00:07:54,960 --> 00:07:55,880
Let's leave it like that.
140
00:07:56,080 --> 00:07:58,479
She must've chosen how to live her life.
141
00:07:58,680 --> 00:07:59,960
And she won't listen.
142
00:08:00,600 --> 00:08:01,480
Right,
143
00:08:01,520 --> 00:08:03,880
have you seen that news about Thawat?
144
00:08:04,960 --> 00:08:05,880
I haven't.
145
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
What is it about?
146
00:08:07,160 --> 00:08:09,120
Yet another scandal, guys.
[Thawat Denied Getting a Woman Pregnant]
147
00:08:09,160 --> 00:08:12,960
Thawat has gotten Miss A pregnant
and is not owning up to it.
148
00:08:13,000 --> 00:08:15,560
Apparently, this isn't the first time, either.
149
00:08:15,600 --> 00:08:18,720
He's done this several times before.
150
00:08:18,760 --> 00:08:21,080
Getting someone pregnant
and refusing responsibility? That's awful.
151
00:08:21,120 --> 00:08:22,200
Exactly.
152
00:08:22,240 --> 00:08:23,160
As a man,
153
00:08:23,200 --> 00:08:25,800
acting like this is definitely not gentlemanly.
154
00:08:26,740 --> 00:08:28,120
Fortunately,
155
00:08:28,160 --> 00:08:30,560
our daughter didn't end up
with this terrible guy.
156
00:08:31,360 --> 00:08:32,640
You're right.
157
00:08:39,840 --> 00:08:41,360
- Mr. Thawat...
- Hey, Mr. Thawat...
158
00:08:41,400 --> 00:08:42,919
Mr. Thawat, may we interview you?
159
00:08:43,080 --> 00:08:44,320
Can we interview you?
160
00:08:44,360 --> 00:08:45,920
Is it true that you got a woman pregnant
161
00:08:45,960 --> 00:08:46,720
and aren't owning up to it?
162
00:08:46,760 --> 00:08:47,840
- Is it true?
- Answer us.
163
00:08:47,880 --> 00:08:49,360
- Is it true?
- Mr. Thawat...
164
00:08:49,400 --> 00:08:50,560
- Tell us.
- Is it true?
165
00:08:50,600 --> 00:08:51,560
Who is the woman?
166
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Has it been long?
167
00:08:52,640 --> 00:08:54,720
- Mr. Thawat...
- I have nothing to say.
168
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
But we have evidence
169
00:08:56,240 --> 00:08:57,480
- Mr. Thawat...
- that confirms it's you.
170
00:08:57,520 --> 00:08:59,120
- Mr. Thawat...
- We've got proof it's you.
171
00:09:01,680 --> 00:09:02,800
Serves him right.
172
00:09:02,840 --> 00:09:04,080
It's honestly satisfying.
173
00:09:04,120 --> 00:09:05,400
What goes around
174
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
always comes around.
175
00:09:06,860 --> 00:09:07,760
Exactly.
176
00:09:09,980 --> 00:09:11,440
The bad times are over.
177
00:09:11,480 --> 00:09:13,080
I want to hear something good now.
178
00:09:13,400 --> 00:09:14,560
Both of you,
179
00:09:14,600 --> 00:09:16,080
when will we hear good news?
180
00:09:17,880 --> 00:09:20,439
Are you just gonna be that frank, Sita?
181
00:09:21,520 --> 00:09:23,120
No need to beat around the bush, right?
182
00:09:27,440 --> 00:09:28,800
As soon as there is any,
183
00:09:28,840 --> 00:09:30,800
I'll let you guys know right away.
184
00:09:31,520 --> 00:09:32,960
Right, Prem?
185
00:09:34,440 --> 00:09:35,240
Yes.
186
00:09:37,200 --> 00:09:38,480
Alright, cheers.
187
00:09:38,520 --> 00:09:40,120
- Let's cheers.
- We literally just drank.
12306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.