Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,600 --> 00:00:53,200
[Mother]
2
00:00:58,560 --> 00:00:59,960
Yes, Mother?
3
00:01:01,480 --> 00:01:03,879
You want me to come home now?
4
00:01:09,960 --> 00:01:10,720
Okay.
5
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
Sure.
6
00:01:24,920 --> 00:01:26,320
- Alright.
- Make yourselves at home.
7
00:01:26,360 --> 00:01:28,464
- Today's a good day.
- There she is.
8
00:01:28,600 --> 00:01:29,880
Prem, come on in.
9
00:01:42,240 --> 00:01:43,119
Prem,
10
00:01:43,760 --> 00:01:45,560
greet Krich's parents.
11
00:01:47,780 --> 00:01:48,680
Good morning.
12
00:01:48,720 --> 00:01:49,920
Good morning.
13
00:01:50,680 --> 00:01:52,560
This is Prem, our daughter.
14
00:01:53,320 --> 00:01:54,839
Now that she's here,
15
00:01:54,880 --> 00:01:56,240
should we start?
16
00:01:56,400 --> 00:01:57,120
Alright.
17
00:01:57,680 --> 00:01:59,440
I went to ask a monk for an auspicious date.
18
00:01:59,480 --> 00:02:01,320
The soonest is next month.
19
00:02:02,540 --> 00:02:04,400
What's the date for, Father?
20
00:02:05,440 --> 00:02:07,399
For your engagement with Krich, of course.
21
00:02:12,440 --> 00:02:13,280
Engagement?
22
00:02:14,400 --> 00:02:16,280
Isn't this too soon, Father?
23
00:02:18,400 --> 00:02:20,440
Krich and I have only seen
each other for a while.
24
00:02:21,320 --> 00:02:22,579
It's not too soon at all.
25
00:02:22,800 --> 00:02:25,520
You've known him for several years now.
26
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
No need to waste time
getting to know each other anymore.
27
00:02:28,760 --> 00:02:31,000
You can learn more
about each other after you get married.
28
00:02:31,040 --> 00:02:31,920
Is that right?
29
00:02:32,320 --> 00:02:33,079
Right.
30
00:02:33,600 --> 00:02:34,400
Yes.
31
00:02:34,560 --> 00:02:36,680
Don't you worry, Prem.
32
00:02:36,720 --> 00:02:39,480
Krich has already told us about you.
33
00:02:39,880 --> 00:02:41,960
We know all about you.
34
00:02:42,160 --> 00:02:44,640
And the moment I saw you,
35
00:02:44,680 --> 00:02:46,520
I felt a connection right away.
36
00:02:46,560 --> 00:02:47,600
Right, honey?
37
00:02:47,640 --> 00:02:48,799
Yes.
38
00:02:57,040 --> 00:02:59,079
Please excuse me for a moment.
39
00:03:07,360 --> 00:03:08,280
Yes, Bow?
40
00:03:09,880 --> 00:03:10,720
Prem,
41
00:03:11,360 --> 00:03:12,600
stay calm, okay?
42
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
Pat was in a car accident.
43
00:03:15,640 --> 00:03:16,839
She's at the hospital right now.
44
00:03:17,280 --> 00:03:18,760
The doctors
are doing everything they can.
45
00:03:23,640 --> 00:03:25,200
Prem, maybe you should hang up first,
46
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
so we can discuss the engagement.
47
00:03:31,840 --> 00:03:32,680
Prem...
48
00:03:34,080 --> 00:03:34,960
Prem?
49
00:03:41,160 --> 00:03:42,000
- Prem...
- Prem...
50
00:03:42,480 --> 00:03:44,000
Prem, where are you going?
51
00:03:45,600 --> 00:03:46,760
I'm not getting engaged.
52
00:03:47,120 --> 00:03:48,600
No engagement will happen.
53
00:03:51,480 --> 00:03:53,440
Prem, where are you going? Come here!
54
00:03:57,480 --> 00:03:59,640
I can't be engaged as you wish, Father.
55
00:04:01,720 --> 00:04:03,520
The person I love
is waiting for me right now.
56
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
I'm really sorry,
57
00:04:06,400 --> 00:04:07,840
but my heart belongs to someone else.
58
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
And she's a woman.
59
00:04:11,640 --> 00:04:12,440
Prem...
60
00:04:13,320 --> 00:04:14,079
Prem!
61
00:04:20,040 --> 00:04:22,240
[RAM2 Hospital]
62
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
Papa...
63
00:04:32,320 --> 00:04:33,277
- Mama...
- Prem?
64
00:04:35,800 --> 00:04:37,560
I'm sorry, Mama.
65
00:04:39,560 --> 00:04:41,120
If I had stayed with her
66
00:04:41,320 --> 00:04:43,000
and taken good care of her,
67
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
she wouldn't have ended up like this.
68
00:04:45,880 --> 00:04:48,120
Hey, it's not your fault at all.
69
00:04:48,280 --> 00:04:50,039
None of us wanted this,
70
00:04:50,080 --> 00:04:50,840
okay?
71
00:04:50,880 --> 00:04:52,214
It's okay, sweetie.
72
00:04:52,400 --> 00:04:53,933
- I'm sorry.
- Don't be.
73
00:04:53,956 --> 00:04:55,020
It's okay.
74
00:04:58,280 --> 00:04:59,119
Bow...
75
00:04:59,880 --> 00:05:01,200
Is Pat seriously hurt?
76
00:05:01,800 --> 00:05:03,120
The doctors are trying to save her.
77
00:05:03,400 --> 00:05:04,719
Sita's in there, too.
78
00:05:05,560 --> 00:05:06,360
Prem,
79
00:05:06,400 --> 00:05:08,039
there's something you need to know.
80
00:05:08,240 --> 00:05:09,440
Pat's had a heart condition.
81
00:05:10,680 --> 00:05:11,480
Honey...
82
00:05:14,040 --> 00:05:16,320
She probably lost consciousness
because of an arrhythmia,
83
00:05:16,360 --> 00:05:17,290
which caused the crash.
84
00:05:19,040 --> 00:05:20,920
Her chest hit the steering wheel really hard,
85
00:05:20,960 --> 00:05:23,000
and now she has bleeding around her heart.
86
00:05:31,840 --> 00:05:33,280
Her pulse's dropping.
87
00:05:34,200 --> 00:05:35,080
Adrenaline, please.
88
00:05:35,120 --> 00:05:36,680
Adrenaline injected.
89
00:05:37,040 --> 00:05:38,000
- I wanna...
- Prem...
90
00:05:38,040 --> 00:05:39,141
- Prem...
- Hey, Prem.
91
00:05:39,170 --> 00:05:39,880
- Let me go.
- No.
92
00:05:39,920 --> 00:05:40,640
Prem...
93
00:05:40,680 --> 00:05:42,200
You know you can't go in there.
94
00:05:42,501 --> 00:05:43,840
Let me see her.
95
00:05:43,880 --> 00:05:45,400
- Prem...
- Prem!
96
00:05:45,440 --> 00:05:46,560
- Prem...
- I need to save her.
97
00:05:46,720 --> 00:05:48,000
- Prem...
- Let me go.
98
00:05:53,840 --> 00:05:54,560
Pat...
99
00:05:54,680 --> 00:05:56,280
I need to save her.
100
00:05:56,400 --> 00:05:58,000
Let me save her.
101
00:05:58,160 --> 00:05:59,120
Let me in.
102
00:05:59,160 --> 00:05:59,680
Pat...
103
00:05:59,720 --> 00:06:01,040
Pat...
104
00:06:01,080 --> 00:06:02,240
Pat!
105
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
I need to save her.
106
00:06:03,320 --> 00:06:04,120
- Pat...
- Prem...
107
00:06:06,280 --> 00:06:07,719
Her heart has stopped.
108
00:06:08,120 --> 00:06:08,800
Pat!
109
00:06:08,840 --> 00:06:10,200
Pat!
110
00:06:10,240 --> 00:06:11,560
- Prem...
- Hey...
111
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
- Prem...
- Prem...
112
00:06:12,920 --> 00:06:13,520
Prem!
113
00:06:18,040 --> 00:06:18,960
Start CPR.
114
00:06:46,800 --> 00:06:48,000
Pat... Pat!
115
00:06:48,040 --> 00:06:49,400
- Prem?
- Prem...
116
00:06:49,880 --> 00:06:51,440
Are you awake, dear?
117
00:06:53,720 --> 00:06:54,560
Look,
118
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
you passed out,
119
00:06:55,640 --> 00:06:57,360
so we took you home.
120
00:06:57,400 --> 00:06:59,200
Stay here for now, okay?
121
00:07:02,080 --> 00:07:03,000
- Prem...
- Hey, Prem.
122
00:07:03,040 --> 00:07:04,000
Hey, Prem.
123
00:07:04,040 --> 00:07:05,120
Stop.
124
00:07:05,160 --> 00:07:05,840
Prem...
125
00:07:06,040 --> 00:07:07,240
Where are you going?
126
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
Where are you going, dear?
127
00:07:08,580 --> 00:07:10,000
I'm going to see Pat.
128
00:07:10,040 --> 00:07:11,240
She's waiting for me.
129
00:07:11,480 --> 00:07:12,800
Don't stop me, Father, Mother.
130
00:07:12,840 --> 00:07:14,320
- No, Prem.
- You can't.
131
00:07:14,360 --> 00:07:15,960
I won't let you do that.
132
00:07:16,080 --> 00:07:16,960
No.
133
00:07:17,440 --> 00:07:18,440
I will go.
134
00:07:18,600 --> 00:07:20,640
You can't stop me this time.
135
00:07:20,800 --> 00:07:21,840
- Prem...
- Hey, stop.
136
00:07:21,880 --> 00:07:22,760
- Prem!
- Prem!
137
00:07:23,200 --> 00:07:24,680
She is no longer with us!
138
00:07:25,760 --> 00:07:26,920
Listen to me.
139
00:07:27,680 --> 00:07:29,120
She's dead.
140
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
Do you hear me?
141
00:07:34,280 --> 00:07:35,520
She's gone, dear.
142
00:07:37,240 --> 00:07:38,120
No...
143
00:07:39,520 --> 00:07:40,400
No...
144
00:07:41,800 --> 00:07:42,720
That's not true.
145
00:07:43,593 --> 00:07:44,520
It can't be.
146
00:07:44,560 --> 00:07:45,520
- No...
- Get over it, dear.
147
00:07:45,560 --> 00:07:46,280
No...
148
00:07:46,320 --> 00:07:47,560
- It can't be true.
- Prem...
149
00:07:47,840 --> 00:07:49,000
- You're lying.
- Prem...
150
00:07:49,040 --> 00:07:50,320
I'm going to see her.
151
00:07:50,480 --> 00:07:51,280
No...
152
00:07:51,640 --> 00:07:52,560
Prem...
153
00:07:52,600 --> 00:07:54,320
Prem, accept it, okay?
154
00:07:54,360 --> 00:07:55,560
- You need to accept it.
- Let me go, Mother.
155
00:07:55,600 --> 00:07:56,360
No.
156
00:07:56,400 --> 00:07:57,760
- Pat...
- Prem...
157
00:07:57,800 --> 00:07:58,600
Hey.
158
00:07:59,720 --> 00:08:01,160
- Pat...
- Prem!
159
00:08:01,440 --> 00:08:02,880
Pat is gone, Prem.
160
00:08:02,920 --> 00:08:04,000
She is gone.
161
00:08:04,040 --> 00:08:05,200
She's dead.
162
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
Accept it, okay?
163
00:08:10,550 --> 00:08:11,236
Prem...
164
00:08:47,240 --> 00:08:48,480
She's not...
165
00:08:48,600 --> 00:08:50,574
She's not dead.
166
00:08:50,632 --> 00:08:51,650
Prem...
167
00:09:08,800 --> 00:09:10,680
I'm really worried about her.
168
00:09:10,880 --> 00:09:11,680
Darling,
169
00:09:11,720 --> 00:09:13,160
is she gonna be okay?
170
00:09:14,680 --> 00:09:16,120
After some time,
171
00:09:16,340 --> 00:09:17,840
she'll feel better.
172
00:09:18,840 --> 00:09:20,080
Don't you worry.
173
00:09:42,600 --> 00:09:43,480
Prem?
174
00:09:46,960 --> 00:09:47,800
Prem,
175
00:09:47,840 --> 00:09:49,040
what do you want?
176
00:09:49,600 --> 00:09:50,880
What are you looking for?
177
00:09:52,600 --> 00:09:54,640
Hey, tell me.
178
00:09:55,760 --> 00:09:57,040
I want my phone.
179
00:09:58,680 --> 00:10:00,120
Have you seen it?
180
00:10:03,080 --> 00:10:04,880
You took it, didn't you?
181
00:10:05,760 --> 00:10:07,240
Give it to me, Mother.
182
00:10:09,480 --> 00:10:10,720
Why do you want it?
183
00:10:11,160 --> 00:10:13,000
You can't do anything with it.
184
00:10:13,680 --> 00:10:15,199
I just want to call Bow.
185
00:10:16,313 --> 00:10:17,600
I want to know...
186
00:10:17,640 --> 00:10:19,520
if she said anything about me
187
00:10:20,480 --> 00:10:22,680
or how she was doing.
188
00:10:23,280 --> 00:10:25,160
What's the point of knowing that?
189
00:10:25,920 --> 00:10:28,319
It will not bring her back.
190
00:10:30,000 --> 00:10:31,880
You need to face the truth
191
00:10:32,600 --> 00:10:34,160
and learn to live with it.
192
00:10:35,040 --> 00:10:37,599
I'm not asking you to do this for us,
193
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
but I want you to do it for yourself.
194
00:10:42,240 --> 00:10:43,400
Please, Prem.
195
00:10:43,960 --> 00:10:45,680
Trust me, my dear.
196
00:11:19,800 --> 00:11:20,680
Prem...
197
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
Eat something,
198
00:11:23,400 --> 00:11:24,600
or you'll fall ill.
199
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
Tell us what you'd like to eat.
200
00:11:27,720 --> 00:11:29,480
I'll go get it, okay?
201
00:11:35,480 --> 00:11:37,600
Can I please go see Pat?
202
00:11:44,760 --> 00:11:46,520
I know she's gone,
203
00:11:48,240 --> 00:11:50,320
but I want to say goodbye to her.
204
00:11:51,800 --> 00:11:54,839
Can you please let me do that?
205
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
Please, Father.
206
00:11:58,920 --> 00:12:00,120
Please, Mother.
207
00:12:01,080 --> 00:12:01,835
Prem...
208
00:12:02,760 --> 00:12:04,160
Once you're feeling better,
209
00:12:04,540 --> 00:12:05,959
I'll let you do so.
210
00:12:08,320 --> 00:12:09,760
Even now,
211
00:12:10,500 --> 00:12:13,160
you still won't let me go?
212
00:12:14,720 --> 00:12:16,680
Can I ask you something?
213
00:12:17,080 --> 00:12:18,240
All my life,
214
00:12:19,160 --> 00:12:21,839
have I been such a terrible daughter?
215
00:12:22,600 --> 00:12:25,880
Is that why
I deserve to be punished like this?
216
00:12:26,560 --> 00:12:28,640
No, not like that, dear.
217
00:12:29,580 --> 00:12:32,780
Then why won't you let me
say goodbye to her?
218
00:12:35,380 --> 00:12:37,600
She's already gone.
219
00:12:39,480 --> 00:12:41,600
We can't be together anymore.
220
00:12:46,680 --> 00:12:48,199
Can I just...
221
00:12:48,520 --> 00:12:51,560
see her for one last time?
222
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Mother,
223
00:12:56,680 --> 00:12:58,599
I'm begging you.
224
00:13:00,380 --> 00:13:02,180
My heart...
225
00:13:02,400 --> 00:13:04,880
can't bear this pain anymore.
226
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
Prem...
227
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
Pat...
228
00:13:50,360 --> 00:13:51,080
Oh...
229
00:13:52,920 --> 00:13:54,880
I've given her the medicine.
230
00:13:55,240 --> 00:13:56,480
She should fall asleep soon.
231
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Darling...
232
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
You should get some rest.
233
00:14:26,580 --> 00:14:27,880
All my life,
234
00:14:28,480 --> 00:14:31,120
have I been such a terrible daughter?
235
00:14:59,440 --> 00:15:01,440
She hasn't eaten anything.
236
00:15:15,660 --> 00:15:16,480
Prem,
237
00:15:17,440 --> 00:15:19,160
eat something, okay?
238
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Pat...
239
00:15:36,480 --> 00:15:37,880
Pat!
240
00:15:39,040 --> 00:15:40,199
- Prem...
- Pat!
241
00:15:40,440 --> 00:15:41,960
- Dear...
- Pat...
242
00:15:42,320 --> 00:15:43,480
What happened?
243
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
What's wrong?
244
00:15:44,560 --> 00:15:45,719
Pat...
245
00:15:45,760 --> 00:15:47,200
- Did you have a nightmare?
- Pat...
246
00:15:47,360 --> 00:15:48,875
- Pat...
- Tell me.
247
00:15:49,280 --> 00:15:50,400
Was it a bad dream?
248
00:15:51,660 --> 00:15:54,680
Pat came to me, Mother.
249
00:15:55,400 --> 00:15:57,439
It was just a bad dream.
250
00:15:57,480 --> 00:15:58,720
It's gonna be okay.
251
00:15:58,760 --> 00:16:00,640
I'm right here, okay?
252
00:16:02,200 --> 00:16:03,920
It's okay, dear.
253
00:16:07,600 --> 00:16:09,640
I love her, Mother.
254
00:16:10,880 --> 00:16:12,600
So much...
255
00:16:13,800 --> 00:16:16,479
Can you please tell Father...
256
00:16:20,120 --> 00:16:23,520
that I love him so much as well?
257
00:16:24,240 --> 00:16:26,720
But why can the person I love the most...
258
00:16:29,280 --> 00:16:32,360
be this cruel to me?
259
00:16:45,760 --> 00:16:46,960
So you are alone?
260
00:16:47,280 --> 00:16:48,680
Aren't your parents coming, too?
261
00:16:49,320 --> 00:16:51,240
I'm sorry, Uncle, Auntie,
262
00:16:52,760 --> 00:16:55,240
but Prem and I will not get engaged.
263
00:17:02,040 --> 00:17:04,000
I understand that it's hard for you,
264
00:17:04,480 --> 00:17:05,360
but...
265
00:17:05,760 --> 00:17:07,200
we should wait...
266
00:17:07,480 --> 00:17:09,120
until she's back to normal, okay?
267
00:17:09,359 --> 00:17:10,280
Uncle,
268
00:17:11,160 --> 00:17:13,520
we all know who her heart belongs to.
269
00:17:14,500 --> 00:17:15,319
I think...
270
00:17:15,680 --> 00:17:17,200
you should stop telling her what to do
271
00:17:17,920 --> 00:17:20,640
and let her follow her own heart.
272
00:17:22,920 --> 00:17:24,400
That's all I wanted to say.
273
00:17:25,200 --> 00:17:26,840
I'll take my leave now.
274
00:17:27,280 --> 00:17:28,160
Goodbye.
275
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
Prem...
276
00:17:59,160 --> 00:18:00,080
- Prem...
- Prem!
277
00:18:00,120 --> 00:18:01,439
Prem, dear...
278
00:18:01,480 --> 00:18:02,640
- Prem...
- What happened?
279
00:18:03,320 --> 00:18:05,080
- Hey, Prem.
- Are you okay?
280
00:18:06,029 --> 00:18:07,080
Prem...
281
00:18:08,320 --> 00:18:09,919
Are you hurt?
282
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
Mother,
283
00:18:13,080 --> 00:18:16,320
I don't want to live anymore.
284
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
Prem,
285
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
don't say that.
286
00:18:19,480 --> 00:18:20,680
Please don't.
287
00:18:21,240 --> 00:18:22,480
Don't say it.
288
00:18:24,440 --> 00:18:25,600
Prem...
289
00:18:26,200 --> 00:18:28,120
I miss her.
290
00:18:30,200 --> 00:18:34,240
I miss her every single day.
291
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
Pratt,
292
00:18:56,120 --> 00:18:57,800
I can't do this anymore.
293
00:18:58,160 --> 00:18:59,960
You heard her, didn't you?
294
00:19:00,180 --> 00:19:02,280
She doesn't want to live anymore.
295
00:19:04,400 --> 00:19:05,480
All this time,
296
00:19:05,840 --> 00:19:08,199
I've done everything you asked.
297
00:19:10,040 --> 00:19:11,040
But from now on,
298
00:19:11,260 --> 00:19:13,040
I won't do it anymore.
299
00:19:15,080 --> 00:19:16,960
Our daughter is dying.
300
00:19:17,480 --> 00:19:19,000
I'm going to save her.
301
00:19:19,620 --> 00:19:21,439
I'm not gonna do what you say.
302
00:19:22,240 --> 00:19:24,400
But everything we've done is for her.
303
00:19:24,440 --> 00:19:25,800
For her?
304
00:19:26,160 --> 00:19:27,920
Are you sure it wasn't for us?
305
00:19:29,680 --> 00:19:31,560
Stop making excuses.
306
00:19:32,120 --> 00:19:33,520
It's Prem
307
00:19:34,000 --> 00:19:36,480
who's tried to do everything for us.
308
00:19:37,640 --> 00:19:39,520
Whatever you forced her to do,
309
00:19:39,800 --> 00:19:42,040
she always agreed, just to satisfy you.
310
00:19:43,200 --> 00:19:45,320
And if we keep doing this,
311
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
we will be...
312
00:19:48,680 --> 00:19:51,920
the ones making her live with suffering.
313
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
I'm done with this.
314
00:19:55,520 --> 00:19:57,040
I love my daughter.
315
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
You?
316
00:19:59,880 --> 00:20:02,200
Do you even love her as much as she loves you?
317
00:20:11,120 --> 00:20:13,040
Life is unpredictable.
318
00:20:13,160 --> 00:20:15,360
Death could come at any time.
319
00:20:15,600 --> 00:20:17,040
Once the funeral's over,
320
00:20:18,080 --> 00:20:19,639
only memories will remain.
321
00:20:20,000 --> 00:20:20,920
Yeah.
322
00:20:21,600 --> 00:20:23,280
That's why we need to do our best every day.
323
00:20:23,840 --> 00:20:26,360
Have we done our best today to help Prem?
324
00:20:27,280 --> 00:20:28,639
Are we doing the right thing?
325
00:20:28,820 --> 00:20:30,919
Her parents asked us not to contact her.
326
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
What can we do about that?
327
00:20:36,280 --> 00:20:37,160
How about this?
328
00:20:38,120 --> 00:20:39,399
Should we just go to see her?
329
00:20:42,240 --> 00:20:44,260
They asked us not to contact her,
330
00:20:44,400 --> 00:20:46,360
but they didn't say we couldn't see her.
331
00:20:46,720 --> 00:20:47,520
You're right.
332
00:20:47,560 --> 00:20:49,080
Why didn't it ever cross my mind?
333
00:20:49,540 --> 00:20:50,520
Let's go, Tan.
334
00:20:50,560 --> 00:20:51,800
Yeah, let's go.
335
00:20:52,053 --> 00:20:53,320
I can't stand this any longer.
336
00:20:53,360 --> 00:20:54,199
Bring it!
337
00:20:56,520 --> 00:20:57,500
What's so surprising?
338
00:20:57,540 --> 00:20:58,540
Is your mom calling you?
339
00:20:58,800 --> 00:21:00,600
It's not my mom, but Prem's.
340
00:21:00,640 --> 00:21:02,160
How did she know we were going to Prem?
341
00:21:02,200 --> 00:21:03,080
Just pick it up.
342
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
Something might've happened.
343
00:21:06,320 --> 00:21:07,200
Yes, Mother?
344
00:21:07,520 --> 00:21:08,320
Bow,
345
00:21:08,360 --> 00:21:10,040
can you help me?
346
00:21:11,680 --> 00:21:12,600
Yes, Mother.
347
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
We've been ready to help for a while now.
20914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.