Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,770 --> 00:01:07,890
So, bitteschön, Wiener Polizei, ratlos.
2
00:01:08,150 --> 00:01:09,150
Danke. Ich danke.
3
00:01:09,630 --> 00:01:13,570
Ohne Bitte. Dankeschön. Keine Spur vom
Frauenmörder. Dankeschön. Danke.
4
00:01:21,270 --> 00:01:23,150
Keine Spur vom Frauenmörder.
5
00:01:24,030 --> 00:01:25,890
Keine Spur vom Frauenmörder.
6
00:01:39,920 --> 00:01:43,940
Der Täter hat die Frau in einem
Tiefgarage überfallen, betäubt und mit
7
00:01:43,940 --> 00:01:47,820
eigenen Fahrzeug weggebracht. Die Leiche
wurde rund zehn Stunden nachher in
8
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
einem Waldstück gefunden.
9
00:01:49,060 --> 00:01:52,160
Das Opfer wurde durch einen Schuss in
die linke Schläfe getötet.
10
00:01:52,360 --> 00:01:57,140
Der Fundort ist nicht der Tatort.
Außerdem soll es sich bei der Tatwaffe
11
00:01:57,140 --> 00:02:01,560
eher kleinkalibriges Modell handeln.
Marke derzeit nicht bekannt, weil das
12
00:02:01,560 --> 00:02:05,720
Projektil nicht gefunden wurde. Das
heißt, wir wissen herzlich wenig.
13
00:02:06,140 --> 00:02:08,539
Außer, dass er mit dem Wagen des Opfers
zurückgefahren ist.
14
00:02:09,180 --> 00:02:12,700
und ihn bei einer S -Bahn -Station
abgestellt hat. Er war von dort kann er
15
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
alle möglichen Richtungen weitergefahren
sein.
16
00:02:15,600 --> 00:02:16,980
Schlechte Kritiken, Freunde.
17
00:02:17,760 --> 00:02:21,260
Die Zeitungen prügeln uns wieder mal
durch die Gegend nach Serra.
18
00:02:22,120 --> 00:02:23,140
Immer dasselbe.
19
00:02:25,900 --> 00:02:27,000
Unerkennbares Motiv.
20
00:02:28,060 --> 00:02:32,560
Weder im beruflichen noch im privaten
Umkreis des Opfers ein Hinweis auf den
21
00:02:32,560 --> 00:02:37,180
Täter. Tja, das Einzige, was uns
vielleicht weiterhilft, ist dieser
22
00:02:38,290 --> 00:02:39,290
Zwei Punkte.
23
00:02:39,710 --> 00:02:42,030
Ja, aber was hat die Zahl zwei zu
bedeuten?
24
00:02:43,170 --> 00:02:44,410
Vielleicht seine Glückszahl.
25
00:03:19,600 --> 00:03:25,160
Er überfällt das Opfer, hält es eine
Zeit lang fest und dann ermordet er es.
26
00:03:26,100 --> 00:03:27,900
Dann bringt er die Frau in einen anderen
Ort,
27
00:03:28,640 --> 00:03:34,780
setzt sie in einer bestimmten Haltung
hin und legt einen Dominostein dazu.
28
00:03:35,300 --> 00:03:36,440
Mit zwei Punkten.
29
00:03:38,100 --> 00:03:39,640
Der wollte, dass man sie so findet.
30
00:03:39,840 --> 00:03:43,220
Tja, wird uns nichts anderes übrig
bleiben, als noch einmal alle
31
00:03:43,220 --> 00:03:46,460
Bekannten und Arbeitskollegen des
Mordopfers zu überprüfen.
32
00:03:48,900 --> 00:03:50,660
Da muss es einen anderen Zusammenhang
geben.
33
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Tun Sie mir nichts.
34
00:04:25,700 --> 00:04:27,160
Ich habe alles getan, was Sie wollten.
35
00:04:35,760 --> 00:04:38,100
Sein Verhalten geht weit über die
normale Tötung hinaus.
36
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Was will der?
37
00:04:41,680 --> 00:04:43,540
Was will der mit dieser Symbolik
ausdrücken?
38
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
So ein Psychopath.
39
00:04:46,840 --> 00:04:49,740
Es gibt aber in der Umgebung des Opfers
keinerlei Hinweise auf einen
40
00:04:49,740 --> 00:04:52,220
Geisteskranken. Dann müssen wir die eben
in dieser Richtung überprüfen.
41
00:04:52,650 --> 00:04:54,290
Welche Leute gibt es in welchen
Auffälligkeiten?
42
00:04:59,590 --> 00:05:00,590
Wechsel.
43
00:05:01,330 --> 00:05:03,130
In letzter Zeit haben wir nicht Zeit für
dich.
44
00:05:03,490 --> 00:05:04,490
Aber ich werde schon wieder.
45
00:06:12,490 --> 00:06:13,490
Was ist denn?
46
00:06:15,410 --> 00:06:16,570
Da kracht's, ne Hund?
47
00:06:17,810 --> 00:06:18,850
Halt doch mal keine Angst.
48
00:06:22,930 --> 00:06:23,930
Mensch,
49
00:06:28,070 --> 00:06:30,410
du bist doch ein Polizeihund, also
schau, dass du rauskommst.
50
00:07:38,890 --> 00:07:39,789
Guten Tag.
51
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
Kann ich Ihnen helfen?
52
00:07:41,170 --> 00:07:43,170
Ja, so ein Hund.
53
00:07:43,430 --> 00:07:46,310
Aber wenn ich Ihnen sage, was er will,
will er das Gegenteil. Am besten, er
54
00:07:46,310 --> 00:07:48,230
sucht sich selber was aus. Ich werde
neue Quietschbuben bekommen.
55
00:07:48,690 --> 00:07:49,910
Was? Quietschtiere.
56
00:07:50,330 --> 00:07:51,610
Ach so. Da drüben.
57
00:07:51,850 --> 00:07:54,290
Ach so, die Quietschtiere.
58
00:08:08,560 --> 00:08:09,279
Und das?
59
00:08:09,280 --> 00:08:11,900
Das ist nicht... Entschuldigung.
60
00:08:13,040 --> 00:08:16,320
Ja? Ach, Böck, du bist... Ja?
61
00:08:17,880 --> 00:08:19,120
Das habe ich befürchtet.
62
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
Gut, wir kommen hin.
63
00:08:23,140 --> 00:08:25,980
Richard hat schon vermutet, dass der
Täter noch einmal zuführen könnte.
64
00:08:26,260 --> 00:08:27,360
Na ja, sieht ganz so aus.
65
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Servus, Richard.
66
00:08:30,830 --> 00:08:35,110
Ein Radfahrer hat gegen 7 .30 Uhr die
Leiche gefunden. Laut Dr. Graf war es
67
00:08:35,110 --> 00:08:38,570
derselbe Täter. Ich habe nicht gesagt,
dasselbe Täter. Ich habe gesagt,
68
00:08:38,570 --> 00:08:39,929
Tathergang. Servus, Richard.
69
00:08:40,230 --> 00:08:43,230
Der selbe Tathergang wie bei dem Opfer
vor drei Tagen.
70
00:08:43,510 --> 00:08:47,190
Die Frau weist ebenfalls
Fesselungsspuren an Hand - und
71
00:08:47,530 --> 00:08:51,150
Nahschuss in die linke Schläfe, wiederum
durch eine vermutlich kleinkalibrige
72
00:08:51,150 --> 00:08:52,170
Waffe. Identität?
73
00:08:52,650 --> 00:08:56,590
Keinerlei Papiere. Wahrscheinlich hat
der Täter nie im ersten Fall das Auto
74
00:08:56,590 --> 00:08:59,830
Opfers genommen und zur S -Bahn -Station
gefahren. Die Papiere sind noch im Auto
75
00:08:59,830 --> 00:09:00,830
oder was weiß ich.
76
00:09:01,370 --> 00:09:05,510
Übrigens, das ist ja... Und wieder ein
Domino -Stein.
77
00:09:06,130 --> 00:09:07,370
Diesmal mit drei Punkten.
78
00:09:09,070 --> 00:09:10,270
Das ist derselbe Täter.
79
00:09:12,010 --> 00:09:14,970
Ich schätze, dass die Frau seit den
frühen Morgenstunden tot ist.
80
00:09:17,730 --> 00:09:20,550
Das sind kleine Rindenstücke und Dreck
auf der Handfläche.
81
00:09:23,400 --> 00:09:25,200
Haben die Kollegen etwas von
Schleifspuren gesagt?
82
00:09:25,720 --> 00:09:29,100
Nein, aber sie haben extrem tiefe
Fußabdrücke gefunden. Wahrscheinlich hat
83
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
sie bis hierher getragen.
84
00:09:32,120 --> 00:09:33,560
Willkommen an der Rindenstücke in die
Hand.
85
00:09:34,100 --> 00:09:35,820
Na, vielleicht hat sie ja Holz in der
Hand gehabt.
86
00:09:44,960 --> 00:09:49,420
Sag mal, wäre es möglich, dass die erste
Tote auch an Astellaren gehabt hat?
87
00:09:49,780 --> 00:09:50,780
Sicher.
88
00:09:51,470 --> 00:09:52,910
Ja, aber da habe ich keine Spuren
gefunden.
89
00:09:59,590 --> 00:10:01,310
Na ja, Pöck.
90
00:10:01,850 --> 00:10:03,650
Aber von da drüben könnte er auch
gekommen sein.
91
00:10:03,930 --> 00:10:05,210
Hey, Rex, warte bitte.
92
00:10:19,980 --> 00:10:23,820
Wenn die Tote auch einen Ast in der Hand
gehabt hat, dann ist es ein Ritual.
93
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
Spurensicherung.
94
00:10:26,080 --> 00:10:28,900
Hat schon die Fingerabdrücke des ersten
Alphas abgenommen.
95
00:10:29,440 --> 00:10:33,640
In zwei Stunden werden wir wissen, ob
die Tote einen dieser Stücke in der Hand
96
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
gehabt hat.
97
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Keine Zeit.
98
00:10:41,900 --> 00:10:43,780
Ich will Stocker spielen. Der Pöck muss
arbeiten.
99
00:10:51,400 --> 00:10:54,120
Wir wissen jetzt, dass beide Opfer einen
Ast in der Hand gehabt haben.
100
00:10:54,460 --> 00:10:57,480
Aber was ist mit den dummen Ersteinen?
Nummeriert er seine Opfer oder was?
101
00:10:57,700 --> 00:10:59,000
Aber wo ist dann das Erste?
102
00:10:59,800 --> 00:11:02,140
Das im zweiten Fall war größer als der
im ersten.
103
00:11:02,460 --> 00:11:03,460
Ich bin direkt.
104
00:11:03,900 --> 00:11:10,200
Zwei Morde innerhalb von drei Tagen. Ich
habe mir alle Akten von Tricktätern aus
105
00:11:10,200 --> 00:11:11,280
dem Archiv kommen lassen.
106
00:11:11,640 --> 00:11:14,840
Die werden wir halt auch alle
durchschauen und überprüfen, ob da
107
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
Einfrage kommt.
108
00:11:15,860 --> 00:11:18,220
Das können wir ewig suchen, bis wir den
passenden finden.
109
00:11:18,580 --> 00:11:19,580
Wer weiß.
110
00:11:19,920 --> 00:11:22,620
Und der Täter überhaupt einschlägig
vorbestraft ist?
111
00:11:22,860 --> 00:11:25,540
Ja, sicher kann es auch einer sein, den
man noch nicht erwischt hat.
112
00:11:25,800 --> 00:11:29,440
Schließlich gibt es einige unaufgekehrte
Frauenmorde aus den letzten Jahren.
113
00:11:29,460 --> 00:11:30,620
Aber was soll man sonst machen?
114
00:11:30,960 --> 00:11:33,860
Wir haben keine Zeit für langwierige
Untersuchungen. Wenn der im selben
115
00:11:33,860 --> 00:11:36,000
weitermacht, dann haben wir bald den
nächsten Mord hier. Wir müssen ihn
116
00:11:36,000 --> 00:11:37,520
erwischen, verdammt, und zwar bevor was
passiert.
117
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Ja, wie denn?
118
00:11:39,060 --> 00:11:41,780
Indem wir nicht hunderten Verdächtigen
nachrennen, sondern den Täterkreis
119
00:11:41,780 --> 00:11:45,360
einhängen. Welche Art von Psychopath ist
das? Was bedeutet der Arzt in der Hand
120
00:11:45,360 --> 00:11:46,359
der Toten und so weiter?
121
00:11:46,360 --> 00:11:49,040
Das sind aber keine Psychologen. Eben,
deswegen haben wir die Fachleute.
122
00:11:49,550 --> 00:11:52,410
Ich rufe in der Kriminalpsychologie an
und sage, es soll jemand vorbeigehen.
123
00:11:54,290 --> 00:11:55,290
Wir werden klar.
124
00:12:00,410 --> 00:12:06,670
Höllerer, hast du die Telefonnummer vom
kriminalpsychologischen Dienst?
125
00:12:07,130 --> 00:12:08,130
Bin schon dabei.
126
00:12:10,070 --> 00:12:14,090
Wie im ersten Fall liegen auch im
zweiten keinerlei Spuren eines sexuellen
127
00:12:14,090 --> 00:12:15,090
Missbrauchs vor.
128
00:12:15,510 --> 00:12:16,710
Also kein Triebtäter.
129
00:12:17,030 --> 00:12:18,030
Möglich.
130
00:12:19,120 --> 00:12:21,240
Aber im zweiten Fall kann ich dir eine
Spur anbieten.
131
00:12:21,940 --> 00:12:25,220
Bei der ersten Ermordeten ging das
Projektil durch den Schädelknochen durch
132
00:12:25,220 --> 00:12:28,740
war nicht mehr aufzufinden. Aber hier
haben wir es mit einem Steckschuss zu
133
00:12:28,740 --> 00:12:30,780
und ich habe das Projektil gefunden.
134
00:12:32,820 --> 00:12:33,820
Kaliber 38.
135
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
Danke, Leon.
136
00:12:36,120 --> 00:12:38,520
Ja, Richard, was hältst du denn jetzt
von der Sache?
137
00:12:38,820 --> 00:12:39,840
Der ist ein Verrückter, was denn sonst?
138
00:12:40,260 --> 00:12:43,520
Meiner Meinung nach haben sich beim
Täter möglicherweise meine Borderline
139
00:12:43,520 --> 00:12:46,860
-Persönlichkeit. Das heißt, er bewegt
sich an der Grenze zwischen Neurose und
140
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
Psychose.
141
00:12:49,740 --> 00:12:52,120
Entschuldigen Sie, meine Herren, wenn
ich Sie gerade im Gespräch gestört habe.
142
00:12:52,180 --> 00:12:52,919
Ich bin Mag.
143
00:12:52,920 --> 00:12:54,740
Neuhold vom Kriminalpsychologischen
Dienst.
144
00:12:55,300 --> 00:12:57,420
Ach so, das ist Dr.
145
00:12:58,780 --> 00:13:01,880
Graf von der Gerichtsmedizin. Mein Name
ist Moser. Wie kommen Sie auf Bord
146
00:13:01,880 --> 00:13:04,920
allein? Wir beschäftigen uns schon seit
Jahren mit solchen Fällen. Außerdem hat
147
00:13:04,920 --> 00:13:07,220
mir Herr Böck am Telefonchen einen
kurzen Bericht gegeben.
148
00:13:08,100 --> 00:13:10,240
Dann wissen Sie ja, dass wir keine Zeit
zu verlieren haben. Kommen Sie.
149
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Auf Wiedersehen.
150
00:13:14,140 --> 00:13:15,140
Sie haben recht.
151
00:13:15,880 --> 00:13:18,340
Der Mann hat innerhalb kurzer Zeit zwei
Morde begangen.
152
00:13:19,790 --> 00:13:21,270
Das heißt, er kann nicht mehr aufhören?
153
00:13:21,550 --> 00:13:22,990
Der muss doch irgendwem auffallen.
154
00:13:23,350 --> 00:13:24,350
Eben nicht.
155
00:13:24,930 --> 00:13:27,950
Ich weiß noch nicht viel über die beiden
Fälle, aber es handelt sich um einen
156
00:13:27,950 --> 00:13:30,430
intelligenten, sehr planvoll vorgehenden
Täter.
157
00:13:30,710 --> 00:13:31,710
Ist er geisteskrank?
158
00:13:32,030 --> 00:13:33,130
Nicht nach außen hin.
159
00:13:33,570 --> 00:13:34,570
Wieso?
160
00:13:35,010 --> 00:13:37,970
Er wirkt wahrscheinlich ziemlich
unauffällig und lebt angepasst.
161
00:13:39,250 --> 00:13:42,270
Er hat der zweiten Toten dann noch
größer in den ersten Jahren gegeben,
162
00:13:43,410 --> 00:13:44,770
Was ist mit dem Dominostein?
163
00:13:46,410 --> 00:13:48,250
Dominosteine können Verschiedenes
bedeuten.
164
00:13:48,750 --> 00:13:49,750
Spiel,
165
00:13:50,579 --> 00:13:51,720
Gesetz der Serie.
166
00:13:52,920 --> 00:13:55,220
Was ist das für ein Mensch, für eine
Persönlichkeit?
167
00:13:56,140 --> 00:13:58,780
Etwa 30 bis 40 Jahre alt. Was denn?
168
00:13:58,980 --> 00:14:01,400
Und Sie können uns jetzt schon Auskunft
geben, wie der Mann lebt?
169
00:14:02,280 --> 00:14:04,620
Er hat beide Morde nachts verursacht.
170
00:14:05,180 --> 00:14:07,740
Das heißt, er ist Regelmäßigkeiten
unterworfen.
171
00:14:08,660 --> 00:14:11,320
Tagsüber ist er einer gewissen
Kontrolle, vielleicht auch
172
00:14:11,320 --> 00:14:15,100
ausgesetzt. Er lebt allein, ist
Junggeselle oder geschieden.
173
00:14:16,780 --> 00:14:19,800
Ja, sind das jetzt Vermutungen oder
Tatsachen?
174
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
Tatsachen.
175
00:14:21,460 --> 00:14:24,960
Viele dieser Täter verhalten sich zwar
unauffällig, sind aber trotzdem ziemlich
176
00:14:24,960 --> 00:14:27,180
schwierig. Auf die Dauer hält es niemand
mit ihnen aus.
177
00:14:29,440 --> 00:14:32,240
Können Sie uns vielleicht noch was
sagen, was uns bei den Ermittlungen
178
00:14:32,240 --> 00:14:35,440
weiterhilft? Ich muss mal kurz in meiner
Praxis anrufen. Natürlich.
179
00:14:36,500 --> 00:14:39,200
Ich muss einige Termine für die nächsten
Tage verschieben.
180
00:14:40,620 --> 00:14:42,240
Arbeiten Sie nur nebenberuflich für uns?
181
00:14:43,100 --> 00:14:44,940
Mich kann sich der Staat leider nicht
leisten.
182
00:14:54,090 --> 00:14:57,030
Ja, die nächsten Termine machen wir dann
zentralisch aus.
183
00:14:57,390 --> 00:14:58,390
Dankeschön, danke.
184
00:14:58,450 --> 00:14:59,450
Bis dann.
185
00:14:59,590 --> 00:15:04,410
Außerdem glaube ich, dass es in der
Jugend des Täters bereits
186
00:15:04,410 --> 00:15:09,950
gegeben hat, wie Diebstähle oder
Brandstifte. Ja, aber was hat
187
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
Frauenmord zu tun?
188
00:15:12,630 --> 00:15:16,630
Brandstifte haben nur eine geringe
Kontrolle über ihre Impulse.
189
00:15:17,210 --> 00:15:21,710
Sie neigen zum vermehrten Ausagieren,
ähnlich wie Mörder. Was trifft sie uns
190
00:15:21,710 --> 00:15:23,890
noch auf unseren Täter zu? Danke, Rex.
191
00:15:24,150 --> 00:15:27,910
Ziemlich sicher hat er einen Konflikt
mit jemandem. Er vermeidet aber die
192
00:15:27,910 --> 00:15:33,590
Auseinandersetzung. Er sucht sich also
ein Ersatzobjekt, an dem er dann seine
193
00:15:33,590 --> 00:15:35,090
Aggressionen auslöst.
194
00:15:35,490 --> 00:15:38,150
Sie hat die Frau stellvertretend für
jemand anderen umgebracht.
195
00:15:38,590 --> 00:15:40,430
Ja, davon kann man ausgehen.
196
00:15:41,410 --> 00:15:45,370
Er ist nicht in der Lage, Konflikte auf
normale Weise zu lösen. Er löst sie
197
00:15:45,370 --> 00:15:46,370
gewissermaßen.
198
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
auf Umwegen.
199
00:16:05,010 --> 00:16:05,650
Wie
200
00:16:05,650 --> 00:16:12,270
genau treffen
201
00:16:12,270 --> 00:16:13,270
Täter Profile zu?
202
00:16:15,670 --> 00:16:17,530
Erfahrungsgemäß zu 97 Prozent.
203
00:16:18,300 --> 00:16:21,420
Und worauf stützt sich diese Prozentsa?
Auf Statistiken.
204
00:16:21,700 --> 00:16:24,380
Man weiß, dass diese Täter einander sehr
ähnlich sind.
205
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
Ich habe es gehört.
206
00:16:48,660 --> 00:16:49,700
Oh, der Max.
207
00:16:50,840 --> 00:16:54,900
Eine Dame in unseren Räumen. Das habe
ich nicht erwartet.
208
00:16:55,240 --> 00:16:56,240
Ja.
209
00:16:56,580 --> 00:16:58,280
Also, das ist der Max Koch.
210
00:16:58,860 --> 00:17:03,380
Ex -Kriminalbeamter in Unruhe. Und das
ist Frau Mag. Neuholt von der
211
00:17:03,380 --> 00:17:05,859
Kriminalpsychologie. Sehr erfreut.
Wirklich sehr, sehr erfreut.
212
00:17:07,140 --> 00:17:08,140
Ja. Ja.
213
00:17:10,880 --> 00:17:12,560
Mit den Frauenmorden.
214
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Seid ihr weitergekommen?
215
00:17:14,700 --> 00:17:16,300
Leider noch nicht viel. Wo ist mein
Semmel?
216
00:17:16,720 --> 00:17:18,960
Ich habe einmal rausgehört, wenn man die
Essig hat.
217
00:17:19,200 --> 00:17:21,000
Und wo sind die anderen drei?
218
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
Alter, Herr Schuppen.
219
00:17:27,859 --> 00:17:29,800
Lass dich nicht sterben. Ich bin sehr
gespannt.
220
00:17:30,840 --> 00:17:33,780
Wie gesagt, der Täter geht wenig Risiko
ein.
221
00:17:34,060 --> 00:17:38,080
Die Verwendung der Fahrzeuge seiner
Opfer ist ein Teil seines Plans.
222
00:17:38,990 --> 00:17:42,550
Er wirkt normal, leidet aber unter einem
starken Konflikt oder
223
00:17:42,550 --> 00:17:46,270
Wahnvorstellungen. Möglicherweise ist er
früher schon mal in psychiatrischer
224
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
Behandlung gewesen.
225
00:17:47,470 --> 00:17:48,690
Das beachtet man.
226
00:17:49,990 --> 00:17:53,010
Gibt es irgendetwas, irgendeinen Detail,
das uns den Täterkreis einengeln
227
00:17:53,010 --> 00:17:55,230
könnte? Naja, die Dominosteine.
228
00:17:55,530 --> 00:17:59,150
Es fehlt die Nummer 1. Das könnte
bedeuten, dass er früher vielleicht
229
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
einen Mord begangen hat.
230
00:18:00,830 --> 00:18:02,870
Meine Herren, ich muss wirklich gehen.
231
00:18:05,670 --> 00:18:07,170
Vielen Dank, Sie haben uns sehr
geholfen.
232
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
Wiederschauen.
233
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
Wiederschauen.
234
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
Wiederschauen.
235
00:18:21,040 --> 00:18:23,980
Wie gesagt, sehr beachtlich.
236
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
Weißt du das Täterprofil?
237
00:18:27,420 --> 00:18:32,740
Auch. Apropos Täterprofil. Ich glaube,
ich habe da zwei Personen gefunden, auf
238
00:18:32,740 --> 00:18:35,780
die alles ziemlich genau zutrifft. Sehr
gut.
239
00:18:36,040 --> 00:18:37,300
Sauberg, halbe, halbe.
240
00:18:39,280 --> 00:18:42,660
Danke. Also, was haben wir da?
241
00:18:44,220 --> 00:18:48,680
Georg Veith, zehn Jahre Gefängnis wegen
Mord, vor zwei Jahren entlarvten, hat
242
00:18:48,680 --> 00:18:50,060
sein Opfer mit einem Revolver
erschossen.
243
00:18:51,060 --> 00:18:55,200
Paul Senger hat seine Freundin ermordet
und anschließend in einen Wald gebracht,
244
00:18:55,440 --> 00:19:00,380
war dafür im Gefängnis, hat vorgegeben,
unter Wahnvorstellungen zu leiden.
245
00:19:01,000 --> 00:19:02,640
Und was ermittle ich bitte?
246
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
Du?
247
00:19:06,220 --> 00:19:09,580
Ich habe die Kaminsätze zu Hause und du
ermittelst, ob die arbeiten oder im
248
00:19:09,580 --> 00:19:10,580
Wirtshaus sitzen.
249
00:19:10,680 --> 00:19:13,100
Ich bin aber wegen der Morde da.
250
00:19:40,750 --> 00:19:42,950
Wo ist der Kriminalpolizei? Kann ich mit
dem Herrn Veith reden?
251
00:19:43,250 --> 00:19:44,250
Kommen Sie doch rein.
252
00:19:58,790 --> 00:20:01,670
Keine Angst, die Frau auf den Fotos lebt
noch.
253
00:20:03,490 --> 00:20:06,890
Da bin ich aber beruhigt. Sie hat Ihnen
eben die Tür geöffnet.
254
00:20:07,930 --> 00:20:09,850
Sie haben einen besonderen Geschmack.
255
00:20:10,220 --> 00:20:11,220
Danke.
256
00:20:11,380 --> 00:20:15,840
Nun, ich habe gemordet, ich war im
Gefängnis dafür und jetzt mache ich das
257
00:20:15,840 --> 00:20:19,080
daraus. Dann werden Sie mir sicher
erzählen können, wo Sie die letzten Tage
258
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
waren. Sicher.
259
00:20:20,740 --> 00:20:24,480
Ich habe mir übrigens schon gedacht,
dass Sie bei mir auftauchen werden.
260
00:20:24,880 --> 00:20:28,060
Die Medien sind ja voll mit diesen
beiden Morden.
261
00:20:28,560 --> 00:20:29,640
Setzen wir uns da jetzt um.
262
00:20:30,700 --> 00:20:37,380
Ihr Mord vor zehn Jahren, der war den
jetzigen sehr ähnlich. Ich bringe jetzt
263
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
niemanden mehr um.
264
00:20:38,780 --> 00:20:42,060
Ich liebe meine Fantasien und meinen
Roman.
265
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Nicht nur.
266
00:20:45,560 --> 00:20:47,180
Sie trinken Tee mit mir?
267
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
Ja.
268
00:20:49,200 --> 00:20:53,940
Sie wollte damit andeuten, dass es mit
mir eben nie langweilig wird.
269
00:20:54,280 --> 00:20:55,520
Die alte Frage.
270
00:20:56,340 --> 00:21:00,460
Sind die Normalen verrückt oder die
Verrückten die Normalen?
271
00:21:00,700 --> 00:21:01,700
Ja, ja.
272
00:21:01,960 --> 00:21:03,940
Wo waren Sie denn vorgestern und heute
Nacht?
273
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
Ich war mit...
274
00:21:06,570 --> 00:21:11,750
Wir waren mit meinem Verleger in
Hamburg. Wir sind heute früher
275
00:21:11,990 --> 00:21:13,130
Ich kann das bezeugen.
276
00:21:14,850 --> 00:21:15,850
Na dann.
277
00:21:26,370 --> 00:21:27,370
Herr Singer?
278
00:21:29,750 --> 00:21:33,150
Leise, wir sind auf einem Friedhof.
Verzeihung. Herr Singer?
279
00:21:34,310 --> 00:21:35,310
Ja.
280
00:21:35,660 --> 00:21:36,660
Was wollen Sie von mir?
281
00:21:37,140 --> 00:21:41,140
Böck. Ihre Nachbarin hat mir erzählt,
dass Sie wahrscheinlich hier anzutreffen
282
00:21:41,140 --> 00:21:45,080
sind. Angeblich besuchen Sie regelmäßig
das Grab Ihrer Freundin. Wie das Mörder
283
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
eben so tun, ne?
284
00:21:46,620 --> 00:21:49,900
Ja, es gibt Mörder, die zum Tatort
zurückkehren, andere gehen auf die
285
00:21:49,900 --> 00:21:53,120
Beerdigung, aber es gibt kaum welche,
die regelmäßig ein Grab besuchen.
286
00:21:54,400 --> 00:21:56,060
Ich habe Brigitte nicht umgebracht.
287
00:21:56,560 --> 00:22:00,460
Wie Sie laut Ihrer Akte auch bis zuletzt
geleugnet haben. Trotzdem sind Sie
288
00:22:00,460 --> 00:22:03,060
rechtskräftig verurteilt worden und
dafür im Gefängnis gewesen.
289
00:22:04,460 --> 00:22:05,680
Ich habe sie nicht umgebracht.
290
00:22:06,340 --> 00:22:08,120
Es war ihr eifersüchtiger Ex -Freund.
291
00:22:08,800 --> 00:22:11,740
Ich habe sie tot gefunden und die Leiche
im Wald versteckt, weil ich Angst
292
00:22:11,740 --> 00:22:14,020
hatte, dass man mir das in die Schuhe
schiebt. Warum eigentlich?
293
00:22:15,380 --> 00:22:19,240
Wir hatten an dem Tag Streit und wie Sie
sicher wissen, bin ich vorbestraft
294
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
wegen Körperverletzung.
295
00:22:21,520 --> 00:22:24,560
Ja, ich habe jahrelang im Gefängnis
gesessen und er läuft immer noch frei
296
00:22:24,820 --> 00:22:26,960
Wie war das mit den Wahnvorstellungen?
297
00:22:28,160 --> 00:22:29,280
Die habe ich vorgezweifelt.
298
00:22:29,780 --> 00:22:32,360
Ich war ziemlich fertig damals und habe
alles versuchen müssen.
299
00:22:32,910 --> 00:22:36,930
Gefängnis in die Nervenheilanstalt zu
kommen, aber die haben nicht viel
300
00:22:37,250 --> 00:22:40,970
Sie haben damals die Leiche Ihrer
Freundin in den Wald gebracht und ihr
301
00:22:40,970 --> 00:22:41,990
Blume in die Hand gegeben.
302
00:22:42,270 --> 00:22:44,910
Wir haben jetzt zwei Fälle, wo der Täter
irgendwie vorgegangen ist.
303
00:22:45,390 --> 00:22:48,470
Jetzt muss ich Sie fragen, wo Sie die
letzten beiden Nächte verbracht haben.
304
00:22:48,730 --> 00:22:50,490
Bei uns, im Wohnheim.
305
00:22:52,270 --> 00:22:55,570
Herr Sänger ist vor 14 Tagen bei uns
eingezogen, weil er Beistand braucht.
306
00:22:56,350 --> 00:22:58,910
Und das Heim wird um 21 Uhr geschlossen.
307
00:22:59,210 --> 00:23:01,670
Ja, aber... Ich würde Sie bitten, Herrn
Sänger jetzt in Frieden zu lassen.
308
00:23:02,160 --> 00:23:03,180
Er hat schon genug gelitten.
309
00:23:07,500 --> 00:23:11,220
Sie haben doch das interessante Buch
geschrieben mit dem vielversprechenden
310
00:23:11,220 --> 00:23:13,220
Titel Lust am Töten.
311
00:23:13,600 --> 00:23:18,420
Genau. Ja, das Buch hat sich lange in
den Bestsellerlisten gehalten. Mein
312
00:23:18,480 --> 00:23:20,060
das Thema fasziniert die Leute eben.
313
00:23:20,780 --> 00:23:22,960
Um was geht es darin? Um einen Mörder?
314
00:23:23,860 --> 00:23:28,880
Einen Serienmörder, der seine Taten aus
purer Lust am Töten begeht. Ein Mann,
315
00:23:28,880 --> 00:23:31,300
der tut, was er will und der nichts
bereut.
316
00:23:31,720 --> 00:23:36,820
Eine dissoziale Persönlichkeit, deren
Aggressionsverhalten auf eine
317
00:23:36,820 --> 00:23:39,660
Bindungsangst zurückzuführen ist.
318
00:23:40,360 --> 00:23:42,500
Kompliment, Sie haben sich sachkundig
gemacht.
319
00:23:42,880 --> 00:23:46,320
Ich habe nur am Umschlag hinten
nachgeschaut. Ja, das habe ich mir
320
00:23:47,980 --> 00:23:51,620
Der Typ, den Herr Veith in seinem Buch
beschreibt, hat aber auch etwas
321
00:23:51,620 --> 00:23:52,760
Erotisches an sich.
322
00:23:54,220 --> 00:23:55,220
Wenn er es überlebt.
323
00:23:55,700 --> 00:23:58,300
Ich nehme an, Sie bereuen ja nicht,
jemand umgebracht zu haben.
324
00:24:00,010 --> 00:24:01,410
Ach, schauen Sie, Reue.
325
00:24:02,310 --> 00:24:03,570
Wem nutzt die Reue?
326
00:24:03,810 --> 00:24:08,630
Das Opfer bleibt trotzdem tot. Und dem
Täter verdirbt es die Erinnerung.
327
00:24:09,490 --> 00:24:10,550
Lesen Sie mein Buch.
328
00:24:10,950 --> 00:24:12,390
Dann wissen Sie mehr darüber.
329
00:24:13,770 --> 00:24:15,610
Äh, Erwidmung.
330
00:24:17,090 --> 00:24:18,450
Brauchen Sie mir keine geben.
331
00:24:29,570 --> 00:24:33,710
Also die zwei, die ich da heute
überprüft habe, das sind sehr
332
00:24:34,170 --> 00:24:38,590
Beim ersten, da hat der alte Vater
ständig alle Fragen für ihn beantwortet.
333
00:24:39,210 --> 00:24:43,110
Und der zweite, der wollte mir immer
irgendwelche Fotoalben zeigen.
334
00:24:43,670 --> 00:24:44,670
Ganz komisch.
335
00:24:46,830 --> 00:24:48,470
Sag einmal, hört man darüber zu?
336
00:24:49,690 --> 00:24:51,470
Entschuldigung, ich lese gerade das Buch
von dem Feind.
337
00:24:51,870 --> 00:24:54,370
Die Anleitung für künftige Serienmörder.
338
00:24:54,990 --> 00:24:56,970
Da wissen Sie gleich, wie Sie es am
besten machen sollen.
339
00:24:57,510 --> 00:24:58,510
Das ist ein Wahnsinn.
340
00:24:58,810 --> 00:25:01,670
Also, was ich sagen wollte, der Zweite,
bei dem ich war.
341
00:25:03,370 --> 00:25:08,050
Interessierst du dich wenigstens, was
ich heute alles erlebt habe? Auch nicht.
342
00:25:08,270 --> 00:25:09,270
Na gut.
343
00:25:12,150 --> 00:25:13,930
Was hat er denn jetzt?
344
00:25:14,430 --> 00:25:15,890
Er hört den Böck kommen.
345
00:25:19,550 --> 00:25:21,510
Und, was wird es, wenn ich fertig bin?
346
00:25:21,710 --> 00:25:22,910
Das wirst du gleich sehen.
347
00:25:25,930 --> 00:25:27,830
Das ist schon das zweite Mal in der
Woche.
348
00:25:28,250 --> 00:25:29,630
Das wird nicht das letzte Mal sein.
349
00:25:32,110 --> 00:25:35,330
Sex, das verlangt die Höchststrafe. Das
ist ja aber klar, oder?
350
00:25:46,610 --> 00:25:49,470
Gelderschau, ich hoffe, dass bitte eine
Lehre sein, ja?
351
00:26:07,389 --> 00:26:08,870
Und, was gibt es sonst noch Neues?
352
00:26:09,090 --> 00:26:12,250
Was Neues gibt, das werde ich dir gleich
sagen. Ich habe in mühevollster
353
00:26:12,250 --> 00:26:15,750
Kleinarbeit den Verleger dieses Dichters
ausfindig gemacht.
354
00:26:16,050 --> 00:26:19,910
Und der hat bestätigt, dass der zu den
Tatzeiten in Hamburg war. Das habe ich
355
00:26:19,910 --> 00:26:20,910
gemacht.
356
00:26:22,570 --> 00:26:24,130
Das ist alles noch.
357
00:26:26,030 --> 00:26:27,030
Ich gehe schwimmen.
358
00:26:30,719 --> 00:26:31,719
Schenke ich dir.
359
00:26:41,820 --> 00:26:42,220
Was
360
00:26:42,220 --> 00:26:50,840
machen
361
00:26:50,840 --> 00:26:51,840
Sie hier?
362
00:26:52,100 --> 00:26:54,580
Die Kollegin Höllerer hat mir gesagt,
dass wir hier sind.
363
00:26:54,940 --> 00:26:58,300
Richard, wir machen jetzt los. Gut, wir
bleiben noch ein bisschen hier.
364
00:26:58,940 --> 00:27:00,120
Bring einen Schlüssel runter, ja?
365
00:27:01,100 --> 00:27:03,040
Eigentlich wollte ich nur wissen, ob es
das Neue gibt.
366
00:27:04,060 --> 00:27:05,060
Ja.
367
00:27:06,620 --> 00:27:10,220
Ich habe gedacht, dass ich eben die Zeit
noch im Büro antreten würde.
368
00:27:10,760 --> 00:27:11,800
Na ja, normal schon.
369
00:27:12,840 --> 00:27:15,780
Aber leider, das gibt es auch nicht
viel.
370
00:27:17,440 --> 00:27:20,400
Aber das hätte ich Ihnen telefonisch
auch sagen können.
371
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
Ich bin es.
372
00:27:24,580 --> 00:27:25,580
Wollen Sie was trinken?
373
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
Ja, gern.
374
00:27:29,730 --> 00:27:33,230
Als war ich bei dem Veit, bei dem
Diktat, Lust am Zöten.
375
00:27:34,670 --> 00:27:37,010
Der käme zwar als Täter in Frage, aber
der hat ein Alibi.
376
00:27:37,610 --> 00:27:38,610
Das ist ein Wahnsinn.
377
00:27:39,010 --> 00:27:41,090
Mach dann fertig, der verdient nachher
schon meine Geld damit.
378
00:27:41,850 --> 00:27:45,010
Naja, zum Glück passieren ja solche
Morde bei uns hier nicht allzu häufig.
379
00:27:45,890 --> 00:27:48,810
Du bist eben doch auch ständig da
mitzutun. Wie halten Sie das aus?
380
00:27:49,750 --> 00:27:51,070
Manchmal geht es mir da so wie Ihnen.
381
00:27:51,670 --> 00:27:52,670
Und was tun Sie dann?
382
00:27:53,870 --> 00:27:55,830
Ich würde ganz gern mit jemandem drüber
reden.
383
00:27:56,550 --> 00:27:57,690
Aber da gibt es niemanden.
384
00:27:58,460 --> 00:28:00,020
Mit ihm ist es auch ein bisschen
schwierig.
385
00:28:02,620 --> 00:28:05,980
Sie wissen ja, wenn man zu lange in das
Antlitz der Beste schaut, dann schaut
386
00:28:05,980 --> 00:28:06,980
sie irgendwann mal zurück.
387
00:28:09,100 --> 00:28:11,900
Aber man darf bei dieser Arbeit nie
vergessen, dass das Leben auch sehr
388
00:28:11,900 --> 00:28:13,260
angenehme Seiten haben kann.
389
00:28:15,760 --> 00:28:17,180
Ist das ein psychologischer Rat?
390
00:28:18,940 --> 00:28:19,940
Privat.
391
00:28:34,060 --> 00:28:36,100
Ich habe das Gefühl, wir werden von
jemandem beobachtet.
392
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
Sofort in dein Zimmer.
393
00:28:44,760 --> 00:28:47,300
Hat sie dich beleidigt? Er mag dich eben
auch.
394
00:29:19,440 --> 00:29:21,140
Sie scheint aber eifersüchtig zu sein.
395
00:29:21,620 --> 00:29:22,620
Nicht mehr lange.
396
00:30:02,600 --> 00:30:04,560
Du überlegst aber deine Entschuldigung
für heute Nacht.
397
00:30:07,920 --> 00:30:08,980
Wie geht's euch?
398
00:30:10,120 --> 00:30:11,980
Es scheint heute nicht gut drauf zu
sein.
399
00:30:12,820 --> 00:30:15,700
Und du?
400
00:30:16,440 --> 00:30:17,700
Mir geht's gut.
401
00:30:19,680 --> 00:30:20,800
Ich zieh mich an.
402
00:30:21,800 --> 00:30:22,900
Ich zahle eigentlich.
403
00:30:40,580 --> 00:30:42,420
Das ist der Kavalier, was? Ja.
404
00:30:42,820 --> 00:30:43,880
Das Frühstück ist fertig.
405
00:30:49,820 --> 00:30:51,200
Schau, süßen.
406
00:30:52,600 --> 00:30:54,160
Mir geht das bald nicht aus dem Kopf.
407
00:30:55,480 --> 00:30:57,800
Wenn ich nicht wüsste, dass du eine
Alibi hast.
408
00:30:58,000 --> 00:30:59,320
Ich habe dein Buch gelesen, er lügt.
409
00:30:59,780 --> 00:31:00,780
Nein, nein, danke.
410
00:31:01,020 --> 00:31:02,080
Ich kenne den Fall.
411
00:31:02,800 --> 00:31:06,400
Dein Buch ist im größten Teil
autobiografisch, aber seine Warnmotive,
412
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
verschleiert er.
413
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
Verschleiert?
414
00:31:09,139 --> 00:31:10,139
Könnte der nicht dann los?
415
00:31:10,400 --> 00:31:13,900
Nein. In Wahrheit hat er seine
Aufbaustelle vertreten für seine Mutter
416
00:31:13,900 --> 00:31:16,900
umgebracht. Er hasst sie, seitdem sie
ihn als Kind in ein Heim geschickt hat.
417
00:31:17,740 --> 00:31:19,480
Warum hat er dann nicht seine Mutter
umgebracht?
418
00:31:20,560 --> 00:31:22,220
Das wird ihm der Mut gefehlt.
419
00:31:23,360 --> 00:31:25,380
Hat er sich jemanden als Ersatzobjekt
gesucht?
420
00:31:25,660 --> 00:31:27,380
Könnte das auch auf unseren Zettel
zutreffen?
421
00:31:27,700 --> 00:31:28,700
Doch, als möglich.
422
00:31:51,790 --> 00:31:53,410
Sei mal ruhig, ich muss mich
konzentrieren.
423
00:32:55,240 --> 00:32:56,840
Der Mord hat in vertrauter Umgebung.
424
00:33:05,780 --> 00:33:06,800
Guten Tag, die Herren.
425
00:33:08,820 --> 00:33:11,200
Na, Herr Mayer, haben Sie immer noch so
böse Träume?
426
00:33:11,500 --> 00:33:15,040
Nein, Herr Doktor, mit dem neuen
Medikament geht es besser. Das hört man
427
00:33:15,180 --> 00:33:16,180
Herr Mayer.
428
00:33:26,890 --> 00:33:29,450
Ihre Bilder waren auch schon einmal
fröhlicher, Herr Hauf.
429
00:33:30,010 --> 00:33:31,010
Geht es Ihnen nicht gut?
430
00:33:31,370 --> 00:33:32,490
Hören Sie mich in Ruhe.
431
00:33:32,750 --> 00:33:34,190
Ja, ich male, was ich will.
432
00:33:35,210 --> 00:33:38,990
Aber ein schwarzer Himmel hat für die
meisten Menschen etwas Bedrohliches an
433
00:33:38,990 --> 00:33:41,150
sich. Es ist mir egal, was andere
Menschen denken.
434
00:33:49,570 --> 00:33:52,510
Jetzt sind Sie schon seit zehn Jahren in
der geschlossenen Abteilung.
435
00:33:53,230 --> 00:33:57,610
Wenn Sie hier rauskommen wollen, dann
sollten Sie sich für andere Menschen
436
00:33:57,610 --> 00:33:58,610
interessieren.
437
00:34:00,510 --> 00:34:02,470
Wer sagt, dass ich hier rauskommen will?
438
00:34:05,950 --> 00:34:07,170
So sehr schön hier.
439
00:34:41,429 --> 00:34:42,429
Sind Sie von hier?
440
00:34:43,150 --> 00:34:44,469
Kennen Sie sich hier in der Gegend aus?
441
00:34:46,050 --> 00:34:47,050
Was suchen Sie denn?
442
00:34:47,409 --> 00:34:50,010
Ich suche jemanden, der hier in der
Gegend wohnt und sich ein bisschen
443
00:34:50,350 --> 00:34:53,429
Es tut mir leid, ich wohne noch nicht
sehr lange hier. Aber dann müssten Sie
444
00:34:53,429 --> 00:34:54,429
Frau Schuster fragen.
445
00:34:54,449 --> 00:34:56,730
Welche Frau Schuster? Ich weiß so
ziemlich über alles Bescheid.
446
00:34:57,350 --> 00:35:00,430
Die ist vorhin gerade aus dem Haustag
gekommen. Die wird jetzt in Ihrem
447
00:35:00,430 --> 00:35:02,770
Antibioten -Geschäft sein. Sie darf
gleich um die Ecke.
448
00:35:03,810 --> 00:35:04,810
Vielen Dank.
449
00:35:05,490 --> 00:35:06,490
Alex, komm!
450
00:35:06,790 --> 00:35:09,860
Hallo! Entschuldigen Sie bitte, mein
Hund heißt auch Rick.
451
00:35:11,140 --> 00:35:14,280
Na komm, komm, komm.
452
00:35:17,380 --> 00:35:20,040
Herr Hauf, bitte in den Besucherraum.
453
00:35:20,320 --> 00:35:22,720
Herr Hauf, in den Besucherraum bitte.
454
00:35:23,800 --> 00:35:26,280
Herr Hauf, bitte in den Besucherraum.
455
00:35:40,430 --> 00:35:41,450
Dann später nochmal. Danke.
456
00:36:10,380 --> 00:36:11,379
Nummer zwei.
457
00:36:11,380 --> 00:36:14,500
Herr Dr. Nala, bitte Klappe 413 rufen.
458
00:36:14,840 --> 00:36:15,819
Herr Dr.
459
00:36:15,820 --> 00:36:18,000
Nala, bitte Klappe 413 rufen.
460
00:36:26,820 --> 00:36:27,820
Setz dich.
461
00:36:30,860 --> 00:36:32,380
Du hast einen Fleck am Hemd.
462
00:36:32,980 --> 00:36:34,260
Hast du wieder gemalt?
463
00:36:34,560 --> 00:36:35,560
Ja, Mutter.
464
00:36:35,700 --> 00:36:37,240
Und was hast du wieder gemalt?
465
00:36:38,839 --> 00:36:40,340
Blutung? Blut nicht.
466
00:36:41,240 --> 00:36:44,200
Dein Arzt hat mir gesagt, dass du jetzt
hauptsächlich unser Haus malst.
467
00:36:46,200 --> 00:36:49,500
Ja, ich bin schließlich aufgewachsen.
Oder malst du die Bilder schwarz an?
468
00:36:52,080 --> 00:36:53,680
Ich habe wieder so böse Erinnerungen.
469
00:36:57,780 --> 00:36:59,260
Dir hat dir mein Vater gefehlt.
470
00:37:00,140 --> 00:37:01,860
Deshalb habe ich dich so streng erziehen
müssen.
471
00:37:02,980 --> 00:37:04,520
Bemühe dich, sonst kommst du ja nicht
heraus.
472
00:37:06,900 --> 00:37:07,738
Hör auf.
473
00:37:07,740 --> 00:37:10,260
Warum kann ich denn nicht hierbleiben,
Mutter? Ich will, dass du wieder zu mir
474
00:37:10,260 --> 00:37:11,260
kommst.
475
00:37:11,840 --> 00:37:12,900
Ich will nicht allein sein.
476
00:37:14,460 --> 00:37:17,280
Ich glaube nicht, dass das gut ist. Ich
weiß schon, was für dich gut ist.
477
00:37:23,000 --> 00:37:25,400
Ich habe das Gefühl, der Täter hat was
mit der Gegend hier zu tun.
478
00:37:26,100 --> 00:37:27,700
Aber der wird doch nicht so unvorsichtig
sein.
479
00:37:29,040 --> 00:37:30,140
Oder er will auf was hinweisen.
480
00:37:31,100 --> 00:37:34,360
Ich habe schon verstanden, Richard. Wir
sollen uns dort in der Gegend umschauen,
481
00:37:34,420 --> 00:37:35,420
nicht?
482
00:37:35,440 --> 00:37:37,160
Ja. Warte, ich schreibe mir das auf.
483
00:37:37,600 --> 00:37:38,600
Wie?
484
00:37:39,100 --> 00:37:40,100
Schuster.
485
00:37:40,700 --> 00:37:41,700
Alte Kunst.
486
00:37:41,860 --> 00:37:42,860
Wo fährst du hin?
487
00:37:44,380 --> 00:37:45,960
Gut, ich kümmere mich drum.
488
00:37:46,340 --> 00:37:47,680
Servus. Was gibt's?
489
00:37:48,460 --> 00:37:51,880
Ach, der Richard muss zur Waffentechnik
und ich soll zu einem
490
00:37:51,880 --> 00:37:55,080
Antiquitätengeschäft eine gewisse Frau
Schuster befragen.
491
00:37:55,360 --> 00:37:58,200
Wer? Kann ja hinfallen, wenn du keine
Lust hast.
492
00:37:58,920 --> 00:38:03,500
Das ewige Blättern in den Nacken ist mir
sowieso zu staubig.
493
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
Verstehe nicht.
494
00:38:07,850 --> 00:38:13,810
Seit ich mit dem Arzt drüber rede, dass
du endlich wieder herauskommst, ist
495
00:38:13,810 --> 00:38:14,930
alles für schlechter geworden.
496
00:38:17,510 --> 00:38:18,850
Ich kann doch nichts dafür.
497
00:38:19,130 --> 00:38:20,130
Das sagst du immer.
498
00:38:20,950 --> 00:38:22,270
Aber so kann man nicht leben.
499
00:38:22,950 --> 00:38:24,870
Ich kann nicht anders, Mutter.
500
00:38:27,370 --> 00:38:31,370
Manchmal habe ich das Gefühl, du willst
ja gar nicht heraus.
501
00:38:37,580 --> 00:38:42,240
Aufgrund dessen, dass es sich um einen
Bleigeschoss handelt, nehmen wir an,
502
00:38:42,240 --> 00:38:44,180
der Täter eine ältere Waffe verwendet
hat.
503
00:38:44,500 --> 00:38:46,400
So 30er bis 40er Jahre.
504
00:38:46,880 --> 00:38:48,200
Kann man was über die Marke sagen?
505
00:38:48,980 --> 00:38:52,200
Ich habe hier aus dieser Zeit einige.
506
00:38:53,080 --> 00:38:59,200
Es könnte diese sein oder diese.
507
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
Guten Tag.
508
00:39:07,760 --> 00:39:08,760
Guten Tag.
509
00:39:09,740 --> 00:39:12,760
Ich habe gehört, Sie haben ein paar
schöne alte Gläser.
510
00:39:13,200 --> 00:39:15,860
Meine besten Stücke sind in dieser
Vitrine hier.
511
00:39:17,900 --> 00:39:18,900
Schön.
512
00:39:19,740 --> 00:39:22,080
Sehr schön, dieser Freundschaftspokal.
513
00:39:23,340 --> 00:39:24,340
Fabluses Glas.
514
00:39:25,880 --> 00:39:28,540
Herausgeschliffene Medaillons mit blauer
Lasur.
515
00:39:29,580 --> 00:39:30,580
Facettierter Schaft.
516
00:39:31,840 --> 00:39:34,480
Ich denke, das ist Böhmern.
517
00:39:35,780 --> 00:39:37,060
19. Jahrhundert.
518
00:39:38,860 --> 00:39:42,760
Richtig. Sie kennen sich aber sehr gut
aus. Sammeln Sie alte Gläser?
519
00:39:43,620 --> 00:39:44,620
Leider.
520
00:39:45,200 --> 00:39:48,620
Mein ganzes Erspartes Geld habe ich in
diese Gläser einer Kostbarkeit
521
00:39:48,620 --> 00:39:53,380
investiert. Ich habe sogar einen echten
Kot gehasst. 18 ,20.
522
00:39:54,240 --> 00:39:59,200
Also, falls Sie den einmal verkaufen
sollten, dann wäre ich sehr
523
00:39:59,360 --> 00:40:01,160
Ich glaube nicht. Ich bin ein echter
Sammler.
524
00:40:01,540 --> 00:40:03,360
Aber vielleicht kommen wir anders ins
Geschäft.
525
00:40:03,710 --> 00:40:06,450
Ich habe hier in der Gegend eine Wohnung
gekauft. Ich brauche vielleicht ein
526
00:40:06,450 --> 00:40:08,690
paar alte Möbel. Ja, sehen Sie sich nur
in Ruhe um.
527
00:40:09,830 --> 00:40:13,890
Wenn Sie mehrere Stücke kaufen sollten,
dann können wir natürlich über den Preis
528
00:40:13,890 --> 00:40:15,970
reden. Ja, das werden wir ganz bestimmt.
529
00:40:17,130 --> 00:40:20,050
Ich habe bis jetzt immer am anderen Ende
von der Stadt gewohnt. Wie ist es denn
530
00:40:20,050 --> 00:40:21,050
da in der Gegend?
531
00:40:21,590 --> 00:40:23,550
Ja, das ist eine ruhige Gegend.
532
00:40:25,370 --> 00:40:27,270
Gutbürgerliches Publikum. Das ist
beruhigend.
533
00:40:27,810 --> 00:40:33,110
Ich habe nämlich in der Zeitung gelesen
von diesen Frauenmorden, dass man die...
534
00:40:33,370 --> 00:40:34,710
Obfäule hier gefunden hat.
535
00:40:35,030 --> 00:40:36,030
Wusste ich gar nicht.
536
00:40:36,150 --> 00:40:37,150
Ja, ist in der Zeitung.
537
00:40:37,630 --> 00:40:41,730
Ja, ich höre Radio. Da haben Sie nicht
gesagt, wo man die toten Frauen gefunden
538
00:40:41,730 --> 00:40:42,730
hat.
539
00:40:44,010 --> 00:40:48,670
Wüssten Sie jemanden, dem Sie hier in
der Gegend einen Mord zutrauen würden?
540
00:40:49,630 --> 00:40:50,630
Nein.
541
00:40:52,650 --> 00:40:53,650
Kommen Sie darauf?
542
00:40:53,970 --> 00:41:00,870
So alt, wenn man hier herzieht, das
macht einem schon ein bisschen
543
00:41:00,870 --> 00:41:01,870
nachweis.
544
00:41:05,800 --> 00:41:09,260
Ich habe den Bereich der Fesselung genau
untersucht und dabei Faserspuren
545
00:41:09,260 --> 00:41:12,580
festgestellt. Die Fasern stammen
eindeutig von Mullbinden.
546
00:41:13,040 --> 00:41:16,220
Die Opfer waren also an Händen und Füßen
mit Mullbinden gefesselt.
547
00:41:17,960 --> 00:41:21,640
Entweder verwendet er sie aus rituellen
Gründen oder er hätte sie am Opfer
548
00:41:21,640 --> 00:41:23,980
gelassen. Oder er hat mit Mullbinden zu
tun.
549
00:41:24,420 --> 00:41:25,800
Arbeitet er im medizinischen Bereich?
550
00:41:26,300 --> 00:41:27,440
Naja, da gibt es tausende.
551
00:41:28,500 --> 00:41:29,760
Und wie weit seid ihr jetzt?
552
00:41:30,220 --> 00:41:31,220
Wir?
553
00:41:31,460 --> 00:41:32,560
Wir arbeiten daran.
554
00:41:38,480 --> 00:41:39,760
Da kann man nichts machen, Kollege.
555
00:41:40,120 --> 00:41:42,460
Jedenfalls danke und gute Nacht.
556
00:41:45,540 --> 00:41:46,540
Richard?
557
00:41:50,780 --> 00:41:51,780
Richard!
558
00:41:53,560 --> 00:41:58,840
Richard, bitte geh nach Hause. Wir zwei
halten die Stellung. Außerdem inzwischen
559
00:41:58,840 --> 00:42:04,660
observieren Dutzende Zivilstreifen die
Tiefgaragen, Parkplätze und sonstige in
560
00:42:04,660 --> 00:42:07,240
Frage kommende Orte in ganz Wien und
Umgebung.
561
00:42:07,640 --> 00:42:11,700
Abgesehen von den Funkstreifen und der
halben Verkehrspolizei. Mehr kann man
562
00:42:11,700 --> 00:42:12,700
wirklich nicht tun.
563
00:42:12,920 --> 00:42:14,100
Musa, geh schlafen.
564
00:42:15,340 --> 00:42:17,120
Gut, geht auch.
565
00:42:22,340 --> 00:42:22,860
Oh
566
00:42:22,860 --> 00:42:35,060
Gott,
567
00:42:35,320 --> 00:42:36,700
jetzt haben sie mich aber erschreckt.
568
00:42:37,620 --> 00:42:40,440
Das tut mir leid. Das war wirklich nicht
meine Absicht. Aber ich bin trotzdem
569
00:42:40,440 --> 00:42:41,440
sehr erschrocken.
570
00:42:41,720 --> 00:42:44,360
Naja, das ist kein Wunder. Die Zeitungen
sind ja voll mit Berichten über diese
571
00:42:44,360 --> 00:42:46,380
Frauenmorde. Ja, ja.
572
00:42:46,640 --> 00:42:50,300
Wissen Sie, es geht mich ja nichts an,
aber Sie sollten wirklich nicht allein
573
00:42:50,300 --> 00:42:51,460
durch so eine so große Straße laufen.
574
00:42:51,740 --> 00:42:54,760
Ach, keine Sorge. Mein Auto steht gleich
in der Ecke. Also, wenn Sie wollen,
575
00:42:54,820 --> 00:42:55,638
dann bringe ich Sie hin.
576
00:42:55,640 --> 00:42:59,200
Nein, das ist kein Thema. Ich wohne
hier. Ich muss ohnehin in die Richtung.
577
00:42:59,420 --> 00:43:01,220
Alles schön. Vielen Dank. Das ist sehr
nett.
578
00:43:05,720 --> 00:43:08,080
Vielen Dank für die nette Begleitung.
Ich habe zu danken.
579
00:43:38,640 --> 00:43:39,640
Was wollen Sie von mir?
580
00:43:40,700 --> 00:43:42,740
Sorg, dass du gerne mitgekommen bist.
581
00:43:45,840 --> 00:43:47,300
Bitte lass es mir stehen.
582
00:43:49,840 --> 00:43:51,500
Du bist gerne hierher gekommen.
583
00:43:55,620 --> 00:43:56,900
Nicht weinen.
584
00:44:00,080 --> 00:44:01,980
Und mitreißt du gar nichts von mir,
Mutter.
585
00:44:03,600 --> 00:44:05,020
Sie sind wahnsinnig.
586
00:44:07,150 --> 00:44:10,190
Und wenn, dann bist du schuld dran. Du
hast mich immer geschlagen. Du hast mich
587
00:44:10,190 --> 00:44:11,770
immer geschlagen.
588
00:44:13,190 --> 00:44:17,370
Jetzt sag endlich, dass du gerne
mitgekommen bist, ja?
589
00:44:18,290 --> 00:44:20,330
Ich bin gerne wiedergekommen.
590
00:44:23,770 --> 00:44:25,670
Das klingt nicht sehr überzeugend.
Bemühe dich etwas.
591
00:44:26,630 --> 00:44:29,490
Ich bin gerne mitgekommen.
592
00:44:30,450 --> 00:44:31,630
Das klingt doch schon besser.
593
00:44:32,930 --> 00:44:34,670
Jetzt sag.
594
00:44:35,310 --> 00:44:37,670
Ich werde dir nie wieder Vorschriften
machen.
595
00:44:38,210 --> 00:44:41,050
Ich werde dir nie wieder Vorschriften
machen.
596
00:44:41,610 --> 00:44:45,050
Mutter. Ich werde dir nie wieder
Vorschriften machen.
597
00:44:46,950 --> 00:44:52,710
Und jetzt sag, dass es dir leid tut, was
du mir angetan hast, Mutter.
598
00:44:53,990 --> 00:44:55,430
Ich bin nicht ihr Mutter.
599
00:44:55,790 --> 00:44:56,790
Du glückst.
600
00:44:58,310 --> 00:44:59,310
Glück nicht.
601
00:44:59,490 --> 00:45:00,490
Glück nicht.
602
00:45:02,430 --> 00:45:03,970
Sag, dass es dir leid tut.
603
00:45:05,810 --> 00:45:08,830
Es tut mir leid, was ich dir angetan
habe.
604
00:45:10,450 --> 00:45:11,890
Ich glaub dir nicht, Mutter.
605
00:45:12,950 --> 00:45:15,910
Es tut mir leid, was ich dir angetan
habe. Ja?
606
00:45:18,970 --> 00:45:19,970
Gut.
607
00:45:22,590 --> 00:45:23,590
Jetzt sag.
608
00:45:24,830 --> 00:45:27,410
Du kannst in der Anstalt bleiben, so
lange du willst.
609
00:45:35,870 --> 00:45:38,470
Jetzt sag, dass ich nichts Böses getan
habe.
610
00:45:38,910 --> 00:45:42,350
Du hast nichts Böses getan.
611
00:45:42,750 --> 00:45:45,710
Jetzt sag, dass du mich in Wirklichkeit
liebst.
612
00:45:46,010 --> 00:45:49,050
In Wirklichkeit liebe ich dich. Du
lügst.
613
00:45:50,770 --> 00:45:53,050
In Wirklichkeit liebe ich dich.
614
00:45:53,550 --> 00:45:54,590
Du sagst, ich liebe dich.
615
00:46:49,320 --> 00:46:55,460
Ich kann es nicht laufen.
616
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Machen wir einen Kaffee.
617
00:49:44,750 --> 00:49:45,750
Er hat es wieder getan.
618
00:49:48,030 --> 00:49:51,950
Mit ziemlicher Sicherheit dieselbe
Tatwaffe wie in den anderen beiden
619
00:49:52,030 --> 00:49:55,390
Ich habe einen Einschuss und eine
Austrittswunde, aber natürlich kein
620
00:49:57,750 --> 00:49:58,750
Servus, Richard.
621
00:50:00,910 --> 00:50:01,910
Dritte Opfer.
622
00:50:02,270 --> 00:50:03,270
Was ist los?
623
00:50:03,510 --> 00:50:04,610
Bist du umgefallen?
624
00:50:05,170 --> 00:50:06,710
Oder ist da was schiefgelaufen?
625
00:50:08,030 --> 00:50:09,030
Möglicherweise.
626
00:50:10,270 --> 00:50:11,710
Die Leiche sitzt nicht.
627
00:50:12,090 --> 00:50:13,350
Kein Domino -Stein.
628
00:50:14,090 --> 00:50:16,550
Aber unsere Spurensicherer haben den
Backen herausgefunden.
629
00:50:18,070 --> 00:50:21,430
Und wieder ist der Ast ein Stück größer
als bei der Letten.
630
00:50:23,710 --> 00:50:26,290
Aber warum ist er von der üblichen
Vorgangsweise abgegangen?
631
00:50:27,270 --> 00:50:30,310
Vielleicht hat ihn jemand überrascht,
ist gestört worden.
632
00:50:30,610 --> 00:50:31,770
Er gelebt kann es ja nicht mehr haben.
633
00:50:32,210 --> 00:50:33,189
Warum nicht?
634
00:50:33,190 --> 00:50:34,430
Ja, ein Kopfschuss.
635
00:50:35,950 --> 00:50:39,790
Ach, du würdest staunen, wie viele
Menschen einen Kopfschuss überlebt
636
00:50:48,590 --> 00:50:49,590
Der fühlt sich sicher.
637
00:50:51,830 --> 00:50:53,390
Ich habe keinen Fehler zu machen.
638
00:50:56,810 --> 00:50:59,910
Ich bin die letzten zwei Nächte nicht
nach Hause gekommen.
639
00:51:00,930 --> 00:51:02,270
Und was machst du weiter?
640
00:51:03,110 --> 00:51:04,710
Deine Witze war auch schon besser.
641
00:51:05,450 --> 00:51:11,290
Ich laufe einigen Vorbestraften
hinterher und frage sie, ob sie in
642
00:51:11,290 --> 00:51:15,150
zufällig ein paar Frauenmorde begangen
haben. Und dann darf ich auch noch in
643
00:51:15,150 --> 00:51:16,910
einigen Waffengeschäften nachfragen.
644
00:51:17,680 --> 00:51:20,220
ob die alte Revolver oder Pistolen
verkaufen.
645
00:51:20,580 --> 00:51:21,580
Wieso eigentlich?
646
00:51:21,660 --> 00:51:25,540
Weil höchstwahrscheinlich alle drei
Opfer mit einer Waffe aus den 30er
647
00:51:25,540 --> 00:51:27,860
Kaliber 38 erschossen worden sind.
648
00:51:28,360 --> 00:51:29,360
Na, das ist interessant.
649
00:51:30,020 --> 00:51:35,220
Ich war doch in diesem
Antiquitätengeschäft. Und ich habe mich
650
00:51:35,220 --> 00:51:36,660
mit der Besitzerin unterhalten.
651
00:51:37,080 --> 00:51:40,240
Fachkundig? Was heißt fachkundig? Ich
habe natürlich vorher einige
652
00:51:40,240 --> 00:51:42,100
Auktionskataloge durchprobiert.
653
00:51:43,300 --> 00:51:44,300
Morgen, die Herren.
654
00:51:44,460 --> 00:51:45,419
Guten Morgen.
655
00:51:45,420 --> 00:51:51,820
Morgen. Der Höllerer sagt, dass die
Opfer mit einer alten Waffe ermordet
656
00:51:51,820 --> 00:51:54,280
sind. Ja, es geht um einen alten
Revolver aus den 30er Jahren.
657
00:51:54,980 --> 00:51:55,980
Das ist aber interessant.
658
00:51:56,860 --> 00:51:59,700
In dem Antiquitäten -Shelter war ich bei
der Frau Schuster.
659
00:52:00,320 --> 00:52:01,820
Sie hat auch alte Waffen.
660
00:52:04,520 --> 00:52:05,960
Warum sagst du mir das erst jetzt?
661
00:52:07,260 --> 00:52:08,800
Hat mir doch keiner danach gefragt.
662
00:52:11,520 --> 00:52:13,140
Wir bringen lokal Nachrichten.
663
00:52:13,800 --> 00:52:17,360
Heute in den frühen Morgenstunden wurde
das dritte Opfer einer Morgenserie
664
00:52:17,360 --> 00:52:20,140
gefunden, die derzeit ganz mit in Atem
fällt.
665
00:52:20,700 --> 00:52:25,000
Eine Frau, die derzeit nicht
identifiziert ist, wurde erschossen.
666
00:52:25,940 --> 00:52:29,580
Ähnlich wie in den beiden anderen Fällen
wurde das Opfer... Sie wünschen?
667
00:52:30,140 --> 00:52:33,040
Moser, Kriminalpolizei. Ich habe gehört,
dass Sie auch Waffen führen?
668
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
Ja.
669
00:52:35,100 --> 00:52:36,540
Wir haben alte Waffen hier.
670
00:52:36,920 --> 00:52:38,420
Gut. Schau mich mal um.
671
00:52:39,140 --> 00:52:41,440
Suchen Sie ein bestimmtes Fabrikat?
672
00:52:43,710 --> 00:52:45,710
So aus den 30er Jahren.
673
00:52:46,470 --> 00:52:47,470
Kaliber 38.
674
00:52:48,650 --> 00:52:49,990
Du musst dich nachdenken.
675
00:52:50,870 --> 00:52:54,270
Muss es unbedingt ein Kaliber 38 sein?
676
00:52:54,690 --> 00:52:58,170
Ja. Es geht um einen Fall, bei dem es
eine solche Waffe verwendet worden.
677
00:52:58,450 --> 00:52:59,610
Ich habe so eine Waffe gehabt.
678
00:53:01,390 --> 00:53:04,730
Die wurde allerdings vor einem halben
Jahr verkauft. An wen haben Sie sie
679
00:53:04,730 --> 00:53:06,550
verkauft? Das weiß ich nicht mehr.
680
00:53:07,490 --> 00:53:10,310
Sie wissen, dass Sie so eine Waffe nur
an jemanden verkaufen dürfen, der eine
681
00:53:10,310 --> 00:53:11,310
Besitzkarte hat.
682
00:53:11,850 --> 00:53:14,070
Die Waffe war defekt, nicht schussfähig.
683
00:53:14,450 --> 00:53:16,990
Deshalb habe ich von dem Kunden keine
Besitzkarte verlangt.
684
00:53:17,590 --> 00:53:18,910
Können Sie den Käufer beschreiben?
685
00:53:19,850 --> 00:53:22,270
Tut mir leid. Haben Sie ihm eine
Rechnung ausgestellt?
686
00:53:22,910 --> 00:53:25,370
Selbstverständlich, aber die Rechnungen
aus diesem Zeitraum sind natürlich alle
687
00:53:25,370 --> 00:53:28,070
beim Steuerberater. Außerdem steht der
Name des Kunden nicht drauf.
688
00:53:28,690 --> 00:53:34,110
Könnte es sein, dass der Käufer aus der
Gegend hier stammt? Nein.
689
00:53:35,710 --> 00:53:37,550
Ich kenne alle Leute aus der Gegend.
690
00:53:38,270 --> 00:53:40,230
Na ja, können wir nichts machen. Wir
können nichts machen.
691
00:53:42,120 --> 00:53:43,120
Tut mir leid.
692
00:53:45,100 --> 00:53:48,640
Wenn noch was einfällt, dann rufen Sie
mich an.
693
00:53:49,040 --> 00:53:50,040
Das wäre wichtig.
694
00:54:06,560 --> 00:54:08,100
Na komm, der wird mir mal lernen.
695
00:55:09,000 --> 00:55:10,960
Ja, das hab ich alles. Gibt's sonst noch
was?
696
00:55:12,580 --> 00:55:14,840
Gut. Danke für die Auskunft.
697
00:55:15,080 --> 00:55:16,080
Hm? Ja.
698
00:55:16,720 --> 00:55:17,720
Wiederhören.
699
00:55:18,680 --> 00:55:21,180
Also, folgendes gibt's über die Frau
Kuster.
700
00:55:22,340 --> 00:55:26,220
Sie ist von ihrem zweiten Mann
geschieden. In erster Ehe war sie mit
701
00:55:26,220 --> 00:55:30,400
gewissen Heinz Hauf verheiratet. Der ist
aber schon vor mehr als 25 Jahren
702
00:55:30,400 --> 00:55:34,740
gestorben. Aus dieser Ehe gibt's einen
Sohn. Und der Schuster ist bei uns nix
703
00:55:34,740 --> 00:55:36,540
drin. Schauen wir uns der Haut nach.
704
00:55:36,760 --> 00:55:37,840
Aber im Doppel -L.
705
00:55:38,920 --> 00:55:39,920
Au.
706
00:55:40,300 --> 00:55:42,800
Clara, da gibt's einen Hinweis auf einen
Kurthauf.
707
00:55:46,720 --> 00:55:47,720
Kurthauf, da ist er, was?
708
00:55:48,460 --> 00:55:51,180
Verurteilt wegen eines Frauenmordes? Das
war vor zehn Jahren.
709
00:55:51,800 --> 00:55:53,860
Zur Tatzeit nicht zurechnungsfähig.
710
00:55:54,680 --> 00:55:57,960
Eingewiesen in eine geschlossene
Anstalt. Möglicher Rückfalltäter. Wieso
711
00:55:57,960 --> 00:56:00,960
wir die Akte von dem nicht da? Das
Archiv hat uns die Akte gar nicht
712
00:56:00,980 --> 00:56:02,420
weil der Städter nicht in Frage kommt.
713
00:56:02,740 --> 00:56:03,738
Wieso denn?
714
00:56:03,740 --> 00:56:05,660
Er sitzt immer noch in der Anstalt.
715
00:56:16,360 --> 00:56:17,360
Nummer zwei.
716
00:56:23,820 --> 00:56:24,820
Mach die Tür zu.
717
00:56:25,020 --> 00:56:26,060
Warum bist du heute schon wieder da?
718
00:56:30,980 --> 00:56:31,980
Was ist das denn?
719
00:56:32,720 --> 00:56:35,660
In unserer Gegend sind drei erschossene
Frauen gefunden worden.
720
00:56:37,300 --> 00:56:40,180
Jetzt war die Polizei bei mir und hat
nach dem alten Revolver gefragt.
721
00:56:40,760 --> 00:56:41,780
Welcher alte Revolver?
722
00:56:43,020 --> 00:56:44,120
Der Leber 38.
723
00:56:45,420 --> 00:56:48,300
Du hast das Kind oft damit herumgespielt
und versucht, mich damit zu
724
00:56:48,300 --> 00:56:49,300
erschüttern.
725
00:56:50,800 --> 00:56:52,600
Du weißt, für welche Rolle ich rede.
726
00:56:56,240 --> 00:56:57,240
Setz dich.
727
00:56:59,960 --> 00:57:01,460
Was hast du dem Polizisten erzählt?
728
00:57:01,820 --> 00:57:03,160
Dass ich die Waffen verkauft habe.
729
00:57:03,460 --> 00:57:04,460
Aber es stimmt nicht.
730
00:57:07,180 --> 00:57:08,180
Sie ist verschwunden.
731
00:57:11,740 --> 00:57:13,340
Warum erzählst du mir das alles, Mutter?
732
00:57:13,660 --> 00:57:16,680
Wenn du etwas damit zu tun hast, kommst
du ja nie wieder heraus.
733
00:57:19,380 --> 00:57:21,100
Aber was soll ich denn damit zu tun
haben?
734
00:57:22,080 --> 00:57:23,460
Ich bin doch hier eingesperrt.
735
00:57:25,780 --> 00:57:26,780
Ich weiß, ich weiß.
736
00:57:27,840 --> 00:57:29,360
Der Revolver muss da sein, Mutter.
737
00:57:30,040 --> 00:57:32,860
Du hast mir doch erzählt, dass du
einfach von den Waffen in die alte Truhe
738
00:57:32,860 --> 00:57:35,800
hast. Du wolltest sie reparieren lassen.
739
00:57:36,180 --> 00:57:37,520
Dann habe ich gar nicht mehr gedacht.
740
00:57:38,340 --> 00:57:39,340
Aber du hast recht.
741
00:57:40,760 --> 00:57:42,700
Ich werde heute noch einmal alles
absuchen.
742
00:57:46,339 --> 00:57:49,200
Ja. Sein erster Mord ist mit dem zweiten
identisch, kann man sagen.
743
00:57:50,080 --> 00:57:52,980
Damals hat man gedacht, dass ich die
Frau mit dem Lineal gegen ihn
744
00:57:52,980 --> 00:57:56,640
wollte. Ich bin sicher, er hat es ihr
erst nach dem Mord in die Hand gegeben.
745
00:57:57,260 --> 00:57:59,820
Das nachher mit den Domino -Steinen ist
ihm viel später eingefallen.
746
00:58:00,040 --> 00:58:01,120
Was bedeutet er erst?
747
00:58:01,880 --> 00:58:03,360
Das geht aus seiner Akte hervor.
748
00:58:03,840 --> 00:58:07,140
Der Vater ist früh verstorben und die
Mutter hat ihn thematisch misshandelt.
749
00:58:07,740 --> 00:58:09,720
Und jetzt will er sich rächen, oder was?
750
00:58:09,960 --> 00:58:11,400
Ist ein bisschen komplizierter.
751
00:58:12,279 --> 00:58:15,780
Wenn eine männliche Identifikationsfigur
fehlt, dann werden die Mütter als
752
00:58:15,780 --> 00:58:18,080
übermächtig und angstauslösend
betrachtet.
753
00:58:18,620 --> 00:58:22,000
Daraus kann sich eine Neurose
entwickeln. Wenn der nicht eingesperrt
754
00:58:22,000 --> 00:58:24,320
ich sagen, der war's. Ich kann mir nur
nicht vorstellen, dass er so einfach aus
755
00:58:24,320 --> 00:58:27,080
einer geschlossenen Anstalt rauskommt.
Es hat schon mehrere gegeben, die
756
00:58:27,080 --> 00:58:30,220
rausspaziert sind. Einer sogar mit dem
Nachschlüssel. Wir haben das Auto der
757
00:58:30,220 --> 00:58:31,220
Toten gefunden.
758
00:58:32,380 --> 00:58:33,700
Oh, guten Tag.
759
00:58:34,280 --> 00:58:38,080
Wieder bei einer S -Bahn -Station,
allerdings bei einer anderen. Das ist
760
00:58:38,160 --> 00:58:39,380
was ich dir sagen kann.
761
00:58:39,880 --> 00:58:42,300
Wie man passt in den Verdächtigen, sagt
er dann an Kurt Hauf.
762
00:58:43,720 --> 00:58:46,500
Na, warum der Bord? Passt doch alles.
Warum verachten wir den nicht?
763
00:58:46,920 --> 00:58:47,920
Weil er sitzt.
764
00:58:48,220 --> 00:58:50,800
Und es gibt schweren Haftbefehl für
jemanden, der eingesperrt ist.
765
00:58:52,180 --> 00:58:52,799
Guten Tag.
766
00:58:52,800 --> 00:58:53,800
Guten Tag.
767
00:58:54,120 --> 00:58:57,320
Ah, wir haben miteinander telefoniert.
Das ist der Herr Moser von der
768
00:58:57,320 --> 00:58:58,520
Kriminalpolizei. Guten Tag.
769
00:58:59,180 --> 00:59:02,120
Sie können mit Herrn Hauf sprechen, er
ist im Aufenthaltsraum im ersten Stock.
770
00:59:02,620 --> 00:59:03,800
Aber regen Sie ihn nicht auf.
771
00:59:04,300 --> 00:59:05,500
Es geht ihm nicht sehr gut.
772
00:59:05,780 --> 00:59:06,780
Ist in Ordnung.
773
00:59:08,590 --> 00:59:12,090
Sie können sich hier ruhig umsehen, aber
ich teile Ihre Vermutung nicht, dass
774
00:59:12,090 --> 00:59:13,830
hier ein Patient ungesehen raut und
weint.
775
00:59:14,530 --> 00:59:19,610
Naja, wenn der Patient... Herr Hau?
776
00:59:21,730 --> 00:59:22,730
Ja?
777
00:59:25,290 --> 00:59:26,290
Ich bin Mag.
778
00:59:26,410 --> 00:59:30,390
Neuhold. Dr. Kraus hat mir erlaubt, mit
Ihnen zu reden. Ich schreibe eine Arbeit
779
00:59:30,390 --> 00:59:32,010
über Borderline -Patienten. Guten Tag.
780
00:59:33,390 --> 00:59:35,310
Dr. Kraus hat mir gesagt, dass Sie
kommen.
781
00:59:37,070 --> 00:59:39,650
Ich möchte nur ein paar Dinge über Ihre
Probleme erfahren.
782
00:59:42,130 --> 00:59:45,610
Ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen
kann. Sie wissen doch sicher viel mehr
783
00:59:45,610 --> 00:59:46,610
meine Krankheit als ich.
784
00:59:47,110 --> 00:59:49,510
Ich bin jederzeit bereit, etwas dazu zu
lernen.
785
00:59:53,750 --> 00:59:54,750
Such, ist ein Bett.
786
01:00:12,970 --> 01:00:16,010
Dr. Kraus hat mir gesagt, dass es ihm
nicht besonders gut geht.
787
01:00:16,710 --> 01:00:17,850
Können Sie mir sagen, warum?
788
01:00:25,590 --> 01:00:26,910
Ich habe immer diesen Traum.
789
01:00:27,390 --> 01:00:28,390
Welchen Traum?
790
01:00:33,970 --> 01:00:35,610
Ich weiß nicht, ob ich darüber reden
soll.
791
01:00:36,430 --> 01:00:38,490
Erzählen Sie mir davon. Vielleicht geht
es Ihnen dann besser.
792
01:00:51,180 --> 01:00:52,480
Ich laufe durch einen Wald.
793
01:00:55,180 --> 01:00:56,180
Und weiter?
794
01:00:58,300 --> 01:00:59,780
Ich komme an eine Wiese.
795
01:01:01,040 --> 01:01:02,200
Was passiert dann?
796
01:01:04,220 --> 01:01:05,300
Das sind Blumen.
797
01:01:06,460 --> 01:01:07,700
Ich pflücke die Blumen.
798
01:01:08,100 --> 01:01:09,500
Ist noch jemand auf dieser Wiese?
799
01:01:11,300 --> 01:01:12,300
Nein, nein, nein.
800
01:01:13,800 --> 01:01:16,940
Nein, nur ich und die Blumen.
801
01:01:17,160 --> 01:01:19,360
Was machen Sie mit den Blumen, die Sie
gepflückt haben?
802
01:01:32,130 --> 01:01:36,850
Gar nicht. Ich wollte nur wissen, wie
das Ende des Traumes ist.
803
01:01:43,050 --> 01:01:44,850
Es gibt viele verschiedene Träume.
804
01:01:46,270 --> 01:01:47,490
Was träumt sich der so?
805
01:01:56,230 --> 01:01:58,050
Das ist er.
806
01:01:59,490 --> 01:02:01,030
Das war's für die richtige Spur.
807
01:02:02,320 --> 01:02:03,500
Oder muss es noch eine geben?
808
01:02:18,880 --> 01:02:19,880
Hallo,
809
01:02:23,680 --> 01:02:24,680
Entschuldigung.
810
01:02:25,960 --> 01:02:26,960
Boah,
811
01:02:27,500 --> 01:02:28,500
in Italien.
812
01:02:29,610 --> 01:02:33,070
Ich will eigentlich gar nicht hier raus.
Ich habe doch alles, was ich brauche.
813
01:02:33,410 --> 01:02:35,930
Mein Essen, meine Tabletten, meine Ruhe.
814
01:02:41,110 --> 01:02:44,450
Herr Dr. Kraus hat mir erzählt, dass
Ihre Mutter Sie sehr oft besucht.
815
01:02:46,530 --> 01:02:48,370
Ja, ja, meine Mutter kümmert sich sehr
um mich.
816
01:02:49,970 --> 01:02:50,970
Mögen Sie Ihre Mutter?
817
01:02:53,070 --> 01:02:54,890
Natürlich, sonst würde sie mich doch
nicht besuchen.
818
01:02:55,470 --> 01:02:59,310
Warum wollen Sie nicht nach Hause zu
Ihrer Mutter? Ich glaube, ich werde...
819
01:02:59,310 --> 01:03:06,150
Ich glaube, ich werde zur
820
01:03:06,150 --> 01:03:07,190
großen Belastung für Sie gehen.
821
01:03:10,030 --> 01:03:11,050
Ich bleibe lieber hier.
822
01:03:15,390 --> 01:03:20,010
Es muss noch was sein. Los, komm. Und
such.
823
01:03:20,510 --> 01:03:21,510
Such.
824
01:03:33,420 --> 01:03:34,420
Komm, da ist nichts.
825
01:03:37,720 --> 01:03:39,020
Na komm, was ist?
826
01:05:03,720 --> 01:05:06,400
Aber wenn Sie mal hierbleiben, werden
Sie nie eine Frau kennenlernen.
827
01:05:11,140 --> 01:05:12,620
Das ist doch kein Problem für mich.
828
01:05:13,860 --> 01:05:15,700
Wieso? Sie haben doch schon mal eine
Freundin gehabt.
829
01:05:16,800 --> 01:05:17,800
Ja.
830
01:05:20,180 --> 01:05:21,720
Ja, ja. Das ist lange her.
831
01:05:23,980 --> 01:05:25,200
Was ist damals passiert?
832
01:05:30,250 --> 01:05:33,430
Sie haben die junge Frau getötet und ihr
anschließender Lineal in die Hand
833
01:05:33,430 --> 01:05:34,430
gegeben.
834
01:05:34,650 --> 01:05:36,590
Ich kann mich nicht mehr erinnern.
835
01:05:39,750 --> 01:05:40,890
Reden wir über das Lineal.
836
01:05:44,370 --> 01:05:47,410
Ist es nicht so, dass Sie damals die
junge Frau stellvertretend für Ihre
837
01:05:47,410 --> 01:05:49,290
umgebracht haben, die Sie immer wieder
misshandelt hat?
838
01:05:49,810 --> 01:05:52,950
Ich weiß es nicht. Und das Lineal ist
vermutlich ein Symbol für die
839
01:05:52,950 --> 01:05:53,950
Misshandlungen.
840
01:05:54,750 --> 01:05:57,650
Sie sind gar nicht hergekommen, um etwas
über meine Krankheit zu erfahren. Sie
841
01:05:57,650 --> 01:05:58,529
wollen mich besorgen.
842
01:05:58,530 --> 01:05:59,530
Nein, nein, nein.
843
01:05:59,760 --> 01:06:00,760
dich mehr bedienen.
844
01:06:00,820 --> 01:06:01,980
Lassen Sie mich in Ruhe.
845
01:06:04,360 --> 01:06:05,740
Vielleicht sehen wir uns ja irgendwann
mal wieder.
846
01:06:13,480 --> 01:06:14,520
Sie haben mich geirrt.
847
01:06:15,120 --> 01:06:16,780
Wir haben entdeckt, wie hauptsächlich
raus kann.
848
01:06:17,460 --> 01:06:18,600
Und im Speiseaufzug.
849
01:06:48,959 --> 01:06:50,660
Er hat das Gespräch mit mir abgebrochen.
850
01:06:50,920 --> 01:06:51,920
Wo ist er jetzt?
851
01:07:34,430 --> 01:07:35,430
Nix Besonderes.
852
01:07:35,530 --> 01:07:38,590
Im Aufenthaltsraum gibt's Domino
-Spiele. Vielleicht hat er dich da nicht
853
01:07:38,590 --> 01:07:39,590
enttäuscht.
854
01:07:41,790 --> 01:07:42,790
Warte mal, warte mal.
855
01:07:45,590 --> 01:07:46,590
Warte mal.
856
01:07:52,950 --> 01:07:59,930
Das hätten
857
01:07:59,930 --> 01:08:01,870
sie irgendwann noch sehen können, wenn
sie noch gelebt hätten.
858
01:08:02,390 --> 01:08:03,390
Ich sag dir sofort.
859
01:08:06,320 --> 01:08:07,800
und die Platte der Toten im Wald.
860
01:08:17,800 --> 01:08:23,319
Halt sie auf!
861
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Los, auf den Fuß!
862
01:08:36,170 --> 01:08:37,330
Oh, das ist jetzt ein Punkt, ja.
863
01:09:10,830 --> 01:09:15,910
Großvater, weißer Chemietransporter,
Kennzeichen 302 KT. KT!
864
01:09:49,229 --> 01:09:51,670
Ich habe draußen Ihr Auto stehen sehen.
Wie geht es Ihnen denn?
865
01:09:51,930 --> 01:09:53,050
Was machen die Geschäfte?
866
01:09:53,510 --> 01:09:54,510
Es geht.
867
01:09:54,590 --> 01:09:55,590
Bei Ihnen?
868
01:09:55,610 --> 01:09:57,510
Ich habe gestern noch ein Speisezimmer
verkauft.
869
01:09:58,050 --> 01:09:59,730
Jetzt hole ich nur gerade die restlichen
Sessel.
870
01:10:00,330 --> 01:10:03,750
Herr Riedl, auf meiner Seite ist das
Dach schadhaft.
871
01:10:05,010 --> 01:10:06,370
Dahin bringen wir das hinein.
872
01:10:06,630 --> 01:10:07,630
Ach gut.
873
01:10:08,170 --> 01:10:11,130
Ich werde mal mit dem Dachdecker reden.
Das geht nicht, dass der Barockkasten
874
01:10:11,130 --> 01:10:12,130
Wasserflecken bekommt.
875
01:10:12,210 --> 01:10:14,750
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das
rasch erledigen würden.
876
01:10:15,590 --> 01:10:16,590
Mache ich.
877
01:10:17,330 --> 01:10:18,330
Wiedersehen, Frau Schuster.
878
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
Wiedersehen.
879
01:11:48,910 --> 01:11:50,350
Sehr unauffälliges Gerät.
880
01:11:54,070 --> 01:11:55,070
Na, was schaust?
881
01:11:55,270 --> 01:11:56,730
Entschuldige, dass uns jemand zieht.
882
01:12:51,430 --> 01:12:52,650
Du warst es so doch.
883
01:12:56,250 --> 01:12:57,730
Niemand kann es mir nachweisen.
884
01:12:59,170 --> 01:13:01,110
Ich bin schließlich eingesperrt.
885
01:13:02,030 --> 01:13:03,530
Warum hast du das gemacht?
886
01:13:04,670 --> 01:13:06,890
Du wolltest mich herausholen aus der
Anstalt.
887
01:13:08,410 --> 01:13:09,870
Das war nicht recht von dir, Mutter.
888
01:13:11,370 --> 01:13:12,550
Draußen habe ich keine Dame.
889
01:13:12,850 --> 01:13:14,730
Ich habe vermutet, dass du es hier
gemacht hast.
890
01:13:15,330 --> 01:13:17,550
Du warst schon als Kind ganz versessen
auf diesem Keller.
891
01:13:18,270 --> 01:13:19,270
Ja.
892
01:13:20,810 --> 01:13:24,290
Ich war gar nicht... Hier hatte ich
keine Angst vor dir.
893
01:13:25,670 --> 01:13:28,270
Wahrscheinlich hast du dir damals schon
diesen ganzen Wahnsinn ausgedacht.
894
01:13:30,630 --> 01:13:35,610
Ich wollte nur, dass du mich... Dass du
mich so behandelst wie jedes andere
895
01:13:35,610 --> 01:13:37,510
Kind. Du warst aber nicht wie jedes
andere Kind.
896
01:13:38,430 --> 01:13:39,790
Niemand ist mit dir fertig geworden.
897
01:13:41,110 --> 01:13:42,570
Und dann habe ich mich hier versteckt.
898
01:13:44,310 --> 01:13:45,510
Wo du hast mich gesucht.
899
01:13:45,810 --> 01:13:46,810
Es ist vorbei.
900
01:13:47,710 --> 01:13:49,310
Du musst wieder zurück in die Anstalt.
901
01:13:51,240 --> 01:13:52,240
Du musst mich erfinden.
902
01:13:54,540 --> 01:13:56,020
Such mich, such mich doch, such mich!
903
01:13:56,900 --> 01:13:57,900
Hallo!
904
01:14:18,860 --> 01:14:20,000
Das habe ich aber genug.
905
01:14:21,260 --> 01:14:22,260
Komm endlich heraus!
906
01:14:23,060 --> 01:14:24,060
Runter!
907
01:14:26,460 --> 01:14:27,460
Runter!
908
01:14:28,240 --> 01:14:29,520
Gib dir die Waffe her.
909
01:14:30,360 --> 01:14:32,680
Du schaffst dir sowieso nicht mehr, das
anzutun.
910
01:14:33,760 --> 01:14:34,760
Ich bin wie gesehen.
911
01:14:35,060 --> 01:14:36,140
Du bist zu fähig dazu.
912
01:14:39,200 --> 01:14:40,260
Aber musst du recht haben.
913
01:14:43,260 --> 01:14:45,640
Immer musst du recht haben. Immer musst
du recht haben. Immer musst du recht
914
01:14:45,640 --> 01:14:46,640
haben.
915
01:14:50,510 --> 01:14:52,170
Seinen Richter auch erst zu Vater ins
Grab gebracht.
916
01:14:53,510 --> 01:14:56,750
Den Herzinfarkt hat er bekommen, weil er
sich über dich so aufgeregt hat.
917
01:14:57,750 --> 01:14:58,750
Über dich?
918
01:14:59,010 --> 01:15:01,910
Über dich hat er sich aufgeregt, weil du
niemanden liebst, weil du alle nur
919
01:15:01,910 --> 01:15:02,910
quälst.
920
01:15:03,210 --> 01:15:04,210
Über dich, über dich.
921
01:15:04,390 --> 01:15:06,230
Weil ich mich immer um dich kümmern
musste.
922
01:15:07,370 --> 01:15:08,370
Mutter.
923
01:15:09,770 --> 01:15:12,130
Ich will nicht, dass man sich um dich
kümmern muss. Ich will das nicht, ich
924
01:15:12,130 --> 01:15:13,130
das nicht, ich will das nicht.
925
01:15:13,310 --> 01:15:14,930
Ließ deinen Mann in der Hand steigen,
lässt du mich in Ruhe.
926
01:15:15,490 --> 01:15:17,270
Immer wenn du kommst, kommandierst du
mich herum.
927
01:15:21,200 --> 01:15:23,120
Ohne mich bist du nicht lebensfähig.
928
01:15:26,340 --> 01:15:29,440
Du siehst doch, wie weit ich es gebracht
habe.
929
01:15:32,200 --> 01:15:33,920
In Wirklichkeit bist du wahnsinnig,
Mutter.
930
01:16:13,070 --> 01:16:14,070
Höllerer, du bist. Was gibt's?
931
01:16:14,370 --> 01:16:17,530
Die Frau Schuster hat sich bis jetzt
noch nicht blicken lassen. Und der Herr
932
01:16:17,530 --> 01:16:18,630
Sohn leider auch noch nicht.
933
01:16:19,130 --> 01:16:20,130
Was ist bei dir?
934
01:16:21,330 --> 01:16:24,230
Nichts. Gut, ich melde mich wieder, wenn
irgendwas sein sollte.
935
01:16:24,650 --> 01:16:25,670
Servus. Servus.
936
01:16:28,990 --> 01:16:29,990
Ja?
937
01:16:31,030 --> 01:16:32,030
Nichts Neues.
938
01:16:32,470 --> 01:16:34,830
Im Geschäft ist er bisher nicht
aufgetaucht.
939
01:16:35,190 --> 01:16:38,370
Und bei dir? Die haben einen Wäscherei
-Lkw gefunden bei einer S -Bahn
940
01:16:38,710 --> 01:16:39,710
Von Hauf keine Spur.
941
01:16:40,350 --> 01:16:41,350
Servus, Richard.
942
01:16:41,370 --> 01:16:42,370
Bis später, Böck.
943
01:16:42,960 --> 01:16:46,640
In deiner Akte gibt es aus
psychologischer Sicht keinerlei Hinweise
944
01:16:46,640 --> 01:16:47,640
er sich aufhalten könnte.
945
01:16:48,500 --> 01:16:50,820
Außer deiner Mutter hat er keine
Bezugspersonen.
946
01:16:52,140 --> 01:16:54,000
Die überwachen die Fundorte der Opfer.
947
01:16:54,800 --> 01:16:58,580
Ich glaube nicht, dass er dorthin
zurückkehrt. Dazu ist er viel zu schlau.
948
01:16:58,580 --> 01:16:59,640
weiß, dass er gesucht wird.
949
01:17:01,760 --> 01:17:04,560
Wenn das alles vorbei ist, dann fahren
wir beide weg.
950
01:17:08,120 --> 01:17:09,120
Hoi.
951
01:17:11,840 --> 01:17:12,840
Weit weg.
952
01:17:54,570 --> 01:17:57,150
Nein, ich habe Ihre Nummer im
Telefonverzeichnis der Frau Schuster
953
01:17:57,490 --> 01:17:58,530
Wissen Sie, wo sie sein könnte?
954
01:17:59,790 --> 01:18:00,850
Ah, ich verstehe. Vielen Dank.
955
01:18:01,770 --> 01:18:03,910
Frau Stammkunde, sie hat Sie schon seit
Wochen nicht gesehen.
956
01:18:04,570 --> 01:18:05,790
Ich muss jetzt in die Praxis.
957
01:18:06,330 --> 01:18:09,450
Ich möchte mich vorher noch umziehen.
Ich habe um 8 zu erzählen. Gut, ich
958
01:18:09,450 --> 01:18:10,349
da weiter.
959
01:18:10,350 --> 01:18:11,350
Tschüss.
960
01:18:12,370 --> 01:18:13,790
Ich bin ab 8 zu erreichen.
961
01:18:53,430 --> 01:18:54,630
Großer Mordkommission, Herr Riedl.
962
01:18:55,730 --> 01:18:56,930
Ich suche Frau Schuster.
963
01:18:58,410 --> 01:19:02,390
Ja, die, wissen Sie... Was? Sie haben
sie gestern gesehen, wann?
964
01:19:04,430 --> 01:19:05,430
Und wo?
965
01:19:06,090 --> 01:19:07,490
In ihrem Lager? Wo ist das?
966
01:19:08,950 --> 01:19:09,950
Wo?
967
01:19:10,150 --> 01:19:11,150
Moment.
968
01:19:14,710 --> 01:19:16,730
Aha. Können Sie dort hinkommen?
969
01:19:18,690 --> 01:19:20,290
Gut. In einer halben Stunde.
970
01:19:20,770 --> 01:19:21,770
Aber gehen Sie nicht rein.
971
01:19:22,910 --> 01:19:23,910
Gut.
972
01:19:50,540 --> 01:19:54,000
Guten Tag, hier ist die Praxis von Mag.
Neu. Heute bin ich erst ab 8 Uhr wieder
973
01:19:54,000 --> 01:19:56,220
persönlich erreichbar. Sie können
aber...
974
01:20:24,480 --> 01:20:30,080
Hallo Hoffmann, ich bräuchte dringend
eine Verhandlung. Kennzeichen W6N686C,
975
01:20:30,180 --> 01:20:31,320
Peugeot Silber.
976
01:20:31,600 --> 01:20:32,600
Okay.
977
01:20:50,030 --> 01:20:51,030
Das hier ist der Auto.
978
01:20:51,810 --> 01:20:53,130
Lager 4 habe ich hier verpachtet.
979
01:20:54,170 --> 01:20:55,970
Waren Sie schon drin? Nein, sollte ich
ja nicht.
980
01:20:57,470 --> 01:20:58,469
Warten Sie.
981
01:20:58,470 --> 01:20:59,470
Warten Sie hier.
982
01:21:41,390 --> 01:21:42,390
Da drin ist niemand.
983
01:21:43,110 --> 01:21:44,610
Wissen Sie, wo sie sonst noch sein
könnte?
984
01:21:44,990 --> 01:21:45,990
Keine Ahnung.
985
01:21:46,390 --> 01:21:47,670
Heute, da hat sie gestern gestanden.
986
01:21:48,050 --> 01:21:51,210
Genau an dieser Stelle. Sieht fast aus,
als ob sie da gestern gar nicht
987
01:21:51,210 --> 01:21:52,210
weggefahren wäre.
988
01:21:52,770 --> 01:21:54,170
Dann ist sie vielleicht zu gut gegangen.
989
01:21:59,430 --> 01:22:00,430
Komm her.
990
01:22:06,070 --> 01:22:07,710
Und such.
991
01:22:17,130 --> 01:22:20,430
Herr Zuböck, das Wartungs - und Schuster
ist hier, in der Lagernähe Augarten.
992
01:22:20,590 --> 01:22:21,590
Wir schauen uns um.
993
01:22:22,290 --> 01:22:23,290
Danke.
994
01:22:54,920 --> 01:22:55,920
Wo ist denn der?
995
01:25:45,160 --> 01:25:46,160
Wuhu!
996
01:25:47,100 --> 01:25:48,100
Wuhu!
997
01:26:39,500 --> 01:26:40,500
Danke, Anna.
998
01:27:40,099 --> 01:27:41,099
Frau Schuster!
999
01:27:41,560 --> 01:27:42,560
Frau Schuster!
1000
01:27:42,820 --> 01:27:47,040
Ja, geben Sie Acht, er ist völlig
unberettet.
1001
01:27:58,580 --> 01:27:59,580
Untertitelung. BR 2018
1002
01:29:19,310 --> 01:29:21,430
Ich bin gerne mit Ihnen hierher
gekommen, Herr Haupt.
1003
01:29:34,370 --> 01:29:38,010
Sag doch zu mir, du seist ein bisschen
freundlicher.
1004
01:29:40,610 --> 01:29:42,410
Ich bin gerne mit Ihnen hierher
gekommen.
1005
01:29:56,120 --> 01:29:58,100
Sag, dass es dir Freude macht, bei mir
zu sein.
1006
01:29:58,340 --> 01:29:59,960
Es macht mir Freude, bei dir zu sein.
1007
01:30:19,080 --> 01:30:23,180
Sag, dass ich in der Anstalt bleiben
darf, solange ich will.
1008
01:30:24,520 --> 01:30:26,620
Du darfst in der Anstattung bleiben,
solange du will.
1009
01:30:37,460 --> 01:30:39,220
Sag, dass ich nichts Böses getan habe.
1010
01:30:39,500 --> 01:30:40,760
Du hast nichts Böses getan.
1011
01:30:41,060 --> 01:30:42,060
Sag das nochmal.
1012
01:30:42,140 --> 01:30:43,180
Ich lobe dir nicht.
1013
01:30:47,120 --> 01:30:48,780
Du hast nichts Böses getan.
1014
01:31:02,250 --> 01:31:03,250
Und jetzt sag,
1015
01:31:03,730 --> 01:31:08,050
dass du mich in Wirklichkeit liebst.
1016
01:31:13,110 --> 01:31:14,710
Wirklichkeit liebe ich nicht.
81074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.