All language subtitles for hejwnwjshevj 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:05,890 It's about 60,000 a month for cutting down trees, right? 2 00:00:06,590 --> 00:00:11,260 Then there's the kidney I sold. That was 1.2 million. 3 00:00:11,700 --> 00:00:14,890 My right eye was 300,000. 4 00:00:15,550 --> 00:00:18,150 Sold one of my nuts... 5 00:00:18,150 --> 00:00:22,650 How much was that, again? I think... not even 100,000. 6 00:00:23,770 --> 00:00:26,210 And I still owe... 7 00:00:26,530 --> 00:00:29,030 About 38,040,000 yen. 8 00:00:32,900 --> 00:00:35,740 I heard you, Pochita. 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,750 Let's kill this thing already. 10 00:00:40,930 --> 00:00:44,420 Devil hunting pays the best, easy. 11 00:02:15,220 --> 00:02:19,640 {\an8\fad(435,815)\fs40}Chainsaw Man {\fs10}— Compilation Movie — 12 00:02:24,410 --> 00:02:26,730 Gotta be the Tomato Devil. 13 00:02:27,060 --> 00:02:29,790 He'll revive from the seeds, so you'll wanna burn those. 14 00:02:30,170 --> 00:02:32,230 Nice work, Denji. 15 00:02:32,230 --> 00:02:36,750 This carcass will bring in a fair price on the black market. 16 00:02:36,750 --> 00:02:38,620 I'll pay you 400,000. 17 00:02:38,620 --> 00:02:39,520 Hey, thanks! 18 00:02:39,520 --> 00:02:42,780 After what you owe and the interest, that leaves 170,000. 19 00:02:42,780 --> 00:02:45,900 So after the finder's fee, admin fee, 20 00:02:45,900 --> 00:02:48,250 management costs, and so on... 21 00:02:48,800 --> 00:02:50,750 Leaves me with 70,000. 22 00:02:51,180 --> 00:02:57,640 After the water bill, and some other stuff I owe... 23 00:02:58,100 --> 00:02:59,510 Funny how that works. 24 00:02:59,870 --> 00:03:02,630 I've got 1,800 yen left. 25 00:03:03,090 --> 00:03:08,900 No food at home, and this is gonna have to last us a month, so... 26 00:03:08,900 --> 00:03:12,990 Pochita, looks like dinner's gonna be a slice of bread. 27 00:03:18,820 --> 00:03:22,450 Why hire a brat like that to hunt devils? 28 00:03:22,880 --> 00:03:26,500 He's paying off what he owes us. 29 00:03:26,500 --> 00:03:30,330 Well, technically, it was his deadbeat old man's debt. 30 00:03:30,650 --> 00:03:34,590 And a kid with a pet devil can get the job done? 31 00:03:34,970 --> 00:03:37,750 The thing about real Devil Hunters is... 32 00:03:37,750 --> 00:03:42,100 They don't pass devil carcasses onto the yakuza. 33 00:03:42,450 --> 00:03:46,600 Besides, the best thing about Denji is he does what he's told. 34 00:03:49,780 --> 00:03:51,530 Hey, dog! 35 00:03:52,230 --> 00:03:55,170 I'll give you 100 yen to eat this cigarette. 36 00:03:55,170 --> 00:03:56,360 For real? 37 00:03:56,360 --> 00:03:57,840 Don't mind if I do. 38 00:04:03,460 --> 00:04:05,680 We'll be in touch when there's another devil. 39 00:04:05,680 --> 00:04:08,210 Try and run, and you're pig slop. 40 00:04:22,530 --> 00:04:24,470 That'll keep us for another three days. 41 00:04:27,230 --> 00:04:29,600 The other day I heard... 42 00:04:29,600 --> 00:04:33,230 That normally, people put jam on their bread, before eating it. 43 00:04:33,530 --> 00:04:37,350 Normal's just a dream for us, though. 44 00:04:37,790 --> 00:04:40,990 Doubt I'll pay off this debt before I die. 45 00:04:44,600 --> 00:04:48,250 Probably gonna die without ever having a girlfriend, too. 46 00:04:48,540 --> 00:04:51,810 Not like I could invite a girl to this dump. 47 00:04:51,810 --> 00:04:53,880 No money to go on dates, either. 48 00:04:58,110 --> 00:05:00,260 If I could have one dream come true... 49 00:05:00,260 --> 00:05:02,950 I wanna score with a girl before I die. 50 00:05:07,720 --> 00:05:11,980 Bastard hung himself {\i1}without{\i0} paying this month's installment first. 51 00:05:11,980 --> 00:05:15,780 Boy, you've got until tomorrow to put 700,000 together. 52 00:05:15,780 --> 00:05:18,480 You can beg for it, whore yourself out... I don't care. Get it done. 53 00:05:18,980 --> 00:05:22,510 Otherwise, we chop you up and sell the bits. 54 00:05:36,510 --> 00:05:38,030 A ch-chainsaw...? 55 00:05:42,340 --> 00:05:43,880 A devil. 56 00:05:45,220 --> 00:05:49,300 If you're gonna kill me, just do it. I'm dead either way. 57 00:05:58,050 --> 00:05:59,400 It's hurt? 58 00:06:00,650 --> 00:06:02,780 You're gonna die, too? 59 00:06:07,900 --> 00:06:08,870 Bite me! 60 00:06:08,870 --> 00:06:12,500 I heard that drinking blood heals a devil. 61 00:06:13,010 --> 00:06:14,860 If you don't wanna die, bite me! 62 00:06:20,940 --> 00:06:24,970 My blood's not free, though. This is a deal! 63 00:06:25,470 --> 00:06:27,220 I'll help you... 64 00:06:27,850 --> 00:06:29,260 So, you help me. 65 00:06:32,140 --> 00:06:35,470 Because I don't wanna die, after all. 66 00:06:44,760 --> 00:06:48,930 Why don't you hire me as a Devil Hunter? 67 00:06:55,160 --> 00:06:57,370 Too hungry to sleep. 68 00:06:57,680 --> 00:07:00,030 When I can't sleep, I start thinking about money, 69 00:07:00,030 --> 00:07:01,840 and then it's even harder to sleep. 70 00:07:04,250 --> 00:07:07,510 I know what dream I wanna have when I sleep. 71 00:07:07,920 --> 00:07:11,560 Gonna put jam on my bread, and share it with you. 72 00:07:11,560 --> 00:07:14,120 Then I'm gonna flirt with a girl... 73 00:07:14,120 --> 00:07:17,770 I'll play video games with her, and then we'll fall asleep hugging each other. 74 00:07:19,010 --> 00:07:20,020 Sounds sweet, right? 75 00:07:34,850 --> 00:07:40,170 Y'know, I heard my mom died from some heart disease that made her cough up blood. 76 00:07:43,150 --> 00:07:46,870 Got a devil for you, Denji. Time for work. 77 00:07:51,520 --> 00:07:55,710 Wish they'd at least let me dream... 78 00:08:04,200 --> 00:08:06,670 There's a devil in here, huh? 79 00:08:09,460 --> 00:08:11,430 You think it's hiding? 80 00:08:15,720 --> 00:08:20,710 Denji, my boy... we're pretty grateful to you, y'know? 81 00:08:20,710 --> 00:08:22,700 Yeah? 82 00:08:22,700 --> 00:08:24,960 You're as loyal as a dog, 83 00:08:24,960 --> 00:08:28,890 and you work for cheap like one, too. 84 00:08:30,740 --> 00:08:34,150 Only problem with dogs is I can't stand the stench. 85 00:08:41,810 --> 00:08:47,950 Even yakuza think about getting bigger and making more money, kid. 86 00:08:48,320 --> 00:08:52,560 So we did like you, and made a deal with a devil. 87 00:08:54,370 --> 00:08:58,250 We wanted demonic power... 88 00:08:58,570 --> 00:09:02,000 And I want Devil Hunter... 89 00:09:02,000 --> 00:09:03,500 Dead! 90 00:09:04,630 --> 00:09:09,480 Y'know, little Devil Hunter, these guys are dumb as hell. 91 00:09:09,480 --> 00:09:11,040 Total suckers! 92 00:09:11,040 --> 00:09:17,680 I offer them a bit of demonic power, and they offer to become my slaves... 93 00:09:17,680 --> 00:09:21,060 Even though the power turns them into zombies. 94 00:09:21,060 --> 00:09:23,690 See, because I'm the Zombie Devil. 95 00:09:24,810 --> 00:09:28,440 And I hate Devil Hunters, because you go around killing us devils. 96 00:09:28,440 --> 00:09:30,990 So I'm gonna kill you. 97 00:09:31,360 --> 00:09:36,700 Boys, tear him apart and toss him in the trash. 98 00:09:37,310 --> 00:09:38,410 Shit! 99 00:09:48,800 --> 00:09:52,530 All I want is a normal life! 100 00:09:56,920 --> 00:09:59,760 And I can't even have that?! 101 00:10:18,760 --> 00:10:19,730 Pochita... 102 00:10:20,180 --> 00:10:21,200 Pochita! 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,870 Pochita, time for work. 104 00:10:34,500 --> 00:10:39,530 Pochita, there's a good chance I'm gonna die fighting a devil. 105 00:10:40,250 --> 00:10:43,280 My only regret would be leaving you on your own. 106 00:10:43,730 --> 00:10:46,600 You could end up starving to death... 107 00:10:46,860 --> 00:10:50,360 Or some other Devil Hunter might kill you. 108 00:10:55,080 --> 00:10:58,980 I've heard some devils can take over dead bodies. 109 00:11:00,130 --> 00:11:05,780 If that's something you can do... then I want you to have my body. 110 00:11:06,800 --> 00:11:10,750 The yakuza won't be on your case if you wait until I've been buried, right? 111 00:11:11,440 --> 00:11:15,700 And then you could move out of here... and then... 112 00:11:16,860 --> 00:11:17,760 Yeah. 113 00:11:18,370 --> 00:11:22,530 I want you to live a normal life, and die a normal death. 114 00:11:26,680 --> 00:11:28,750 You've gotta make my dream come true. 115 00:11:53,140 --> 00:11:54,250 Pochita? 116 00:11:57,090 --> 00:12:00,010 Did you take my body, like I said? 117 00:12:02,180 --> 00:12:06,750 I always loved hearing you talk about your dreams, Denji. 118 00:12:08,440 --> 00:12:12,400 Here's the deal. I'll give you my heart... 119 00:12:12,710 --> 00:12:17,150 And in exchange, I want you to show me your dream. 120 00:12:17,150 --> 00:12:18,290 Pochita?! 121 00:12:23,700 --> 00:12:24,890 I'm not hurt? 122 00:12:30,750 --> 00:12:32,170 Pochita...? 123 00:12:35,890 --> 00:12:37,420 What is this? 124 00:12:37,860 --> 00:12:40,040 You're alive after being sliced up? 125 00:12:40,040 --> 00:12:41,930 Why? Gross! 126 00:12:41,930 --> 00:12:44,930 I seriously hate Devil Hunters. 127 00:12:44,930 --> 00:12:48,350 Guys, go ahead and eat him. 128 00:12:53,130 --> 00:12:58,240 These guys had plenty already, so why'd they want even more? 129 00:12:59,220 --> 00:13:00,610 Am I the same? 130 00:13:01,480 --> 00:13:04,370 I wasn't satisfied with the happiness I had with Pochita. 131 00:13:04,960 --> 00:13:07,870 I kept dreaming about a better life. 132 00:13:08,580 --> 00:13:12,500 I guess we all dream about stuff like that, huh? 133 00:13:13,320 --> 00:13:16,030 I can't blame you, then. 134 00:13:16,400 --> 00:13:18,880 And I won't, but... 135 00:13:19,930 --> 00:13:22,590 If you get in our way? 136 00:13:23,220 --> 00:13:24,530 You'll die! 137 00:13:28,020 --> 00:13:30,850 He's bound to stay dead after being eaten. 138 00:13:39,920 --> 00:13:41,930 What are you?! 139 00:13:41,930 --> 00:13:45,490 Did that devil runt take your body?! 140 00:13:45,950 --> 00:13:47,490 That means you're one of us! 141 00:14:03,680 --> 00:14:06,010 Stay away! 142 00:14:08,270 --> 00:14:09,420 Move! 143 00:14:09,920 --> 00:14:11,390 Stay back! Back! Get away! 144 00:14:11,970 --> 00:14:13,600 Stay away! Don't do it! 145 00:14:13,600 --> 00:14:15,780 Don't come near me! 146 00:14:21,190 --> 00:14:23,280 Die! 147 00:14:50,270 --> 00:14:55,730 I guess you guys went full devil, huh? 148 00:14:56,120 --> 00:14:59,490 Well, you hired me to be a Devil Hunter. 149 00:14:59,490 --> 00:15:03,610 So, I better kill all the devils, right?! 150 00:15:05,020 --> 00:15:06,030 Oh, yeah! 151 00:15:06,030 --> 00:15:08,990 Once you're all dead... 152 00:15:08,990 --> 00:15:11,380 I won't owe a damn thing! 153 00:15:21,450 --> 00:15:23,510 Someone got here before us. 154 00:15:24,670 --> 00:15:26,510 There's still one alive. 155 00:15:38,050 --> 00:15:41,130 You've got a strange smell. 156 00:15:41,870 --> 00:15:44,460 Not like a human or a devil. 157 00:15:47,280 --> 00:15:49,280 I take it you did this? 158 00:15:52,380 --> 00:15:55,700 H-Hug me... 159 00:16:10,170 --> 00:16:11,390 He's human. 160 00:16:11,390 --> 00:16:13,930 Any chance he's possessed? 161 00:16:13,930 --> 00:16:15,520 No. 162 00:16:15,520 --> 00:16:17,910 I can tell who's possessed with a look at their face. 163 00:16:20,360 --> 00:16:23,440 I came here to kill the Zombie Devil. 164 00:16:23,440 --> 00:16:25,770 I'm a Devil Hunter with Public Safety. 165 00:16:28,500 --> 00:16:30,850 You have two options: 166 00:16:31,240 --> 00:16:34,510 I can kill you like a devil, 167 00:16:35,000 --> 00:16:37,670 or I can keep you as a human. 168 00:16:38,580 --> 00:16:41,620 If I keep you, I'll make sure you're fed. 169 00:16:49,000 --> 00:16:50,620 When you say that... 170 00:16:51,610 --> 00:16:53,640 Like, what's for breakfast? 171 00:16:55,850 --> 00:17:01,060 Bread with butter and jam, salad, coffee... 172 00:17:01,060 --> 00:17:05,150 And then maybe something for dessert, I think? 173 00:17:09,050 --> 00:17:11,910 That sounds awesome. 174 00:17:12,860 --> 00:17:15,910 {\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man {\fs10}— Compilation Movie — 175 00:17:22,450 --> 00:17:24,170 That was my stomach. 176 00:17:25,450 --> 00:17:27,670 What's your name? 177 00:17:28,650 --> 00:17:29,690 It's Denji! 178 00:17:30,050 --> 00:17:32,180 We haven't had breakfast yet, either. 179 00:17:33,010 --> 00:17:35,440 Let's grab something at the rest area. 180 00:17:36,460 --> 00:17:39,430 Sorry, but I don't have any cash. 181 00:17:39,430 --> 00:17:43,070 Just pick what you want. I'll pay. 182 00:17:44,440 --> 00:17:47,270 And you're conspicuous without a shirt on, so wear this. 183 00:17:48,260 --> 00:17:49,260 Here. 184 00:17:54,140 --> 00:17:58,360 All my life people have avoided me, saying I'm filthy and smell bad. 185 00:17:58,360 --> 00:18:00,410 No one's ever been nice to me before. 186 00:18:00,790 --> 00:18:03,460 Much less a girl who looks this good! 187 00:18:06,040 --> 00:18:07,470 I love her! 188 00:18:10,170 --> 00:18:12,050 {\fnGeorgia}Ramen Udon • Soba Curry Rice Curry Udon Corn Dog Sausage I'll take some udon... 190 00:18:12,050 --> 00:18:14,800 Udon and... a sausage! 191 00:18:14,800 --> 00:18:15,850 Is that cool? 192 00:18:15,850 --> 00:18:19,150 Sure is. I'll take a curry udon, please. 193 00:18:19,150 --> 00:18:20,180 Coming up. 194 00:18:20,180 --> 00:18:23,600 Oh, that sounds good, too... 195 00:18:23,600 --> 00:18:24,750 Whoa, there. 196 00:18:25,740 --> 00:18:27,250 You smell good. 197 00:18:27,250 --> 00:18:29,070 You okay? 198 00:18:29,690 --> 00:18:31,480 Sorry about that! It'll be 1,100 yen, all together. 200 00:18:31,480 --> 00:18:34,200 The chainsaws cut me up, too, 201 00:18:34,200 --> 00:18:37,450 Here's 2,000. so I think I'm a little low on blood right now. 203 00:18:37,450 --> 00:18:40,330 How did you end up like this? 204 00:18:40,640 --> 00:18:43,970 I had a pet devil, and he replaced my heart. 205 00:18:44,880 --> 00:18:46,710 Kinda hard to believe, huh? 206 00:18:46,710 --> 00:18:49,160 I don't really wanna believe it, either. 207 00:18:49,160 --> 00:18:52,300 Pochita dying for my sake... 208 00:18:56,600 --> 00:18:59,440 There's not a lot of precedent for your condition, 209 00:18:59,440 --> 00:19:01,470 even from a historical perspective. 210 00:19:02,110 --> 00:19:04,830 It doesn't even have a name. 211 00:19:06,660 --> 00:19:09,110 I believe you. 212 00:19:10,300 --> 00:19:13,360 I've got a particularly good sense of smell. 213 00:19:13,760 --> 00:19:15,240 So I can tell. 214 00:19:15,660 --> 00:19:18,820 Your best friend is alive inside of you. 215 00:19:18,820 --> 00:19:21,300 Not in the sentimental sense, either. 216 00:19:21,300 --> 00:19:25,460 Your body has the scents of both a human and a devil. 217 00:19:26,180 --> 00:19:27,380 Is that right? 218 00:19:27,380 --> 00:19:28,540 That's awesome! 219 00:19:28,540 --> 00:19:31,290 Really... awesome... 220 00:19:38,470 --> 00:19:39,610 Udon?! 221 00:19:41,330 --> 00:19:42,210 The udon? 222 00:19:48,590 --> 00:19:50,860 Is it cool if I eat my udon? 223 00:19:52,240 --> 00:19:55,110 Are you all right? Can you eat on your own? 224 00:19:55,110 --> 00:19:56,220 I can... 225 00:19:57,720 --> 00:19:59,060 I can not. 226 00:19:59,360 --> 00:20:01,480 Here. Say, "Ahh." 227 00:20:01,480 --> 00:20:03,370 Ahh... 228 00:20:04,400 --> 00:20:05,240 Is it good? 229 00:20:05,240 --> 00:20:06,250 Woof! 230 00:20:06,250 --> 00:20:11,500 You are really sweet to be enjoying soggy udon this much. 231 00:20:11,500 --> 00:20:13,340 A lot like a dog, actually. 232 00:20:16,670 --> 00:20:19,380 Um... what's your name? 233 00:20:20,680 --> 00:20:21,760 Makima. 234 00:20:22,050 --> 00:20:26,780 Miss Makima... is there a type of guy you l-like? 235 00:20:33,450 --> 00:20:35,940 I'm into the "Denji" type. 236 00:20:36,760 --> 00:20:37,670 Denji? 237 00:20:41,050 --> 00:20:42,160 Dude, that's me. 238 00:20:46,830 --> 00:20:49,250 Denji? This way, come on. 239 00:20:50,120 --> 00:20:54,290 {\pos(319,305)\shad0\fs23\bord0}Tokyo Devil Hunters Headquarters This is the Tokyo headquarters for our Devil Hunters. 241 00:20:56,280 --> 00:21:01,520 There are over a thousand Devil Hunters in Tokyo, including civilians, 242 00:21:01,520 --> 00:21:06,080 but Public Safety has the best benefits and a lot of paid vacation time. 243 00:21:09,240 --> 00:21:12,150 If Miss Makima likes me... 244 00:21:12,420 --> 00:21:16,610 Then maybe, if we work together, we'll eventually get together? 245 00:21:17,150 --> 00:21:21,430 And if we get together... we can {\i0}get together{\i1}, right? 246 00:21:21,900 --> 00:21:25,160 I wanna! I wanna get together with her real bad! 247 00:21:28,010 --> 00:21:29,290 Denji... 248 00:21:29,290 --> 00:21:30,540 Yeah? 249 00:21:31,160 --> 00:21:34,040 We're supposed to wear uniforms, so put this on. 250 00:21:34,460 --> 00:21:37,110 Once you've changed, I'll introduce you to a coworker. 251 00:21:44,340 --> 00:21:49,600 This is Aki Hayakawa. He started three years before you, Denji. 252 00:21:49,980 --> 00:21:52,400 You're going to be shadowing him today. 253 00:21:53,390 --> 00:21:56,470 I'm not working with you, Miss Makima? 254 00:21:56,470 --> 00:21:58,110 That should be obvious. 255 00:21:58,110 --> 00:22:00,930 You're not even in her league. 256 00:22:00,930 --> 00:22:02,080 Time for patrol. 257 00:22:02,080 --> 00:22:04,860 No! Miss Makima! 258 00:22:05,680 --> 00:22:07,280 Damn it, get up. 259 00:22:07,280 --> 00:22:10,770 No way! I wanna work with Miss Makima! 260 00:22:13,230 --> 00:22:17,730 If you do a good job, we can work together someday. 261 00:22:24,100 --> 00:22:26,470 So, do that, okay? 262 00:22:30,500 --> 00:22:32,440 Hey, big man. 263 00:22:32,440 --> 00:22:35,610 Does Miss Makima have a boyfriend? 264 00:22:38,720 --> 00:22:40,000 Hey, come on. 265 00:22:41,820 --> 00:22:42,440 Hey! 266 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 Come with me. 267 00:23:09,220 --> 00:23:10,810 You need to quit this job. 268 00:23:11,720 --> 00:23:14,090 Show up tomorrow, and I'll kick your ass again. 269 00:23:14,850 --> 00:23:16,060 Why, though? 270 00:23:17,140 --> 00:23:19,730 Look, I'm trying to be nice, here. 271 00:23:20,320 --> 00:23:23,180 People who start this job without thinking it through end up dead. 272 00:23:23,180 --> 00:23:27,330 I've had colleagues who got into devil hunting for the payday, 273 00:23:27,330 --> 00:23:29,740 and it got them all killed by devils. 274 00:23:30,170 --> 00:23:34,410 The survivors are the ones with real motivation. 275 00:23:35,470 --> 00:23:39,880 You're just after Makima, right? That's why you took the job? 276 00:23:39,880 --> 00:23:41,790 Ding-ding! 277 00:23:42,360 --> 00:23:44,650 Then I'm glad I hit you. 278 00:23:48,740 --> 00:23:54,230 I'll let her know that you ran off, scared away by the devils. 279 00:24:07,520 --> 00:24:10,630 You really are a nice guy, huh? 280 00:24:10,630 --> 00:24:14,740 Because... when I fight a dude... 281 00:24:14,740 --> 00:24:17,910 It's nuts... or nothing! 282 00:24:25,130 --> 00:24:27,810 I had udon for the first time today, man. 283 00:24:28,440 --> 00:24:30,320 A sausage, too. 284 00:24:30,680 --> 00:24:33,150 Got treated like a decent human being for the first time, 285 00:24:33,150 --> 00:24:35,540 and even had someone pay for my meal. 286 00:24:36,140 --> 00:24:39,060 It's like a dream come true for me. 287 00:24:39,550 --> 00:24:43,810 I didn't really think it through when I started devil hunting, 288 00:24:44,100 --> 00:24:47,010 but if I get to keep up this kind of life? 289 00:24:47,010 --> 00:24:48,850 I don't care if it kills me. 290 00:24:50,370 --> 00:24:52,470 Actually, y'know, I take it back. 291 00:24:53,150 --> 00:24:55,090 It's not just {italicize for emphasis}my{/i} life, anymore. 292 00:24:59,060 --> 00:25:01,040 Makima... 293 00:25:01,040 --> 00:25:05,680 is not the kind of woman a punk like you should be chasing! 294 00:25:05,680 --> 00:25:07,590 What the hell are you saying? 295 00:25:07,590 --> 00:25:11,230 Sounds to me like you just like her, too! 296 00:25:15,500 --> 00:25:18,170 You... really did... 297 00:25:19,180 --> 00:25:23,690 Only aim... for my balls... 298 00:25:28,400 --> 00:25:29,650 Shit. 299 00:25:31,030 --> 00:25:35,150 The big guy's testicles were attacked by the Nut Devil, ma'am! 300 00:25:35,150 --> 00:25:38,040 That's a lie. He's lying. 301 00:25:39,210 --> 00:25:41,840 So, do you think you two can work together? 302 00:25:42,490 --> 00:25:43,480 No way! 303 00:25:43,480 --> 00:25:45,170 He's a piece of trash! 304 00:25:45,170 --> 00:25:47,710 I'm glad you two are hitting it off. 305 00:25:48,350 --> 00:25:51,420 Denji, you're going to be joining Hayakawa's unit. 306 00:25:51,420 --> 00:25:52,540 Unit? 307 00:25:52,540 --> 00:25:54,680 This punk?! 308 00:25:54,680 --> 00:25:57,920 I've already got enough troublemakers, don't I? 309 00:25:57,920 --> 00:26:00,180 Adding another... I don't know... 310 00:26:00,180 --> 00:26:02,810 I told you when I put it together, right? 311 00:26:02,810 --> 00:26:06,690 Your team's an experimental one, operating differently from the usual method. 312 00:26:09,540 --> 00:26:11,940 What exactly is he, ma'am? 313 00:26:11,940 --> 00:26:16,110 Denji's human, but can transform into a devil. 314 00:26:16,110 --> 00:26:18,120 Damn right! Pretty sweet, huh? 315 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 And that's the truth? 316 00:26:19,920 --> 00:26:24,140 I always figured those stories were baseless rumors. 317 00:26:24,140 --> 00:26:26,580 He's special. 318 00:26:27,070 --> 00:26:31,500 Which is why he's going to be receiving special treatment. 319 00:26:31,840 --> 00:26:35,840 If he tries to resign, or becomes insubordinate... 320 00:26:35,840 --> 00:26:38,970 Denji will be disposed of as a devil. 321 00:26:40,930 --> 00:26:43,850 Uh, what's that mean? 322 00:26:43,850 --> 00:26:47,100 It means we're working together until you die. 323 00:26:50,640 --> 00:26:53,860 You're going to be living with me so I can keep an eye on you. 324 00:26:54,640 --> 00:26:57,870 Just remember, they said I can kill you if you try to run off. 325 00:27:03,650 --> 00:27:06,750 Hey, is Miss Makima a bad person? 326 00:27:07,150 --> 00:27:09,880 If you think that's the case, then give up on her. 327 00:27:10,210 --> 00:27:13,880 If you're really a devil, you should just be grateful she doesn't kill you. 328 00:27:14,170 --> 00:27:16,510 We're Devil Hunters, got that? 329 00:27:16,880 --> 00:27:19,130 So, she's a good person, then? 330 00:27:19,130 --> 00:27:20,960 Of course she is. 331 00:27:21,850 --> 00:27:24,890 She saved my life. 332 00:27:32,520 --> 00:27:34,110 Miss Makima... 333 00:27:34,560 --> 00:27:36,900 I hope I get to hug her again. 334 00:27:40,200 --> 00:27:46,120 {\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man {\fs10}— Compilation Movie — Strawberry jam, plum jam, orange jam... 336 00:27:46,120 --> 00:27:49,410 Then some butter and honey, plus... 337 00:27:49,410 --> 00:27:51,630 Let's throw some cinnamon on, too. 338 00:27:51,630 --> 00:27:54,880 I got the best toast ever right here! 339 00:27:57,380 --> 00:27:59,010 So good! 340 00:28:00,330 --> 00:28:02,260 It's freaking fantastic! 341 00:28:06,010 --> 00:28:07,270 How long are you gonna be in there?! 342 00:28:09,020 --> 00:28:10,440 Don't fall asleep on the toilet! 343 00:28:20,700 --> 00:28:23,200 A Fiend has been reported in an east Nerima residence. 344 00:28:23,940 --> 00:28:27,960 Civilian evacuation and cordon are both complete. 345 00:28:28,450 --> 00:28:31,810 The Fiend in question has holed up in a second story room. 346 00:28:31,810 --> 00:28:33,940 We'll leave it to you Devil Hunters from here. 347 00:28:33,940 --> 00:28:36,590 Is this a new rookie, Hayakawa? 348 00:28:40,750 --> 00:28:42,850 Hey, what's a Fiend? 349 00:28:43,920 --> 00:28:46,550 Did you never go to school or something? 350 00:28:46,550 --> 00:28:48,350 Nah, man, no. 351 00:28:50,380 --> 00:28:54,000 When a devil takes control of a human corpse, you get a Fiend. 352 00:28:56,230 --> 00:28:58,920 Wait, doesn't that make me a Fiend? 353 00:28:58,920 --> 00:29:02,740 No. Fiends always have characteristic heads. 354 00:29:02,740 --> 00:29:05,250 Should be obvious enough once we see him. 355 00:29:11,000 --> 00:29:15,380 The devil controls a Fiend's personality. You kill this one. 356 00:29:15,770 --> 00:29:18,010 Turn into a devil, and show me what you can do. 357 00:29:18,010 --> 00:29:20,720 That'll help me figure out if you're of any use. 358 00:29:21,360 --> 00:29:22,760 Don't look at me... 359 00:29:22,760 --> 00:29:25,600 You're dead! Dead, dead, dead! 360 00:29:25,600 --> 00:29:27,680 Damn Devil Hunters! 361 00:29:35,470 --> 00:29:39,110 Hey. Why didn't you use your devil powers? 362 00:29:39,110 --> 00:29:40,460 Thing is... 363 00:29:41,020 --> 00:29:45,870 When I kill devils with my powers, they get real messed up. 364 00:29:45,870 --> 00:29:52,120 So, like... I coulda ended up like this Fiend, right? 365 00:29:52,430 --> 00:29:56,380 So I kinda... wanted to make it painless for him. 366 00:29:57,500 --> 00:29:59,840 All right. Listen to me. 367 00:29:59,840 --> 00:30:01,780 Fiends are just like any other devil. 368 00:30:02,180 --> 00:30:04,640 If you're hunting them, then drop the sympathy. 369 00:30:05,150 --> 00:30:09,220 My entire family was killed by a devil right in front of me. 370 00:30:09,790 --> 00:30:12,750 I've had drinks with the cops down below. 371 00:30:12,750 --> 00:30:16,730 They're risking their lives to protect their wives and kids. 372 00:30:17,030 --> 00:30:19,430 Everyone is serious about this except you. 373 00:30:19,840 --> 00:30:23,740 I'd rather make any devil I kill suffer as much as possible. 374 00:30:23,740 --> 00:30:27,740 What are you trying to do? Make friends with them? 375 00:30:29,610 --> 00:30:32,250 If there's a devil I could be friends with, then yeah, I would. 376 00:30:33,380 --> 00:30:35,310 'Cuz I don't have any friends. 377 00:30:39,570 --> 00:30:42,190 I'll remember that. 378 00:30:51,210 --> 00:30:53,270 Guess I pissed him off... 379 00:30:53,540 --> 00:30:57,360 I was just trying to keep blood off these dirty magazines. 380 00:30:57,360 --> 00:31:01,150 When the chainsaws are out, blood gets everywhere and makes a real mess. 381 00:31:01,490 --> 00:31:05,130 I made it easy for you, so I get to keep these! 382 00:31:10,320 --> 00:31:12,540 Okay, the porn is secured. 383 00:31:12,910 --> 00:31:16,080 I want you to show me your dream. 384 00:31:16,080 --> 00:31:19,340 I'm pretty serious about this, Pochita. 385 00:31:19,600 --> 00:31:23,070 I'm already living the dream, just like our bargain said. 386 00:31:23,620 --> 00:31:25,840 I'll remember that. 387 00:31:26,300 --> 00:31:31,730 My dream might've come true already, but he must be chasing his. 388 00:31:32,750 --> 00:31:36,310 I get to bathe every day, eat good food... 389 00:31:36,580 --> 00:31:39,230 Get to hang around a hot chick... 390 00:31:39,560 --> 00:31:44,250 My life's a 10 outta 10, but it feels like something's missing. 391 00:31:44,660 --> 00:31:48,240 Am I missing something? Something that'd give me a real perfect score? 392 00:31:48,240 --> 00:31:51,170 He's gotta be after some revenge shit. 393 00:31:51,170 --> 00:31:53,490 They're trying to protect their families. 394 00:31:54,530 --> 00:31:56,750 I wonder if Miss Makima is after anything like that? 395 00:31:57,410 --> 00:31:59,000 Miss Makima... 396 00:32:00,090 --> 00:32:03,250 I wanna touch her boobs. 397 00:32:08,190 --> 00:32:11,480 Touching boobs is a dream I gave up on a long time ago, 398 00:32:11,480 --> 00:32:15,160 but I've got a real job now. Maybe I could pull it off? 399 00:32:15,160 --> 00:32:18,090 I probably couldn't score with a girl just yet. 400 00:32:18,720 --> 00:32:20,150 But boobs? 401 00:32:21,140 --> 00:32:24,530 If I had the right plan, and the willpower, then maybe... 402 00:32:24,840 --> 00:32:27,240 Everyone is serious about this except you. 403 00:32:27,240 --> 00:32:29,720 So that's what he meant! 404 00:32:29,720 --> 00:32:32,570 I've found it! Something to be serious about! 405 00:32:32,570 --> 00:32:35,830 My goal! It's... 406 00:32:36,110 --> 00:32:37,580 Boobs! 407 00:32:37,930 --> 00:32:39,080 Boobs? 408 00:32:39,080 --> 00:32:41,520 Hey! Pay attention, dumbass! 409 00:32:41,880 --> 00:32:42,790 Listen to what? 410 00:32:42,790 --> 00:32:46,650 I'm assigning you a partner starting today, Denji. 411 00:32:46,650 --> 00:32:47,850 Partner? 412 00:32:47,850 --> 00:32:50,930 As a precaution, Public Safety executes patrols 413 00:32:50,930 --> 00:32:55,430 and smaller missions with two-person teams. 414 00:32:55,820 --> 00:32:58,620 This is great timing. She's here. 415 00:32:59,310 --> 00:33:02,560 Be careful. She's a Fiend. 416 00:33:03,250 --> 00:33:06,480 Prostrate yourselves, humans! 417 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 For I am Power! 418 00:33:08,400 --> 00:33:10,430 Are you to be my so-called partner?! 419 00:33:11,380 --> 00:33:13,600 Power?! Your name's Power?! 420 00:33:13,600 --> 00:33:14,870 And you're a Fiend?! 421 00:33:15,200 --> 00:33:18,130 Are Fiends allowed to be Devil Hunters?! 422 00:33:18,660 --> 00:33:21,420 Well, whatever! Nice to meet you! 423 00:33:27,130 --> 00:33:30,130 Human! Provide me with something to kill immediately! 424 00:33:30,130 --> 00:33:32,380 I am starved for blood! 425 00:33:35,140 --> 00:33:38,810 I can put up with crazy, as long as she's hot enough. 426 00:33:40,050 --> 00:33:42,800 The question is, how do I get my hands on those boobs? 427 00:33:43,150 --> 00:33:46,400 Fiends, like devils, are targets for extermination. 428 00:33:46,400 --> 00:33:48,910 But Power's highly rational, 429 00:33:48,910 --> 00:33:51,350 so she's been on Hayakawa's team. 430 00:33:53,660 --> 00:33:56,560 Power's horns stand out a bit too much, 431 00:33:56,560 --> 00:33:59,870 so you'll want to patrol areas without a lot of pedestrians. 432 00:34:00,610 --> 00:34:03,370 If you run into any civilian Devil Hunters, 433 00:34:03,370 --> 00:34:06,630 or the police try to question you about what you're doing... We've got a pair of suspicious individuals... 435 00:34:05,090 --> 00:34:06,630 Excuse me, I need to ask you— 436 00:34:06,630 --> 00:34:09,880 We're with Public Safety Devil Extermination Special Division 4. 437 00:34:09,880 --> 00:34:11,840 ...say that, show them your ID, 438 00:34:11,840 --> 00:34:13,930 and they'll make a sour face and leave you alone. 439 00:34:14,760 --> 00:34:16,480 I mentioned this before, 440 00:34:16,480 --> 00:34:20,200 but Public Safety Devil Extermination Special Division 4 is an experimental unit. 441 00:34:20,200 --> 00:34:23,590 The higher-ups will be looking to dissolve your team as soon as possible 442 00:34:23,590 --> 00:34:25,650 if you can't get results. 443 00:34:25,900 --> 00:34:29,850 I don't need to explain what would happen to you two if that happens, do I? 444 00:34:30,370 --> 00:34:32,490 Where the hell are all the devils?! 445 00:34:32,490 --> 00:34:35,410 This is likely my fault! 446 00:34:35,410 --> 00:34:39,490 Before becoming a Fiend, I was a devil that was feared by all! 447 00:34:40,010 --> 00:34:42,900 Demonic peons will likely flee the moment they catch my scent! 448 00:34:42,900 --> 00:34:45,500 Wait, how are we gonna get anything done, then?! 449 00:34:46,900 --> 00:34:50,380 If you have any questions, just ask Hayakawa. 450 00:34:50,960 --> 00:34:53,130 He's the one who put you two together. 451 00:34:53,490 --> 00:34:56,510 That asshole! He set me up! 452 00:34:56,850 --> 00:34:59,940 He stuck me with Power so I can't do anything cool! 453 00:34:59,940 --> 00:35:02,080 He's trying to get me fired! 454 00:35:05,240 --> 00:35:07,090 The scent of blood! 455 00:35:08,560 --> 00:35:11,320 Whoa! Hey, crazy, where you going?! 456 00:35:14,040 --> 00:35:16,200 The game is afoot! 457 00:35:16,200 --> 00:35:17,990 The battle is joined! 458 00:35:17,990 --> 00:35:18,910 Damn, she's fast! 459 00:35:18,910 --> 00:35:22,700 The scene's evacuated and blocked off. 460 00:35:22,700 --> 00:35:25,290 Requesting backup in front of Nerima Station. 461 00:35:25,560 --> 00:35:26,980 I said, it's the Sea Cucumber— 462 00:35:26,980 --> 00:35:28,790 Do you know what a sea cucumber is? 463 00:35:29,000 --> 00:35:31,390 Look, I'm trying to say— 464 00:35:35,900 --> 00:35:37,380 What the...? 465 00:35:37,640 --> 00:35:39,140 Did you see?! 466 00:35:39,140 --> 00:35:41,350 The kill is mine! 467 00:35:48,510 --> 00:35:50,410 If Public Safety kills a civilian hunter's devil, 468 00:35:50,410 --> 00:35:52,980 we're guilty of obstructing their business. 469 00:35:53,250 --> 00:35:55,530 Normally, you'd be arrested for that kind of thing. 470 00:35:56,110 --> 00:36:00,610 Power, you're going to need to think a bit more before acting. 471 00:36:00,610 --> 00:36:03,500 And you'll have to get her under control, Denji. 472 00:36:03,500 --> 00:36:05,370 I'm in trouble, too? 473 00:36:05,370 --> 00:36:09,240 Before becoming a Fiend, Power was the Blood Devil... 474 00:36:09,240 --> 00:36:12,390 So she's got a talent for using blood in battle, 475 00:36:12,390 --> 00:36:14,490 but also gets worked up pretty easily. 476 00:36:14,940 --> 00:36:17,510 Maybe she's not cut out to be a Devil Hunter after all. 477 00:36:17,510 --> 00:36:18,510 It... 478 00:36:19,380 --> 00:36:22,360 I-It was he who commanded me to kill! 479 00:36:23,540 --> 00:36:25,030 I did not! 480 00:36:25,850 --> 00:36:28,770 I didn't! How can you just lie like that?! 481 00:36:28,770 --> 00:36:31,180 It is no lie! It was him! 482 00:36:31,180 --> 00:36:34,970 The human ordered me to kill this devil! That's the truth! 483 00:36:34,970 --> 00:36:36,530 What a creep! 484 00:36:36,530 --> 00:36:39,530 Miss Makima, this devil's a total liar! 485 00:36:40,050 --> 00:36:41,400 You oughta arrest her right now! 486 00:36:41,400 --> 00:36:44,430 You're under arrest for the crime of being a fake-ass liar! 487 00:36:44,430 --> 00:36:46,790 Not true! It was by his command! 488 00:36:47,070 --> 00:36:50,670 Devils do not lie! It is only humans who do! 489 00:36:50,670 --> 00:36:52,330 No one ever said that! 490 00:36:52,330 --> 00:36:55,890 And you're the reason why! Dumbass! Shitty liar! 491 00:36:55,890 --> 00:36:58,160 Humans and your filthy lies! 492 00:36:58,160 --> 00:37:00,180 I only did as I was told! 493 00:37:00,520 --> 00:37:02,180 Could you quiet down? 494 00:37:04,720 --> 00:37:06,820 Y-Yes. 495 00:37:09,280 --> 00:37:11,310 Very good, Power. 496 00:37:11,770 --> 00:37:15,700 Honestly, I don't really care who got in whose way. 497 00:37:15,700 --> 00:37:18,570 I want to see the two of you working well together. 498 00:37:19,220 --> 00:37:21,740 Can you show me that? 499 00:37:21,740 --> 00:37:24,640 We... W-We can. 500 00:37:26,880 --> 00:37:30,350 Maybe I should worry about copping a feel some other time. 501 00:37:44,160 --> 00:37:48,580 Y'know, being able to just grab a drink like this is a dream come true to me. 502 00:37:49,680 --> 00:37:51,770 But if we keep screwing up, 503 00:37:52,240 --> 00:37:55,270 being thirsty is probably gonna be the least of my problems. 504 00:37:56,510 --> 00:38:00,240 Not that it'll make it any easier to work with some chick that lies, though. 505 00:38:01,460 --> 00:38:04,560 I only enjoy the company of cats. 506 00:38:05,650 --> 00:38:07,780 I hate humans. 507 00:38:07,780 --> 00:38:10,650 It's not a matter of personal grievance. 508 00:38:10,650 --> 00:38:13,330 My hatred is almost like a demonic instinct. 509 00:38:13,330 --> 00:38:15,910 And I hate devils, too. 510 00:38:15,910 --> 00:38:19,550 Since one of them took my pet Meowy away. 511 00:38:20,920 --> 00:38:26,080 Before I was able to recover Meowy, I fell into Makima's clutches. 512 00:38:26,080 --> 00:38:30,230 My dear Meowy may be dead already, and yet... I find it hard to give up hope. 513 00:38:30,820 --> 00:38:33,640 If it lets me retrieve Meowy from that demon, 514 00:38:33,640 --> 00:38:36,250 I'm willing to abide humans, or anything else I needs must. 515 00:38:36,810 --> 00:38:40,570 I doubt you'd understand such concern for a cat. 516 00:38:40,850 --> 00:38:44,240 For a cat? That's dumb as hell. 517 00:38:44,640 --> 00:38:48,210 But I'd do whatever it takes to get to fondle some boobs. 518 00:38:49,770 --> 00:38:52,850 It seems I may never understand humans. 519 00:38:56,010 --> 00:38:58,840 But I think I'd get you if it was a dog. 520 00:39:01,170 --> 00:39:04,030 What would you say to the prospect of fondling my chest 521 00:39:04,030 --> 00:39:06,130 after retrieving Meowy from that devil? 522 00:39:10,450 --> 00:39:12,100 That {\i1}fucking{\i0} devil... 523 00:39:12,890 --> 00:39:16,140 thinks he can just kidnap some poor cat?! 524 00:39:17,150 --> 00:39:19,730 Well, I don't think so! 525 00:39:21,890 --> 00:39:23,820 As a Devil Hunter, I say no! 526 00:39:24,820 --> 00:39:28,880 I'm gonna kill the shit out of that devil! 527 00:39:30,650 --> 00:39:33,650 Leave for the Fiend, Power, is approved. 528 00:39:35,170 --> 00:39:37,540 Make sure to have her back by 5:00 PM. 529 00:39:38,010 --> 00:39:40,600 You're not even allowed to go out on your own? 530 00:39:40,600 --> 00:39:44,170 Indeed. I've had to idly while away my time in here. 531 00:39:49,150 --> 00:39:52,530 I know where the devil that kidnapped Meowy dwells. 532 00:39:52,530 --> 00:39:55,310 The concern is that you are the only one who can fight it. 533 00:39:56,650 --> 00:40:01,400 He's likely to use Meowy as a shield upon seeing me. 534 00:40:02,080 --> 00:40:04,350 If that happens, then all is lost. 535 00:40:07,200 --> 00:40:10,300 I had a pet devil named Pochita, y'know? 536 00:40:10,730 --> 00:40:14,350 I can't pet him anymore, but it's cool. 537 00:40:15,290 --> 00:40:17,510 Because he's alive in here. 538 00:40:17,850 --> 00:40:20,020 How foolish you humans are. 539 00:40:20,830 --> 00:40:24,020 Does that not mean Pochita is dead? 540 00:40:24,020 --> 00:40:28,090 Death is the absence of life. This nonsense about living on in your heart 541 00:40:28,360 --> 00:40:30,420 is little more than miserable self-comfort. 542 00:40:35,920 --> 00:40:38,890 Uh-huh. I guess so. 543 00:40:40,510 --> 00:40:45,300 I don't think I'm ever gonna get along with her. 544 00:40:50,600 --> 00:40:55,830 The American matter has got the Soviet war hawks crowing more loudly than ever. 545 00:40:55,830 --> 00:40:59,960 There are rumors about the military use of devils, as well. 546 00:40:59,960 --> 00:41:05,300 Hopefully, devils will remain Japan's only enemies in the future. 547 00:41:05,300 --> 00:41:07,520 Makima, how are the hunting dogs 548 00:41:07,520 --> 00:41:09,720 that have been added to the squad performing? 549 00:41:09,720 --> 00:41:14,890 There's one that seems promising, and another that seems interesting. 550 00:41:15,240 --> 00:41:16,720 Interesting...? 551 00:41:16,720 --> 00:41:18,890 A pup that I just recently picked up. 552 00:41:20,300 --> 00:41:24,750 Your job is to raise these hounds, and then put them to work. 553 00:41:24,750 --> 00:41:27,930 Make sure not to grow attached. 554 00:41:35,370 --> 00:41:38,490 As far as I can tell, Denji's disgusting, not "interesting." 555 00:41:39,250 --> 00:41:41,620 Why do you have such high hopes for him? 556 00:41:47,040 --> 00:41:50,840 All devils are born with names. 557 00:41:51,140 --> 00:41:54,180 And the more those names are feared, 558 00:41:54,180 --> 00:41:56,770 the more powerful the devil is said to become. 559 00:41:57,350 --> 00:42:01,950 Coffee isn't considered very frightening, 560 00:42:01,950 --> 00:42:05,040 so a Coffee Devil would probably be weak. 561 00:42:05,810 --> 00:42:09,290 But what about a Car Devil? 562 00:42:09,660 --> 00:42:13,990 It's easy to imagine being run over and dying, so it would probably be strong. 563 00:42:15,600 --> 00:42:19,120 And Denji can turn into a Chainsaw Devil. 564 00:42:20,840 --> 00:42:23,130 Seems pretty interesting to me. 565 00:42:26,790 --> 00:42:30,300 He might be interesting, but I'm not sure he'll be any use. 566 00:42:31,070 --> 00:42:35,250 Everyone in Public Safety has a real goal or motivation. 567 00:42:35,250 --> 00:42:39,560 But he said he just wants to live the good life. 568 00:42:40,020 --> 00:42:42,530 He's a bad fit for our operation. 569 00:42:42,530 --> 00:42:46,050 Not only that, but he thinks he can be friends with devils. 570 00:42:47,000 --> 00:42:50,150 He's still a kid. A stupid brat. 571 00:42:50,530 --> 00:42:52,460 That is the house! 572 00:42:52,460 --> 00:42:54,910 Meowy and the devil are in there. 573 00:42:57,480 --> 00:42:59,390 Well, we better get going, then. 574 00:43:05,100 --> 00:43:06,690 What is it now? 575 00:43:07,060 --> 00:43:10,740 Isn't he gonna use the cat as a hostage if he sees you? 576 00:43:11,230 --> 00:43:13,590 Should you even, like, be this close? 577 00:43:13,590 --> 00:43:17,090 Oh, I did say that, didn't I? 578 00:43:17,090 --> 00:43:18,470 You {\i1}said{\i0}...? 579 00:43:18,470 --> 00:43:21,220 I misspoke. 580 00:43:29,300 --> 00:43:33,750 Fool that you are, it seems your instincts are sharp. 581 00:43:37,110 --> 00:43:41,730 You kept me waiting a long time, Blood Devil. 582 00:43:41,730 --> 00:43:44,250 I thought you had run away. 583 00:43:45,580 --> 00:43:49,700 Spare me your complaints! It took me this long to gain some freedom. 584 00:43:50,160 --> 00:43:53,660 And I've brought a human just as you demanded, Bat! 585 00:43:54,970 --> 00:43:57,780 My first meal in ages... 586 00:43:57,780 --> 00:44:02,730 A young man? I'm sure his blood will be full of vigor. 587 00:44:08,460 --> 00:44:11,580 Look at my arm, human. 588 00:44:11,580 --> 00:44:14,570 The wound that your kind gave me! 589 00:44:14,570 --> 00:44:20,030 The damnable wound that forced me into hiding! 590 00:44:20,800 --> 00:44:22,700 Like I give a shit. Dumbass. 591 00:44:22,700 --> 00:44:24,850 Food shouldn't speak! 592 00:44:24,850 --> 00:44:30,760 Time to heal the wounds humans gave me with human blood! 593 00:44:36,920 --> 00:44:38,170 Disgusting! 594 00:44:39,420 --> 00:44:45,230 I've been revived with awful-tasting blood! 595 00:44:49,190 --> 00:44:52,080 The inside of my mouth tastes disgusting... 596 00:44:52,080 --> 00:44:55,690 I need to cleanse my palate with another human now! 597 00:45:02,820 --> 00:45:05,830 What are you trying to do? Make friends with them? 598 00:45:08,620 --> 00:45:12,630 I'm amazed you actually believed my story. 599 00:45:14,750 --> 00:45:17,730 Humans truly are foolish. 600 00:45:19,210 --> 00:45:21,380 The stench of cigarettes... 601 00:45:21,660 --> 00:45:24,640 The scent of makeup and drugs... 602 00:45:24,640 --> 00:45:25,480 Are you serious? 603 00:45:25,480 --> 00:45:26,590 Wow! 604 00:45:27,690 --> 00:45:30,390 There's a decent aroma. 605 00:45:30,750 --> 00:45:33,860 I'll cleanse my palate with some children. 606 00:45:33,860 --> 00:45:35,270 Bat Devil! 607 00:45:36,810 --> 00:45:39,490 I brought you a human, as promised! 608 00:45:39,780 --> 00:45:41,740 Release Meowy. 609 00:45:44,350 --> 00:45:48,500 Oh, I did say I'd do that, didn't I? 610 00:45:52,120 --> 00:45:53,250 Meowy! 611 00:45:53,250 --> 00:45:58,630 But I hadn't punished you for bringing me such nasty blood yet, had I? 612 00:46:03,070 --> 00:46:04,220 Meowy...? 613 00:46:04,660 --> 00:46:05,970 Meowy! 614 00:46:05,970 --> 00:46:08,160 Your name shall be Meowy! 615 00:46:08,160 --> 00:46:11,220 You smell tasty, for a cat. 616 00:46:15,230 --> 00:46:18,000 So spindly, though. 617 00:46:18,930 --> 00:46:22,080 Let's put some meat on those bones before I feast. 618 00:46:28,730 --> 00:46:30,780 Grow big and strong, now. 619 00:46:31,120 --> 00:46:34,470 I'm looking forward to killing you, Meowy. 620 00:46:42,810 --> 00:46:46,640 I've killed all who've met my eyes. 621 00:46:47,840 --> 00:46:52,010 It's become strange to hear a voice that isn't screaming. 622 00:46:53,340 --> 00:46:55,000 So strange... 623 00:46:58,880 --> 00:47:01,230 Blood Devil... 624 00:47:01,730 --> 00:47:04,110 I need blood. 625 00:47:04,600 --> 00:47:10,750 If you want to save this cat, then bring me a human. 626 00:47:23,740 --> 00:47:26,810 You said you couldn't pet Pochita anymore, yes? 627 00:47:28,160 --> 00:47:30,470 I understand how you feel now. 628 00:47:31,360 --> 00:47:33,170 'Tis an awful feeling. 629 00:47:40,160 --> 00:47:41,730 Nasty! 630 00:47:41,730 --> 00:47:44,130 All of this repulsive blood! 631 00:47:47,910 --> 00:47:50,660 The inside of my mouth feels filthy! 632 00:47:51,010 --> 00:47:53,910 I need to gargle with the blood of children! 633 00:47:58,670 --> 00:48:03,170 After I gargle, a virgin should make a fine appetizer. 634 00:48:03,170 --> 00:48:06,490 Then a beefy man for a main course... 635 00:48:06,490 --> 00:48:09,370 And a pregnant woman for dessert. 636 00:48:12,660 --> 00:48:15,480 Gimme my tits back! 637 00:48:15,480 --> 00:48:19,350 You're drinking my blood?! That's disgusting! 638 00:48:19,350 --> 00:48:23,020 I don't even feel like drinking your blood! 639 00:48:25,000 --> 00:48:27,310 There was a time I couldn't find Pochita. 640 00:48:28,140 --> 00:48:30,530 He was gone when I woke up in the morning... 641 00:48:31,130 --> 00:48:33,440 So I looked all over town, but couldn't find him. 642 00:48:34,740 --> 00:48:37,410 I thought a devil might've eaten him, 643 00:48:38,740 --> 00:48:43,170 but when I got home, he was crying, waiting for me. 644 00:48:43,870 --> 00:48:46,810 I remember being so relieved, I fell asleep holding him. 645 00:48:48,160 --> 00:48:54,140 I wonder how she felt when she tried to sleep, knowing that devil had Meowy. 646 00:49:05,020 --> 00:49:07,970 You're a devil?! 647 00:49:14,060 --> 00:49:16,610 Hey, dumbass! You wanna get eaten?! 648 00:49:19,210 --> 00:49:21,790 You let her escape? 649 00:49:22,200 --> 00:49:26,050 You're a devil! What do you think you're doing?! 650 00:49:27,640 --> 00:49:29,760 Think I'm gonna split open your guts... 651 00:49:29,760 --> 00:49:32,760 And then cop me a feel! 652 00:50:06,190 --> 00:50:09,300 If you're so set on saving humans... 653 00:50:11,920 --> 00:50:14,220 Can you cut through this?! 654 00:50:17,930 --> 00:50:19,720 The chainsaws retract?! 655 00:50:19,720 --> 00:50:22,160 Such brute strength in that tiny body! 656 00:50:22,160 --> 00:50:25,300 Why would you use that power to save a human?! 657 00:50:27,100 --> 00:50:29,480 You think I saved him? 658 00:50:30,230 --> 00:50:34,360 {\b1\fs30\fnVerdana\fscy125}Western Tokyo I don't give a shit... 660 00:50:34,360 --> 00:50:36,030 about saving some {\i1}dude{\i0}! 661 00:51:06,240 --> 00:51:08,260 I need to heal now. 662 00:51:08,260 --> 00:51:11,360 Your blood reeks of cigarettes, but it should do, for now. 663 00:51:14,360 --> 00:51:17,660 How are you still alive?! 664 00:51:19,370 --> 00:51:23,010 Through all of this crap... 665 00:51:24,320 --> 00:51:26,920 I've been about as patient as possible. 666 00:51:28,420 --> 00:51:31,560 So how come I haven't... 667 00:51:31,560 --> 00:51:37,220 gotten to cop a single damn feel yet?! 668 00:51:41,440 --> 00:51:44,430 S-Stay away! 669 00:52:14,340 --> 00:52:17,430 {\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man {\fs10}— Compilation Movie — 670 00:52:35,530 --> 00:52:41,530 If you want to save this cat, then bring me a human. 671 00:52:45,880 --> 00:52:48,160 One life is worth as little as any other. 672 00:52:48,810 --> 00:52:50,410 And this is only a cat. 673 00:52:51,170 --> 00:52:54,670 So why do I run? Why do I search for a human? 674 00:52:58,100 --> 00:53:00,050 Is it to save Meowy? 675 00:53:04,470 --> 00:53:06,770 Such a foolish reason. 676 00:53:11,140 --> 00:53:12,820 I love blood. 677 00:53:13,260 --> 00:53:17,150 The taste, the smell, the sense of mortality... 678 00:53:18,290 --> 00:53:22,800 And then... there is something I only recently realized: 679 00:53:24,050 --> 00:53:25,990 The blood is warm... 680 00:53:27,120 --> 00:53:29,000 And feels pleasant. 681 00:53:41,660 --> 00:53:43,910 Why did you save me? 682 00:53:44,800 --> 00:53:47,140 I attempted to kill you. 683 00:53:59,060 --> 00:54:01,370 Such a foolish reason. 684 00:54:09,020 --> 00:54:11,070 Forgive my deceit. 685 00:54:11,500 --> 00:54:14,000 Since Meowy is safe... 686 00:54:14,600 --> 00:54:16,580 You may fondle my chest. 687 00:54:25,470 --> 00:54:31,020 Hell {\i1}yeah{\i0}! 688 00:54:33,520 --> 00:54:37,270 Holy shit! Ow! 689 00:54:38,190 --> 00:54:39,530 That hurts! 690 00:54:58,130 --> 00:54:59,360 Can you move? 691 00:54:59,920 --> 00:55:01,760 Not even a finger. 692 00:55:02,160 --> 00:55:04,260 Take Meowy and flee, please. 693 00:55:13,350 --> 00:55:15,980 Damn it, not enough chainsaw... 694 00:55:17,680 --> 00:55:19,510 I must be low on blood. 695 00:55:22,850 --> 00:55:25,740 And after I finally found him... 696 00:55:26,280 --> 00:55:29,910 It's you, right? The one who killed Batty. 697 00:55:29,910 --> 00:55:32,540 He was my man, y'know?! 698 00:55:34,040 --> 00:55:38,350 Oh... but you're actually pretty cute yourself. 699 00:55:38,790 --> 00:55:42,420 You're my type, so I'll let you go! 700 00:55:43,410 --> 00:55:44,920 What about them? 701 00:55:48,030 --> 00:55:49,550 They die. 702 00:55:54,820 --> 00:55:57,150 Then you can die, too. 703 00:56:29,470 --> 00:56:31,920 He can fight so fiercely... 704 00:56:32,740 --> 00:56:34,720 To merely fondle a chest? 705 00:56:48,560 --> 00:56:50,280 Is this a joke? 706 00:56:50,280 --> 00:56:54,290 How'd a little pupper like you kill my Batty? 707 00:56:56,790 --> 00:57:02,040 Y'know, he and I shared a dream: killing and eating all of humanity. 708 00:57:02,460 --> 00:57:05,800 A pipe dream, but a noble one, and a romantic one. 709 00:57:05,800 --> 00:57:09,570 And now this little yipping dog has ruined it. 710 00:57:09,570 --> 00:57:12,430 You're cute enough that I regret it... 711 00:57:13,140 --> 00:57:14,810 But you still need to die. 712 00:57:16,720 --> 00:57:19,060 I'm not dying before I cop a feel. 713 00:57:19,060 --> 00:57:20,860 That is ridiculous! 714 00:57:20,860 --> 00:57:24,500 To think he was killed by someone with such a trashy dream. 715 00:57:24,500 --> 00:57:27,320 Alas, poor Batty... 716 00:57:28,570 --> 00:57:30,610 Such a foolish reason. 717 00:57:31,860 --> 00:57:33,780 Everyone is serious about this except you. 718 00:57:54,660 --> 00:57:59,350 Everybody wants to trash-talk my plans... 719 00:57:59,350 --> 00:58:00,680 It's revenge this, 720 00:58:00,680 --> 00:58:02,350 protect my family that, 721 00:58:02,350 --> 00:58:03,850 and save a cat, too! 722 00:58:03,850 --> 00:58:05,840 Blah, blah, blah! 723 00:58:05,840 --> 00:58:08,860 I guess your fancy dreams make you guys hot shit, huh?! 724 00:58:08,860 --> 00:58:11,730 How about we have us a dream battle, then?! How about that?! 725 00:58:11,730 --> 00:58:14,620 If I murderize you, 726 00:58:14,620 --> 00:58:18,240 that means your dream's weaker than fondling a tit! 727 00:58:18,240 --> 00:58:20,100 Even your howls are cute! 728 00:58:20,100 --> 00:58:22,480 But y'know what they say about little dogs barking! Yap, yap, yap! 729 00:58:22,480 --> 00:58:25,750 Okay! I'll gobble you up, then! 730 00:58:26,710 --> 00:58:27,880 Go ahead... 731 00:58:27,880 --> 00:58:32,400 If you can beat me in the dream battle! 732 00:59:04,450 --> 00:59:05,920 Demoniacal... 733 00:59:43,750 --> 00:59:47,000 Time to {\i1}eat{\i0}... 734 00:59:52,830 --> 00:59:53,770 Kon. 735 00:59:59,640 --> 01:00:02,180 Huh... Huh? 736 01:00:02,180 --> 01:00:06,690 Looks like she's the Leech Devil. May I swallow? 737 01:00:06,690 --> 01:00:07,860 Do it. 738 01:00:23,210 --> 01:00:25,450 The Leech Devil's extermination is confirmed. 739 01:00:25,790 --> 01:00:28,660 I want the rookies handling search and rescue, plus assisting with the evac. 740 01:00:28,660 --> 01:00:29,790 Yes, sir! Okay! 742 01:00:29,790 --> 01:00:33,320 Himeno, you've got seniority, so keep watch for more devils. 743 01:00:33,320 --> 01:00:34,350 On it. 744 01:00:35,420 --> 01:00:39,550 Dream battle... Gonna... My dream battle... 745 01:00:39,550 --> 01:00:42,470 You and the Blood Fiend need to be debriefed. 746 01:00:43,810 --> 01:00:45,360 And Meowy? 747 01:00:49,310 --> 01:00:52,560 Have the cat sent to a veterinarian for a thorough checkup. 748 01:00:52,610 --> 01:00:55,650 {\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man {\fs10}— Compilation Movie — 749 01:01:06,130 --> 01:01:09,690 I found your arm. 750 01:01:10,620 --> 01:01:12,790 A blood infusion was all it needed to reattach. 751 01:01:13,480 --> 01:01:15,730 You really are like a devil. 752 01:01:17,020 --> 01:01:20,050 {\i1}You{\i0} seemed pretty friendly with that devil back there. 753 01:01:20,050 --> 01:01:22,010 I saw. 754 01:01:23,800 --> 01:01:26,180 You really don't know a thing, huh? 755 01:01:26,180 --> 01:01:30,380 Devil Hunters form contracts with devils in order to fight against them. 756 01:01:31,830 --> 01:01:34,510 I've got a contract with the Fox Devil. 757 01:01:34,510 --> 01:01:39,210 In exchange for power, I offer up a bit of my body as food. 758 01:01:39,700 --> 01:01:41,610 It was some skin this time. 759 01:01:43,120 --> 01:01:44,410 Sounds painful. 760 01:01:45,330 --> 01:01:47,950 Devils yearn for the deaths of humans. 761 01:01:48,510 --> 01:01:50,660 The same goes for Fiends. 762 01:01:52,090 --> 01:01:54,290 Power seems cool, though. 763 01:01:56,910 --> 01:02:02,800 The surveillance cameras caught you two headed to your patrol area. {\an7\pos(120,85)\bord0\c&HC0CCC4&\fs35}Paused 765 01:02:02,040 --> 01:02:06,960 And the house that we believe was housing the Bat Devil 766 01:02:06,960 --> 01:02:09,120 contained a lot of your spilt blood. 767 01:02:09,800 --> 01:02:13,480 The Blood Fiend tried to kill you, didn't she? 768 01:02:13,950 --> 01:02:18,730 I don't know why, but you're trying to protect a devil. Again. 769 01:02:19,220 --> 01:02:22,470 I dunno... {\i1}is{\i0} that how it happened? 770 01:02:25,500 --> 01:02:29,270 My daughter would like to meet the chainsaw guy. 771 01:02:29,270 --> 01:02:30,660 Thank you. 772 01:02:31,240 --> 01:02:35,180 The devil threatened to eat me back at the office, 773 01:02:35,180 --> 01:02:37,750 but now that I think about it, he was wearing a Public Safety uniform. 774 01:02:37,750 --> 01:02:39,410 I'd like to thank him. 775 01:02:40,000 --> 01:02:42,320 "Don't give a shit about saving some dude," he says! 776 01:02:42,320 --> 01:02:44,520 And then the devil throws my car with me in it! 777 01:02:44,520 --> 01:02:46,860 It was a devil with a chainsaw coming out of its head... 778 01:02:50,280 --> 01:02:53,700 If I dig deeper into this, and report it to the higher-ups, 779 01:02:53,700 --> 01:02:57,290 it'd mean the Blood Fiend gets disposed of along with you, since you covered for her. 780 01:02:57,940 --> 01:02:59,900 But there were no fatalities. 781 01:02:59,900 --> 01:03:04,400 So, if you're willing to accept one condition, I'll let what happened slide. 782 01:03:08,650 --> 01:03:11,410 You need to do what I tell you to. 783 01:03:11,880 --> 01:03:14,670 You're a dumbass and a brat with no clue about right and wrong. 784 01:03:14,670 --> 01:03:19,070 I've been doing this longer, so I'm pretty sure I have some grasp of social ethics. 785 01:03:19,420 --> 01:03:23,920 All you need to do to protect this lifestyle is listen to me. 786 01:03:26,770 --> 01:03:29,430 How about it? If you follow, I want an answer. 787 01:03:31,930 --> 01:03:34,940 Sure. I'll keep it in mind. 788 01:03:36,430 --> 01:03:38,440 You can relax. 789 01:03:38,440 --> 01:03:41,860 I might not be after some big-deal goal like you guys, 790 01:03:41,860 --> 01:03:44,560 and I might dream small. 791 01:03:45,150 --> 01:03:49,200 But I'm as serious about this as you are. 792 01:03:49,720 --> 01:03:52,150 You can count on me. 793 01:03:56,160 --> 01:03:58,710 Try and learn some manners in the meantime. 794 01:03:58,710 --> 01:04:02,190 Yeah, I'll think about it. 795 01:04:08,480 --> 01:04:11,110 You see? Am I not innocent? 796 01:04:13,860 --> 01:04:16,940 Now, would you kindly take these off? 797 01:04:16,940 --> 01:04:19,610 Is this a good idea? 798 01:04:19,610 --> 01:04:22,830 When this cutie-Fiend kills somebody, 799 01:04:22,830 --> 01:04:25,690 it's gonna be your responsibility, for letting her live. 800 01:04:25,690 --> 01:04:28,240 We're Devil Hunters. 801 01:04:28,240 --> 01:04:30,040 Whether they're devils or Fiends, 802 01:04:30,040 --> 01:04:32,500 if they're handy, we should put them to work. 803 01:04:32,950 --> 01:04:36,670 But they're still the enemy. We're just making use of them. 804 01:04:37,400 --> 01:04:39,630 We're not making friends. 805 01:04:42,960 --> 01:04:45,890 What a pitiful home this is! 806 01:04:49,220 --> 01:04:53,500 I'd like you to put Power up in one of your rooms, Hayakawa. 807 01:04:53,850 --> 01:04:58,850 I think you'll make a good leash for the two of them. 808 01:04:58,850 --> 01:05:02,360 Is there some reason why you're sending me all these psychos, ma'am? Stop right there, Meowy! 810 01:05:02,360 --> 01:05:04,890 It's because I trust you more than anyone else. It seems you've got quite a feast! 812 01:05:04,890 --> 01:05:06,860 Damn it, who said you could come in?! 813 01:05:06,860 --> 01:05:08,050 'Tis mine now! 814 01:05:08,050 --> 01:05:10,110 Gimme my super toast back! 815 01:05:10,640 --> 01:05:12,870 Oh... okay. 816 01:05:13,130 --> 01:05:16,250 It'd be a little odd to have her staying at the office indefinitely. 817 01:05:19,870 --> 01:05:20,970 Okay. 818 01:05:22,010 --> 01:05:27,130 You don't need to worry. Power said she would behave. 819 01:05:27,420 --> 01:05:28,860 It'll be fine. 820 01:05:31,130 --> 01:05:32,800 Vegetables are revolting! 821 01:05:32,800 --> 01:05:33,600 Away! 822 01:05:33,600 --> 01:05:34,810 Carrot! 823 01:05:34,810 --> 01:05:36,410 Don't fling your vegetables! 824 01:05:36,410 --> 01:05:37,490 Damn it... 825 01:05:37,490 --> 01:05:41,800 Show some respect to the farmers who grew the veggies, devil! 826 01:05:42,400 --> 01:05:44,610 I prefer to only occasionally bathe. 827 01:05:44,610 --> 01:05:45,440 Get in there! 828 01:05:45,440 --> 01:05:46,690 You reek! 829 01:05:46,690 --> 01:05:47,730 The toilet? 830 01:05:47,730 --> 01:05:50,110 I prefer to only occasionally flush my feces. 831 01:05:50,110 --> 01:05:51,370 Flush it! 832 01:05:51,370 --> 01:05:52,570 It stinks. 833 01:05:52,570 --> 01:05:54,660 You two are absurd. 834 01:05:54,660 --> 01:05:57,240 How delicate these humans be. 835 01:05:57,240 --> 01:05:58,580 Aren't they, Meowy? 836 01:06:05,590 --> 01:06:09,090 Can't believe she just shows up and starts raising hell. 837 01:06:09,090 --> 01:06:11,840 Do devils not flush the toilet? 838 01:06:11,840 --> 01:06:14,000 Didn't eat her veggies either. 839 01:06:14,000 --> 01:06:15,350 You there... 840 01:06:16,360 --> 01:06:21,100 Hey, Shit Devil! Your turds are stuck to the damn toilet and won't come off! 841 01:06:27,330 --> 01:06:29,310 We had a deal, did we not? 842 01:06:29,310 --> 01:06:31,800 You may fondle my chest. 843 01:06:31,800 --> 01:06:32,880 So, fondle! 844 01:06:43,940 --> 01:06:47,050 Come now, what's the matter? Aren't you pleased? 845 01:06:47,050 --> 01:06:48,590 Commence your fondling. 846 01:06:53,790 --> 01:06:55,590 I have stipulations, however. 847 01:06:56,770 --> 01:07:00,220 You have earned three squeezes of my breast. 848 01:07:00,800 --> 01:07:02,270 Three? 849 01:07:02,980 --> 01:07:05,650 One for your rescue of Meowy. 850 01:07:05,650 --> 01:07:08,380 A second for slaying the Bat Devil. 851 01:07:08,380 --> 01:07:12,990 And a third for protecting me from topknot! 852 01:07:13,480 --> 01:07:15,990 I had no intention of actually letting you, 853 01:07:16,270 --> 01:07:19,490 but your efforts have earned you these three squeezes. 854 01:07:19,490 --> 01:07:21,530 Squeeze them gratefully. 855 01:07:25,250 --> 01:07:26,950 She's an angel! 856 01:07:39,000 --> 01:07:40,790 It feels {\i1}so{\i0} good! 857 01:07:52,040 --> 01:07:53,190 What the...? 858 01:07:53,190 --> 01:07:55,110 Breast pads. 859 01:07:55,110 --> 01:07:58,200 A wondrous invention that makes your bosom look bigger. 860 01:08:01,950 --> 01:08:04,330 Now! Two squeezes remain. 861 01:08:13,850 --> 01:08:16,010 And now! The final fondling! 862 01:08:19,870 --> 01:08:22,220 There, done! All done! 863 01:08:22,220 --> 01:08:25,210 What did you think? Was it not fantastic? 864 01:08:26,680 --> 01:08:29,130 How lucky for you, to grasp such splendorous things! 865 01:08:29,130 --> 01:08:31,230 And now we are even! 866 01:08:31,230 --> 01:08:35,740 With Meowy saved, I have no real reason to hunt devils any longer, There's lots of stuff I could say, but... 868 01:08:35,740 --> 01:08:37,670 yet there's no escaping Makima! Huh? 870 01:08:38,240 --> 01:08:40,820 So I will aid you all with your duty! 871 01:08:40,820 --> 01:08:42,640 I'm sure the pleasure is all yours! 872 01:08:45,000 --> 01:08:46,740 Meowy! Off to bed we go! 873 01:08:52,960 --> 01:08:54,280 That's it? 874 01:09:01,760 --> 01:09:03,880 Seconds would be splendid! 875 01:09:03,880 --> 01:09:05,050 I'll eat yours, if you won't have it! 876 01:09:05,050 --> 01:09:05,770 You little...! 877 01:09:08,430 --> 01:09:11,270 This is the form apology for the damage to the buildings. 878 01:09:11,550 --> 01:09:15,080 This is for verifying the disposal of the devils' bodies. 879 01:09:15,080 --> 01:09:18,580 Then there's this, from the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 880 01:09:18,580 --> 01:09:20,780 You'll need to stamp it, here and here. 881 01:09:27,300 --> 01:09:29,840 I hate making you do all this paperwork. 882 01:09:29,840 --> 01:09:33,670 It's almost like killing the Bat Devil was a bad thing. 883 01:09:35,780 --> 01:09:39,170 Is something bothering you, Denji? 884 01:09:42,130 --> 01:09:43,180 Y'know, I... 885 01:09:43,510 --> 01:09:47,730 There's something I was chasing after, and I finally managed to get it. 886 01:09:48,430 --> 01:09:51,200 But once I did, it wasn't... 887 01:09:51,870 --> 01:09:54,950 as big of a deal as I thought. 888 01:09:55,440 --> 01:10:01,310 Now I'm wondering, if I go after something else, and get my hands on it, 889 01:10:02,360 --> 01:10:07,230 am I just gonna think I was happier during the chase? 890 01:10:09,100 --> 01:10:12,960 That's, like... total bullshit, isn't it? 891 01:10:15,400 --> 01:10:18,230 What exactly are you talking about, Denji? 892 01:10:18,590 --> 01:10:23,470 I touched boobs for the first time, but it wasn't that great. 893 01:10:32,680 --> 01:10:34,030 Denji... 894 01:10:34,030 --> 01:10:35,650 I believe that, when it comes to sex, 895 01:10:36,080 --> 01:10:42,150 the better you understand the other person, the better it feels. 896 01:10:44,600 --> 01:10:49,090 But it's hard to understand how someone else feels. 897 01:10:50,640 --> 01:10:54,170 So, start with observing the hand, carefully. 898 01:10:56,410 --> 01:10:59,270 How long are their fingers? 899 01:11:02,610 --> 01:11:05,780 Are their palms cold? 900 01:11:06,510 --> 01:11:07,860 Are they warm? 901 01:11:09,470 --> 01:11:11,090 What's the shape of their ears? 902 01:11:12,030 --> 01:11:14,440 Ever had your finger bitten? 903 01:11:14,440 --> 01:11:15,690 B-Bit...? 904 01:11:15,690 --> 01:11:17,110 Remember this. 905 01:11:17,970 --> 01:11:20,880 So that even if you can't see, 906 01:11:21,820 --> 01:11:26,820 you'll be able to tell it's me, from how hard I'm biting. 907 01:11:28,380 --> 01:11:29,680 Memorize it. 908 01:11:40,240 --> 01:11:42,300 I... got it. 909 01:12:11,560 --> 01:12:13,040 Denji... 910 01:12:14,750 --> 01:12:17,040 I'd like to ask you to do something for me. 911 01:12:17,460 --> 01:12:18,670 Can I? 912 01:12:20,840 --> 01:12:21,920 Yeah. 913 01:12:27,300 --> 01:12:29,950 I want you to beat the Gun Devil. 914 01:12:30,750 --> 01:12:32,560 Gun Devil? 915 01:12:33,180 --> 01:12:39,310 It appeared in America 13 years ago, but nobody knows where it is now. 916 01:12:39,920 --> 01:12:45,070 It's a very strong devil that all hunters want to kill. 917 01:12:46,670 --> 01:12:51,030 But I happen to think that you can kill it. 918 01:12:51,700 --> 01:12:56,700 Because you're not like any of the other Devil Hunters. 919 01:12:57,290 --> 01:13:00,710 And if you're able to kill the Gun Devil, 920 01:13:01,090 --> 01:13:05,520 I'll make any wish of yours come true. 921 01:13:08,180 --> 01:13:11,200 You're saying if your Denji kills the Gun Devil, 922 01:13:11,200 --> 01:13:16,220 Miss Makima's gonna make any wish of his come true? 923 01:13:16,860 --> 01:13:19,700 So... like, I mean... 924 01:13:20,370 --> 01:13:22,600 You're saying if your Denji kills the Gun Devil, 925 01:13:22,600 --> 01:13:26,480 Miss Makima's gonna make {\i1}any{\i0} wish of his come true? 926 01:13:31,930 --> 01:13:34,430 {\i1}Anything{\i0}, like... even se— 927 01:13:34,430 --> 01:13:36,740 I said anything, Denji. 928 01:13:36,740 --> 01:13:40,250 Holy shit! Is that even allowed?! 929 01:13:41,130 --> 01:13:45,420 It's only allowed because this devil is so strong and bad, mind you. 930 01:13:46,390 --> 01:13:50,210 Thirteen years ago, people were trying to profit off of guns 931 01:13:50,210 --> 01:13:53,870 as a counter-measure against devils across the world, 932 01:13:53,870 --> 01:13:58,640 which resulted in an increase in crime and conflict where they were used. 933 01:13:59,010 --> 01:14:03,480 The news focused on it non-stop for a while, 934 01:14:03,900 --> 01:14:08,740 with people more afraid of gun violence than ever. 935 01:14:09,900 --> 01:14:14,320 Then a major armed terrorist attack happened in America. 936 01:14:14,780 --> 01:14:17,750 That was the day the Gun Devil appeared. 937 01:14:21,660 --> 01:14:27,380 "This is where I live," said the city mouse. {\frz7.36\fax-0.22\pos(470,80)\fsp.3}The Country Mouse {\bord0\c&H3E1B30&}and {\c&H4B499C&\bord1.5}the City Mouse 939 01:14:21,660 --> 01:14:27,380 {\an8\fs8\c&H54354E&\3c&HD7E2E2&\pos(310,95)\fscy60}T H E C O U N T R Y M O U S E A N D T H E C I T Y M O U S E 940 01:14:28,380 --> 01:14:31,880 And, oh what a big house it was! 941 01:14:31,880 --> 01:14:33,760 The city mouse's family— Dad! 943 01:14:34,190 --> 01:14:35,930 Let's play catch outside. 944 01:14:36,300 --> 01:14:40,470 Taiyo doesn't feel well. Find something you can play by yourself. 945 01:14:40,840 --> 01:14:42,610 He never does. 946 01:14:42,610 --> 01:14:44,520 I don't remember him feeling good. 947 01:14:44,520 --> 01:14:48,530 You're the older brother. Be good and play by yourself. 948 01:14:50,180 --> 01:14:51,310 I... 949 01:14:51,780 --> 01:14:54,780 I wanna play with him. 950 01:15:07,330 --> 01:15:08,590 Quit following me. 951 01:15:11,460 --> 01:15:13,970 You're so annoying... I said cut it out! 952 01:15:17,250 --> 01:15:19,170 I'm gonna play by myself. 953 01:15:23,100 --> 01:15:24,510 Gotcha! 954 01:15:26,270 --> 01:15:28,400 Stupid! I said cut it out! 955 01:15:36,400 --> 01:15:37,530 It's cold... 956 01:15:43,140 --> 01:15:46,540 If you catch a cold, I'm gonna get in trouble. 957 01:15:48,670 --> 01:15:52,240 Your hands won't get cold if we play catch, right? 958 01:15:52,970 --> 01:15:54,780 Go grab a glove from the house. 959 01:15:56,500 --> 01:15:58,170 Yes! 960 01:16:13,320 --> 01:16:19,200 {\an8\shad0\bord0\fs21}November 18th 10:00AM Gun Devil makes landfall in Japan for 26 seconds 57,912 killed In a little under five minutes, 1.2 million people were killed. 962 01:16:16,990 --> 01:16:19,570 {\an8\shad0\bord0\fs21}124 seconds in America. Death toll: 548012 963 01:16:19,570 --> 01:16:23,450 {\an8\shad0\bord0\fs21}7 Seconds in Canada. Death toll: 8481 The Gun Devil hasn't been seen since. 965 01:16:22,120 --> 01:16:23,450 {\an8\shad0\bord0\fs21\pos(208,208)}37 seconds in China. Death toll: 316932. 966 01:16:23,450 --> 01:16:24,580 {\an8\shad0\bord0\fs15\pos(429,126)}210 seconds in the Soviet Union. Death toll: 155302. 967 01:16:24,580 --> 01:16:25,830 {\an8\shad0\bord0\fs15\pos(178,113)}2 seconds in Mexico. Death toll: 6088. {\an8\shad0\bord0\fs15\pos(460,229)}0.4 seconds in Hawaii. Death toll: 780. 969 01:16:24,580 --> 01:16:25,830 {\an8\shad0\bord0\fs15\pos(177,233)}15 seconds in India. Death toll: 29950. 970 01:16:25,830 --> 01:16:31,350 Fear of devils across the board increased as a result, 971 01:16:31,350 --> 01:16:35,970 making them all stronger than ever before. 972 01:16:37,290 --> 01:16:41,990 Gun control got a lot more severe, internationally, 973 01:16:41,990 --> 01:16:48,900 in an attempt to weaken the Gun Devil, along with increased censorship of the news. 974 01:16:50,540 --> 01:16:52,640 I'm not sure I understand, but... 975 01:16:52,640 --> 01:16:55,650 Let's say this thing's so strong, it's hard to understand. 976 01:16:56,110 --> 01:16:58,530 Do you think you can beat it, Denji? 977 01:16:59,740 --> 01:17:00,570 Well... 978 01:17:01,080 --> 01:17:04,160 If I bust out all the stops, 979 01:17:04,560 --> 01:17:06,790 it'll be a {\i1}peace{\i0} of cake. 980 01:17:07,680 --> 01:17:09,330 In that case... 981 01:17:09,330 --> 01:17:11,930 First, we'll need to actually find the Gun Devil. 982 01:17:12,960 --> 01:17:15,590 How exactly are we gonna do that, anyway? 983 01:17:16,260 --> 01:17:19,840 These are pieces of the Gun Devil that we've collected. 984 01:17:20,430 --> 01:17:25,780 It's so fast, pieces of it are torn off just from moving. 985 01:17:26,100 --> 01:17:28,520 If a devil eats some of this, 986 01:17:28,520 --> 01:17:33,090 no matter what their nature, they become more powerful. 987 01:17:33,090 --> 01:17:35,830 If you look at these pieces of flesh... 988 01:17:35,830 --> 01:17:37,610 See how they stick together? 989 01:17:39,060 --> 01:17:42,380 Because of how powerful the Gun Devil is, 990 01:17:42,380 --> 01:17:45,230 once the chunks of flesh reach a certain size, 991 01:17:45,230 --> 01:17:48,830 they start to be attracted to the original body. 992 01:17:49,620 --> 01:17:52,860 So if we can make this piece bigger, 993 01:17:53,550 --> 01:17:55,940 it'll lead us to the Gun Devil. 994 01:17:56,480 --> 01:17:57,630 Got one. 995 01:17:58,860 --> 01:18:02,260 So it really was snacking on a piece of the Gun. 996 01:18:02,750 --> 01:18:06,260 Explains how such a wimpy devil got so strong. 997 01:18:06,560 --> 01:18:09,450 But did it find that piece, or did someone serve it up? 998 01:18:11,010 --> 01:18:13,770 Doesn't change what our job is. 999 01:18:14,210 --> 01:18:16,270 We keep killing devils, 1000 01:18:16,840 --> 01:18:19,590 and eventually, we'll find him. 1001 01:18:22,740 --> 01:18:25,030 Public Safety's received a request for devil extermination. 1002 01:18:25,370 --> 01:18:27,790 A devil has been spotted inside of a hotel. 1003 01:18:27,790 --> 01:18:30,660 No confirmation on the status of the hotel's guests. 1004 01:18:30,660 --> 01:18:35,440 Several of the civilian Devil Hunters who initially went in have been found dead. 1005 01:18:35,980 --> 01:18:38,740 Activity has been observed from the flesh chunks, 1006 01:18:38,740 --> 01:18:41,410 so it's believed the target has consumed a piece of the Gun Devil. 1007 01:18:42,300 --> 01:18:46,450 We're sending six agents from Public Safety Devil Extermination Special Division 4. 1008 01:18:48,570 --> 01:18:51,520 It's hiding somewhere in this hotel. 1009 01:18:52,130 --> 01:18:54,440 And this is no ordinary devil. 1010 01:18:54,850 --> 01:18:57,700 The Gun Devil's flesh is being drawn towards it, 1011 01:18:58,090 --> 01:19:00,940 which means this devil has eaten a piece. 1012 01:19:00,940 --> 01:19:03,700 Maybe it's the Gun Devil for real? 1013 01:19:04,750 --> 01:19:09,330 The more flesh, the stronger the attraction. The reaction's not big enough. 1014 01:19:09,330 --> 01:19:11,700 How amusing... Give that thing to me! 1015 01:19:12,820 --> 01:19:15,210 I thought I told you two to work on your manners. 1016 01:19:17,050 --> 01:19:20,590 Who the hell's gonna suck up to you for no reason? How foolish and conceited these humans be! 1018 01:19:23,720 --> 01:19:25,270 Mr. Hayakawa. 1019 01:19:25,270 --> 01:19:26,510 Sir. 1020 01:19:26,510 --> 01:19:27,480 Good. 1021 01:19:27,480 --> 01:19:28,720 Sweet! 1022 01:19:29,620 --> 01:19:30,550 Dude, he's so easy. 1023 01:19:30,550 --> 01:19:31,600 Hayakawa! 1024 01:19:32,030 --> 01:19:34,780 Considering we're about to fight some devils... 1025 01:19:34,780 --> 01:19:37,480 Can we really trust these two to watch our backs? 1026 01:19:37,890 --> 01:19:41,090 One's a Fiend, and the other is some punk... 1027 01:19:41,090 --> 01:19:43,050 I'm not sure about this. 1028 01:19:44,110 --> 01:19:46,490 We can't let them watch our backs. 1029 01:19:46,800 --> 01:19:50,360 On extermination missions, they'll be taking point. 1030 01:19:50,360 --> 01:19:54,430 If they try to run or switch sides, we kill them. 1031 01:19:54,820 --> 01:19:56,870 You're treating us like livestock! 1032 01:19:56,870 --> 01:19:59,500 You two don't get rights. 1033 01:20:00,590 --> 01:20:02,750 He's super pissed. 1034 01:20:02,750 --> 01:20:04,250 Must be from this morning. 1035 01:20:04,250 --> 01:20:06,630 Perhaps our prank went too far? 1036 01:20:06,630 --> 01:20:09,730 You call that a prank?! I could kill you! 1037 01:20:09,730 --> 01:20:11,970 Yikes! What happened? 1038 01:20:12,410 --> 01:20:16,100 Aki, you can't just be harsh all the time, y'know? 1039 01:20:16,100 --> 01:20:20,130 She's right! The bat almost killed me, and now there's more work?! 1040 01:20:20,130 --> 01:20:21,230 I want a reward! 1041 01:20:22,730 --> 01:20:25,730 Got it! I'll take one for the team. 1042 01:20:26,240 --> 01:20:29,160 Whoever kills this devil will win... 1043 01:20:29,160 --> 01:20:32,240 a kiss on the cheek from yours truly! 1044 01:20:33,620 --> 01:20:36,690 That's... You shouldn't do that! 1045 01:20:36,690 --> 01:20:39,000 A young woman who's not married shouldn't be so... indecent! 1046 01:20:40,610 --> 01:20:43,300 But doesn't a reward help with motivation? 1047 01:20:43,300 --> 01:20:44,920 Right? 1048 01:20:50,030 --> 01:20:51,800 I'm not gonna sweat the kisses. 1049 01:20:51,800 --> 01:20:54,560 Don't worry about it. I'm plenty motivated. 1050 01:20:54,560 --> 01:20:55,720 Oh? 1051 01:20:55,720 --> 01:20:58,900 I got my sights set on someone for a first kiss already. 1052 01:20:59,450 --> 01:21:03,440 I'm gonna find all these meat chunks or whatever for her. 1053 01:21:03,440 --> 01:21:06,690 So, until the Gun Devil's dead, no smooching for me. 1054 01:21:08,920 --> 01:21:11,100 That's a hell of a thing to say in front of Aki! 1055 01:21:11,100 --> 01:21:13,910 Besides, I learned something real important. 1056 01:21:14,670 --> 01:21:19,110 Sex stuff feels better when it's two people who get each other. 1057 01:21:19,420 --> 01:21:23,170 I don't even know your name, so I ain't after your lips! 1058 01:21:27,100 --> 01:21:30,640 Then, if you kill the devil, Denji... 1059 01:21:31,800 --> 01:21:34,010 I'll give you a kiss... with tongue. 1060 01:21:41,600 --> 01:21:44,020 It's dangerous to run off solo! Stop! 1061 01:21:44,020 --> 01:21:47,900 {\move(420,40,652,40)\t(904,1404,\blur1.5}th Floor Damn, I love teasing boys! 1063 01:21:48,190 --> 01:21:50,290 Oh man, what are we gonna do? 1064 01:21:50,290 --> 01:21:51,910 I yearn for blood. 1065 01:21:51,910 --> 01:21:54,830 It's dangerous! You need to stop! 1066 01:21:57,360 --> 01:22:01,370 Himeno's been nice enough to train me for the last six months! 1067 01:22:01,370 --> 01:22:04,550 If the alternative is letting some thug like you kiss her... 1068 01:22:04,550 --> 01:22:06,590 Then I'll take that kiss on the cheek! 1069 01:22:06,590 --> 01:22:07,510 Move! 1070 01:22:07,510 --> 01:22:09,950 I don't want some dude all over me! It's nasty! 1071 01:22:09,950 --> 01:22:10,890 Say what?! 1072 01:22:10,890 --> 01:22:14,660 I wish to join you! Die! I'm after a way bigger goal than you, dude! 1074 01:22:14,660 --> 01:22:18,870 Shut up! I don't wanna hear that from someone newer than me! What's your take on the rookies, Himeno? 1076 01:22:18,100 --> 01:22:19,230 Man, shut up! 1077 01:22:19,230 --> 01:22:20,760 More of this! Yes! 1078 01:22:20,760 --> 01:22:24,400 I'd say Arai's not super competent, but makes up for it in motivation. 1079 01:22:24,750 --> 01:22:27,930 Meanwhile, Kobeni's got the moves, but she's really timid. Get him, get him! 1081 01:22:28,480 --> 01:22:32,470 You think any of the four rookies have a shot of surviving, Aki? 1082 01:22:34,140 --> 01:22:36,500 Most people either die or go private after a year, It's a duel to the death! 1084 01:22:36,500 --> 01:22:38,200 You get the picture, now? 1085 01:22:38,530 --> 01:22:42,210 regardless of how strong I thought they were. You are not kissing Himeno! 1087 01:22:42,850 --> 01:22:45,460 That's not really an answer. 1088 01:22:46,890 --> 01:22:48,800 Don't die on me, Aki. 1089 01:22:57,080 --> 01:22:58,140 Himeno... 1090 01:22:59,240 --> 01:23:01,540 This is your new partner. 1091 01:23:02,380 --> 01:23:05,570 He's rude, but I trained him to be of some use. 1092 01:23:05,570 --> 01:23:06,910 Try and get along. 1093 01:23:12,400 --> 01:23:13,550 I'm Aki. 1094 01:23:14,030 --> 01:23:15,160 Nice to meet you. 1095 01:23:20,410 --> 01:23:22,030 Are you gonna be any help? 1096 01:23:24,010 --> 01:23:26,540 Well... I think so. 1097 01:23:27,520 --> 01:23:30,720 You're gonna be my sixth partner. 1098 01:23:30,720 --> 01:23:32,350 The others all died. 1099 01:23:33,090 --> 01:23:35,700 They all died because they were useless. 1100 01:23:39,360 --> 01:23:41,430 Don't die on me, Aki. 1101 01:23:42,440 --> 01:23:46,940 Gotta say, I'm not seeing any devils around here. 1102 01:23:47,310 --> 01:23:50,720 Does that meat chunk of yours even work? 1103 01:23:52,940 --> 01:23:54,930 So tired... 1104 01:23:54,930 --> 01:23:56,160 Aki... 1105 01:23:57,380 --> 01:23:58,450 Incoming. 1106 01:24:17,860 --> 01:24:18,840 Got it. 1107 01:24:19,970 --> 01:24:21,130 It floats?! 1108 01:24:21,130 --> 01:24:22,930 The battle is joined! 1109 01:24:30,400 --> 01:24:34,210 Damnable devil! Did you see how it floated in fear of me?! 1110 01:24:35,180 --> 01:24:37,280 No, no, that's my power. 1111 01:24:37,280 --> 01:24:38,540 Say what? 1112 01:24:38,540 --> 01:24:41,600 I've got a contract with the Ghost Devil. 1113 01:24:41,600 --> 01:24:46,790 I served up my right eye in exchange for being able to use a ghost's right hand. 1114 01:24:46,790 --> 01:24:51,180 My ghost hand's invisible and strong. Pretty slick, right? 1115 01:24:52,170 --> 01:24:55,450 How about it, Aki? Has he got any of the Gun's flesh? 1116 01:24:55,450 --> 01:24:58,800 No strong reaction. This isn't the one. 1117 01:24:58,800 --> 01:25:02,260 I see... guess we better keep heading up. 1118 01:25:04,010 --> 01:25:08,870 Is it wise to blather on about your powers in my presence? 1119 01:25:08,870 --> 01:25:12,090 Are you people not meant to hold my reins? 1120 01:25:12,090 --> 01:25:14,570 Knowing about our powers makes for better teamwork, right? 1121 01:25:15,150 --> 01:25:18,470 Besides, I've got a few tricks up my sleeve, so I'm not worried. 1122 01:25:18,470 --> 01:25:20,380 Truly? 1123 01:25:20,380 --> 01:25:23,370 So what would you do if I said I was going to kill this one? 1124 01:25:24,660 --> 01:25:26,530 Put the weapon away. 1125 01:25:26,530 --> 01:25:29,540 If you misbehave, I can always choke you to death. 1126 01:25:32,280 --> 01:25:34,040 Can't... touch it... 1127 01:25:40,420 --> 01:25:43,110 I'd prefer if we got along. It's easier! 1128 01:25:45,130 --> 01:25:47,290 I will devour you in time! 1129 01:25:47,290 --> 01:25:49,560 You better not. I'm trying to get a kiss. 1130 01:25:49,910 --> 01:25:54,130 Do you guys not get that the devil is still around? Can't you pipe... 1131 01:25:56,970 --> 01:25:57,990 Huh? 1132 01:26:01,680 --> 01:26:04,450 She does look like she'd be unpleasant raw. What is it? 1134 01:26:04,450 --> 01:26:09,830 That sounds pervy, dude. We were... on our way to the 9th floor from the 8th, right? 1136 01:26:07,070 --> 01:26:08,730 Perhaps boiling or frying... 1137 01:26:08,730 --> 01:26:10,830 Cook your own ass, stupid. {\fs10\fsp.7\pos(313,90.6)}th Floor 1139 01:26:09,830 --> 01:26:10,830 Yeah. 1140 01:26:12,450 --> 01:26:14,220 But this is the 8th floor. 1141 01:26:15,590 --> 01:26:17,340 You probably read it wrong. 1142 01:26:17,340 --> 01:26:20,020 It's not that! Something's going on here! 1143 01:26:20,020 --> 01:26:21,090 I'm gonna double check. 1144 01:26:21,090 --> 01:26:23,650 I know! Grilled like a steak! 1145 01:26:23,650 --> 01:26:24,740 Steak?! 1146 01:26:24,740 --> 01:26:26,750 I wanna try steak! 1147 01:26:29,710 --> 01:26:30,720 Huh? 1148 01:26:33,480 --> 01:26:37,580 Arai... just now... you were going downstairs, right? 1149 01:26:46,700 --> 01:26:49,630 Kobeni, make a double peace sign and stay put. 1150 01:26:56,090 --> 01:26:57,590 Well, shit. 1151 01:27:01,850 --> 01:27:04,720 Aki... what's going on here? 1152 01:27:04,720 --> 01:27:07,520 It has to be a devil's power at work. 1153 01:27:08,600 --> 01:27:10,450 Kobeni, stand right there. 1154 01:27:23,090 --> 01:27:25,460 Why are there rooms on the other side of the window? 1155 01:27:31,580 --> 01:27:34,210 Hey! None of the windows go anywhere! 1156 01:27:34,210 --> 01:27:36,100 They just open to the room across the hall! 1157 01:27:37,070 --> 01:27:38,660 I figured as much. 1158 01:27:39,410 --> 01:27:41,670 We're trapped on the eighth floor. {\fax-0.11\c&H10262F&\frz27.06\pos(345,123)\bord2\3c&H6C99AC&\frx30\fry342\fs13}th Floor 1160 01:27:51,810 --> 01:27:53,640 Let's run through what we know. 1161 01:27:53,640 --> 01:27:55,890 This is probably a devil's doing, 1162 01:27:55,890 --> 01:27:58,640 and no matter how many times we try to go to a different floor, 1163 01:27:58,640 --> 01:28:00,270 we end up on the eighth again. 1164 01:28:00,270 --> 01:28:02,650 The elevator is inoperable for whatever reason. 1165 01:28:03,000 --> 01:28:05,650 There's no way outside via the rooms or any windows. 1166 01:28:06,060 --> 01:28:09,620 We tried going through the ceiling, but ended up on the eighth floor again. 1167 01:28:10,750 --> 01:28:14,350 Maybe it's because Power killed that devil? 1168 01:28:14,790 --> 01:28:17,660 He coulda died while using the power to keep us trapped. 1169 01:28:17,660 --> 01:28:18,630 And now— 1170 01:28:18,630 --> 01:28:20,260 You commanded me to kill him! 1171 01:28:20,260 --> 01:28:21,260 Did not! 1172 01:28:21,260 --> 01:28:25,170 A devil's powers are released when they die. It can't be that. 1173 01:28:25,170 --> 01:28:27,930 Is the flesh piece reacting, Aki? 1174 01:28:28,240 --> 01:28:29,430 Actually... 1175 01:28:29,820 --> 01:28:32,210 It's gone dead still. 1176 01:28:32,850 --> 01:28:37,240 That devil before was bait, and we bit hard. 1177 01:28:37,240 --> 01:28:40,650 I've never seen a devil try something so clever before. 1178 01:28:40,650 --> 01:28:43,900 But if no one hears from us for a while, 1179 01:28:43,900 --> 01:28:47,030 won't other Devil Hunters show up to help? 1180 01:28:48,700 --> 01:28:53,460 I guess we better hope they don't fall into the same kind of trap, then. 1181 01:28:55,180 --> 01:28:58,760 We're all gonna die here. 1182 01:28:58,760 --> 01:29:01,420 We're gonna starve to death. 1183 01:29:01,420 --> 01:29:03,820 H-Hang in there, Kobeni! 1184 01:29:03,820 --> 01:29:07,520 Didn't you become a Devil Hunter to send your brother to college?! 1185 01:29:07,520 --> 01:29:09,800 They basically forced me to do it. 1186 01:29:09,800 --> 01:29:12,250 My parents are set on my older brother going to college, 1187 01:29:12,250 --> 01:29:14,210 since he's the gifted one. 1188 01:29:14,210 --> 01:29:16,310 So they made me get a job. 1189 01:29:16,780 --> 01:29:21,360 It was become a Devil Hunter or a sex worker! 1190 01:29:24,020 --> 01:29:27,820 I wanted to go to college, too! 1191 01:29:27,820 --> 01:29:32,100 And now I'm gonna die here! 1192 01:29:37,040 --> 01:29:38,450 Her face...! 1193 01:29:40,170 --> 01:29:41,670 Enough! 1194 01:29:41,920 --> 01:29:43,280 Quit laughing! 1195 01:29:44,010 --> 01:29:48,390 Kobeni, devils love fear, okay? 1196 01:29:48,760 --> 01:29:51,930 If you get scared, you're giving them what they want, sweetie. 1197 01:29:51,930 --> 01:29:55,110 But I'm so scared! 1198 01:29:56,210 --> 01:29:58,100 Something bothering you, too, Aki? 1199 01:30:00,600 --> 01:30:01,980 The clocks in this room... 1200 01:30:02,890 --> 01:30:05,730 have been stuck at 8:18 for a while now. 1201 01:30:05,730 --> 01:30:09,490 In every single room... it's 8:18. 1202 01:30:11,770 --> 01:30:17,370 There's a chance that time has been frozen here on the eighth floor. 1203 01:30:17,370 --> 01:30:20,850 And if that's the case, no one is coming. 1204 01:30:22,000 --> 01:30:25,130 Oh, shit! Then we can sleep all we want, right? 1205 01:30:26,680 --> 01:30:28,810 How stupid are you? 1206 01:30:28,810 --> 01:30:33,150 We might be trapped in here forever. 1207 01:30:33,150 --> 01:30:36,750 I mean, we might be, but we might not be, too, y'know? 1208 01:30:36,750 --> 01:30:38,140 Wake me when you figure it out. 1209 01:30:38,570 --> 01:30:41,890 This bed is freaking sweet. It'd be stupid not to sleep in it. 1210 01:30:42,320 --> 01:30:45,150 I owe the devil for this nap. 1211 01:30:52,880 --> 01:30:54,240 He's actually asleep... 1212 01:30:58,220 --> 01:30:59,540 Denji. 1213 01:30:59,540 --> 01:31:02,170 Rise and shine, Denji. 1214 01:31:08,770 --> 01:31:11,680 We find a way off the eighth floor yet? 1215 01:31:11,680 --> 01:31:13,800 Hate to break it to you, but not yet. 1216 01:31:14,280 --> 01:31:18,650 We found out the power and electricity are still working while you were asleep. 1217 01:31:18,650 --> 01:31:23,810 There was a little bit of food that some of the guests who ran must've left behind. 1218 01:31:23,810 --> 01:31:27,690 I'll be honest, everyone's really worn out. 1219 01:31:28,210 --> 01:31:31,190 Aki's been searching for the devil nonstop. 1220 01:31:31,640 --> 01:31:34,820 I told him to take a break, but he won't listen. 1221 01:31:35,200 --> 01:31:38,720 Arai was helping Aki at first, 1222 01:31:38,720 --> 01:31:42,330 but now he's locked himself up in another room to have a panic attack. 1223 01:31:42,680 --> 01:31:47,330 Kobeni freaked out and tried to drink toilet bowl water, so I knocked her out. 1224 01:31:47,650 --> 01:31:49,960 And as for the Fiend... 1225 01:31:50,340 --> 01:31:52,210 Something happen to Power? 1226 01:31:52,210 --> 01:31:55,220 Given there's nothing else to do, I've decided to win the Nobel Prize! 1227 01:31:55,220 --> 01:31:59,810 Once I've earned such glorious esteem, the humans will all kowtow to me! 1228 01:31:59,810 --> 01:32:02,560 And with the Nobel Prize as my foothold, 1229 01:32:02,560 --> 01:32:04,500 I shall ascend to the prime minister's throne! 1230 01:32:04,500 --> 01:32:07,690 What better way to ensure human suffering? 1231 01:32:08,110 --> 01:32:11,430 My first act will be passing a 100% sales tax! 1232 01:32:12,500 --> 01:32:13,810 She's always like that. 1233 01:32:13,810 --> 01:32:16,450 Huh. Okay, then. 1234 01:32:16,860 --> 01:32:19,710 Let's take turns watching Kobeni and Arai. 1235 01:32:19,710 --> 01:32:22,160 I couldn't even use the bathroom when it was just me. 1236 01:32:36,900 --> 01:32:39,720 Well, this is my last cigarette. 1237 01:32:39,720 --> 01:32:42,510 I'm bored by how little this upsets you. 1238 01:32:42,510 --> 01:32:47,480 I can take it easy because Aki's working hard. 1239 01:32:47,480 --> 01:32:49,860 The nicotine also helps! 1240 01:32:50,120 --> 01:32:53,610 Gotta have a port in a storm, right? 1241 01:32:53,860 --> 01:32:57,360 Life is sweeter with a bit of dependence. 1242 01:32:57,360 --> 01:32:59,850 Hey, that's the same brand he smokes. 1243 01:33:02,890 --> 01:33:06,200 That's because Aki learned all about the flavor of cigarettes 1244 01:33:06,200 --> 01:33:07,960 from yours truly! 1245 01:33:09,420 --> 01:33:11,920 There's something my master said... 1246 01:33:11,920 --> 01:33:17,580 Devils don't fear Devil Hunters who are strong or brave. 1247 01:33:17,580 --> 01:33:20,430 They fear Devil Hunters who have a screw loose. 1248 01:33:20,690 --> 01:33:23,590 Which is why I think you'll survive a long time in this job, Aki. 1249 01:33:25,340 --> 01:33:26,700 Was that an insult? 1250 01:33:26,700 --> 01:33:29,380 And I'll eat your almond tofu if you don't want it. 1251 01:33:32,230 --> 01:33:33,670 Just one. 1252 01:33:35,230 --> 01:33:37,320 I'm not smoking. It's bad for your bones. 1253 01:33:38,750 --> 01:33:42,830 I wish you would. I get the feeling we're gonna be together for a while. 1254 01:33:52,190 --> 01:33:54,060 Just one, then. 1255 01:33:54,060 --> 01:33:57,300 This is the first and last cigarette I ever light up. 1256 01:33:59,450 --> 01:34:02,010 Himeno, do you have any smokes left? 1257 01:34:02,010 --> 01:34:05,010 Sorry. Last one. 1258 01:34:05,010 --> 01:34:07,310 Let me have it, please. 1259 01:34:09,280 --> 01:34:11,230 If you insist... 1260 01:34:13,150 --> 01:34:15,570 Dude, that's kissing! No fair! That's an indirect kiss! 1261 01:34:15,570 --> 01:34:16,970 Shut up. 1262 01:34:20,430 --> 01:34:22,160 I've got bad news. 1263 01:34:23,130 --> 01:34:25,200 Remember the devil we killed? 1264 01:34:25,200 --> 01:34:27,200 The one that I slew! 1265 01:34:27,490 --> 01:34:30,420 Well, he's a lot bigger now. 1266 01:34:40,420 --> 01:34:43,180 That really is the one {\i1}I{\i0} slew. 1267 01:34:43,480 --> 01:34:47,590 It traps us in a hotel... and its body turns into that? 1268 01:34:47,590 --> 01:34:49,360 What the hell kind of devil is this? 1269 01:34:50,480 --> 01:34:53,330 Humans. Hear me, humans. 1270 01:34:53,330 --> 01:34:57,820 You foolish humans. I offer you a contract... 1271 01:34:57,820 --> 01:34:59,320 It talked! 1272 01:34:59,320 --> 01:35:00,800 A contract? 1273 01:35:00,800 --> 01:35:04,350 Feed me the human known as Denji. 1274 01:35:04,350 --> 01:35:06,120 Even his corpse will do. 1275 01:35:06,120 --> 01:35:07,700 Let me eat him. 1276 01:35:07,700 --> 01:35:12,330 Do this, and I'll let the rest of you leave in peace. 1277 01:35:12,610 --> 01:35:16,000 You'll be free to leave! Now, accept this contract! 1278 01:35:16,000 --> 01:35:20,340 Do it... Do it... 1279 01:35:26,880 --> 01:35:29,260 Denji... let it eat you. 1280 01:35:49,960 --> 01:35:51,500 Man, that's obnoxious. 1281 01:35:51,500 --> 01:35:54,920 Aki, can't you swallow this thing with the Fox Devil? 1282 01:35:55,470 --> 01:35:56,470 Kon. 1283 01:35:58,690 --> 01:36:00,910 Looks like Fox Devil isn't coming. 1284 01:36:00,910 --> 01:36:03,330 We're cut off from the rest of the world. 1285 01:36:03,330 --> 01:36:06,130 The Fox Devil's body is in Kyoto, so that makes sense. 1286 01:36:06,130 --> 01:36:09,150 Let's see what my Ghost can do, then. 1287 01:36:11,160 --> 01:36:12,020 That hurt! 1288 01:36:12,020 --> 01:36:16,770 It hurts! Oh, it hurts! The pain! 1289 01:36:18,900 --> 01:36:21,820 It hurts...! It hurts! 1290 01:36:21,820 --> 01:36:23,330 It got even bigger! 1291 01:36:24,480 --> 01:36:25,820 It's pointless! 1292 01:36:25,820 --> 01:36:29,070 This isn't my main body... 1293 01:36:29,070 --> 01:36:31,830 You won't find my heart here. 1294 01:36:31,830 --> 01:36:34,210 You're inside of my stomach... 1295 01:36:34,210 --> 01:36:38,080 and I have no weaknesses on this eighth floor. 1296 01:36:38,080 --> 01:36:42,090 There is no way to survive this place, apart from accepting my offer. 1297 01:36:43,390 --> 01:36:47,070 You're probably not gonna let them go, even if I do die. 1298 01:36:47,070 --> 01:36:48,590 Actually, no. 1299 01:36:48,590 --> 01:36:51,920 The devil used the word "contract," right? 1300 01:36:51,920 --> 01:36:56,100 Those kinds of terms hold a strong sway when a devil is involved. 1301 01:36:56,100 --> 01:37:01,610 If one side makes good on the deal, the other has to or else. 1302 01:37:01,610 --> 01:37:04,230 Whichever side breaks the contract ends up dying. 1303 01:37:04,230 --> 01:37:07,420 So, we {\i1}would{\i0} be able to leave by killing you, Denji. 1304 01:37:07,970 --> 01:37:11,370 Himeno... we should kill him. 1305 01:37:11,850 --> 01:37:15,870 We can come up with another plan once he's dead, and we're out of here. 1306 01:37:15,870 --> 01:37:18,620 We're all gonna end up starving otherwise. 1307 01:37:18,620 --> 01:37:23,250 Devil Hunters are legally allowed to make contracts with devils. 1308 01:37:23,250 --> 01:37:25,800 We should take the deal! 1309 01:37:25,800 --> 01:37:28,430 The devil wants Denji dead. 1310 01:37:28,810 --> 01:37:32,130 That means his death would benefit it, 1311 01:37:32,130 --> 01:37:33,950 which is why we're not accepting. 1312 01:37:33,950 --> 01:37:35,560 I'm with him! 1313 01:37:35,560 --> 01:37:36,850 But... 1314 01:37:36,850 --> 01:37:38,610 I say we kill him! 1315 01:37:39,440 --> 01:37:44,240 My Nobel Prize will remain forever out of reach if I'm unable to leave this place! 1316 01:37:44,240 --> 01:37:46,070 You must die for my Nobel. 1317 01:37:46,070 --> 01:37:48,740 Fiends can't make pacts with devils. 1318 01:37:48,740 --> 01:37:52,780 It wouldn't be obligated to let us leave, even if you killed him. 1319 01:37:53,150 --> 01:37:56,980 Look, we're not killing Denji. We're Devil Hunters. 1320 01:37:57,810 --> 01:38:00,040 We only kill devils. 1321 01:38:02,680 --> 01:38:04,400 Shall we wrestle to pass the time, then? 1322 01:38:04,400 --> 01:38:06,550 You're just gonna try and kill me! Hell no! 1323 01:38:13,040 --> 01:38:14,490 So hungry... 1324 01:38:14,490 --> 01:38:18,810 Aki, have you got any kind of plan for actually getting us out of here? 1325 01:38:18,810 --> 01:38:23,190 If what the devil says is true, we can't kill it. 1326 01:38:23,190 --> 01:38:25,940 But we're not killing Denji, either. 1327 01:38:25,940 --> 01:38:29,150 So, is the plan to starve, then? 1328 01:38:31,820 --> 01:38:33,990 If we really run out of options, I'll use the sword. 1329 01:38:33,990 --> 01:38:35,030 No, you won't. 1330 01:38:36,510 --> 01:38:39,160 If that thing can get us out of here, 1331 01:38:39,160 --> 01:38:40,630 shouldn't he use it? 1332 01:38:41,730 --> 01:38:44,670 He shouldn't use it, even if we're out of options. 1333 01:38:45,210 --> 01:38:47,030 If it comes to that... sorry, 1334 01:38:47,550 --> 01:38:49,550 but you'll have to die, Denji! 1335 01:38:51,800 --> 01:38:53,550 It's gone?! 1336 01:38:53,550 --> 01:38:56,550 It's gone... all the food that was left on the bed... 1337 01:38:56,880 --> 01:38:58,310 None of it's left. 1338 01:38:58,830 --> 01:38:59,850 Why? 1339 01:39:04,400 --> 01:39:07,370 You ate all of it, didn't you? 1340 01:39:07,370 --> 01:39:09,940 'Twas not me. This is Denji's doing. 1341 01:39:09,940 --> 01:39:12,020 Of all the obvious lies... 1342 01:39:12,020 --> 01:39:13,450 I get it now... 1343 01:39:13,450 --> 01:39:16,450 I figured it out. 1344 01:39:17,000 --> 01:39:21,060 We can't get out of here because of that Fiend's power! 1345 01:39:21,060 --> 01:39:22,830 That has to be it! 1346 01:39:22,830 --> 01:39:23,710 No, it doesn't. 1347 01:39:23,710 --> 01:39:26,170 Calm down, Kobeni! This is the Blood Fiend— 1348 01:39:26,170 --> 01:39:30,800 So you're taking her side? Even though we're Devil Hunters?! 1349 01:39:30,800 --> 01:39:33,900 You're on the devil's side, Arai! 1350 01:39:33,900 --> 01:39:35,930 You're a spy! 1351 01:39:35,930 --> 01:39:37,050 He's {\i1}spy{\i0}cy. 1352 01:39:37,050 --> 01:39:39,390 I... I'm not on the devil's side... 1353 01:39:40,280 --> 01:39:43,940 I know you're a spy! 1354 01:39:47,190 --> 01:39:48,270 Was that a scream? 1355 01:39:48,270 --> 01:39:49,740 We need to move! 1356 01:39:58,060 --> 01:39:59,700 Kill Denji... 1357 01:39:59,700 --> 01:40:03,400 Give me his heart... Give it! 1358 01:40:03,400 --> 01:40:08,530 I will grow as your fear grows... and with your terror, I will capture you! 1359 01:40:09,090 --> 01:40:12,340 Your deaths are a foregone conclusion! 1360 01:40:12,340 --> 01:40:14,940 So, fear me more! 1361 01:40:14,940 --> 01:40:16,910 Be overcome by your impending death! 1362 01:40:16,910 --> 01:40:19,230 Dread everything. 1363 01:40:19,230 --> 01:40:22,720 I will be the one to kill Chainsaw... 1364 01:40:22,720 --> 01:40:24,560 It will be me! 1365 01:40:24,560 --> 01:40:27,360 The Eternity Devil! 1366 01:40:33,230 --> 01:40:34,740 The floor's tilting! 1367 01:40:50,180 --> 01:40:53,640 Give me Denji's heart! 1368 01:40:53,640 --> 01:40:57,010 Somebody, anybody, kill Denji! 1369 01:40:57,010 --> 01:40:58,610 Please make him dead! 1370 01:40:58,610 --> 01:41:00,090 We're running out of time! 1371 01:41:00,090 --> 01:41:02,310 Let's just feed him to the devil! 1372 01:41:04,430 --> 01:41:05,770 I'm using the sword. 1373 01:41:05,770 --> 01:41:08,900 You okay with that, Himeno? 1374 01:41:09,310 --> 01:41:10,730 Himeno?! 1375 01:41:11,520 --> 01:41:14,700 Whoa, lady! What the hell?! 1376 01:41:14,700 --> 01:41:18,150 We can probably get out of here if he uses that sword, 1377 01:41:18,500 --> 01:41:22,410 but the pact is one that takes a lot of years off Aki's life in exchange. 1378 01:41:22,890 --> 01:41:26,610 He's got too much to live for. 1379 01:41:26,610 --> 01:41:28,880 I'm sorry, Denji. 1380 01:41:29,670 --> 01:41:31,420 Damn it! 1381 01:41:31,760 --> 01:41:33,290 Hey, get off! 1382 01:41:33,290 --> 01:41:34,590 Let me go! 1383 01:41:38,840 --> 01:41:41,070 Die! 1384 01:42:06,340 --> 01:42:12,510 He might be a piece of shit that {\i1}deserves{\i0} being stabbed a time or two... 1385 01:42:13,010 --> 01:42:15,570 But he wants the Gun Devil dead. 1386 01:42:16,250 --> 01:42:20,230 And I... can't kill it by myself. 1387 01:42:20,780 --> 01:42:25,980 To do that, I need Devil Hunters with the guts to fight it. 1388 01:42:26,340 --> 01:42:28,460 The more, the better... 1389 01:42:29,440 --> 01:42:31,650 Even if it costs some of my own life... 1390 01:42:32,650 --> 01:42:35,270 I'm not letting Denji die. 1391 01:42:36,670 --> 01:42:39,030 Power! You're the Blood Fiend, right? 1392 01:42:39,030 --> 01:42:41,530 Can you keep him from bleeding out? 1393 01:42:41,530 --> 01:42:45,230 I only have total control over my own blood. 1394 01:42:45,230 --> 01:42:47,450 The blood of others is a challenge. 1395 01:42:49,360 --> 01:42:53,710 But I suppose I'd need a new cook if topknot died. 1396 01:42:53,710 --> 01:42:56,090 Given that, I have little choice. 1397 01:43:01,780 --> 01:43:03,220 What do we do? 1398 01:43:03,220 --> 01:43:04,800 What do we do?! 1399 01:43:04,800 --> 01:43:08,260 Aki... Aki! Aki, what do we do?! 1400 01:43:08,640 --> 01:43:11,430 I-It's not my fault! 1401 01:43:11,430 --> 01:43:14,400 You! This is because of you! 1402 01:43:14,400 --> 01:43:18,620 If you just let it eat you, this would all be over! 1403 01:43:19,630 --> 01:43:21,400 Yeah, yeah, I get it. 1404 01:43:21,400 --> 01:43:23,770 Guess it's snack time, then. 1405 01:43:24,300 --> 01:43:26,320 Oh, thank goodness. 1406 01:43:27,170 --> 01:43:29,790 I'm not gonna go down smooth, though. 1407 01:43:30,500 --> 01:43:34,170 So if I manage to kill this {\i1}fucking{\i0} devil... 1408 01:43:34,520 --> 01:43:37,740 I still expect to get that kiss! 1409 01:43:38,670 --> 01:43:40,920 Have you any plan to win? 1410 01:43:41,290 --> 01:43:44,930 It's gonna hurt real bad, but I'll get my chainsaws out. 1411 01:43:45,370 --> 01:43:47,120 Ch-Chainsaws? 1412 01:43:47,120 --> 01:43:52,380 I dunno what this devil's deal is, but it's scared of my chainsaws. 1413 01:43:52,830 --> 01:43:57,300 That's why it didn't try to kill me, and wanted you guys to do it instead. 1414 01:43:58,330 --> 01:44:03,410 And I remember it was crying about pain when it got attacked... 1415 01:44:04,090 --> 01:44:08,450 So I figure, if I tear it up until it can't take the pain no more, 1416 01:44:08,840 --> 01:44:10,970 it'll wanna kill itself! 1417 01:44:12,990 --> 01:44:15,000 A very devilish idea indeed. 1418 01:44:18,250 --> 01:44:21,000 I can't believe you did that for me. 1419 01:44:21,310 --> 01:44:24,160 Nobody asked you. Asshole. 1420 01:44:24,780 --> 01:44:29,110 I'm through with owing anybody anything, got it? 1421 01:44:29,800 --> 01:44:32,410 So once you're out of here, we're even! 1422 01:44:43,230 --> 01:44:44,620 It's over... 1423 01:44:58,060 --> 01:45:02,330 I knew you were alive, Chainsaw! 1424 01:45:06,180 --> 01:45:08,960 Yeow! 1425 01:45:09,370 --> 01:45:11,490 All better! 1426 01:45:12,190 --> 01:45:14,120 This is pointless, Chainsaw! 1427 01:45:14,120 --> 01:45:15,140 The pain! 1428 01:45:15,140 --> 01:45:16,640 It hurts! 1429 01:45:16,640 --> 01:45:19,400 You won't find my heart in here! 1430 01:45:19,400 --> 01:45:21,680 You can't kill me! 1431 01:45:31,180 --> 01:45:32,160 A devil?! 1432 01:45:32,560 --> 01:45:34,160 This bodes ill. 1433 01:45:34,640 --> 01:45:37,090 Denji's losing blood ceaselessly. 1434 01:45:37,090 --> 01:45:40,540 When he's lost too much, his chainsaws will retract. 1435 01:45:46,170 --> 01:45:49,440 You are so much weaker now. 1436 01:45:49,440 --> 01:45:52,010 How far you have fallen, Chainsaw?! 1437 01:45:59,480 --> 01:46:01,600 My chainsaws are in? 1438 01:46:01,600 --> 01:46:03,480 Need more blood! 1439 01:46:03,480 --> 01:46:05,200 You've failed! 1440 01:46:05,200 --> 01:46:06,090 Die! 1441 01:46:06,090 --> 01:46:07,610 Chainsaw! 1442 01:46:16,780 --> 01:46:19,830 This blood might seriously taste like shit... 1443 01:46:19,830 --> 01:46:23,540 But watching you shriek in pain... 1444 01:46:23,540 --> 01:46:27,250 Makes it sweet like strawberry jam! 1445 01:46:27,960 --> 01:46:30,880 The hunters that devils fear... 1446 01:46:34,640 --> 01:46:37,600 are the ones with a couple of screws loose. 1447 01:46:38,190 --> 01:46:40,850 Sahara had his head on straight... 1448 01:46:41,700 --> 01:46:43,600 So he died. 1449 01:46:43,930 --> 01:46:49,240 Same goes for Kinouchi, and Subaru, and Sasaki. All sane. 1450 01:46:49,240 --> 01:46:53,070 They were reasonable enough to fear attacks from a devil, 1451 01:46:53,070 --> 01:46:55,990 and that fear made the devils stronger. 1452 01:46:56,850 --> 01:47:00,470 You been working with Aki for a while now. What do you think about him? 1453 01:47:01,430 --> 01:47:02,500 Is his head on straight? 1454 01:47:02,500 --> 01:47:07,490 I wouldn't say that about anyone who's trying to kill the Gun Devil. 1455 01:47:08,010 --> 01:47:12,260 Didn't you join Public Safety because you were after the Gun Devil, too? 1456 01:47:12,770 --> 01:47:15,570 You got any screws loose? 1457 01:47:16,480 --> 01:47:17,890 No, sir. 1458 01:47:18,200 --> 01:47:19,490 Exactly. 1459 01:47:19,490 --> 01:47:25,400 Most hunters, including you, are out to put the Gun Devil down. 1460 01:47:25,650 --> 01:47:28,480 They're earnest. Honest. Straightforward. 1461 01:47:28,480 --> 01:47:32,650 And that means the devils know exactly how to fuck with them. 1462 01:47:33,100 --> 01:47:37,910 But there's no telling what a crazy person's thinking. 1463 01:47:38,170 --> 01:47:41,600 And even devils are afraid of what they don't understand. 1464 01:47:44,220 --> 01:47:46,540 You're drinking too much again, master. 1465 01:47:46,540 --> 01:47:48,650 See, that's being sensible again. 1466 01:47:48,650 --> 01:47:51,570 Can't be unhinged without loosening the screws a bit every day. 1467 01:47:57,320 --> 01:48:00,360 And if you're still visiting your partners' graves every month, 1468 01:48:00,360 --> 01:48:01,840 then yours are still pretty tight. 1469 01:48:03,120 --> 01:48:04,550 I'm heading home. 1470 01:48:04,550 --> 01:48:07,810 Aki's still a punk, so make sure to work him over. 1471 01:48:08,430 --> 01:48:10,190 I'll take it one step at a time. 1472 01:48:10,880 --> 01:48:12,930 Not good enough. 1473 01:48:12,930 --> 01:48:16,690 The kid's serious about collecting the meat chunks, right? 1474 01:48:16,690 --> 01:48:19,830 He's gonna actually find the Gun Devil if he does. 1475 01:48:35,230 --> 01:48:36,220 No... 1476 01:48:36,500 --> 01:48:39,550 No, no, no, no, no, no— 1477 01:48:41,300 --> 01:48:42,560 No. 1478 01:48:43,150 --> 01:48:47,620 Aki, you wanna join the private sector with me? 1479 01:48:48,480 --> 01:48:51,130 I received a pretty generous offer! 1480 01:48:51,130 --> 01:48:54,590 Being a private hunter means you deal with less dangerous devils. 1481 01:48:54,980 --> 01:48:57,340 Instead of chasing the Gun, 1482 01:48:57,340 --> 01:49:01,830 we could go out for lunch, see a movie on the way home, 1483 01:49:02,220 --> 01:49:04,210 and really enjoy ourselves. 1484 01:49:05,410 --> 01:49:07,960 If you wanna go out for drinks, I'll join you. 1485 01:49:07,960 --> 01:49:10,960 But I have no intention of ever going private. 1486 01:49:11,430 --> 01:49:13,220 And I'll take your almond tofu. 1487 01:49:14,490 --> 01:49:17,140 Then hand me a cigarette in exchange. 1488 01:49:24,440 --> 01:49:28,770 If Aki fights the Gun Devil, he's gonna die. 1489 01:49:29,680 --> 01:49:32,610 Not because we're too weak, 1490 01:49:32,610 --> 01:49:36,210 or because it's the kind of devil that can kill hundreds of people in seconds. 1491 01:49:37,210 --> 01:49:42,140 It's because Aki's cool, and serious, and kind... 1492 01:49:42,930 --> 01:49:45,260 and normal, like most people. 1493 01:49:46,530 --> 01:49:47,540 But... 1494 01:49:49,380 --> 01:49:50,880 Take that! 1495 01:49:52,110 --> 01:49:54,580 Ow, ow! 1496 01:49:59,140 --> 01:50:00,530 It... 1497 01:50:00,530 --> 01:50:02,150 It's over. 1498 01:50:06,820 --> 01:50:08,230 But him? 1499 01:50:08,900 --> 01:50:11,160 Eureka, dude. 1500 01:50:11,160 --> 01:50:14,500 I cut you up, and you bleed. 1501 01:50:14,500 --> 01:50:17,860 I drink that blood and heal! 1502 01:50:17,860 --> 01:50:22,030 I'm a fucking perpetual motion machine! 1503 01:50:22,900 --> 01:50:26,650 That Nobel Prize is mine! 1504 01:50:27,860 --> 01:50:30,870 I've never seen anyone crazier than him, 1505 01:50:31,350 --> 01:50:33,880 so maybe he can kill the Gun Devil! 1506 01:50:46,320 --> 01:50:48,080 Pain... 1507 01:50:53,150 --> 01:50:55,150 Ow, ow... 1508 01:50:55,150 --> 01:50:57,150 It hurts... 1509 01:51:00,290 --> 01:51:02,970 You still alive, Aki? 1510 01:51:05,910 --> 01:51:07,250 How long... 1511 01:51:07,870 --> 01:51:09,910 How long has it been? 1512 01:51:10,470 --> 01:51:14,040 About three days since you got stabbed, I think? 1513 01:51:14,640 --> 01:51:16,290 Meowy... 1514 01:51:16,630 --> 01:51:19,820 Let's all go out for drinks. 1515 01:51:20,430 --> 01:51:24,050 Since it's over... I'm gonna sleep a bit. 1516 01:51:25,230 --> 01:51:26,700 It's over? 1517 01:51:28,640 --> 01:51:31,310 This is my weakness... 1518 01:51:31,310 --> 01:51:32,630 It's my heart. 1519 01:51:32,630 --> 01:51:34,330 Please kill me. I'm sorry. 1520 01:51:34,330 --> 01:51:35,140 I apologize. 1521 01:51:35,140 --> 01:51:36,440 It {\i1}hurts{\i0}... 1522 01:51:36,710 --> 01:51:38,990 What, already?! 1523 01:51:38,990 --> 01:51:43,450 I was still having fun! It was like being in a pool! 1524 01:51:51,060 --> 01:51:52,580 We're out. 1525 01:51:55,720 --> 01:51:59,630 Got a piece of the Gun Devil's flesh, the sky is clear... 1526 01:51:59,630 --> 01:52:02,100 And I'm feeling good, like I just took a huge shit. 1527 01:52:02,470 --> 01:52:04,770 It's like I'm floating... 1528 01:52:06,650 --> 01:52:07,670 Whoa there. 1529 01:52:09,460 --> 01:52:10,770 He's out... 1530 01:52:11,470 --> 01:52:14,520 Makes sense, considering he was fighting the devil the whole time without sleeping. 1531 01:52:16,340 --> 01:52:19,770 We'll get Aki and Denji to a hospital. 1532 01:52:20,110 --> 01:52:23,300 You two head back to the office and check in. 1533 01:52:30,860 --> 01:52:32,790 A welcoming party? 1534 01:52:32,790 --> 01:52:33,810 Yep. 1535 01:52:33,810 --> 01:52:36,660 Since the full Division 4 is finally assembled, 1536 01:52:36,660 --> 01:52:38,430 we ought to get to know each other better, 1537 01:52:38,430 --> 01:52:41,570 and deal with some of our outstanding issues. 1538 01:52:41,570 --> 01:52:42,710 What issues? 1539 01:52:42,710 --> 01:52:48,140 Well, the thing is, Kobeni and Arai are talking about quitting Public Safety. 1540 01:52:48,140 --> 01:52:51,290 I guess that thing with that last devil traumatized them a bit. 1541 01:52:51,930 --> 01:52:54,660 Not only are they afraid of the devils, 1542 01:52:54,660 --> 01:52:57,440 they feel pretty guilty about trying to kill Denji, too. 1543 01:52:58,260 --> 01:53:00,820 You tried to kill him, too. 1544 01:53:00,820 --> 01:53:02,040 I know, right?! 1545 01:53:02,040 --> 01:53:05,320 Kids these days! They're so sensitive. 1546 01:53:05,320 --> 01:53:08,320 Would it kill them to be a little bolder? 1547 01:53:09,060 --> 01:53:12,460 Over drinks, they'll be able to apologize to Denji easily, 1548 01:53:12,460 --> 01:53:14,750 and we'll be able to convince them to not quit. 1549 01:53:14,750 --> 01:53:16,370 You're just in this for drinks. 1550 01:53:18,580 --> 01:53:20,940 It wasn't much, but I found a chunk of its flesh. 1551 01:53:21,730 --> 01:53:24,270 If we're doing this, it needs to be this week. 1552 01:53:24,270 --> 01:53:25,970 Why's that? 1553 01:53:25,970 --> 01:53:29,300 If we're having a drinking party, I want to invite Ms. Makima. 1554 01:53:36,360 --> 01:53:39,080 She's going on a business trip to Kyoto next week. 1555 01:53:39,080 --> 01:53:43,270 With so many devils targeting Denji, she's looking into getting reinforcements. 1556 01:53:43,270 --> 01:53:45,470 So the party needs to be this week. 1557 01:53:48,370 --> 01:53:49,780 Be honest with me. 1558 01:53:50,100 --> 01:53:52,400 What do you think Denji is? 1559 01:53:54,160 --> 01:53:57,770 That devil seemed to know about him, 1560 01:53:57,770 --> 01:53:59,920 and I've never seen anything like what he turned into. 1561 01:53:59,920 --> 01:54:04,670 But the biggest mystery is how much Ms. Makima seems to be interested in him. 1562 01:54:06,420 --> 01:54:10,500 She used to travel all the time, but she's stuck to Tokyo lately, 1563 01:54:10,500 --> 01:54:12,490 and that's probably because of Denji. 1564 01:54:13,070 --> 01:54:16,060 Does she know his secret? 1565 01:54:20,110 --> 01:54:22,940 Wanna get her hammered and ask about it? 1566 01:55:56,260 --> 01:55:58,340 Chainsaw Days. 1567 01:55:59,450 --> 01:56:02,710 {\an8\fs40\bord0\shad0\c&H11215C&}What a waste What a waste. 1569 01:56:07,870 --> 01:56:09,960 Dude, don't toss the apple skins. 1570 01:56:09,960 --> 01:56:11,820 They're edible. 1571 01:56:16,670 --> 01:56:19,100 If you're not gonna eat the orange skin, gimme. 1572 01:56:19,100 --> 01:56:20,400 I'll eat it. 1573 01:56:25,260 --> 01:56:27,100 Gimme the scab. 1574 01:56:27,100 --> 01:56:28,640 I'll eat it. 1575 01:56:30,140 --> 01:56:31,860 Not this time. 1576 01:56:31,860 --> 01:56:34,200 Why the hell not?! It's nutritious! 1577 01:56:34,550 --> 01:56:37,110 What kind of life have you lived? 1578 01:56:37,870 --> 01:56:42,500 {\an8\c&H2BD2F2&\shad0\bord0}Denji and My Staple Recipe Denji and My Staple Recipe. 1580 01:56:42,870 --> 01:56:45,870 Step 1: Buy some flour. {\an8\pos(303,212)\frz11.66\c&H605145&\3c&HC6C1AD&\shad0}Flour 1582 01:56:52,880 --> 01:56:56,400 Step 2: Take some water and mix it into the flour. 1583 01:57:04,890 --> 01:57:08,410 {\an8\fs13\pos(541,208)\c&H4B4E56&\3c&HF9F8F8&s\shad0}Step 3: Eat it (soup style) Step 3: Eat it (soup style). 1585 01:57:09,980 --> 01:57:12,400 But today... {\pos(315,105)\c&H575757&\3c&HFDFDFD&\bord4\fad(313,1)}But today... 1587 01:57:16,150 --> 01:57:19,060 {\c&H575757&\3c&HFDFDFD&\bord4\fad(313,1)\shad0\pos(315,83)}Because it's Christmas... Because it's Christmas... 1589 01:57:28,710 --> 01:57:30,710 {\an8\c&H2D2839&\bord0\shad0\fs40}Complete Complete! 1591 01:57:31,670 --> 01:57:37,150 Step 4: Because it's Christmas, add some sugar before eating (soup style). 1592 01:57:37,150 --> 01:57:40,660 So good! Tastes just like cake! 1593 01:57:43,220 --> 01:57:46,580 Neither of us have had cake before. 1594 01:57:48,440 --> 01:57:51,980 {\an8\c&HB600C3&\bord0\shad0\fs40\pos(295,20)}A mature flavor A mature flavor. 1596 01:57:53,250 --> 01:57:55,190 The coffee here is good. 1597 01:57:58,130 --> 01:58:00,130 Never had coffee before! 1598 01:58:01,450 --> 01:58:03,580 Dude, this is muddy water! 1599 01:58:04,280 --> 01:58:08,030 How pitiful. A taste too sophisticated for a child. 1600 01:58:09,660 --> 01:58:10,940 Sludge! 1601 01:58:13,320 --> 01:58:15,490 My tongue is tingling! 1602 01:58:15,490 --> 01:58:17,050 What the fuck, dude?! 1603 01:58:17,050 --> 01:58:19,540 Shut up! We're in a restaurant, keep it down! 1604 01:58:19,540 --> 01:58:22,110 What kinda sick joke is this?! 1605 01:58:22,110 --> 01:58:23,220 That was mud! 1606 01:58:23,220 --> 01:58:24,980 Some sort of mud beverage! 1607 01:58:25,470 --> 01:58:28,690 {\an8\bord0\shad0\fs40\c&H762F0E&}Topknot Topknot. 1609 01:58:30,380 --> 01:58:34,360 So, is there a reason for the weird hairstyle? 1610 01:58:34,670 --> 01:58:39,110 My deal with the Fox means she makes requests other than skin, sometimes. 1611 01:58:39,110 --> 01:58:42,130 And when I give her the topknot, she seems to enjoy it. 1612 01:58:44,050 --> 01:58:47,630 Sounds good to me! I want one, too! 1613 01:58:47,630 --> 01:58:48,630 No. 1614 01:58:48,630 --> 01:58:50,180 Cheapskate. 1615 01:58:52,740 --> 01:58:55,130 We have drinks at her place about once a week. 1616 01:59:13,920 --> 01:59:16,180 That was drunk me that did it! 1617 01:59:16,180 --> 01:59:18,670 So, sober me is asking for lenience. 1618 01:59:18,670 --> 01:59:21,230 Come on, please, Aki? 1619 01:59:21,230 --> 01:59:23,350 I kind of have to forgive her. Because... 1620 01:59:23,350 --> 01:59:24,690 I'm sorry. 1621 01:59:24,690 --> 01:59:27,270 she has way too much dirt she could use against me. 1622 01:59:27,870 --> 01:59:29,440 I'm making it into a family treasure!122044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.