All language subtitles for bodies_in_heat_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,530 --> 00:00:19,970 Lightning is striking from out of the blue. 2 00:00:21,490 --> 00:00:26,170 And out of the electric, I know it's leading to. 3 00:00:29,230 --> 00:00:31,130 Don't have to say a word. 4 00:00:31,910 --> 00:00:34,410 It's right there in your eyes. 5 00:00:34,990 --> 00:00:37,610 The blushing with a passion. 6 00:00:45,930 --> 00:00:52,610 the flying fire burning inside my heart don't hold me 7 00:00:52,610 --> 00:00:56,830 tighter when this fire has got to be fire 8 00:00:56,830 --> 00:01:11,930 we're 9 00:01:11,930 --> 00:01:12,930 burning the candle 10 00:01:14,860 --> 00:01:16,080 Good for them. 11 00:01:17,140 --> 00:01:19,500 My temperature's rising. 12 00:01:19,900 --> 00:01:22,100 Do it all again. 13 00:01:24,660 --> 00:01:27,240 My body's acting naughty. 14 00:01:27,520 --> 00:01:30,060 The friction is to blame. 15 00:01:30,920 --> 00:01:33,140 Girl, there's no escaping. 16 00:01:33,780 --> 00:01:37,240 We're going up in flames. 17 00:01:39,260 --> 00:01:43,160 Sparks! Baby, they're flying. Sparks! 18 00:02:07,169 --> 00:02:08,169 Hey, 19 00:02:12,510 --> 00:02:14,550 would you get your hands out your jacket and keep playing with yourself? 20 00:02:18,470 --> 00:02:19,770 Oh, great. That's what I need. 21 00:02:25,550 --> 00:02:28,750 Good evening, ladies. 22 00:02:30,030 --> 00:02:31,370 Short time, no see. 23 00:02:34,090 --> 00:02:35,270 Please follow me. 24 00:02:40,410 --> 00:02:41,410 Okay. 25 00:02:44,050 --> 00:02:46,310 Okay, let's go get your jammies. 26 00:02:49,450 --> 00:02:51,890 What's your problem, man? It's the third fucking time we've had you in here. 27 00:02:52,150 --> 00:02:53,150 It's my fourth time. 28 00:02:54,050 --> 00:02:55,570 I'm sick. I'm sick. 29 00:03:02,030 --> 00:03:03,490 86 the shade, sweetheart. 30 00:03:07,550 --> 00:03:11,650 You know, it seems to me that if your assailant wrestled you to the ground, 31 00:03:11,650 --> 00:03:13,330 possible that you might have scratched her or something. 32 00:03:13,650 --> 00:03:16,910 Well, I remember I grabbed her heart someplace. 33 00:03:20,100 --> 00:03:23,620 Okay, ladies, take it off. Let's see a little flesh up there. 34 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 Okay, turn around. 35 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Well? 36 00:03:54,360 --> 00:03:56,140 Thank you, ladies. That was very revealing. 37 00:03:56,700 --> 00:04:00,020 Now, if you wouldn't mind, would you please give us a look at your 38 00:04:00,820 --> 00:04:02,640 Your asses bend over. 39 00:04:03,980 --> 00:04:06,600 These fucking cops, they'd like to tell them to kiss my ass. 40 00:04:06,880 --> 00:04:08,180 Shh. Those shitheads will hear you. 41 00:04:09,760 --> 00:04:11,100 This is costing me money. 42 00:04:12,540 --> 00:04:14,340 Pervert. The best thing you'll ever see. 43 00:04:15,000 --> 00:04:16,920 Come on, Harry. What's taking so long? 44 00:04:17,480 --> 00:04:18,480 Oh, we just finished. 45 00:04:21,429 --> 00:04:24,010 Hey, you go with Detective Storm. I'll be with you in a minute, all right? 46 00:04:28,470 --> 00:04:30,710 Okay, ladies, you can go now. Thanks for your cooperation. 47 00:04:32,110 --> 00:04:33,630 All except for you, number four. 48 00:04:34,010 --> 00:04:35,010 I want to talk to you. 49 00:04:58,830 --> 00:04:59,830 Yeah, in a minute. 50 00:05:01,150 --> 00:05:02,950 I want to take another look at those bruises. 51 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 Bend over. 52 00:05:06,670 --> 00:05:07,670 Come on, bend over. 53 00:05:10,710 --> 00:05:11,930 So you like to rape men, huh? 54 00:05:12,470 --> 00:05:13,550 Oh, come on. 55 00:05:13,850 --> 00:05:16,290 You don't believe what that little wimp told you, do you? 56 00:05:22,130 --> 00:05:23,410 It wasn't me, honest. 57 00:05:23,670 --> 00:05:24,670 Yeah. 58 00:05:28,460 --> 00:05:29,660 You don't believe me, do you? 59 00:05:30,860 --> 00:05:32,700 Well, maybe you could change my mind. Oh, yeah? 60 00:05:33,900 --> 00:05:34,960 What do you want me to do? 61 00:05:37,320 --> 00:05:38,500 Something's bound to come up. 62 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 You're hard. 63 00:05:44,720 --> 00:05:46,540 Isn't this illegal or something? 64 00:05:47,300 --> 00:05:48,840 What are you going to do, blow the whistle on me? 65 00:06:19,080 --> 00:06:20,440 You like a little bit of tongue? 66 00:06:21,120 --> 00:06:22,120 I like it all. 67 00:06:24,440 --> 00:06:28,040 You know, baby, you're just like every other hooker I've met. 68 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Great. 69 00:06:31,560 --> 00:06:33,920 You know, I could marry a girl like you if you dressed differently. 70 00:06:35,020 --> 00:06:36,700 You suck at... Oh, yeah. 71 00:06:39,690 --> 00:06:41,230 No, I don't know how long it's going to take. 72 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 Yes, ma 'am. 73 00:06:42,910 --> 00:06:43,910 I will. 74 00:06:44,330 --> 00:06:45,330 Oh, it's good. 75 00:06:46,070 --> 00:06:47,070 Oh. 76 00:06:47,270 --> 00:06:49,190 How bad do you want it? 77 00:06:49,710 --> 00:06:50,710 Real bad. 78 00:06:50,990 --> 00:06:53,390 Bad enough to get out of here without any charges being? Oh. 79 00:06:53,610 --> 00:06:55,050 Huh? Oh, yeah. 80 00:06:56,070 --> 00:06:57,350 Oh, fuck me, please. 81 00:06:57,630 --> 00:06:58,630 Somebody says. 82 00:06:58,870 --> 00:07:01,070 Oh, it feels so good brushing up against you. 83 00:07:01,970 --> 00:07:02,970 Oh. 84 00:07:03,630 --> 00:07:04,630 Oh. 85 00:07:05,270 --> 00:07:06,270 Oh. 86 00:07:07,170 --> 00:07:08,170 Oh. 87 00:07:09,030 --> 00:07:11,630 Oh, God, I love the way your cock feels inside of me. 88 00:07:12,110 --> 00:07:14,870 Oh, it feels like it's stretching my pussy. 89 00:07:15,110 --> 00:07:16,610 Yeah, keep saying the right things, babe. 90 00:07:17,210 --> 00:07:18,410 Keep saying the right things. 91 00:07:19,150 --> 00:07:21,010 Nice and tight. 92 00:07:22,510 --> 00:07:24,850 Yeah, shove it in. That's right, babe, I'm going to shove it in. 93 00:07:26,570 --> 00:07:30,370 Oh, fill up my pussy with your cock. 94 00:07:31,350 --> 00:07:32,550 Oh, yeah, fuck it. 95 00:07:33,610 --> 00:07:35,490 You ever get dicked by a dick before? 96 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 Not this well. 97 00:07:41,740 --> 00:07:44,100 How do you stay so tight? 98 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 I can imagine you fucked a lot of people. 99 00:07:47,920 --> 00:07:49,900 Oh, you're just a lot bigger than most. 100 00:07:51,580 --> 00:07:53,900 Want it in your ass? 101 00:07:54,820 --> 00:07:56,340 Want it in your ass? 102 00:07:56,600 --> 00:07:57,600 Oh, no. 103 00:07:57,860 --> 00:07:58,860 Yes, you do, baby. 104 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 Yes, you do. 105 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 I know you do. 106 00:08:02,520 --> 00:08:04,320 I could tell you want it in your ass. 107 00:08:44,080 --> 00:08:46,300 You're going to drink it just like it's milk. 108 00:08:47,220 --> 00:08:49,260 Like it's nice, wholesome milk. 109 00:08:49,660 --> 00:08:51,380 Because I'm real wholesome, right, David? 110 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 I'll pull it out. 111 00:09:45,420 --> 00:09:46,420 Free, baby. 112 00:09:46,780 --> 00:09:47,780 Free at last. 113 00:09:48,400 --> 00:09:49,400 Free at last. 114 00:09:51,600 --> 00:09:53,160 Casey Moore, it's time to take you down to the tent. 115 00:09:54,440 --> 00:09:55,600 No. Come along. No. 116 00:09:55,960 --> 00:09:56,960 Come on. No. 117 00:09:58,100 --> 00:10:01,040 Look, man, if you don't cooperate, they're going to blow your dick off. 118 00:10:01,140 --> 00:10:02,140 come on, come on. 119 00:10:02,520 --> 00:10:03,399 Come on. 120 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 Show a little. 121 00:10:05,580 --> 00:10:06,600 That's it. I'm going home. 122 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 So how'd it go? 123 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 I'll tell you, Trace. 124 00:10:14,760 --> 00:10:17,100 When you're dealing with women, things can get very sticky. 125 00:10:17,700 --> 00:10:18,760 I bet it did. 126 00:10:19,440 --> 00:10:21,960 Hey, come on. Don't be like that. I was just having a little fun. 127 00:10:25,220 --> 00:10:26,260 So where's our victim? 128 00:10:26,740 --> 00:10:28,880 Guess he had second thoughts about pressing charges. 129 00:10:30,080 --> 00:10:31,740 Just as well I had to let the girl go. 130 00:10:32,360 --> 00:10:33,440 She was that good, huh? 131 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 What's this? 132 00:10:38,080 --> 00:10:40,500 A real crime over on the north side. Just came in. 133 00:10:40,940 --> 00:10:43,200 Yeah, well, look, we'll check it out tomorrow. I'm ready to go home. 134 00:10:43,839 --> 00:10:44,839 Come on, I'll give you a lift. 135 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Oh, mighty wide of you. 136 00:11:13,870 --> 00:11:15,630 Yeah. I wonder what he does for a living. 137 00:11:16,410 --> 00:11:18,210 Maybe he builds mansions. 138 00:11:18,470 --> 00:11:20,330 Yeah, one thing's for sure. He's no cop. 139 00:11:23,010 --> 00:11:24,070 I'm Maura DeSalvo. 140 00:11:27,570 --> 00:11:28,650 You're here about the robbery? 141 00:11:29,550 --> 00:11:30,550 Yes, ma 'am. 142 00:11:32,670 --> 00:11:35,730 I'm Detective Storm. This is Detective Reed. We'd like to ask you a few 143 00:11:35,730 --> 00:11:36,730 questions. 144 00:11:36,970 --> 00:11:38,610 Certainly. Follow me into the den. 145 00:11:41,590 --> 00:11:42,590 Please, have a seat. 146 00:11:48,930 --> 00:11:50,010 Would you care for a drink? 147 00:11:50,350 --> 00:11:51,390 Thanks, but we can't. 148 00:11:51,830 --> 00:11:54,630 According to our report, you stated that you'd lost some jewelry. Is that 149 00:11:54,630 --> 00:11:55,630 correct? Yes. 150 00:11:56,050 --> 00:11:57,170 Mainly an antique watch. 151 00:11:57,750 --> 00:11:59,010 It's worth about $10 ,000. 152 00:12:00,050 --> 00:12:03,550 And you left it lying on top of a dresser. Isn't that rather an odd place 153 00:12:03,550 --> 00:12:04,550 something so valuable? 154 00:12:05,090 --> 00:12:06,570 Well, perhaps for some people. 155 00:12:07,110 --> 00:12:08,110 I found it convenient. 156 00:12:08,530 --> 00:12:09,550 You mind if we take a look around? 157 00:12:10,250 --> 00:12:12,830 Not at all. The dresser is upstairs in the master bedroom. 158 00:12:14,110 --> 00:12:16,730 No need both of us going. Why don't you check around down here? 159 00:12:17,130 --> 00:12:18,130 Sure thing, Harry. 160 00:12:18,650 --> 00:12:19,650 After you. 161 00:12:35,630 --> 00:12:36,630 That's it over there. 162 00:12:44,310 --> 00:12:46,370 So all the jewelry was in this box? 163 00:12:46,800 --> 00:12:48,660 Except for the watch. It was on top. 164 00:12:56,580 --> 00:12:58,140 That watch must have really been something. 165 00:12:58,660 --> 00:13:00,120 Well, hopefully it still is. 166 00:13:01,340 --> 00:13:02,340 Right. 167 00:13:05,180 --> 00:13:06,180 Nice place you got. 168 00:13:06,860 --> 00:13:07,860 It's too big. 169 00:13:08,440 --> 00:13:09,580 Hard to keep clean, huh? 170 00:13:10,840 --> 00:13:13,140 No. What I mean is it gets lonely. 171 00:13:14,980 --> 00:13:15,980 Husband gone a lot? 172 00:13:16,970 --> 00:13:17,970 A lot. 173 00:13:19,370 --> 00:13:21,090 Well, you must have some friends around here. 174 00:13:21,530 --> 00:13:22,530 A few. 175 00:13:23,010 --> 00:13:25,770 But my husband is very possessive. 176 00:13:29,650 --> 00:13:30,890 That's not hard to understand. 177 00:13:32,130 --> 00:13:34,430 If you were mine, I'd be real possessive. 178 00:13:36,870 --> 00:13:39,190 The way you say that, it doesn't sound so bad. 179 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Seen enough? 180 00:13:47,120 --> 00:13:49,180 No. No, I haven't seen enough at all. 181 00:13:49,760 --> 00:13:50,820 I'm going to have to come back. 182 00:13:51,640 --> 00:13:53,160 Are you always this thorough? 183 00:13:53,860 --> 00:13:55,200 Only when a case gets interesting. 184 00:13:56,160 --> 00:13:58,400 And this case is getting interesting for you? 185 00:13:59,180 --> 00:14:00,260 Yeah, you might say that. 186 00:14:01,020 --> 00:14:02,020 I'm glad. 187 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Detective... Call me Harry. 188 00:14:06,360 --> 00:14:08,980 Harry, is there a number where I can reach you? 189 00:14:13,200 --> 00:14:14,240 Call any time. 190 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Thank you. 191 00:14:18,600 --> 00:14:20,340 Would you mind seeing yourself to the door? 192 00:14:21,080 --> 00:14:22,100 I'm going to lie down. 193 00:14:22,500 --> 00:14:24,020 No problem. 194 00:14:40,620 --> 00:14:41,980 Sexy. Who? 195 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 What do you think? 196 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 Me? 197 00:14:45,420 --> 00:14:46,700 Try more of it. 198 00:14:49,160 --> 00:14:50,680 You don't mean Mrs. DeSalvo. 199 00:14:54,000 --> 00:14:55,220 I didn't notice. 200 00:14:56,580 --> 00:14:59,100 Harry, you were literally panning when you came down there. 201 00:14:59,340 --> 00:15:01,500 What went on up there, anyway? 202 00:15:02,220 --> 00:15:03,380 The usual stuff. 203 00:15:03,700 --> 00:15:07,740 She grabbed my dick, I ripped off her clothes, and then she 69ed on her 204 00:15:07,740 --> 00:15:09,680 dresser. Don't you wish. 205 00:15:11,500 --> 00:15:12,540 Well, well, well. 206 00:15:13,200 --> 00:15:14,960 I thought his name sounded familiar. 207 00:15:15,460 --> 00:15:16,460 Did you find something? 208 00:15:16,660 --> 00:15:20,320 Yeah. It seems I met the Lawrence DeSalvo as an attorney. 209 00:15:21,100 --> 00:15:25,080 The only problem is, all his clients are hoods. 210 00:15:35,680 --> 00:15:37,280 Laura, I'm home. 211 00:15:41,100 --> 00:15:42,100 Laura? 212 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 You up there? 213 00:15:45,960 --> 00:15:47,200 You're home early, Lawrence. 214 00:15:53,680 --> 00:15:55,440 What the fuck you doing dressed like that, huh? 215 00:15:57,800 --> 00:15:58,900 Don't you like it? 216 00:15:59,320 --> 00:16:01,940 Yeah. I bet the servants like it, too. 217 00:16:02,360 --> 00:16:07,660 Well, why don't we go ask them and find out for sure? You think you're so 218 00:16:07,660 --> 00:16:08,900 fucking smart, don't you? 219 00:16:09,400 --> 00:16:10,580 You need a drink, Lawrence. 220 00:16:20,340 --> 00:16:21,340 What'd you do today? 221 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 Nothing special. 222 00:16:23,000 --> 00:16:24,260 Just hung around the house. 223 00:16:26,420 --> 00:16:27,660 Anybody drop by? 224 00:16:28,760 --> 00:16:30,580 No. Why? 225 00:16:31,540 --> 00:16:33,420 There's a car parked out front earlier. 226 00:16:34,100 --> 00:16:35,100 Oh, really? 227 00:16:35,240 --> 00:16:36,800 I hope it wasn't a burglar. 228 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 Yeah. 229 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 Burglar. 230 00:16:47,700 --> 00:16:49,660 I ever catch you fucking around? 231 00:16:50,560 --> 00:16:51,940 What if you did? 232 00:16:59,340 --> 00:17:00,420 God, you get me hot. 233 00:17:06,500 --> 00:17:07,500 Harry! 234 00:17:08,619 --> 00:17:09,740 Harry, wait a minute. 235 00:17:10,020 --> 00:17:11,200 Harry, come on. 236 00:17:11,740 --> 00:17:13,780 Stop it. What's the problem? 237 00:17:14,020 --> 00:17:15,480 You're wrinkling my clothes. 238 00:17:15,980 --> 00:17:17,220 I never bothered you before. 239 00:17:17,980 --> 00:17:19,220 Well, maybe I'm changing. 240 00:17:19,740 --> 00:17:21,200 Into what? A bitch? 241 00:17:22,319 --> 00:17:23,760 I'll pretend you didn't say that. 242 00:17:25,660 --> 00:17:27,700 Okay, okay. So what's the problem? 243 00:17:29,070 --> 00:17:30,070 I don't know. 244 00:17:30,530 --> 00:17:33,370 Lately, you just feel kind of distant. 245 00:17:34,570 --> 00:17:37,850 Distant? I just had my tongue in your pussy, and you call that distant? 246 00:17:38,150 --> 00:17:39,650 Well, pretend you didn't say that, too. 247 00:17:42,450 --> 00:17:45,770 Harry, are you seeing someone else? 248 00:17:46,350 --> 00:17:47,350 Oh, so that's it. 249 00:17:48,310 --> 00:17:50,230 Come on, you know you're still the only one. 250 00:17:51,370 --> 00:17:52,370 Really? 251 00:17:52,770 --> 00:17:53,770 Really. 252 00:17:54,010 --> 00:17:57,770 Now take your clothes off before I rip them off. Not so fast, copper. 253 00:18:07,690 --> 00:18:08,690 I like this. 254 00:18:31,270 --> 00:18:32,610 You're really beautiful, baby. 255 00:18:33,570 --> 00:18:35,570 You know you're the only one you don't have to ask me. 256 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 Yeah, baby. 257 00:18:55,700 --> 00:18:58,080 You really keep yourself in shape, don't you? 258 00:18:59,580 --> 00:19:01,860 You represent our station house real well. 259 00:19:13,140 --> 00:19:14,140 Yeah, 260 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 scratch it, baby. 261 00:19:16,620 --> 00:19:17,620 Scratch it. 262 00:19:18,160 --> 00:19:19,220 Make it come, yeah. 263 00:19:31,080 --> 00:19:32,080 Yeah, baby. 264 00:19:32,680 --> 00:19:34,220 How about looking at my lips, too? 265 00:19:50,520 --> 00:19:52,240 Oh, you're talking so hard. 266 00:19:53,360 --> 00:19:54,800 I don't know if to suck it. 267 00:19:55,520 --> 00:19:56,520 No. 268 00:19:57,020 --> 00:19:59,980 You're doing so good. 269 00:20:06,379 --> 00:20:07,600 God, you're so hard. 270 00:20:10,360 --> 00:20:12,040 You make me so hard. 271 00:20:35,310 --> 00:20:37,810 How could I ever go for anybody else when I got here? 272 00:20:39,450 --> 00:20:43,010 Oh, you do it so... 273 00:21:11,980 --> 00:21:12,980 Will you meet me? 274 00:21:14,100 --> 00:21:15,100 Maybe. 275 00:21:16,860 --> 00:21:17,860 Maybe. 276 00:21:51,020 --> 00:21:52,020 Amen. 277 00:26:26,830 --> 00:26:27,830 You sound out of breath. 278 00:26:28,090 --> 00:26:29,090 Were you outside? 279 00:26:29,690 --> 00:26:31,230 No, I was inside. What's going on? 280 00:26:31,830 --> 00:26:33,150 I need to talk to you. 281 00:26:35,150 --> 00:26:36,310 Is tomorrow okay? 282 00:26:39,730 --> 00:26:40,730 I don't know. 283 00:26:41,250 --> 00:26:42,250 Somewhere out of the way. 284 00:26:43,090 --> 00:26:44,090 In the park? 285 00:26:47,050 --> 00:26:48,290 It sounds perfect. 286 00:26:50,710 --> 00:26:51,710 Sweet dreams, Harry. 287 00:27:05,860 --> 00:27:06,860 Hey, Lynn? 288 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 Lynn! 289 00:27:48,050 --> 00:27:49,270 Hi. Hi, Harry. 290 00:27:49,950 --> 00:27:50,950 Sit down. 291 00:27:55,150 --> 00:27:56,150 You want some beer? 292 00:27:56,690 --> 00:27:57,690 It's all they got. 293 00:27:58,130 --> 00:27:59,130 I'll take a drink of yours. 294 00:28:08,870 --> 00:28:09,870 It's a beautiful night. 295 00:28:11,370 --> 00:28:12,450 Yeah, I was just going to say that. 296 00:28:12,870 --> 00:28:14,150 You must be on the same wavelength. 297 00:28:16,030 --> 00:28:17,030 Yeah, so am I. 298 00:28:17,130 --> 00:28:18,130 So why'd you want to see me? 299 00:28:19,330 --> 00:28:24,210 What would you say if I told you that my husband was planning to kill me? 300 00:28:25,990 --> 00:28:27,210 I'd say you must be nuts. 301 00:28:28,070 --> 00:28:29,029 It's true. 302 00:28:29,030 --> 00:28:30,030 He really is. 303 00:28:31,110 --> 00:28:32,150 What makes you think so? 304 00:28:33,690 --> 00:28:35,210 He's a very jealous man. 305 00:28:35,990 --> 00:28:37,450 And he thinks I'm having an affair. 306 00:28:37,970 --> 00:28:38,970 Are you? 307 00:28:41,310 --> 00:28:42,310 Not yet. 308 00:28:43,550 --> 00:28:44,550 Has he threatened you? 309 00:28:46,610 --> 00:28:48,350 Indirectly. He's good at that. 310 00:28:48,950 --> 00:28:50,230 Your lawyers always are. 311 00:28:50,550 --> 00:28:51,610 Why don't you just leave him? 312 00:28:52,210 --> 00:28:53,210 I can't do that. 313 00:28:53,350 --> 00:28:54,470 He'd only have me followed. 314 00:28:55,670 --> 00:28:57,130 I thought maybe you could help me. 315 00:28:59,070 --> 00:29:02,050 Well, until he actually breaks the law, I really have no jurisdiction. 316 00:29:02,310 --> 00:29:04,470 You shouldn't have asked. Hey, look, wait. And I'll help you. 317 00:29:05,190 --> 00:29:06,310 If you really want me to. 318 00:29:07,470 --> 00:29:08,470 Really? 319 00:29:09,170 --> 00:29:10,170 Yeah. 320 00:29:10,790 --> 00:29:11,790 What do you want me to do? 321 00:29:13,290 --> 00:29:14,290 You're the expert. 322 00:29:14,490 --> 00:29:15,490 You tell me. 323 00:29:19,630 --> 00:29:21,410 Well, you probably could use a bodyguard. 324 00:29:23,190 --> 00:29:24,350 To guard my body? 325 00:29:32,450 --> 00:29:33,450 Good luck, Liz. 326 00:29:34,910 --> 00:29:37,990 No, that won't do any good. I've got to go home. 327 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Wait. 328 00:30:17,290 --> 00:30:18,450 Powered up for a breath of fresh air. 329 00:30:19,810 --> 00:30:20,810 Yeah. 330 00:30:23,350 --> 00:30:24,350 Come to bed. 331 00:31:02,540 --> 00:31:03,720 Come on, Maura, get with it, will you? 332 00:35:10,800 --> 00:35:11,800 Oh, God. 333 00:35:47,080 --> 00:35:49,740 Geez, what a day for a steak. I must be in the 90s. Yeah. 334 00:35:51,160 --> 00:35:52,560 Are you okay? You don't look so good. 335 00:35:53,180 --> 00:35:54,600 Yeah, I didn't sleep much last night. 336 00:35:55,200 --> 00:35:56,260 Who was the lucky girl? 337 00:35:56,680 --> 00:35:57,820 Some grateful bitch. 338 00:35:58,560 --> 00:35:59,560 German Shepherd, huh? 339 00:36:01,160 --> 00:36:03,220 Is there a liquor store around here? I need something to drink. 340 00:36:03,760 --> 00:36:05,900 Look, why don't we just call it a day and go to the beach? 341 00:36:06,160 --> 00:36:09,360 Yeah, sounds like a good idea. But I can't. I got plans later on. 342 00:36:09,660 --> 00:36:11,020 You always got plans. 343 00:36:11,240 --> 00:36:12,340 When are they going to start including me? 344 00:36:13,220 --> 00:36:16,140 Look, I believe in the Peter Principle. Did you ever hear of that? 345 00:36:17,160 --> 00:36:19,320 No. Never dip your pen in the office ink. 346 00:36:19,860 --> 00:36:20,860 Very funny. 347 00:36:21,080 --> 00:36:22,420 What about the dispatcher? 348 00:36:23,400 --> 00:36:25,200 Look, she can handle it. I don't think you could. 349 00:36:28,440 --> 00:36:31,920 You know, how come he doesn't come out here? What the fuck is he doing in 350 00:36:32,240 --> 00:36:33,240 Who knows? 351 00:36:33,560 --> 00:36:37,000 I don't know why we're following DeSalvo anyway. Look, just trust me, all right? 352 00:36:37,060 --> 00:36:38,680 Have I ever led you on a wild goose chase before? 353 00:36:39,820 --> 00:36:42,020 You want me to answer that honestly or politely? 354 00:36:42,800 --> 00:36:43,860 Let's get out of here. 355 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 What'd she do today? 356 00:36:50,180 --> 00:36:51,180 Uh -huh. 357 00:36:53,860 --> 00:36:54,860 Uh -huh. 358 00:36:56,640 --> 00:36:57,880 Okay, keep me informed. 359 00:37:06,820 --> 00:37:08,020 Would you like a special? 360 00:37:14,840 --> 00:37:15,840 Morning. 361 00:37:24,970 --> 00:37:25,970 Any messages for me? 362 00:37:26,150 --> 00:37:27,150 No. 363 00:37:27,650 --> 00:37:29,230 Hey, lighten up. What did I do? 364 00:37:34,630 --> 00:37:36,570 I think Marty's looking for you. 365 00:37:37,170 --> 00:37:38,170 Then what for? 366 00:37:39,070 --> 00:37:40,850 Maybe he's got another girl lined up for you. 367 00:38:13,340 --> 00:38:14,340 Detective Reed. 368 00:38:14,660 --> 00:38:15,660 Harry? 369 00:38:18,140 --> 00:38:19,160 Yeah, how you doing? 370 00:38:19,540 --> 00:38:22,960 I couldn't sleep last night. I can still feel where you touched me. 371 00:38:23,220 --> 00:38:24,220 Both of us. 372 00:38:24,480 --> 00:38:25,580 I want more, Harry. 373 00:38:26,620 --> 00:38:27,760 But what about your husband? 374 00:38:28,060 --> 00:38:29,060 I don't care. 375 00:38:31,820 --> 00:38:32,820 Are you alone? 376 00:38:33,120 --> 00:38:34,960 Yes. I'll be right over. 377 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 Hey, look, Trace. I'm going to knock off Roy today. 378 00:38:40,780 --> 00:38:42,200 This heat is really down here. 379 00:38:42,680 --> 00:38:44,100 Okay, if you need anything, give me a call. 380 00:38:44,300 --> 00:38:46,000 Thanks. I just think I need some rest. 381 00:38:46,860 --> 00:38:47,860 Okay. 382 00:38:48,440 --> 00:38:50,180 Harry, this is the man I've been looking for. 383 00:38:50,440 --> 00:38:53,220 Now, Morty, I'm going to hurry up. You can wait. Let's go take one of those. 384 00:38:53,220 --> 00:38:55,740 Hey, look, it's not a girl. I'm not feeling well. Yeah, sure, sure. Anyway, 385 00:38:55,820 --> 00:38:58,860 listen, a couple of guys were talking last night. We decided we needed a 386 00:38:59,160 --> 00:39:00,780 You know, beat the heat thing, man. Come on. 387 00:39:01,820 --> 00:39:02,820 Like the idea? 388 00:39:02,920 --> 00:39:03,920 Yeah, it's terrific. 389 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 Now, do you mind? 390 00:39:05,040 --> 00:39:06,600 Well, everybody's pitching in 20 bucks here. 391 00:39:07,200 --> 00:39:08,200 20? 392 00:39:08,620 --> 00:39:09,620 20. 393 00:39:11,600 --> 00:39:14,700 This party better be good. Gary, this party will be better than good, because 394 00:39:14,700 --> 00:39:15,820 this party will be nasty. 395 00:39:16,580 --> 00:39:20,300 Hey, listen, by the way, I hear you're investigating that DeSalvo burglary. 396 00:39:20,660 --> 00:39:21,660 That's right. Why? 397 00:39:21,960 --> 00:39:27,220 Well, nothing, but you'd just be making a lot of guys around here very happy and 398 00:39:27,220 --> 00:39:29,540 doing us a big favor if you didn't solve it. 399 00:39:30,020 --> 00:39:31,020 You know what I mean? 400 00:39:32,140 --> 00:39:33,180 Yeah, I'll see what I can do. 401 00:39:33,800 --> 00:39:38,300 How do you people expect us to control you if you can't control yourself? 402 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 Hey, hot stuff. 403 00:39:39,920 --> 00:39:41,020 You feel like getting wet? 404 00:39:43,400 --> 00:39:44,400 A headache. 405 00:39:51,760 --> 00:39:52,760 Maura! 406 00:39:52,960 --> 00:39:53,960 Harry. 407 00:40:06,020 --> 00:40:07,600 I was afraid you wouldn't come. 408 00:40:08,160 --> 00:40:09,440 Never be afraid of that. 409 00:41:16,900 --> 00:41:18,620 Baby, I'm sure you've got a woman like you. 410 00:41:27,100 --> 00:41:30,400 Maybe it's not too late for us, baby. 411 00:44:51,500 --> 00:44:52,500 Laura, baby. 412 00:44:56,160 --> 00:44:57,480 So love you, baby. 413 00:45:37,260 --> 00:45:38,280 Oh, yes. 414 00:47:27,560 --> 00:47:28,880 Jesus, baby, you like to fuck. 415 00:47:30,000 --> 00:47:30,678 Don't you? 416 00:47:30,680 --> 00:47:31,680 Yeah, sure. 417 00:47:31,920 --> 00:47:35,480 You're going to give me a blister if you don't wash it. Okay, well, I'll stop. 418 00:47:36,240 --> 00:47:37,238 Don't worry about it. 419 00:47:37,240 --> 00:47:38,800 I heal fast, don't worry about it. 420 00:47:40,160 --> 00:47:41,160 You're a real good hearing. 421 00:47:41,500 --> 00:47:42,880 You must get a lot of experience. 422 00:47:43,380 --> 00:47:44,380 Yeah, I've had my share. 423 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Harry, 424 00:47:47,340 --> 00:47:50,360 I don't want you to make love to anyone else. 425 00:47:51,240 --> 00:47:53,000 What? You hurt me. 426 00:47:56,970 --> 00:47:57,970 You're married, remember? 427 00:47:58,230 --> 00:47:59,230 I don't care. 428 00:47:59,690 --> 00:48:00,910 I want you all to myself. 429 00:48:01,970 --> 00:48:02,970 Promise me. 430 00:48:05,110 --> 00:48:06,110 Promise me. 431 00:48:06,130 --> 00:48:08,430 Come on, Maura. How can I make a promise like that? 432 00:48:14,430 --> 00:48:15,470 I want you, Harry. 433 00:48:16,090 --> 00:48:17,090 All that matters. 434 00:48:18,890 --> 00:48:19,890 Now say it. 435 00:48:20,690 --> 00:48:21,690 You're mine. 436 00:48:21,730 --> 00:48:22,730 Now say it. 437 00:48:24,250 --> 00:48:25,470 Okay, okay. I'm yours. 438 00:48:26,280 --> 00:48:27,280 Thank you. 439 00:49:01,569 --> 00:49:02,569 If you make me yours. 440 00:49:03,070 --> 00:49:04,070 What's that supposed to mean? 441 00:49:05,850 --> 00:49:06,850 Sorry. 442 00:49:19,450 --> 00:49:20,530 Lauren's going to be home soon. 443 00:49:21,950 --> 00:49:23,330 I'll come. Let's go to my place. 444 00:49:24,010 --> 00:49:25,010 You're going to have to go. 445 00:49:26,350 --> 00:49:28,290 Don't worry. You won't lay a hand on me. I'll see you to that. 446 00:49:31,050 --> 00:49:32,050 I believe you, Harry. 447 00:49:32,650 --> 00:49:34,210 But that's not quite the point. 448 00:49:35,390 --> 00:49:36,530 I'm rich, Harry. 449 00:49:37,190 --> 00:49:39,570 And if Lawrence divorces me, I won't be. 450 00:49:40,810 --> 00:49:42,770 I like being rich, Harry. 451 00:49:47,750 --> 00:49:50,150 It's too bad something doesn't happen to old Lawrence. 452 00:49:50,670 --> 00:49:52,590 That's not a very nice thing to say. 453 00:49:52,990 --> 00:49:54,710 And what we did wasn't very nice either. 454 00:49:55,170 --> 00:49:56,490 It would have felt fantastic. 455 00:50:11,150 --> 00:50:12,670 Here's the back door fuck 456 00:50:12,670 --> 00:50:19,590 I 457 00:50:19,590 --> 00:50:26,950 Guess 458 00:50:26,950 --> 00:50:29,650 who have you been seeing these days? Huh? Tell me bullshit 459 00:52:06,250 --> 00:52:08,070 Feels like piggin' out at Dunkin' Donuts. Me. 460 00:52:09,930 --> 00:52:10,930 Do you want anything, Harry? 461 00:52:11,410 --> 00:52:12,410 Nah. 462 00:52:14,010 --> 00:52:14,868 Moody, isn't it? 463 00:52:14,870 --> 00:52:15,870 Body noise. 464 00:52:37,420 --> 00:52:38,359 It's me. 465 00:52:38,360 --> 00:52:39,520 You shouldn't have called. 466 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Things are bad enough. 467 00:52:41,480 --> 00:52:42,660 Are you okay? Yes. 468 00:52:42,900 --> 00:52:47,340 Look, I better hang up. Wait, wait, wait. I gotta talk to you. I have to go. 469 00:52:48,180 --> 00:52:50,460 It'd be better if you just forgot all about us. I know. 470 00:52:52,940 --> 00:52:54,700 Hey, look, I gotta see you. It's very important. 471 00:52:56,220 --> 00:52:57,540 Don't make me regret this. 472 00:52:57,800 --> 00:52:59,000 Don't worry, you won't. 473 00:52:59,680 --> 00:53:00,820 Be at the park at 8. 474 00:53:17,460 --> 00:53:18,900 Killing? Are you serious? 475 00:53:21,420 --> 00:53:22,420 But how? 476 00:53:23,180 --> 00:53:24,180 Simple. 477 00:53:24,660 --> 00:53:25,760 Put this in his drink. 478 00:53:26,200 --> 00:53:27,340 It'll look like a heart attack. 479 00:53:28,340 --> 00:53:29,279 What is it? 480 00:53:29,280 --> 00:53:30,280 It's not important. 481 00:53:30,580 --> 00:53:32,120 All you have to know is it's dangerous. 482 00:53:32,800 --> 00:53:34,660 There's enough there to kill an army, so be careful. 483 00:53:35,760 --> 00:53:37,740 My God, Harry. I don't know. 484 00:53:38,400 --> 00:53:39,940 What if I can't go through with it? 485 00:53:40,520 --> 00:53:41,520 You'll be okay. 486 00:53:42,500 --> 00:53:43,880 Keep thinking how it's going to be. 487 00:53:44,700 --> 00:53:45,700 Me and you. 488 00:53:46,350 --> 00:53:47,350 And all that money. 489 00:53:48,510 --> 00:53:49,550 Oh, my God. 490 00:53:50,430 --> 00:53:51,510 Isn't there any other way? 491 00:53:53,230 --> 00:53:55,210 If there was, I would have thought of it. 492 00:53:55,830 --> 00:53:56,830 Trust me. 493 00:53:57,430 --> 00:53:58,750 Harry, what if there's an investigation? 494 00:54:00,830 --> 00:54:02,850 Honey, you're looking at the investigating officer. 495 00:54:40,680 --> 00:54:42,640 You think the music's too loud? 496 00:54:44,320 --> 00:54:46,940 I bet the neighbors are calling the cops right now. 497 00:54:47,500 --> 00:54:52,020 What do you think? 498 00:54:53,740 --> 00:54:55,740 About the bathing suit or what's in it? 499 00:54:56,600 --> 00:54:57,600 Either one. 500 00:55:00,299 --> 00:55:01,540 Beautiful. Hey, I'll tell you what. 501 00:55:01,760 --> 00:55:04,240 I'll just take both. Come on. You want to dance, Dr. Bell? 502 00:55:04,700 --> 00:55:06,160 Sure. There's no other option here. 503 00:55:10,460 --> 00:55:10,780 Come 504 00:55:10,780 --> 00:55:24,320 on. 505 00:55:24,400 --> 00:55:25,400 Let me see your badge. 506 00:55:26,440 --> 00:55:27,800 Pardon me. Come on. 507 00:55:29,360 --> 00:55:30,520 Marty, no, really. 508 00:55:30,800 --> 00:55:33,060 Not tonight. I'm not in the mood, okay? 509 00:55:33,520 --> 00:55:34,520 Hey. 510 00:55:39,500 --> 00:55:40,500 Hey. 511 00:55:50,740 --> 00:55:52,240 Some party, isn't it? 512 00:56:02,580 --> 00:56:03,660 I feel 513 00:56:03,660 --> 00:56:12,740 so 514 00:56:12,740 --> 00:56:13,740 good, baby. 515 00:56:52,680 --> 00:56:53,680 I see it. 516 00:57:33,260 --> 00:57:34,260 Like that? 517 00:57:41,360 --> 00:57:41,640 Let 518 00:57:41,640 --> 00:58:00,600 me 519 00:58:00,600 --> 00:58:01,600 help, let me help, let me help. 520 00:58:10,149 --> 00:58:12,670 Oh, yeah. 521 00:58:41,840 --> 00:58:42,840 It feels good. 522 01:00:37,680 --> 01:00:38,720 He feels so good. 523 01:03:17,800 --> 01:03:18,800 You got it? 524 01:04:10,920 --> 01:04:11,920 I love you. 525 01:04:42,830 --> 01:04:43,910 Right there. There it is. 526 01:04:44,230 --> 01:04:45,230 Uh -huh. 527 01:04:45,450 --> 01:04:46,450 Uh -huh. 528 01:05:30,330 --> 01:05:32,530 Hi. What do you think? 529 01:05:35,350 --> 01:05:37,230 Nothing I haven't seen before. 530 01:05:41,900 --> 01:05:42,900 Thank you. 531 01:05:43,360 --> 01:05:44,360 Thank you very much. 532 01:06:12,330 --> 01:06:14,410 Why are you looking at me like that? 533 01:06:18,650 --> 01:06:19,750 It's over, Maura. 534 01:06:20,950 --> 01:06:22,170 What are you talking about? 535 01:06:24,770 --> 01:06:25,770 Our marriage. 536 01:06:26,330 --> 01:06:27,670 I want you to get out. 537 01:06:43,440 --> 01:06:45,200 And don't think you're getting any alimony. 538 01:06:46,140 --> 01:06:47,180 You're getting nothing. 539 01:06:48,560 --> 01:06:49,880 And it's all legal. 540 01:06:51,380 --> 01:06:52,380 I know. 541 01:06:53,820 --> 01:06:54,820 You know? 542 01:06:56,000 --> 01:06:58,200 Then why'd you go and act like a fucking whore, huh? 543 01:06:59,860 --> 01:07:01,240 What the hell difference does it make? 544 01:07:11,860 --> 01:07:12,860 Here, Lauren. 545 01:07:13,960 --> 01:07:16,240 Let's at least part friends, okay? 546 01:07:19,320 --> 01:07:20,460 Here's to the future. 547 01:07:22,860 --> 01:07:24,260 Come on, Lawrence. 548 01:07:28,780 --> 01:07:30,720 Yeah, why not? 549 01:07:47,390 --> 01:07:49,350 Yeah. You sound terrible. 550 01:07:50,370 --> 01:07:51,930 Too much beer last night. 551 01:07:52,830 --> 01:07:53,870 I did it, Harry. 552 01:07:54,730 --> 01:07:57,110 Yeah, I know. They're celebrating at the station house. 553 01:07:57,810 --> 01:07:58,810 Really? 554 01:07:59,350 --> 01:08:01,290 I told you, we're home free. 555 01:08:01,770 --> 01:08:05,050 We should be celebrating too. Why don't you call in sick today? 556 01:08:05,330 --> 01:08:06,330 I already did. 557 01:08:06,830 --> 01:08:10,030 Wonderful. Stay put. I'm coming right over. 558 01:08:10,370 --> 01:08:11,370 And more. 559 01:08:12,310 --> 01:08:13,490 Don't wear any underwear. 560 01:08:13,870 --> 01:08:14,870 Okay? 561 01:08:49,100 --> 01:08:49,919 ready to celebrate. 562 01:08:49,920 --> 01:08:50,920 Oh, yeah. 563 01:08:51,080 --> 01:08:52,080 You look awful. 564 01:08:52,460 --> 01:08:53,460 I feel worse. 565 01:08:54,220 --> 01:08:56,160 Well, maybe I can be of some assistance. 566 01:08:57,740 --> 01:08:58,740 Oh. 567 01:09:00,380 --> 01:09:03,819 Harry, I think that you need a little of the hair of the dog. I know what I 568 01:09:03,819 --> 01:09:04,819 need, baby. Come here. 569 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Harry, 570 01:09:07,939 --> 01:09:09,399 I really think that you need a drink. 571 01:09:43,309 --> 01:09:44,309 Just us, Harry. 572 01:09:48,390 --> 01:09:49,390 What's the matter? 573 01:09:50,290 --> 01:09:51,290 Nothing. 574 01:09:51,850 --> 01:09:53,330 But just to be on the safe side. 575 01:09:55,870 --> 01:09:56,870 Okay? 576 01:10:04,050 --> 01:10:05,250 Nothing personal, you understand. 577 01:10:05,610 --> 01:10:06,690 I just had to be sure. 578 01:10:07,250 --> 01:10:08,250 Oh, I understand. 579 01:10:16,490 --> 01:10:17,490 I haven't seen that before. 580 01:10:18,810 --> 01:10:19,810 You mean my watch? 581 01:10:20,690 --> 01:10:21,990 Yeah, it looks like the one you had stolen. 582 01:10:23,590 --> 01:10:24,590 It is. 583 01:10:27,350 --> 01:10:28,350 So you found it, huh? 584 01:10:29,330 --> 01:10:31,810 What I mean is, I faked the burglary. 585 01:10:32,790 --> 01:10:34,310 I had to meet you somehow, Harry. 586 01:10:36,830 --> 01:10:39,570 I got a little dizzy there for a second. 587 01:10:41,310 --> 01:10:42,590 What do you mean you had to meet me? Why? 588 01:10:44,840 --> 01:10:47,520 I had to find somebody to assist me in murdering my husband. 589 01:10:48,080 --> 01:10:50,500 And I thought a cop would be perfect for the job. 590 01:10:50,760 --> 01:10:51,760 What? 591 01:10:54,740 --> 01:10:55,740 What's in this? 592 01:10:56,660 --> 01:10:57,660 Nothing, Harry. 593 01:10:58,040 --> 01:11:00,440 The poison is in the water you took with your aspirin. 594 01:11:01,080 --> 01:11:02,680 You fucking bitch. 595 01:11:05,900 --> 01:11:07,320 You're never going to get away with this. 596 01:11:07,960 --> 01:11:08,960 Oh, no. 597 01:11:10,080 --> 01:11:11,320 Oh, I'll get away with it, Harry. 598 01:11:12,660 --> 01:11:13,660 Remember. 599 01:11:13,960 --> 01:11:14,960 You're sick. 600 01:11:15,000 --> 01:11:19,120 And in this heat, that can be murder. 601 01:11:23,760 --> 01:11:24,760 Goodbye, Harry. 602 01:11:54,280 --> 01:11:55,280 We didn't. 37838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.