All language subtitles for Xeno.2025.1080p.TS.EN-RGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
Hey mom.
2
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
You're up early.
3
00:05:04,800 --> 00:05:05,599
Hey guys.
4
00:05:05,600 --> 00:05:07,360
You still okay for this afternoon?
5
00:05:07,720 --> 00:05:08,940
Hmm? Pet store?
6
00:05:09,240 --> 00:05:10,620
Graham's Food ESD.
7
00:05:10,900 --> 00:05:13,280
You said you'd drive me? Which one's
Graham again?
8
00:05:13,640 --> 00:05:14,419
I sneak.
9
00:05:14,420 --> 00:05:16,980
I really don't get you and those
disgusting creatures.
10
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Morning, sugar cake.
11
00:05:24,100 --> 00:05:25,720
What? Hello.
12
00:05:26,020 --> 00:05:27,020
Good morning.
13
00:05:27,760 --> 00:05:30,800
If you're not careful, you're going to
turn into a real rude little brat.
14
00:05:44,660 --> 00:05:46,000
I'm giving this team one.
15
00:05:46,280 --> 00:05:50,440
was a world war ii veteran does anyone
know why seymour took his own life i
16
00:05:50,440 --> 00:05:57,220
think he shot himself for perving on
that little girl hey renee why seymour
17
00:05:57,220 --> 00:06:03,520
his own life um i think maybe he did it
because he couldn't connect you know
18
00:06:03,520 --> 00:06:10,180
go on seymour he'd been to war he'd seen
real
19
00:06:10,180 --> 00:06:16,210
things but his wife she was so fake She
couldn't understand him. No one could
20
00:06:16,210 --> 00:06:19,410
understand him. He was... He was alone.
21
00:06:21,810 --> 00:06:25,230
All right, all right. Okay, calm down.
22
00:06:25,990 --> 00:06:30,090
Now, when Seymour is talking to Sybil,
he makes up a fish, a banana fish.
23
00:06:35,910 --> 00:06:39,530
There you go. All right, the one sitting
here.
24
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
Uh...
25
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
Go ahead.
26
00:06:48,960 --> 00:06:53,560
I liked your report last week about the
college lizard.
27
00:06:54,780 --> 00:06:55,840
Did you have one?
28
00:06:56,920 --> 00:06:58,920
Lizard? No, not anymore.
29
00:06:59,260 --> 00:07:00,260
What happened?
30
00:07:00,280 --> 00:07:01,720
I think my mom's boyfriend killed her.
31
00:07:03,600 --> 00:07:04,960
Are you serious?
32
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
No.
33
00:07:06,360 --> 00:07:07,880
I'm just joking.
34
00:07:08,460 --> 00:07:09,520
Though it's mean enough.
35
00:07:14,190 --> 00:07:15,730
Do you mind if we just eat?
36
00:07:29,610 --> 00:07:33,810
At the tone, please record your message.
37
00:07:34,150 --> 00:07:35,089
Hey, Mom.
38
00:07:35,090 --> 00:07:36,810
It's me, your daughter.
39
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Everland.
40
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
School. Fine.
41
00:07:45,840 --> 00:07:47,380
You know, any other adjectives?
42
00:07:48,580 --> 00:07:49,580
Good.
43
00:07:50,300 --> 00:07:51,300
Excellent.
44
00:07:52,000 --> 00:07:55,040
Acceptable. I think it was unacceptable
that you were late. Easy.
45
00:07:55,520 --> 00:07:56,560
It's been a long day.
46
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
At work?
47
00:07:59,960 --> 00:08:01,360
So you didn't make it indoors?
48
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Oh, shut up, Renee.
49
00:08:02,720 --> 00:08:05,740
Right. I think you need to call Dr.
What's -His -Name and maybe have him
50
00:08:05,740 --> 00:08:07,460
your prescription. The prescription's
fine.
51
00:08:07,700 --> 00:08:12,480
It's not... I had a hard morning. Let's
just leave it at that.
52
00:08:12,990 --> 00:08:14,010
Did you guys have another fight?
53
00:08:15,210 --> 00:08:17,710
You don't have to put up with him, you
know. Please don't start.
54
00:08:17,990 --> 00:08:21,210
He doesn't even help out with money. He
just gets drunk and eats our food.
55
00:08:21,470 --> 00:08:24,430
Chase doesn't help out because he keeps
his own place. He's a jerk, Mom.
56
00:08:24,650 --> 00:08:28,690
I bet he was one of those kids that did
Captain Motor Oil and stuck firecrackers
57
00:08:28,690 --> 00:08:30,250
up a forefront's butthole. Enough!
58
00:08:31,570 --> 00:08:32,909
He talks to me, Renee.
59
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
He needs me.
60
00:08:35,130 --> 00:08:36,429
And that's a nice feeling.
61
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
Being needed.
62
00:08:51,020 --> 00:08:51,699
Hey, Graham.
63
00:08:51,700 --> 00:08:52,559
You hungry?
64
00:08:52,560 --> 00:08:54,560
Should I eat? Just like I promised.
65
00:09:00,200 --> 00:09:01,280
Don't do this again.
66
00:09:01,700 --> 00:09:05,220
I said they were fresh. I didn't nuke
them before I came in here.
67
00:09:05,660 --> 00:09:07,560
You're really gonna make me do it,
aren't you?
68
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
I'm okay.
69
00:09:39,690 --> 00:09:40,690
You know what, Graham?
70
00:09:41,330 --> 00:09:43,210
You really might be my best friend.
71
00:09:44,890 --> 00:09:46,450
How tragic is that?
72
00:09:49,350 --> 00:09:54,450
I'm simply saying the scratch wasn't
there last night, but this morning, it
73
00:09:54,450 --> 00:09:55,450
pretty weird.
74
00:09:55,770 --> 00:09:58,050
Magic scratches appearing out of thin
air.
75
00:09:58,290 --> 00:10:00,070
I'm sure it's just from a parking lot or
something.
76
00:10:00,330 --> 00:10:03,830
I'm pretty sure it's not just from a
parking lot. Jesus Christ, Linda.
77
00:10:04,170 --> 00:10:05,350
Why not? It happens.
78
00:10:05,870 --> 00:10:09,680
Hey, was I talking to you? Can we all
please just... drop it i'm just saying
79
00:10:09,680 --> 00:10:13,540
sits in the driveway all night and ends
up scratch the you know
80
00:10:13,540 --> 00:10:19,240
uh
81
00:10:19,240 --> 00:10:25,440
that microwave
82
00:10:25,440 --> 00:10:30,400
it smells funny someone ought to clean
it i was eating a pinky and they don't
83
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
clean it after
84
00:10:36,620 --> 00:10:38,300
Dead mice were in that microwave.
85
00:10:38,920 --> 00:10:41,520
Damn it, Linda, tell me it was after you
made pizza.
86
00:10:41,720 --> 00:10:44,100
I made the pizza, and I used the oven.
87
00:10:44,360 --> 00:10:48,460
And I made the goddamn salad and did it
right over by the microwave.
88
00:10:48,740 --> 00:10:52,500
How sanitary is that? Dead mice all over
the place. It's disgusting.
89
00:10:53,040 --> 00:10:54,640
Someone eating pepperoni.
90
00:10:57,560 --> 00:11:00,320
What the hell's that got to do with the
single thing I just said?
91
00:11:00,640 --> 00:11:04,660
Stuff's filled with pig anus and
scrotum, but I don't hear you
92
00:11:04,660 --> 00:11:05,659
don't know.
93
00:11:05,660 --> 00:11:07,160
Maybe you like scrotum.
94
00:11:17,920 --> 00:11:19,380
Renee, honey, don't.
95
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
Thank you.
96
00:15:58,560 --> 00:16:01,460
21st century, and everyone has a camera
in their pocket. No, I don't.
97
00:16:02,220 --> 00:16:03,280
Except you, I guess.
98
00:16:03,560 --> 00:16:06,980
No, I'm not talking about a phone
camera. I'm talking about, like, a video
99
00:16:06,980 --> 00:16:10,380
camera for home movies, like, in the old
days, in second class, you had one.
100
00:16:10,900 --> 00:16:13,980
Yeah, my mom bought one when my sister
was being born.
101
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
Can I borrow it?
102
00:16:16,600 --> 00:16:19,200
Yeah, my mom's kind of weird about all
that stuff.
103
00:16:19,460 --> 00:16:19,739
No, please.
104
00:16:19,740 --> 00:16:21,700
Please. It'll just be really important.
105
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
Are you okay?
106
00:16:26,300 --> 00:16:27,620
You seem a little bit...
107
00:16:28,660 --> 00:16:30,760
No, yes, I am fine.
108
00:16:31,820 --> 00:16:36,180
Um, you could just call her and tell her
to bring it when she picks you up.
109
00:16:36,320 --> 00:16:38,400
Well, my grandpa usually picks me up.
It's fine.
110
00:16:39,800 --> 00:16:40,860
Tonight's English, I think.
111
00:16:41,560 --> 00:16:42,900
All you have to do is pipe it out.
112
00:16:43,580 --> 00:16:46,120
Come on. You're a math whiz, but
everyone knows you suck at writing.
113
00:16:47,760 --> 00:16:50,440
Okay, I don't think everyone thinks
that.
114
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
Come sit down, honey.
115
00:17:07,880 --> 00:17:14,720
I, um, I took off work early so I could
talk to you and give you
116
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
this.
117
00:17:19,220 --> 00:17:20,599
That right there.
118
00:17:21,660 --> 00:17:23,099
That's for my first day.
119
00:17:23,300 --> 00:17:27,720
And, um, fingers crossed, tomorrow will
be number two.
120
00:17:28,960 --> 00:17:30,600
This says 24 hours.
121
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
So?
122
00:17:33,550 --> 00:17:37,310
You were drunk last night. That was like
18 hours ago. I went to bed and woke
123
00:17:37,310 --> 00:17:38,850
up. Okay, that's a day.
124
00:17:39,210 --> 00:17:43,650
And you're getting off the point. The
point is that for your mama's sake, you
125
00:17:43,650 --> 00:17:45,390
and I are going to have to try a little
harder.
126
00:17:46,150 --> 00:17:52,970
And I went out and got that tip to let
you both know what I mean
127
00:17:52,970 --> 00:17:53,970
business.
128
00:17:54,570 --> 00:17:55,570
Okay, well, listen.
129
00:17:55,850 --> 00:17:58,850
I'm going to go shower off and then have
a reorder up an early dinner.
130
00:17:59,790 --> 00:18:01,530
Kung pao on me. What do you say?
131
00:18:05,870 --> 00:18:07,690
I know that was pathetic,
132
00:18:09,910 --> 00:18:12,850
but believe it or not, he's trying.
133
00:18:18,910 --> 00:18:20,310
He didn't even say that.
134
00:20:02,139 --> 00:20:04,000
Huh. Maybe they already found it.
135
00:21:14,800 --> 00:21:20,900
I'm only 15 years old, but I'm about to
be the first... Okay.
136
00:21:31,780 --> 00:21:36,900
My name is Renee Rowan, and if you're
watching this, tell my mom what
137
00:21:40,960 --> 00:21:43,700
Oh, uh, her name's Linda Rowan.
138
00:22:46,670 --> 00:22:47,670
What's the matter?
139
00:23:28,980 --> 00:23:29,980
Look out!
140
00:24:07,660 --> 00:24:09,900
I'm not... It's just my stomach.
141
00:24:11,180 --> 00:24:12,180
Hungry.
142
00:24:13,240 --> 00:24:14,240
See?
143
00:24:14,800 --> 00:24:15,800
Food.
144
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Mmm.
145
00:24:17,960 --> 00:24:18,960
Yum.
146
00:24:19,780 --> 00:24:20,780
Are you hungry?
147
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
Yeah.
148
00:24:31,400 --> 00:24:32,480
That's what I was afraid of.
149
00:24:33,120 --> 00:24:35,700
Oh, well, I mean, I guess I should say
thank you for this.
150
00:24:36,160 --> 00:24:38,580
You just made me the richest person in a
five -pound team.
151
00:24:39,880 --> 00:24:45,620
I'm here for you.
152
00:24:46,820 --> 00:24:47,820
Aren't they?
153
00:24:49,240 --> 00:24:53,760
Look, I don't know how much you can
understand, but just try to, okay?
154
00:24:55,100 --> 00:24:56,360
Bad! Bad!
155
00:24:56,820 --> 00:24:57,820
Danger!
156
00:24:58,900 --> 00:25:00,160
All they want to do is cut you up.
157
00:25:00,640 --> 00:25:01,639
Trust me.
158
00:25:01,640 --> 00:25:02,680
I've seen a lot of TV.
159
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
Well, um...
160
00:25:05,820 --> 00:25:07,940
You take care, buddy.
161
00:25:40,720 --> 00:25:41,699
I should mess you.
162
00:25:41,700 --> 00:25:44,580
I mean, now you just made me the richest
person in five counties.
163
00:26:10,350 --> 00:26:13,030
No. I just got hungry, that's all.
164
00:26:13,650 --> 00:26:14,970
Cold, too, honey.
165
00:26:15,510 --> 00:26:16,510
Freezing.
166
00:26:19,430 --> 00:26:21,710
You haven't seen my keys anywhere, have
you?
167
00:26:22,030 --> 00:26:23,030
No.
168
00:26:23,410 --> 00:26:24,470
You know what?
169
00:26:25,070 --> 00:26:29,010
I think you find it really funny making
me look stupid.
170
00:26:29,730 --> 00:26:30,730
Yeah.
171
00:26:32,290 --> 00:26:33,750
Well, I think you've been drinking.
172
00:26:41,900 --> 00:26:43,140
be in a bitch and tell your mom.
173
00:26:46,660 --> 00:26:47,900
Wouldn't want to upset her.
174
00:27:00,340 --> 00:27:01,340
Hello?
175
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
can follow.
176
00:27:21,720 --> 00:27:26,620
My mom about had a connection when I
brought home a snake so she would see
177
00:27:26,620 --> 00:27:31,460
if she saw you. I mean, she's also got
this douchebag boyfriend who would
178
00:27:31,460 --> 00:27:35,520
probably mouth you on the wall and sell
you to the freaking government for a bag
179
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
of beans.
180
00:27:37,160 --> 00:27:40,760
i gotta be honest you look a lot scarier
at night so i'm thinking i'm just gonna
181
00:27:40,760 --> 00:27:44,120
go find this gun and then it'll be time
for a real goodbye if that is so cute
182
00:29:33,320 --> 00:29:36,520
No one really comes down here, except
for the holidays.
183
00:29:36,720 --> 00:29:38,000
I think we should be good.
184
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
Come on.
185
00:29:39,900 --> 00:29:42,460
Come on, come on. Oh, okay.
186
00:29:43,040 --> 00:29:45,540
Um, yes. This feels good.
187
00:29:46,700 --> 00:29:49,340
If you see someone, hide.
188
00:29:51,940 --> 00:29:54,420
Anyone ever tell you you sound like a
giant frog?
189
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
Okay,
190
00:29:59,760 --> 00:30:02,140
uh, just stay still.
191
00:30:05,939 --> 00:30:08,960
This feels good.
192
00:30:36,490 --> 00:30:37,490
There's no sign of the trail.
193
00:30:37,890 --> 00:30:40,050
I told them Brown ain't even moving
quickly.
194
00:30:41,030 --> 00:30:42,810
They told me to wait on Clarence.
195
00:30:44,230 --> 00:30:47,670
Bureaucracy is a giant machine run by
little people.
196
00:30:48,630 --> 00:30:49,630
You make that up?
197
00:30:52,490 --> 00:30:54,850
That was a Frenchman who died from too
much coffee.
198
00:30:55,190 --> 00:30:57,330
Why don't you go check in with the tech
ops, see if they need you.
199
00:30:57,630 --> 00:30:58,630
We got a boss here.
200
00:31:00,590 --> 00:31:01,590
Okay, hey.
201
00:31:02,010 --> 00:31:04,070
Brown and the tech ops, I don't believe
in them.
202
00:31:36,620 --> 00:31:40,480
Are you going to work? Are you calling
to check up on me? No, I hate it when
203
00:31:40,480 --> 00:31:41,279
do that.
204
00:31:41,280 --> 00:31:42,700
Yeah, I was just calling.
205
00:31:44,060 --> 00:31:46,220
What time do you think you'll be home?
206
00:31:50,320 --> 00:31:51,320
Hello?
207
00:31:57,880 --> 00:31:59,860
That would make for a pretty scary
Christmas.
208
00:32:13,960 --> 00:32:17,580
Cheap stuff, but what's wrong with you?
You gotta be hungry.
209
00:32:20,180 --> 00:32:21,580
Make yourself at home.
210
00:32:24,060 --> 00:32:25,440
Jordan? Present.
211
00:32:25,920 --> 00:32:26,980
Lauren? Here.
212
00:32:27,860 --> 00:32:29,120
Ford? Yeah.
213
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
Gil?
214
00:32:32,240 --> 00:32:33,340
Henry? Here.
215
00:32:34,380 --> 00:32:35,380
Renee?
216
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
Renee?
217
00:32:39,400 --> 00:32:40,680
Has anyone seen Renee?
218
00:32:42,090 --> 00:32:43,310
This is where I dwell.
219
00:32:43,770 --> 00:32:45,510
Four walls and a cot.
220
00:32:45,710 --> 00:32:47,510
But I'd like to think I make it work.
221
00:32:49,250 --> 00:32:50,250
Hi.
222
00:32:52,810 --> 00:32:53,810
You hungry?
223
00:32:55,850 --> 00:32:56,850
Stop!
224
00:32:59,610 --> 00:33:02,410
You can't be doing that.
225
00:33:03,250 --> 00:33:04,250
Okay?
226
00:33:04,990 --> 00:33:07,990
Now, this is just Graham.
227
00:33:08,710 --> 00:33:10,810
Okay? And Graham, this is...
228
00:33:15,950 --> 00:33:22,930
is croak see now we're friends and we
don't need friends okay
229
00:33:22,930 --> 00:33:28,070
so no eating friends
230
00:34:24,040 --> 00:34:27,880
And I'm going to keep you safe for as
long as I can.
231
00:35:12,160 --> 00:35:13,420
TV is ancient.
232
00:35:13,680 --> 00:35:17,340
Only local channels. Everything's super
boring. Nothing I'd actually really want
233
00:35:17,340 --> 00:35:18,640
to watch. It kind of sucks.
234
00:35:19,000 --> 00:35:20,680
Everything in this house kind of sucks.
235
00:35:20,900 --> 00:35:22,620
Our computer is this old crappy thing.
236
00:35:22,840 --> 00:35:24,700
I have mom's room and you can forget
about streaming.
237
00:35:24,920 --> 00:35:25,779
Literally anything.
238
00:35:25,780 --> 00:35:28,180
And she'll buy receipts. I'm gonna
really get my homework done.
239
00:35:28,660 --> 00:35:30,620
If she keeps it in, she's gonna get a
new one.
240
00:36:19,090 --> 00:36:20,090
Hi, ma 'am.
241
00:36:20,330 --> 00:36:21,330
I'm Gil Lopez.
242
00:36:21,550 --> 00:36:22,610
I go to school with Renee.
243
00:36:23,930 --> 00:36:25,390
I think she still has my camera.
244
00:37:11,370 --> 00:37:13,930
What the hell happened in here? And why
weren't you in school?
245
00:37:14,350 --> 00:37:15,350
I left early.
246
00:37:15,610 --> 00:37:18,010
I wasn't feeling well, but I know. I'm
sorry. I should have called you.
247
00:37:18,610 --> 00:37:19,610
Are you hot?
248
00:37:20,390 --> 00:37:24,290
No. No. It's not that. It's... Mm -hmm.
249
00:37:24,910 --> 00:37:26,350
Won't you take some Lidl?
250
00:37:26,790 --> 00:37:28,870
Yes. Okay, I'm fine. You can breathe.
251
00:37:29,650 --> 00:37:30,650
Wait.
252
00:37:30,750 --> 00:37:32,010
How did you know I wasn't in school?
253
00:37:35,590 --> 00:37:36,870
What the hell is this for me?
254
00:37:37,270 --> 00:37:40,390
Give me that, okay? You have no right.
It's my camera. I have every right. What
255
00:37:40,390 --> 00:37:41,390
is it?
256
00:37:48,460 --> 00:37:49,460
It's none of your business.
257
00:37:49,960 --> 00:37:51,180
Okay, now just give me the camera.
258
00:37:51,500 --> 00:37:54,600
Now, first, you tell me what the hell
that thing was, and I want the truth.
259
00:37:55,180 --> 00:37:56,180
I don't know what it was.
260
00:37:56,420 --> 00:37:59,100
Okay, I saw it in the desert, and I
thought maybe I could get some money if
261
00:37:59,100 --> 00:38:00,220
got it on tape, but it ran away.
262
00:38:01,200 --> 00:38:02,198
It's gone now.
263
00:38:02,200 --> 00:38:03,200
All right?
264
00:38:03,660 --> 00:38:04,379
You're lying.
265
00:38:04,380 --> 00:38:06,920
I'm not lying. Yes, you are. You're
lying. You're hiding something. I can
266
00:38:07,260 --> 00:38:08,920
Give me the camera, Gil.
267
00:38:12,010 --> 00:38:14,590
Now can you please tell me what the hell
that thing was? No, now you can leave.
268
00:38:14,790 --> 00:38:17,850
It's my tape and my camera. I thought
you said it was your mom's camera. I
269
00:38:17,850 --> 00:38:20,730
deserve to know what's going on. Okay,
can you just keep your voice down? The
270
00:38:20,730 --> 00:38:21,569
tape is fake.
271
00:38:21,570 --> 00:38:22,710
Like, like, like.
272
00:38:26,090 --> 00:38:27,090
Give it to me.
273
00:38:27,550 --> 00:38:31,270
No. I'm not playing around, Gil. Give me
the tape.
274
00:38:32,690 --> 00:38:33,690
I said no.
275
00:38:50,049 --> 00:38:56,830
Honey, I know this is new territory, but
I think we should leave the door
276
00:38:56,830 --> 00:38:57,830
open. Yeah.
277
00:38:58,490 --> 00:38:59,490
That's right.
278
00:38:59,550 --> 00:39:01,070
You just go now, please.
279
00:39:42,540 --> 00:39:44,440
Um, I'll just go out the back way.
280
00:39:46,960 --> 00:39:48,040
Is your mom alright?
281
00:39:48,360 --> 00:39:50,480
Yeah, she gets sad sometimes.
282
00:39:50,980 --> 00:39:52,860
Can we not talk about my mom, please?
283
00:39:58,080 --> 00:39:59,080
Are you sure?
284
00:39:59,780 --> 00:40:01,040
Do you really want to do this?
285
00:40:14,160 --> 00:40:16,160
I didn't know they dug dollars in the
bathroom.
286
00:40:17,800 --> 00:40:20,040
Some people do.
287
00:40:21,640 --> 00:40:24,220
It's really stories. We just use it for
our old junk.
288
00:40:26,500 --> 00:40:27,500
It's okay.
289
00:40:28,340 --> 00:40:29,340
It's just me.
290
00:40:35,760 --> 00:40:36,760
Guilt?
291
00:40:37,080 --> 00:40:38,200
It's okay, okay?
292
00:40:38,960 --> 00:40:39,960
Guilt, guilt, relax.
293
00:40:44,010 --> 00:40:45,170
This is just guilt.
294
00:40:46,190 --> 00:40:47,210
Okay, he's my heir.
295
00:40:47,750 --> 00:40:50,210
We just don't need guilt. Okay, look.
296
00:40:50,990 --> 00:40:51,990
No eating him.
297
00:41:25,040 --> 00:41:28,440
Now that is a surprise.
298
00:41:39,800 --> 00:41:41,660
Okay, I think he's waking up.
299
00:41:42,120 --> 00:41:45,060
You just don't cause any more trouble
and be quiet.
300
00:41:46,020 --> 00:41:47,500
I was so quiet.
301
00:41:49,340 --> 00:41:50,340
Hey.
302
00:41:54,279 --> 00:41:56,000
Help him! Get him!
303
00:41:56,280 --> 00:41:57,660
Stop! Stop! Stop! Stop!
304
00:41:57,880 --> 00:41:58,880
Stop! Stop! Stop!
305
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
I'm going to uncover your mouth.
306
00:42:02,300 --> 00:42:06,220
And it's very, very important that you
do not scream, okay?
307
00:42:09,600 --> 00:42:14,040
Oh, my God! Oh, my God! Just listen to
me! Look! Okay, look, look.
308
00:42:14,300 --> 00:42:15,300
There's the door.
309
00:42:15,680 --> 00:42:17,100
That's the way out.
310
00:42:17,400 --> 00:42:22,380
Okay, but please, please, please just
give me one second and you'll see.
311
00:42:31,210 --> 00:42:33,810
Trust me and watch.
312
00:43:27,630 --> 00:43:28,630
This is back to you tomorrow.
313
00:43:28,730 --> 00:43:30,450
You can just keep it.
314
00:43:32,710 --> 00:43:34,510
Please don't tell anyone I peed in my
pants.
315
00:43:35,750 --> 00:43:38,290
Please don't tell anyone there's an
alien in my basement.
316
00:43:41,270 --> 00:43:42,650
Please, Gil.
317
00:43:44,870 --> 00:43:46,370
I'm serious. You can't say anything.
318
00:43:50,130 --> 00:43:52,590
Anyway, I'm just surprised you didn't
try to take it from me while I was back
319
00:43:52,590 --> 00:43:53,590
out.
320
00:43:55,350 --> 00:43:56,590
You didn't want to touch your pants?
321
00:45:02,640 --> 00:45:03,680
It was my dad's.
322
00:45:04,920 --> 00:45:09,500
He taught me how to play when I was
really little and he used to sing
323
00:45:09,500 --> 00:45:12,140
Just come and play, Renee.
324
00:45:13,160 --> 00:45:14,160
I like that.
325
00:45:15,360 --> 00:45:18,280
I wonder what he would have thought
about you.
326
00:45:22,120 --> 00:45:24,480
I think he would have liked you.
327
00:45:30,200 --> 00:45:31,200
Maybe...
328
00:45:32,360 --> 00:45:35,180
Maybe I'm just remembering him wrong.
Because people do that.
329
00:45:35,620 --> 00:45:39,540
You know, when someone dies, they only
remember the good parts. Like, um...
330
00:45:39,540 --> 00:45:44,040
Like... How his legs would blow out.
331
00:45:45,420 --> 00:45:46,420
When he walked.
332
00:45:46,940 --> 00:45:52,120
Or... How Rubberston felt at the end of
the day.
333
00:45:54,740 --> 00:45:56,500
He used to wear this cologne.
334
00:45:58,940 --> 00:46:00,140
Mom hated it.
335
00:46:00,840 --> 00:46:01,860
But I...
336
00:46:02,480 --> 00:46:03,480
Loved it.
337
00:46:05,240 --> 00:46:06,420
So he worked for me.
338
00:46:07,860 --> 00:46:08,860
He does it for me.
339
00:46:10,920 --> 00:46:11,920
Every day.
340
00:46:14,440 --> 00:46:16,120
He called it Rene's.
341
00:46:37,200 --> 00:46:38,200
I really wish you'd just eat.
342
00:46:51,600 --> 00:46:55,120
Christ, you're here at home with the
kids.
343
00:46:55,620 --> 00:47:00,020
Well, Mom went to work again, so no
one's there. Besides, after someone told
344
00:47:00,020 --> 00:47:02,620
I'd get this yesterday, she opened walk
to me to school herself.
345
00:47:04,120 --> 00:47:05,120
You okay?
346
00:47:06,130 --> 00:47:10,510
Last night when I was staring at my
ceiling instead of sleeping, I had a
347
00:47:10,510 --> 00:47:14,090
thought. You can't change your mind,
Gil. Okay, you already swore you
348
00:47:14,090 --> 00:47:16,250
change a thing. I didn't change my mind.
349
00:47:17,130 --> 00:47:18,350
You said it wouldn't eat, right?
350
00:47:18,750 --> 00:47:19,750
I've tried everything.
351
00:47:20,070 --> 00:47:22,790
Can you and the thing meet me tonight in
the desert?
352
00:47:23,050 --> 00:47:25,870
Gil, I told you, people are looking for
it in the desert.
353
00:47:26,130 --> 00:47:28,850
You said they're looking to the west of
you. I'm talking south of you.
354
00:47:29,270 --> 00:47:30,249
Hellhole Canyon.
355
00:47:30,250 --> 00:47:31,250
What's in Hellhole Canyon?
356
00:47:32,130 --> 00:47:33,830
You ever seen Jurassic Park? Which one?
357
00:47:34,070 --> 00:47:35,070
The good one, the original.
358
00:47:35,230 --> 00:47:40,740
Yes. I was thinking maybe T -Rex doesn't
want to be fed.
359
00:47:43,820 --> 00:47:47,340
Maybe T -Rex wants to hunt.
360
00:48:07,880 --> 00:48:09,020
I don't think he gets it.
361
00:48:09,240 --> 00:48:10,240
It's not a he.
362
00:48:10,580 --> 00:48:13,460
Oh, you mean... You mean... No.
363
00:48:14,120 --> 00:48:18,320
No, it's just not a he or she. I don't
think it works like that. Okay, fine.
364
00:48:18,420 --> 00:48:20,780
Whatever. I don't think Croak gets what
you're saying.
365
00:48:22,820 --> 00:48:23,820
Croak eats.
366
00:48:41,160 --> 00:48:42,160
It's great.
367
00:48:48,540 --> 00:48:50,500
So, where'd you live before?
368
00:48:51,920 --> 00:48:52,920
Huh?
369
00:48:53,660 --> 00:48:55,360
I remember you in junior high.
370
00:48:56,340 --> 00:48:58,120
You moved out here a couple years ago,
right?
371
00:48:58,880 --> 00:48:59,880
Yeah.
372
00:49:00,560 --> 00:49:02,860
You have family out here or something?
373
00:49:04,800 --> 00:49:06,380
My dad died a few years ago.
374
00:49:07,300 --> 00:49:10,060
I think my mom just needed a change.
375
00:49:12,080 --> 00:49:13,080
I'm sorry.
376
00:49:14,000 --> 00:49:15,120
What happened?
377
00:49:17,100 --> 00:49:18,460
I think it's done eating.
378
00:49:19,240 --> 00:49:20,440
How do you know?
379
00:49:25,660 --> 00:49:26,740
Thank you, buddy.
380
00:49:28,900 --> 00:49:29,900
I'm all good.
381
00:49:31,720 --> 00:49:33,900
How much do you think it understands?
382
00:49:36,120 --> 00:49:41,080
I'm not sure. Sometimes I feel like it
understands everything, and sometimes...
383
00:49:42,040 --> 00:49:43,040
Nothing at all.
384
00:49:43,940 --> 00:49:45,500
You can't understand us now?
385
00:49:47,020 --> 00:49:48,020
Why?
386
00:49:49,020 --> 00:49:51,900
Because you know this can't last
forever. You're going to have to tell
387
00:49:51,900 --> 00:49:53,720
eventually. I'm not going to.
388
00:49:54,680 --> 00:49:58,100
And neither are you, okay? I'm going to
figure something out, Gil.
389
00:50:00,140 --> 00:50:01,140
Thank you.
390
00:50:01,960 --> 00:50:02,960
For tonight.
391
00:50:25,040 --> 00:50:26,040
Well, gee, we're on our way.
392
00:50:42,600 --> 00:50:43,740
Where the hell were you?
393
00:50:44,500 --> 00:50:46,020
Not even pretending anymore.
394
00:50:48,860 --> 00:50:49,860
Hey, sit down.
395
00:50:51,280 --> 00:50:52,280
I'm going, Patty.
396
00:50:59,690 --> 00:51:00,810
You think I wouldn't notice?
397
00:51:04,250 --> 00:51:06,070
I know you were in my van.
398
00:51:07,370 --> 00:51:09,530
I know you took my gun.
399
00:51:10,470 --> 00:51:11,710
Now where is it?
400
00:51:12,250 --> 00:51:18,730
I don't know where it... I was there the
other night,
401
00:51:18,910 --> 00:51:22,670
but this morning, after I got my spare
key...
402
00:51:32,810 --> 00:51:34,890
I lost it somewhere in the desert.
403
00:51:37,810 --> 00:51:39,570
You know what your problem is?
404
00:51:41,770 --> 00:51:43,510
You don't respect me.
405
00:51:48,830 --> 00:51:50,490
You don't respect me.
406
00:51:53,710 --> 00:51:56,190
Because you don't fear me.
407
00:51:57,710 --> 00:52:00,370
Fear is respect.
408
00:52:01,320 --> 00:52:02,680
My daddy taught me that.
409
00:52:04,360 --> 00:52:05,600
Fear is respect.
410
00:52:10,360 --> 00:52:11,980
Daddy used to cut my hair.
411
00:52:13,680 --> 00:52:15,220
You believe that?
412
00:52:15,800 --> 00:52:17,620
Well, let nobody else touch it.
413
00:52:18,000 --> 00:52:24,760
This one time, after he'd been gone for
a while, my hair got to be long.
414
00:52:25,920 --> 00:52:27,200
I was about eight.
415
00:52:28,780 --> 00:52:29,900
Eight years old.
416
00:52:33,480 --> 00:52:35,220
Just wrapped me up in his arms.
417
00:52:36,340 --> 00:52:37,340
Yeah.
418
00:52:38,640 --> 00:52:40,000
You know what he did?
419
00:52:45,260 --> 00:52:51,040
Well, he grabbed a pair of them scissors
and just started cutting.
420
00:52:52,640 --> 00:52:53,960
And not gentle.
421
00:52:55,020 --> 00:52:58,940
Just hacking away like he was mad as
hell.
422
00:53:01,000 --> 00:53:02,040
Guess what?
423
00:53:04,010 --> 00:53:05,350
I didn't move a muscle.
424
00:53:06,690 --> 00:53:07,810
Not an inch.
425
00:53:09,690 --> 00:53:12,730
Not even when the blood started coming
down to my eyes.
426
00:53:14,850 --> 00:53:16,510
Because I respected him.
427
00:53:18,950 --> 00:53:21,010
Because respect is fear.
428
00:54:41,100 --> 00:54:42,100
I'm done. It's over.
429
00:54:42,460 --> 00:54:43,680
Get out. All right, fine.
430
00:54:43,920 --> 00:54:47,400
I get it. Chase is just a big old
asshole. A big old nothing.
431
00:54:47,840 --> 00:54:48,840
I'll go.
432
00:54:48,940 --> 00:54:50,600
Just let me find my keys.
433
00:54:50,920 --> 00:54:52,900
Get out of my house. Hey, baby.
434
00:54:55,000 --> 00:54:57,280
Jesus! Yeah, I don't need this shit.
435
00:54:57,620 --> 00:54:59,200
You'd go to hell, Linda.
436
00:54:59,640 --> 00:55:02,940
Good luck finding someone to put up with
your crazy ass.
437
00:55:41,740 --> 00:55:43,580
Stop it! Gross! Stop it!
438
00:55:44,360 --> 00:55:45,980
You can't be doing this.
439
00:55:46,200 --> 00:55:47,600
You could get caught.
440
00:56:34,090 --> 00:56:35,090
And they rolling?
441
00:56:36,530 --> 00:56:37,530
I don't know, maybe.
442
00:56:38,050 --> 00:56:39,730
Well, my name is Jonathan Keyes.
443
00:56:40,090 --> 00:56:41,150
Can we talk for a minute?
444
00:56:43,510 --> 00:56:45,270
Look, hey, I have to go to school.
445
00:56:45,630 --> 00:56:49,330
And this is private property, so unless
you have a warrant... Well, I'm not on
446
00:56:49,330 --> 00:56:50,330
your property.
447
00:56:50,490 --> 00:56:51,490
I'm in the road.
448
00:56:52,510 --> 00:56:55,810
So... Doesn't my mom have to be here or
something?
449
00:56:57,330 --> 00:57:01,930
Legally speaking, yes. But I got a
strong hunch you don't want your mom to
450
00:57:01,930 --> 00:57:02,930
overhear us.
451
00:57:24,300 --> 00:57:30,080
One was registered to a one Mr. Chase
Duvall, who thanks to a previous DUI and
452
00:57:30,080 --> 00:57:32,800
slew of unpaid parking tickets was not
hard to find.
453
00:57:33,100 --> 00:57:34,520
And why aren't you talking to him?
454
00:57:35,600 --> 00:57:36,700
Is he your father?
455
00:57:37,640 --> 00:57:39,340
Is my last name Duvall?
456
00:57:39,560 --> 00:57:40,840
He could still be your dad.
457
00:57:41,960 --> 00:57:42,960
No.
458
00:57:43,760 --> 00:57:44,780
He's not my dad.
459
00:57:46,180 --> 00:57:47,180
Who is he?
460
00:57:47,540 --> 00:57:49,240
He lies around shitbag police.
461
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Was.
462
00:57:51,160 --> 00:57:53,000
Or is, I don't...
463
00:57:54,540 --> 00:57:55,820
I don't know. I'm not sure.
464
00:57:58,020 --> 00:57:59,020
I'm sorry.
465
00:58:00,480 --> 00:58:01,800
That sounds confusing.
466
00:58:05,460 --> 00:58:07,300
Aren't you a little old to be playing
with toys?
467
00:58:11,960 --> 00:58:15,620
We ran prints on the gun. Most of them
came back old. But the ones off the
468
00:58:15,620 --> 00:58:17,220
bullets were from a couple days ago.
469
00:58:17,700 --> 00:58:19,540
And they were not Duval's.
470
00:58:19,780 --> 00:58:21,320
You can tell all that from prints?
471
00:58:21,640 --> 00:58:24,080
Fingerprint molecular identification can
tell that.
472
00:58:24,440 --> 00:58:27,780
how far the biomolecules from the
prince's ridges have migrated down to
473
00:58:27,780 --> 00:58:31,040
valley. I also checked for drugs,
alcohol, nicotine, and gender.
474
00:58:31,360 --> 00:58:33,140
Now, Renee, the prince came back clean.
475
00:58:34,640 --> 00:58:35,640
And female.
476
00:58:36,080 --> 00:58:36,859
It's okay.
477
00:58:36,860 --> 00:58:41,420
Yeah, I took the gun, and I shot some
cans with it, right? Is that a crime?
478
00:58:41,880 --> 00:58:42,779
Actually, yes.
479
00:58:42,780 --> 00:58:43,780
More than one.
480
00:58:44,280 --> 00:58:47,560
But luckily for you, I'm not too
concerned about that.
481
00:58:50,560 --> 00:58:53,560
I believe in giving roses, so I'm gonna
give you a rose.
482
00:58:54,110 --> 00:58:57,950
You are clearly an intelligent young
woman, but you are also just that.
483
00:58:59,070 --> 00:59:00,290
A young woman.
484
00:59:01,070 --> 00:59:05,210
There's more happening here than you are
at the present capable of
485
00:59:05,210 --> 00:59:06,210
understanding.
486
00:59:07,990 --> 00:59:09,650
I know you know what I'm talking about.
487
00:59:10,150 --> 00:59:11,970
And I know you know what I want to know.
488
00:59:12,330 --> 00:59:16,230
So you go here, Renee. You go to school.
You listen hard. You study up.
489
00:59:16,690 --> 00:59:19,970
But if you are ready to talk to me by
the end of this day, I'm going to find
490
00:59:19,970 --> 00:59:20,970
you.
491
00:59:21,570 --> 00:59:22,570
I'm going to have a warrant.
492
00:59:23,040 --> 00:59:24,040
And cuffs.
493
00:59:24,660 --> 00:59:26,780
And a whole hell of a lot more.
494
00:59:29,940 --> 00:59:31,820
Can I ride you the rest of the way to
school?
495
00:59:33,540 --> 00:59:34,620
No, I'll walk.
496
00:59:35,720 --> 00:59:36,800
Oh, and one more thing, Renee.
497
00:59:37,620 --> 00:59:40,580
I don't want to have to be the bad guy.
498
00:59:41,420 --> 00:59:43,680
I prefer to be a hero.
499
00:59:44,780 --> 00:59:48,800
But, unfortunately, that choice is
completely and entirely up to you.
500
01:00:10,440 --> 01:00:13,380
water tank again or maybe something to
do with that earthquake.
501
01:00:14,160 --> 01:00:15,800
Earthquake? What earthquake?
502
01:00:16,440 --> 01:00:17,440
Last night.
503
01:00:18,100 --> 01:00:19,100
You didn't feel it?
504
01:00:19,480 --> 01:00:20,900
I've always been a heavy sleeper.
505
01:00:22,460 --> 01:00:24,840
I'm late for work. Think you'll be okay?
I'll send you the bill.
506
01:02:12,590 --> 01:02:13,590
Hi, pretty lady.
507
01:02:13,950 --> 01:02:14,950
Hop in.
508
01:02:19,950 --> 01:02:25,510
How in the hell are you supposed to help
me when you can't even help yourself?
509
01:02:25,910 --> 01:02:28,930
I honestly thought he was getting sober.
I had no idea.
510
01:02:29,170 --> 01:02:30,170
No, he just said he stopped.
511
01:02:30,310 --> 01:02:34,230
And you believe him. What is wrong with
you, Renee?
512
01:02:34,490 --> 01:02:35,490
All of this.
513
01:02:35,630 --> 01:02:38,250
Everything that is happening has been
your fault.
514
01:02:38,770 --> 01:02:39,990
Okay, dad died.
515
01:02:46,990 --> 01:02:50,490
No, you packed up all of our shit and
moved us into the middle of goddamn
516
01:02:50,490 --> 01:02:52,970
nowhere. That's not fair.
517
01:02:53,210 --> 01:02:57,930
You know I couldn't find work. And I
couldn't afford the house. No. It's too
518
01:02:57,930 --> 01:03:02,150
expensive. No, you just couldn't handle
seeing one thing. One single thing that
519
01:03:02,150 --> 01:03:05,890
reminded you of him without shattering
into a million pieces. Even now, now we
520
01:03:05,890 --> 01:03:08,050
can't talk about him. You won't even say
his name.
521
01:03:08,690 --> 01:03:09,690
David.
522
01:03:12,170 --> 01:03:13,570
Your father's name.
523
01:03:27,500 --> 01:03:29,600
This is exactly why I can't talk to you.
524
01:03:32,360 --> 01:03:33,780
Something's wrong with our water.
525
01:03:34,960 --> 01:03:40,620
Louis can fix it, but I can't reach him.
So I got some bottles from the store.
526
01:03:40,860 --> 01:03:43,920
If you wouldn't mind bringing them into
the house, I'd appreciate it.
527
01:03:45,160 --> 01:03:47,200
Mom, I'm going to go lie down.
528
01:03:49,520 --> 01:03:50,900
Whatever you want for dinner.
529
01:04:05,480 --> 01:04:06,480
Oh my god.
530
01:04:09,740 --> 01:04:11,880
What? What?
531
01:04:13,740 --> 01:04:18,100
What did you do?
532
01:04:19,760 --> 01:04:21,920
Are you hurt?
533
01:04:29,880 --> 01:04:30,880
So what?
534
01:04:36,430 --> 01:04:38,490
Did you, like, eat him?
535
01:04:41,750 --> 01:04:43,970
Or just scare him into that accident?
536
01:04:46,350 --> 01:04:47,450
It doesn't matter.
537
01:04:47,650 --> 01:04:49,370
I can't keep you down here anymore.
538
01:04:49,890 --> 01:04:56,330
Mom's going to call another plumber. Or
come down here herself. And we can't let
539
01:04:56,330 --> 01:04:57,330
anyone else get hurt.
540
01:04:58,830 --> 01:05:00,530
I'm really serious about this.
541
01:05:02,050 --> 01:05:05,150
No hurting people.
542
01:05:28,110 --> 01:05:29,110
Hello, Gil?
543
01:05:32,430 --> 01:05:33,490
Can I help you?
544
01:05:35,970 --> 01:05:36,970
I sure hope so.
545
01:05:47,450 --> 01:05:48,950
Greedy, I was just about to call you.
546
01:05:49,330 --> 01:05:50,330
Wait, you were?
547
01:05:50,870 --> 01:05:53,130
Seriously? Yeah, why are you surprised?
548
01:05:53,710 --> 01:05:55,510
I don't know, I just am.
549
01:05:57,580 --> 01:05:58,580
make it to our spot?
550
01:05:58,700 --> 01:05:59,638
Right now.
551
01:05:59,640 --> 01:06:00,720
Yeah, can you make it?
552
01:06:01,180 --> 01:06:05,380
Yeah, as soon as my grandpa's asleep,
I'll head out.
553
01:06:07,940 --> 01:06:09,320
Okay, I guess we better hurry.
554
01:06:10,760 --> 01:06:11,760
How are you at running?
555
01:07:29,670 --> 01:07:30,670
Hey.
556
01:07:37,010 --> 01:07:41,910
My mom's boyfriend left his van. I don't
know for how long, but it's big.
557
01:07:42,250 --> 01:07:43,450
No windows in the back.
558
01:07:43,770 --> 01:07:44,930
You're just going to drive it out there?
559
01:07:45,770 --> 01:07:50,130
Yeah. It's one of the biggest reserves
in the country, over 300 square miles of
560
01:07:50,130 --> 01:07:51,089
just desert.
561
01:07:51,090 --> 01:07:55,550
No one's going to find it there.
Besides, you know, I can't just leave
562
01:07:58,090 --> 01:07:59,670
So you're staying out there?
563
01:08:00,010 --> 01:08:01,970
Yes. Just until I know it's safe.
564
01:08:02,350 --> 01:08:05,070
Do you want to find out how desperate
this sounds? Okay, I'm not asking for
565
01:08:05,070 --> 01:08:06,210
permission. I'm telling you.
566
01:08:06,850 --> 01:08:07,850
This is going to work.
567
01:08:08,230 --> 01:08:09,230
I'm going to make it work.
568
01:08:10,410 --> 01:08:11,410
Of course you will.
569
01:08:14,950 --> 01:08:16,850
A man came to see me tonight.
570
01:08:17,270 --> 01:08:19,109
Who? What did he say?
571
01:08:19,729 --> 01:08:21,229
He said that I killed someone.
572
01:08:21,830 --> 01:08:25,109
Maybe more than someone. He said it's
dangerous.
573
01:08:26,290 --> 01:08:27,290
Well, he's wrong.
574
01:08:29,069 --> 01:08:30,090
He also threatened me.
575
01:08:30,550 --> 01:08:31,910
What? Threatened you how?
576
01:08:32,649 --> 01:08:34,069
Look, I was born here.
577
01:08:34,430 --> 01:08:36,729
But not everyone I care about was.
578
01:08:37,750 --> 01:08:38,750
Do you follow me?
579
01:08:39,529 --> 01:08:40,670
So what did you tell him?
580
01:08:42,450 --> 01:08:43,450
Nothing.
581
01:08:57,350 --> 01:09:00,910
You just stay here and stay quiet, and
if you see anyone, run.
582
01:09:01,689 --> 01:09:02,689
Just run.
583
01:09:08,109 --> 01:09:09,710
I said be quiet.
584
01:09:13,350 --> 01:09:14,350
The tent?
585
01:09:14,450 --> 01:09:20,130
Yeah, I just gotta go get some gas
first, and then I'll swing by your place
586
01:09:20,130 --> 01:09:21,130
the tent.
587
01:09:21,729 --> 01:09:22,729
Hey, Gil.
588
01:09:26,890 --> 01:09:28,210
You asked about my dad?
589
01:09:29,770 --> 01:09:30,770
Yeah.
590
01:09:32,390 --> 01:09:36,689
Well, we had a pool where we used to
live, and he loves to do laps.
591
01:09:38,450 --> 01:09:40,630
My mom went out one morning and found
him.
592
01:11:13,920 --> 01:11:15,740
Then you took my fuck with me.
593
01:11:47,880 --> 01:11:51,660
Linda, there's so much I just want to
know.
594
01:11:56,720 --> 01:11:59,100
Why won't you love me back?
595
01:11:59,340 --> 01:12:03,960
You never... You don't love me.
596
01:12:04,280 --> 01:12:07,140
No one has ever...
597
01:12:17,870 --> 01:12:18,870
The jump site is clear.
598
01:12:29,770 --> 01:12:30,770
Copy that.
599
01:12:31,770 --> 01:12:33,730
They're in the canyon, but there's no
sign of the casino.
600
01:12:34,290 --> 01:12:36,690
Tell them to call the techs for me to
send a site fee.
601
01:12:37,170 --> 01:12:38,650
You'll get the tax and code if I pay.
602
01:12:56,340 --> 01:12:58,120
You know why she won't love me?
603
01:13:53,520 --> 01:13:55,280
Kill somebody. It ain't a person, Renee.
604
01:13:56,280 --> 01:13:57,280
It's over.
605
01:13:58,360 --> 01:13:59,360
It's over.
606
01:13:59,540 --> 01:14:00,560
Did you bring the tent?
607
01:14:00,940 --> 01:14:02,920
Did you not hear what I just said?
608
01:14:05,800 --> 01:14:07,400
Croak saved my life.
609
01:14:07,960 --> 01:14:09,560
Okay, I have to help it.
610
01:14:09,940 --> 01:14:11,940
No, would you stop? Stop. Listen to me.
611
01:14:12,360 --> 01:14:13,920
You can't help it anymore, Renee.
612
01:14:15,320 --> 01:14:16,900
It's too late. It's already been done.
613
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
What do you mean?
614
01:14:21,180 --> 01:14:22,180
Been done?
615
01:14:40,720 --> 01:14:45,620
Why I came here, I wanted you to hear it
from me first, before... But I trusted
616
01:14:45,620 --> 01:14:48,960
you! I didn't have a choice, but my
grandpa never got deported on me.
617
01:14:49,220 --> 01:14:50,740
There's nothing I hate more than those
tomatoes.
618
01:14:51,300 --> 01:14:52,460
But he's telling the truth.
619
01:14:53,600 --> 01:14:54,920
He didn't have much of a choice.
620
01:14:55,680 --> 01:14:56,860
It's like I told you, Renee.
621
01:15:01,420 --> 01:15:03,140
I don't want to be the bad guy.
622
01:15:34,250 --> 01:15:35,250
No,
623
01:15:35,430 --> 01:15:36,610
no, no.
624
01:15:36,810 --> 01:15:37,810
What are you going to do to her?
625
01:15:41,750 --> 01:15:43,690
Don't you think you've been a little
hard on the boy?
626
01:15:45,010 --> 01:15:46,010
Where's my mom?
627
01:15:46,330 --> 01:15:49,350
Your mom is safe. She's inside with one
of our best men.
628
01:15:49,950 --> 01:15:52,490
She's getting debriefed. It's too late.
629
01:15:53,030 --> 01:15:55,010
It's already gone. You're never going to
find it.
630
01:15:56,930 --> 01:15:58,810
Brown, was I right?
631
01:16:00,130 --> 01:16:01,130
They're bonded.
632
01:16:01,990 --> 01:16:03,270
This is the strongest link we've seen.
633
01:16:19,139 --> 01:16:21,520
I wish we could have handled this
differently.
634
01:17:23,720 --> 01:17:27,520
my station. They can't just make... Uh
-huh.
635
01:17:28,160 --> 01:17:29,840
Uh -huh.
636
01:17:31,380 --> 01:17:36,080
No, no. Loud and clear, Your Honor. I've
turned over the keys to everyone in the
637
01:17:36,080 --> 01:17:37,260
place this morning, but I just...
638
01:18:09,480 --> 01:18:10,480
It's already inbound.
639
01:18:10,700 --> 01:18:12,320
She'll be here within an hour. And the
girl?
640
01:18:12,740 --> 01:18:14,460
She's here and she's prepping. Good.
641
01:18:17,280 --> 01:18:20,000
Well, see if you can get mom to
cooperate, will you, bro?
642
01:18:20,960 --> 01:18:22,200
I already tried twice.
643
01:18:22,900 --> 01:18:23,900
Yeah.
644
01:18:57,710 --> 01:18:58,710
Nice shot.
645
01:18:58,790 --> 01:19:00,590
You can't keep me here, you know.
646
01:19:01,550 --> 01:19:03,630
It's against the law. I have rights.
647
01:19:04,010 --> 01:19:05,450
Maybe you do have rights.
648
01:19:05,750 --> 01:19:06,930
Maybe you don't.
649
01:19:07,690 --> 01:19:12,090
Or maybe you're harboring a dangerous
extraterrestrial being.
650
01:19:12,550 --> 01:19:16,170
Is that illegal or are there actually
laws against that?
651
01:19:16,530 --> 01:19:17,530
I don't feel anything.
652
01:19:17,670 --> 01:19:21,830
But in certain secret circles, Renee,
it's definitely probable.
653
01:19:22,190 --> 01:19:23,190
And right now.
654
01:19:29,610 --> 01:19:33,930
You think it's evil, but you're just
scared.
655
01:19:35,610 --> 01:19:37,090
You don't know what it is.
656
01:19:38,030 --> 01:19:41,970
Why don't you tell me what it is?
657
01:19:44,030 --> 01:19:46,710
You think
658
01:19:46,710 --> 01:19:53,510
you're unique.
659
01:19:54,250 --> 01:19:57,550
That you're the first person to ever
find one where you're wrong.
660
01:19:58,570 --> 01:20:01,070
You're just the first person to find one
in me.
661
01:20:05,670 --> 01:20:07,510
Wait in the hallway, Brown.
662
01:20:13,610 --> 01:20:15,030
I don't believe you.
663
01:20:16,210 --> 01:20:17,210
You're lying.
664
01:20:17,790 --> 01:20:20,330
In school, I used to study feudal
history.
665
01:20:23,010 --> 01:20:27,470
800 years ago, in Japan, there lived a
fierce, pitiless leader.
666
01:20:28,040 --> 01:20:30,140
by the name of Koyata Tsuji.
667
01:20:30,500 --> 01:20:35,220
With only a small band of warriors, he
laid waste to entire cities.
668
01:20:35,920 --> 01:20:41,920
And after 40 years of pure brutality,
never suffered a single defeat.
669
01:20:42,860 --> 01:20:44,320
You know how he did it?
670
01:20:46,240 --> 01:20:47,240
Pigs.
671
01:20:48,140 --> 01:20:49,520
Pigs are intelligent.
672
01:20:50,240 --> 01:20:54,840
So when Tsuji warned the scout for
invasion, he simply trained the pig to
673
01:20:54,840 --> 01:20:56,200
through a city.
674
01:20:57,390 --> 01:21:04,290
And if the pig returned fat and happy,
well,
675
01:21:04,470 --> 01:21:10,450
then he knew that the people were
gentle, honest,
676
01:21:10,770 --> 01:21:12,250
easily defeated.
677
01:21:13,430 --> 01:21:20,310
But if the pig were harmed or worse, if
the pig didn't come back at all, well,
678
01:21:20,550 --> 01:21:26,010
he knew the men behind those walls
were...
679
01:21:28,170 --> 01:21:31,290
he would leave the city unbroken.
680
01:21:33,150 --> 01:21:37,590
That alien thing that you call your
friend is like Tsuji's pigs.
681
01:21:38,390 --> 01:21:45,390
They are biological machines designed to
kill with purpose, built by a life
682
01:21:45,390 --> 01:21:48,170
far more intelligent than our own.
683
01:21:48,570 --> 01:21:55,470
We believe these are sent here as
reconnaissance, a violent, violent
684
01:21:55,470 --> 01:21:56,890
prelude to something
685
01:21:57,770 --> 01:21:59,370
Far worse yet to come.
686
01:22:00,350 --> 01:22:06,550
The subtle people in charge of our
planet, they want them captured and
687
01:22:06,810 --> 01:22:10,310
But if it were up to me, I would put
them on racks and I would pull them
688
01:22:10,310 --> 01:22:11,430
ever so slowly.
689
01:22:30,470 --> 01:22:36,750
Please sit across from me and call this
monster you found your friend.
690
01:22:39,430 --> 01:22:40,790
Because you're wrong.
691
01:22:42,310 --> 01:22:44,290
I didn't just find it.
692
01:22:46,510 --> 01:22:48,050
We found each other.
693
01:22:48,970 --> 01:22:50,170
You are bonded.
694
01:22:50,890 --> 01:22:53,570
And it's the most vital link we've seen
so far.
695
01:22:54,030 --> 01:22:59,170
Renee, I want you to agree to submit to
be studied.
696
01:23:00,330 --> 01:23:02,830
So that we can learn.
697
01:23:03,810 --> 01:23:04,810
Learn what?
698
01:23:07,870 --> 01:23:09,830
The most painful way to kill her.
699
01:23:12,630 --> 01:23:14,590
And if I don't agree?
700
01:23:15,690 --> 01:23:19,770
I will have your clinically depressed
mother committed to a small room with no
701
01:23:19,770 --> 01:23:24,130
window. And after we forcefully
extracted all the information we need,
702
01:23:24,130 --> 01:23:27,890
will personally make sure that
whatever's left of your short and
703
01:23:27,890 --> 01:23:28,890
life...
704
01:23:47,400 --> 01:23:50,340
Quietly, we need to interview the girl
and let her go.
705
01:23:50,580 --> 01:23:53,820
The directors won't care, Brown, because
the directors won't know about her.
706
01:23:54,040 --> 01:23:55,320
No more waiting on committee.
707
01:23:55,700 --> 01:23:57,340
Don't have to do it this way.
708
01:23:58,240 --> 01:24:00,620
We do what needs to be done.
709
01:24:01,140 --> 01:24:02,300
And we do it now.
710
01:24:03,240 --> 01:24:04,420
You go get the mother.
711
01:24:05,180 --> 01:24:06,400
Let's help the girl think.
712
01:24:19,880 --> 01:24:23,220
told me things, unbelievable things.
713
01:24:25,380 --> 01:24:28,860
Sweetie, what's happening?
714
01:24:52,080 --> 01:24:56,780
No, um, I wasn't thinking I don't mean
any of that.
715
01:24:57,060 --> 01:25:03,900
I don't I just hope you can forgive me
You
716
01:25:03,900 --> 01:25:08,780
would
717
01:25:08,780 --> 01:25:15,340
you're right Everything you said was
right
718
01:25:21,550 --> 01:25:22,610
And even about your father.
719
01:25:24,330 --> 01:25:25,330
You were right.
720
01:26:28,520 --> 01:26:29,520
Not once.
721
01:26:32,720 --> 01:26:35,700
Now we give her five minutes, and then I
make the decision for her.
722
01:29:11,950 --> 01:29:12,950
and bringing it alive.
723
01:30:28,110 --> 01:30:29,350
Please don't.
724
01:30:44,970 --> 01:30:47,030
Don't be what they say you are.
725
01:30:49,210 --> 01:30:50,490
Be my friend.
726
01:31:24,590 --> 01:31:25,249
Come on.
727
01:31:25,250 --> 01:31:26,350
We can still do this.
728
01:32:25,269 --> 01:32:28,170
You're gonna have to stay down and stay
quiet.
729
01:35:42,640 --> 01:35:49,440
The evening sun, shining stars, rising
slowly into
730
01:35:49,440 --> 01:35:53,840
the world. It's up for me, it's up for
me.
50187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.