All language subtitles for Xeno.2025.1080p.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:02,120 --> 00:05:03,240 Hey mom. 2 00:05:03,520 --> 00:05:04,520 You're up early. 3 00:05:04,800 --> 00:05:05,599 Hey guys. 4 00:05:05,600 --> 00:05:07,360 You still okay for this afternoon? 5 00:05:07,720 --> 00:05:08,940 Hmm? Pet store? 6 00:05:09,240 --> 00:05:10,620 Graham's Food ESD. 7 00:05:10,900 --> 00:05:13,280 You said you'd drive me? Which one's Graham again? 8 00:05:13,640 --> 00:05:14,419 I sneak. 9 00:05:14,420 --> 00:05:16,980 I really don't get you and those disgusting creatures. 10 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Morning, sugar cake. 11 00:05:24,100 --> 00:05:25,720 What? Hello. 12 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 Good morning. 13 00:05:27,760 --> 00:05:30,800 If you're not careful, you're going to turn into a real rude little brat. 14 00:05:44,660 --> 00:05:46,000 I'm giving this team one. 15 00:05:46,280 --> 00:05:50,440 was a world war ii veteran does anyone know why seymour took his own life i 16 00:05:50,440 --> 00:05:57,220 think he shot himself for perving on that little girl hey renee why seymour 17 00:05:57,220 --> 00:06:03,520 his own life um i think maybe he did it because he couldn't connect you know 18 00:06:03,520 --> 00:06:10,180 go on seymour he'd been to war he'd seen real 19 00:06:10,180 --> 00:06:16,210 things but his wife she was so fake She couldn't understand him. No one could 20 00:06:16,210 --> 00:06:19,410 understand him. He was... He was alone. 21 00:06:21,810 --> 00:06:25,230 All right, all right. Okay, calm down. 22 00:06:25,990 --> 00:06:30,090 Now, when Seymour is talking to Sybil, he makes up a fish, a banana fish. 23 00:06:35,910 --> 00:06:39,530 There you go. All right, the one sitting here. 24 00:06:41,390 --> 00:06:42,390 Uh... 25 00:06:42,860 --> 00:06:43,860 Go ahead. 26 00:06:48,960 --> 00:06:53,560 I liked your report last week about the college lizard. 27 00:06:54,780 --> 00:06:55,840 Did you have one? 28 00:06:56,920 --> 00:06:58,920 Lizard? No, not anymore. 29 00:06:59,260 --> 00:07:00,260 What happened? 30 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 I think my mom's boyfriend killed her. 31 00:07:03,600 --> 00:07:04,960 Are you serious? 32 00:07:05,260 --> 00:07:06,260 No. 33 00:07:06,360 --> 00:07:07,880 I'm just joking. 34 00:07:08,460 --> 00:07:09,520 Though it's mean enough. 35 00:07:14,190 --> 00:07:15,730 Do you mind if we just eat? 36 00:07:29,610 --> 00:07:33,810 At the tone, please record your message. 37 00:07:34,150 --> 00:07:35,089 Hey, Mom. 38 00:07:35,090 --> 00:07:36,810 It's me, your daughter. 39 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 Everland. 40 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 School. Fine. 41 00:07:45,840 --> 00:07:47,380 You know, any other adjectives? 42 00:07:48,580 --> 00:07:49,580 Good. 43 00:07:50,300 --> 00:07:51,300 Excellent. 44 00:07:52,000 --> 00:07:55,040 Acceptable. I think it was unacceptable that you were late. Easy. 45 00:07:55,520 --> 00:07:56,560 It's been a long day. 46 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 At work? 47 00:07:59,960 --> 00:08:01,360 So you didn't make it indoors? 48 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Oh, shut up, Renee. 49 00:08:02,720 --> 00:08:05,740 Right. I think you need to call Dr. What's -His -Name and maybe have him 50 00:08:05,740 --> 00:08:07,460 your prescription. The prescription's fine. 51 00:08:07,700 --> 00:08:12,480 It's not... I had a hard morning. Let's just leave it at that. 52 00:08:12,990 --> 00:08:14,010 Did you guys have another fight? 53 00:08:15,210 --> 00:08:17,710 You don't have to put up with him, you know. Please don't start. 54 00:08:17,990 --> 00:08:21,210 He doesn't even help out with money. He just gets drunk and eats our food. 55 00:08:21,470 --> 00:08:24,430 Chase doesn't help out because he keeps his own place. He's a jerk, Mom. 56 00:08:24,650 --> 00:08:28,690 I bet he was one of those kids that did Captain Motor Oil and stuck firecrackers 57 00:08:28,690 --> 00:08:30,250 up a forefront's butthole. Enough! 58 00:08:31,570 --> 00:08:32,909 He talks to me, Renee. 59 00:08:33,610 --> 00:08:34,610 He needs me. 60 00:08:35,130 --> 00:08:36,429 And that's a nice feeling. 61 00:08:38,090 --> 00:08:39,090 Being needed. 62 00:08:51,020 --> 00:08:51,699 Hey, Graham. 63 00:08:51,700 --> 00:08:52,559 You hungry? 64 00:08:52,560 --> 00:08:54,560 Should I eat? Just like I promised. 65 00:09:00,200 --> 00:09:01,280 Don't do this again. 66 00:09:01,700 --> 00:09:05,220 I said they were fresh. I didn't nuke them before I came in here. 67 00:09:05,660 --> 00:09:07,560 You're really gonna make me do it, aren't you? 68 00:09:08,640 --> 00:09:09,640 I'm okay. 69 00:09:39,690 --> 00:09:40,690 You know what, Graham? 70 00:09:41,330 --> 00:09:43,210 You really might be my best friend. 71 00:09:44,890 --> 00:09:46,450 How tragic is that? 72 00:09:49,350 --> 00:09:54,450 I'm simply saying the scratch wasn't there last night, but this morning, it 73 00:09:54,450 --> 00:09:55,450 pretty weird. 74 00:09:55,770 --> 00:09:58,050 Magic scratches appearing out of thin air. 75 00:09:58,290 --> 00:10:00,070 I'm sure it's just from a parking lot or something. 76 00:10:00,330 --> 00:10:03,830 I'm pretty sure it's not just from a parking lot. Jesus Christ, Linda. 77 00:10:04,170 --> 00:10:05,350 Why not? It happens. 78 00:10:05,870 --> 00:10:09,680 Hey, was I talking to you? Can we all please just... drop it i'm just saying 79 00:10:09,680 --> 00:10:13,540 sits in the driveway all night and ends up scratch the you know 80 00:10:13,540 --> 00:10:19,240 uh 81 00:10:19,240 --> 00:10:25,440 that microwave 82 00:10:25,440 --> 00:10:30,400 it smells funny someone ought to clean it i was eating a pinky and they don't 83 00:10:30,400 --> 00:10:31,400 clean it after 84 00:10:36,620 --> 00:10:38,300 Dead mice were in that microwave. 85 00:10:38,920 --> 00:10:41,520 Damn it, Linda, tell me it was after you made pizza. 86 00:10:41,720 --> 00:10:44,100 I made the pizza, and I used the oven. 87 00:10:44,360 --> 00:10:48,460 And I made the goddamn salad and did it right over by the microwave. 88 00:10:48,740 --> 00:10:52,500 How sanitary is that? Dead mice all over the place. It's disgusting. 89 00:10:53,040 --> 00:10:54,640 Someone eating pepperoni. 90 00:10:57,560 --> 00:11:00,320 What the hell's that got to do with the single thing I just said? 91 00:11:00,640 --> 00:11:04,660 Stuff's filled with pig anus and scrotum, but I don't hear you 92 00:11:04,660 --> 00:11:05,659 don't know. 93 00:11:05,660 --> 00:11:07,160 Maybe you like scrotum. 94 00:11:17,920 --> 00:11:19,380 Renee, honey, don't. 95 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 Thank you. 96 00:15:58,560 --> 00:16:01,460 21st century, and everyone has a camera in their pocket. No, I don't. 97 00:16:02,220 --> 00:16:03,280 Except you, I guess. 98 00:16:03,560 --> 00:16:06,980 No, I'm not talking about a phone camera. I'm talking about, like, a video 99 00:16:06,980 --> 00:16:10,380 camera for home movies, like, in the old days, in second class, you had one. 100 00:16:10,900 --> 00:16:13,980 Yeah, my mom bought one when my sister was being born. 101 00:16:15,040 --> 00:16:16,040 Can I borrow it? 102 00:16:16,600 --> 00:16:19,200 Yeah, my mom's kind of weird about all that stuff. 103 00:16:19,460 --> 00:16:19,739 No, please. 104 00:16:19,740 --> 00:16:21,700 Please. It'll just be really important. 105 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 Are you okay? 106 00:16:26,300 --> 00:16:27,620 You seem a little bit... 107 00:16:28,660 --> 00:16:30,760 No, yes, I am fine. 108 00:16:31,820 --> 00:16:36,180 Um, you could just call her and tell her to bring it when she picks you up. 109 00:16:36,320 --> 00:16:38,400 Well, my grandpa usually picks me up. It's fine. 110 00:16:39,800 --> 00:16:40,860 Tonight's English, I think. 111 00:16:41,560 --> 00:16:42,900 All you have to do is pipe it out. 112 00:16:43,580 --> 00:16:46,120 Come on. You're a math whiz, but everyone knows you suck at writing. 113 00:16:47,760 --> 00:16:50,440 Okay, I don't think everyone thinks that. 114 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 Come sit down, honey. 115 00:17:07,880 --> 00:17:14,720 I, um, I took off work early so I could talk to you and give you 116 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 this. 117 00:17:19,220 --> 00:17:20,599 That right there. 118 00:17:21,660 --> 00:17:23,099 That's for my first day. 119 00:17:23,300 --> 00:17:27,720 And, um, fingers crossed, tomorrow will be number two. 120 00:17:28,960 --> 00:17:30,600 This says 24 hours. 121 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 So? 122 00:17:33,550 --> 00:17:37,310 You were drunk last night. That was like 18 hours ago. I went to bed and woke 123 00:17:37,310 --> 00:17:38,850 up. Okay, that's a day. 124 00:17:39,210 --> 00:17:43,650 And you're getting off the point. The point is that for your mama's sake, you 125 00:17:43,650 --> 00:17:45,390 and I are going to have to try a little harder. 126 00:17:46,150 --> 00:17:52,970 And I went out and got that tip to let you both know what I mean 127 00:17:52,970 --> 00:17:53,970 business. 128 00:17:54,570 --> 00:17:55,570 Okay, well, listen. 129 00:17:55,850 --> 00:17:58,850 I'm going to go shower off and then have a reorder up an early dinner. 130 00:17:59,790 --> 00:18:01,530 Kung pao on me. What do you say? 131 00:18:05,870 --> 00:18:07,690 I know that was pathetic, 132 00:18:09,910 --> 00:18:12,850 but believe it or not, he's trying. 133 00:18:18,910 --> 00:18:20,310 He didn't even say that. 134 00:20:02,139 --> 00:20:04,000 Huh. Maybe they already found it. 135 00:21:14,800 --> 00:21:20,900 I'm only 15 years old, but I'm about to be the first... Okay. 136 00:21:31,780 --> 00:21:36,900 My name is Renee Rowan, and if you're watching this, tell my mom what 137 00:21:40,960 --> 00:21:43,700 Oh, uh, her name's Linda Rowan. 138 00:22:46,670 --> 00:22:47,670 What's the matter? 139 00:23:28,980 --> 00:23:29,980 Look out! 140 00:24:07,660 --> 00:24:09,900 I'm not... It's just my stomach. 141 00:24:11,180 --> 00:24:12,180 Hungry. 142 00:24:13,240 --> 00:24:14,240 See? 143 00:24:14,800 --> 00:24:15,800 Food. 144 00:24:16,580 --> 00:24:17,580 Mmm. 145 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 Yum. 146 00:24:19,780 --> 00:24:20,780 Are you hungry? 147 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 Yeah. 148 00:24:31,400 --> 00:24:32,480 That's what I was afraid of. 149 00:24:33,120 --> 00:24:35,700 Oh, well, I mean, I guess I should say thank you for this. 150 00:24:36,160 --> 00:24:38,580 You just made me the richest person in a five -pound team. 151 00:24:39,880 --> 00:24:45,620 I'm here for you. 152 00:24:46,820 --> 00:24:47,820 Aren't they? 153 00:24:49,240 --> 00:24:53,760 Look, I don't know how much you can understand, but just try to, okay? 154 00:24:55,100 --> 00:24:56,360 Bad! Bad! 155 00:24:56,820 --> 00:24:57,820 Danger! 156 00:24:58,900 --> 00:25:00,160 All they want to do is cut you up. 157 00:25:00,640 --> 00:25:01,639 Trust me. 158 00:25:01,640 --> 00:25:02,680 I've seen a lot of TV. 159 00:25:04,560 --> 00:25:05,560 Well, um... 160 00:25:05,820 --> 00:25:07,940 You take care, buddy. 161 00:25:40,720 --> 00:25:41,699 I should mess you. 162 00:25:41,700 --> 00:25:44,580 I mean, now you just made me the richest person in five counties. 163 00:26:10,350 --> 00:26:13,030 No. I just got hungry, that's all. 164 00:26:13,650 --> 00:26:14,970 Cold, too, honey. 165 00:26:15,510 --> 00:26:16,510 Freezing. 166 00:26:19,430 --> 00:26:21,710 You haven't seen my keys anywhere, have you? 167 00:26:22,030 --> 00:26:23,030 No. 168 00:26:23,410 --> 00:26:24,470 You know what? 169 00:26:25,070 --> 00:26:29,010 I think you find it really funny making me look stupid. 170 00:26:29,730 --> 00:26:30,730 Yeah. 171 00:26:32,290 --> 00:26:33,750 Well, I think you've been drinking. 172 00:26:41,900 --> 00:26:43,140 be in a bitch and tell your mom. 173 00:26:46,660 --> 00:26:47,900 Wouldn't want to upset her. 174 00:27:00,340 --> 00:27:01,340 Hello? 175 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 can follow. 176 00:27:21,720 --> 00:27:26,620 My mom about had a connection when I brought home a snake so she would see 177 00:27:26,620 --> 00:27:31,460 if she saw you. I mean, she's also got this douchebag boyfriend who would 178 00:27:31,460 --> 00:27:35,520 probably mouth you on the wall and sell you to the freaking government for a bag 179 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 of beans. 180 00:27:37,160 --> 00:27:40,760 i gotta be honest you look a lot scarier at night so i'm thinking i'm just gonna 181 00:27:40,760 --> 00:27:44,120 go find this gun and then it'll be time for a real goodbye if that is so cute 182 00:29:33,320 --> 00:29:36,520 No one really comes down here, except for the holidays. 183 00:29:36,720 --> 00:29:38,000 I think we should be good. 184 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 Come on. 185 00:29:39,900 --> 00:29:42,460 Come on, come on. Oh, okay. 186 00:29:43,040 --> 00:29:45,540 Um, yes. This feels good. 187 00:29:46,700 --> 00:29:49,340 If you see someone, hide. 188 00:29:51,940 --> 00:29:54,420 Anyone ever tell you you sound like a giant frog? 189 00:29:56,760 --> 00:29:57,760 Okay, 190 00:29:59,760 --> 00:30:02,140 uh, just stay still. 191 00:30:05,939 --> 00:30:08,960 This feels good. 192 00:30:36,490 --> 00:30:37,490 There's no sign of the trail. 193 00:30:37,890 --> 00:30:40,050 I told them Brown ain't even moving quickly. 194 00:30:41,030 --> 00:30:42,810 They told me to wait on Clarence. 195 00:30:44,230 --> 00:30:47,670 Bureaucracy is a giant machine run by little people. 196 00:30:48,630 --> 00:30:49,630 You make that up? 197 00:30:52,490 --> 00:30:54,850 That was a Frenchman who died from too much coffee. 198 00:30:55,190 --> 00:30:57,330 Why don't you go check in with the tech ops, see if they need you. 199 00:30:57,630 --> 00:30:58,630 We got a boss here. 200 00:31:00,590 --> 00:31:01,590 Okay, hey. 201 00:31:02,010 --> 00:31:04,070 Brown and the tech ops, I don't believe in them. 202 00:31:36,620 --> 00:31:40,480 Are you going to work? Are you calling to check up on me? No, I hate it when 203 00:31:40,480 --> 00:31:41,279 do that. 204 00:31:41,280 --> 00:31:42,700 Yeah, I was just calling. 205 00:31:44,060 --> 00:31:46,220 What time do you think you'll be home? 206 00:31:50,320 --> 00:31:51,320 Hello? 207 00:31:57,880 --> 00:31:59,860 That would make for a pretty scary Christmas. 208 00:32:13,960 --> 00:32:17,580 Cheap stuff, but what's wrong with you? You gotta be hungry. 209 00:32:20,180 --> 00:32:21,580 Make yourself at home. 210 00:32:24,060 --> 00:32:25,440 Jordan? Present. 211 00:32:25,920 --> 00:32:26,980 Lauren? Here. 212 00:32:27,860 --> 00:32:29,120 Ford? Yeah. 213 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 Gil? 214 00:32:32,240 --> 00:32:33,340 Henry? Here. 215 00:32:34,380 --> 00:32:35,380 Renee? 216 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 Renee? 217 00:32:39,400 --> 00:32:40,680 Has anyone seen Renee? 218 00:32:42,090 --> 00:32:43,310 This is where I dwell. 219 00:32:43,770 --> 00:32:45,510 Four walls and a cot. 220 00:32:45,710 --> 00:32:47,510 But I'd like to think I make it work. 221 00:32:49,250 --> 00:32:50,250 Hi. 222 00:32:52,810 --> 00:32:53,810 You hungry? 223 00:32:55,850 --> 00:32:56,850 Stop! 224 00:32:59,610 --> 00:33:02,410 You can't be doing that. 225 00:33:03,250 --> 00:33:04,250 Okay? 226 00:33:04,990 --> 00:33:07,990 Now, this is just Graham. 227 00:33:08,710 --> 00:33:10,810 Okay? And Graham, this is... 228 00:33:15,950 --> 00:33:22,930 is croak see now we're friends and we don't need friends okay 229 00:33:22,930 --> 00:33:28,070 so no eating friends 230 00:34:24,040 --> 00:34:27,880 And I'm going to keep you safe for as long as I can. 231 00:35:12,160 --> 00:35:13,420 TV is ancient. 232 00:35:13,680 --> 00:35:17,340 Only local channels. Everything's super boring. Nothing I'd actually really want 233 00:35:17,340 --> 00:35:18,640 to watch. It kind of sucks. 234 00:35:19,000 --> 00:35:20,680 Everything in this house kind of sucks. 235 00:35:20,900 --> 00:35:22,620 Our computer is this old crappy thing. 236 00:35:22,840 --> 00:35:24,700 I have mom's room and you can forget about streaming. 237 00:35:24,920 --> 00:35:25,779 Literally anything. 238 00:35:25,780 --> 00:35:28,180 And she'll buy receipts. I'm gonna really get my homework done. 239 00:35:28,660 --> 00:35:30,620 If she keeps it in, she's gonna get a new one. 240 00:36:19,090 --> 00:36:20,090 Hi, ma 'am. 241 00:36:20,330 --> 00:36:21,330 I'm Gil Lopez. 242 00:36:21,550 --> 00:36:22,610 I go to school with Renee. 243 00:36:23,930 --> 00:36:25,390 I think she still has my camera. 244 00:37:11,370 --> 00:37:13,930 What the hell happened in here? And why weren't you in school? 245 00:37:14,350 --> 00:37:15,350 I left early. 246 00:37:15,610 --> 00:37:18,010 I wasn't feeling well, but I know. I'm sorry. I should have called you. 247 00:37:18,610 --> 00:37:19,610 Are you hot? 248 00:37:20,390 --> 00:37:24,290 No. No. It's not that. It's... Mm -hmm. 249 00:37:24,910 --> 00:37:26,350 Won't you take some Lidl? 250 00:37:26,790 --> 00:37:28,870 Yes. Okay, I'm fine. You can breathe. 251 00:37:29,650 --> 00:37:30,650 Wait. 252 00:37:30,750 --> 00:37:32,010 How did you know I wasn't in school? 253 00:37:35,590 --> 00:37:36,870 What the hell is this for me? 254 00:37:37,270 --> 00:37:40,390 Give me that, okay? You have no right. It's my camera. I have every right. What 255 00:37:40,390 --> 00:37:41,390 is it? 256 00:37:48,460 --> 00:37:49,460 It's none of your business. 257 00:37:49,960 --> 00:37:51,180 Okay, now just give me the camera. 258 00:37:51,500 --> 00:37:54,600 Now, first, you tell me what the hell that thing was, and I want the truth. 259 00:37:55,180 --> 00:37:56,180 I don't know what it was. 260 00:37:56,420 --> 00:37:59,100 Okay, I saw it in the desert, and I thought maybe I could get some money if 261 00:37:59,100 --> 00:38:00,220 got it on tape, but it ran away. 262 00:38:01,200 --> 00:38:02,198 It's gone now. 263 00:38:02,200 --> 00:38:03,200 All right? 264 00:38:03,660 --> 00:38:04,379 You're lying. 265 00:38:04,380 --> 00:38:06,920 I'm not lying. Yes, you are. You're lying. You're hiding something. I can 266 00:38:07,260 --> 00:38:08,920 Give me the camera, Gil. 267 00:38:12,010 --> 00:38:14,590 Now can you please tell me what the hell that thing was? No, now you can leave. 268 00:38:14,790 --> 00:38:17,850 It's my tape and my camera. I thought you said it was your mom's camera. I 269 00:38:17,850 --> 00:38:20,730 deserve to know what's going on. Okay, can you just keep your voice down? The 270 00:38:20,730 --> 00:38:21,569 tape is fake. 271 00:38:21,570 --> 00:38:22,710 Like, like, like. 272 00:38:26,090 --> 00:38:27,090 Give it to me. 273 00:38:27,550 --> 00:38:31,270 No. I'm not playing around, Gil. Give me the tape. 274 00:38:32,690 --> 00:38:33,690 I said no. 275 00:38:50,049 --> 00:38:56,830 Honey, I know this is new territory, but I think we should leave the door 276 00:38:56,830 --> 00:38:57,830 open. Yeah. 277 00:38:58,490 --> 00:38:59,490 That's right. 278 00:38:59,550 --> 00:39:01,070 You just go now, please. 279 00:39:42,540 --> 00:39:44,440 Um, I'll just go out the back way. 280 00:39:46,960 --> 00:39:48,040 Is your mom alright? 281 00:39:48,360 --> 00:39:50,480 Yeah, she gets sad sometimes. 282 00:39:50,980 --> 00:39:52,860 Can we not talk about my mom, please? 283 00:39:58,080 --> 00:39:59,080 Are you sure? 284 00:39:59,780 --> 00:40:01,040 Do you really want to do this? 285 00:40:14,160 --> 00:40:16,160 I didn't know they dug dollars in the bathroom. 286 00:40:17,800 --> 00:40:20,040 Some people do. 287 00:40:21,640 --> 00:40:24,220 It's really stories. We just use it for our old junk. 288 00:40:26,500 --> 00:40:27,500 It's okay. 289 00:40:28,340 --> 00:40:29,340 It's just me. 290 00:40:35,760 --> 00:40:36,760 Guilt? 291 00:40:37,080 --> 00:40:38,200 It's okay, okay? 292 00:40:38,960 --> 00:40:39,960 Guilt, guilt, relax. 293 00:40:44,010 --> 00:40:45,170 This is just guilt. 294 00:40:46,190 --> 00:40:47,210 Okay, he's my heir. 295 00:40:47,750 --> 00:40:50,210 We just don't need guilt. Okay, look. 296 00:40:50,990 --> 00:40:51,990 No eating him. 297 00:41:25,040 --> 00:41:28,440 Now that is a surprise. 298 00:41:39,800 --> 00:41:41,660 Okay, I think he's waking up. 299 00:41:42,120 --> 00:41:45,060 You just don't cause any more trouble and be quiet. 300 00:41:46,020 --> 00:41:47,500 I was so quiet. 301 00:41:49,340 --> 00:41:50,340 Hey. 302 00:41:54,279 --> 00:41:56,000 Help him! Get him! 303 00:41:56,280 --> 00:41:57,660 Stop! Stop! Stop! Stop! 304 00:41:57,880 --> 00:41:58,880 Stop! Stop! Stop! 305 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 I'm going to uncover your mouth. 306 00:42:02,300 --> 00:42:06,220 And it's very, very important that you do not scream, okay? 307 00:42:09,600 --> 00:42:14,040 Oh, my God! Oh, my God! Just listen to me! Look! Okay, look, look. 308 00:42:14,300 --> 00:42:15,300 There's the door. 309 00:42:15,680 --> 00:42:17,100 That's the way out. 310 00:42:17,400 --> 00:42:22,380 Okay, but please, please, please just give me one second and you'll see. 311 00:42:31,210 --> 00:42:33,810 Trust me and watch. 312 00:43:27,630 --> 00:43:28,630 This is back to you tomorrow. 313 00:43:28,730 --> 00:43:30,450 You can just keep it. 314 00:43:32,710 --> 00:43:34,510 Please don't tell anyone I peed in my pants. 315 00:43:35,750 --> 00:43:38,290 Please don't tell anyone there's an alien in my basement. 316 00:43:41,270 --> 00:43:42,650 Please, Gil. 317 00:43:44,870 --> 00:43:46,370 I'm serious. You can't say anything. 318 00:43:50,130 --> 00:43:52,590 Anyway, I'm just surprised you didn't try to take it from me while I was back 319 00:43:52,590 --> 00:43:53,590 out. 320 00:43:55,350 --> 00:43:56,590 You didn't want to touch your pants? 321 00:45:02,640 --> 00:45:03,680 It was my dad's. 322 00:45:04,920 --> 00:45:09,500 He taught me how to play when I was really little and he used to sing 323 00:45:09,500 --> 00:45:12,140 Just come and play, Renee. 324 00:45:13,160 --> 00:45:14,160 I like that. 325 00:45:15,360 --> 00:45:18,280 I wonder what he would have thought about you. 326 00:45:22,120 --> 00:45:24,480 I think he would have liked you. 327 00:45:30,200 --> 00:45:31,200 Maybe... 328 00:45:32,360 --> 00:45:35,180 Maybe I'm just remembering him wrong. Because people do that. 329 00:45:35,620 --> 00:45:39,540 You know, when someone dies, they only remember the good parts. Like, um... 330 00:45:39,540 --> 00:45:44,040 Like... How his legs would blow out. 331 00:45:45,420 --> 00:45:46,420 When he walked. 332 00:45:46,940 --> 00:45:52,120 Or... How Rubberston felt at the end of the day. 333 00:45:54,740 --> 00:45:56,500 He used to wear this cologne. 334 00:45:58,940 --> 00:46:00,140 Mom hated it. 335 00:46:00,840 --> 00:46:01,860 But I... 336 00:46:02,480 --> 00:46:03,480 Loved it. 337 00:46:05,240 --> 00:46:06,420 So he worked for me. 338 00:46:07,860 --> 00:46:08,860 He does it for me. 339 00:46:10,920 --> 00:46:11,920 Every day. 340 00:46:14,440 --> 00:46:16,120 He called it Rene's. 341 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 I really wish you'd just eat. 342 00:46:51,600 --> 00:46:55,120 Christ, you're here at home with the kids. 343 00:46:55,620 --> 00:47:00,020 Well, Mom went to work again, so no one's there. Besides, after someone told 344 00:47:00,020 --> 00:47:02,620 I'd get this yesterday, she opened walk to me to school herself. 345 00:47:04,120 --> 00:47:05,120 You okay? 346 00:47:06,130 --> 00:47:10,510 Last night when I was staring at my ceiling instead of sleeping, I had a 347 00:47:10,510 --> 00:47:14,090 thought. You can't change your mind, Gil. Okay, you already swore you 348 00:47:14,090 --> 00:47:16,250 change a thing. I didn't change my mind. 349 00:47:17,130 --> 00:47:18,350 You said it wouldn't eat, right? 350 00:47:18,750 --> 00:47:19,750 I've tried everything. 351 00:47:20,070 --> 00:47:22,790 Can you and the thing meet me tonight in the desert? 352 00:47:23,050 --> 00:47:25,870 Gil, I told you, people are looking for it in the desert. 353 00:47:26,130 --> 00:47:28,850 You said they're looking to the west of you. I'm talking south of you. 354 00:47:29,270 --> 00:47:30,249 Hellhole Canyon. 355 00:47:30,250 --> 00:47:31,250 What's in Hellhole Canyon? 356 00:47:32,130 --> 00:47:33,830 You ever seen Jurassic Park? Which one? 357 00:47:34,070 --> 00:47:35,070 The good one, the original. 358 00:47:35,230 --> 00:47:40,740 Yes. I was thinking maybe T -Rex doesn't want to be fed. 359 00:47:43,820 --> 00:47:47,340 Maybe T -Rex wants to hunt. 360 00:48:07,880 --> 00:48:09,020 I don't think he gets it. 361 00:48:09,240 --> 00:48:10,240 It's not a he. 362 00:48:10,580 --> 00:48:13,460 Oh, you mean... You mean... No. 363 00:48:14,120 --> 00:48:18,320 No, it's just not a he or she. I don't think it works like that. Okay, fine. 364 00:48:18,420 --> 00:48:20,780 Whatever. I don't think Croak gets what you're saying. 365 00:48:22,820 --> 00:48:23,820 Croak eats. 366 00:48:41,160 --> 00:48:42,160 It's great. 367 00:48:48,540 --> 00:48:50,500 So, where'd you live before? 368 00:48:51,920 --> 00:48:52,920 Huh? 369 00:48:53,660 --> 00:48:55,360 I remember you in junior high. 370 00:48:56,340 --> 00:48:58,120 You moved out here a couple years ago, right? 371 00:48:58,880 --> 00:48:59,880 Yeah. 372 00:49:00,560 --> 00:49:02,860 You have family out here or something? 373 00:49:04,800 --> 00:49:06,380 My dad died a few years ago. 374 00:49:07,300 --> 00:49:10,060 I think my mom just needed a change. 375 00:49:12,080 --> 00:49:13,080 I'm sorry. 376 00:49:14,000 --> 00:49:15,120 What happened? 377 00:49:17,100 --> 00:49:18,460 I think it's done eating. 378 00:49:19,240 --> 00:49:20,440 How do you know? 379 00:49:25,660 --> 00:49:26,740 Thank you, buddy. 380 00:49:28,900 --> 00:49:29,900 I'm all good. 381 00:49:31,720 --> 00:49:33,900 How much do you think it understands? 382 00:49:36,120 --> 00:49:41,080 I'm not sure. Sometimes I feel like it understands everything, and sometimes... 383 00:49:42,040 --> 00:49:43,040 Nothing at all. 384 00:49:43,940 --> 00:49:45,500 You can't understand us now? 385 00:49:47,020 --> 00:49:48,020 Why? 386 00:49:49,020 --> 00:49:51,900 Because you know this can't last forever. You're going to have to tell 387 00:49:51,900 --> 00:49:53,720 eventually. I'm not going to. 388 00:49:54,680 --> 00:49:58,100 And neither are you, okay? I'm going to figure something out, Gil. 389 00:50:00,140 --> 00:50:01,140 Thank you. 390 00:50:01,960 --> 00:50:02,960 For tonight. 391 00:50:25,040 --> 00:50:26,040 Well, gee, we're on our way. 392 00:50:42,600 --> 00:50:43,740 Where the hell were you? 393 00:50:44,500 --> 00:50:46,020 Not even pretending anymore. 394 00:50:48,860 --> 00:50:49,860 Hey, sit down. 395 00:50:51,280 --> 00:50:52,280 I'm going, Patty. 396 00:50:59,690 --> 00:51:00,810 You think I wouldn't notice? 397 00:51:04,250 --> 00:51:06,070 I know you were in my van. 398 00:51:07,370 --> 00:51:09,530 I know you took my gun. 399 00:51:10,470 --> 00:51:11,710 Now where is it? 400 00:51:12,250 --> 00:51:18,730 I don't know where it... I was there the other night, 401 00:51:18,910 --> 00:51:22,670 but this morning, after I got my spare key... 402 00:51:32,810 --> 00:51:34,890 I lost it somewhere in the desert. 403 00:51:37,810 --> 00:51:39,570 You know what your problem is? 404 00:51:41,770 --> 00:51:43,510 You don't respect me. 405 00:51:48,830 --> 00:51:50,490 You don't respect me. 406 00:51:53,710 --> 00:51:56,190 Because you don't fear me. 407 00:51:57,710 --> 00:52:00,370 Fear is respect. 408 00:52:01,320 --> 00:52:02,680 My daddy taught me that. 409 00:52:04,360 --> 00:52:05,600 Fear is respect. 410 00:52:10,360 --> 00:52:11,980 Daddy used to cut my hair. 411 00:52:13,680 --> 00:52:15,220 You believe that? 412 00:52:15,800 --> 00:52:17,620 Well, let nobody else touch it. 413 00:52:18,000 --> 00:52:24,760 This one time, after he'd been gone for a while, my hair got to be long. 414 00:52:25,920 --> 00:52:27,200 I was about eight. 415 00:52:28,780 --> 00:52:29,900 Eight years old. 416 00:52:33,480 --> 00:52:35,220 Just wrapped me up in his arms. 417 00:52:36,340 --> 00:52:37,340 Yeah. 418 00:52:38,640 --> 00:52:40,000 You know what he did? 419 00:52:45,260 --> 00:52:51,040 Well, he grabbed a pair of them scissors and just started cutting. 420 00:52:52,640 --> 00:52:53,960 And not gentle. 421 00:52:55,020 --> 00:52:58,940 Just hacking away like he was mad as hell. 422 00:53:01,000 --> 00:53:02,040 Guess what? 423 00:53:04,010 --> 00:53:05,350 I didn't move a muscle. 424 00:53:06,690 --> 00:53:07,810 Not an inch. 425 00:53:09,690 --> 00:53:12,730 Not even when the blood started coming down to my eyes. 426 00:53:14,850 --> 00:53:16,510 Because I respected him. 427 00:53:18,950 --> 00:53:21,010 Because respect is fear. 428 00:54:41,100 --> 00:54:42,100 I'm done. It's over. 429 00:54:42,460 --> 00:54:43,680 Get out. All right, fine. 430 00:54:43,920 --> 00:54:47,400 I get it. Chase is just a big old asshole. A big old nothing. 431 00:54:47,840 --> 00:54:48,840 I'll go. 432 00:54:48,940 --> 00:54:50,600 Just let me find my keys. 433 00:54:50,920 --> 00:54:52,900 Get out of my house. Hey, baby. 434 00:54:55,000 --> 00:54:57,280 Jesus! Yeah, I don't need this shit. 435 00:54:57,620 --> 00:54:59,200 You'd go to hell, Linda. 436 00:54:59,640 --> 00:55:02,940 Good luck finding someone to put up with your crazy ass. 437 00:55:41,740 --> 00:55:43,580 Stop it! Gross! Stop it! 438 00:55:44,360 --> 00:55:45,980 You can't be doing this. 439 00:55:46,200 --> 00:55:47,600 You could get caught. 440 00:56:34,090 --> 00:56:35,090 And they rolling? 441 00:56:36,530 --> 00:56:37,530 I don't know, maybe. 442 00:56:38,050 --> 00:56:39,730 Well, my name is Jonathan Keyes. 443 00:56:40,090 --> 00:56:41,150 Can we talk for a minute? 444 00:56:43,510 --> 00:56:45,270 Look, hey, I have to go to school. 445 00:56:45,630 --> 00:56:49,330 And this is private property, so unless you have a warrant... Well, I'm not on 446 00:56:49,330 --> 00:56:50,330 your property. 447 00:56:50,490 --> 00:56:51,490 I'm in the road. 448 00:56:52,510 --> 00:56:55,810 So... Doesn't my mom have to be here or something? 449 00:56:57,330 --> 00:57:01,930 Legally speaking, yes. But I got a strong hunch you don't want your mom to 450 00:57:01,930 --> 00:57:02,930 overhear us. 451 00:57:24,300 --> 00:57:30,080 One was registered to a one Mr. Chase Duvall, who thanks to a previous DUI and 452 00:57:30,080 --> 00:57:32,800 slew of unpaid parking tickets was not hard to find. 453 00:57:33,100 --> 00:57:34,520 And why aren't you talking to him? 454 00:57:35,600 --> 00:57:36,700 Is he your father? 455 00:57:37,640 --> 00:57:39,340 Is my last name Duvall? 456 00:57:39,560 --> 00:57:40,840 He could still be your dad. 457 00:57:41,960 --> 00:57:42,960 No. 458 00:57:43,760 --> 00:57:44,780 He's not my dad. 459 00:57:46,180 --> 00:57:47,180 Who is he? 460 00:57:47,540 --> 00:57:49,240 He lies around shitbag police. 461 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 Was. 462 00:57:51,160 --> 00:57:53,000 Or is, I don't... 463 00:57:54,540 --> 00:57:55,820 I don't know. I'm not sure. 464 00:57:58,020 --> 00:57:59,020 I'm sorry. 465 00:58:00,480 --> 00:58:01,800 That sounds confusing. 466 00:58:05,460 --> 00:58:07,300 Aren't you a little old to be playing with toys? 467 00:58:11,960 --> 00:58:15,620 We ran prints on the gun. Most of them came back old. But the ones off the 468 00:58:15,620 --> 00:58:17,220 bullets were from a couple days ago. 469 00:58:17,700 --> 00:58:19,540 And they were not Duval's. 470 00:58:19,780 --> 00:58:21,320 You can tell all that from prints? 471 00:58:21,640 --> 00:58:24,080 Fingerprint molecular identification can tell that. 472 00:58:24,440 --> 00:58:27,780 how far the biomolecules from the prince's ridges have migrated down to 473 00:58:27,780 --> 00:58:31,040 valley. I also checked for drugs, alcohol, nicotine, and gender. 474 00:58:31,360 --> 00:58:33,140 Now, Renee, the prince came back clean. 475 00:58:34,640 --> 00:58:35,640 And female. 476 00:58:36,080 --> 00:58:36,859 It's okay. 477 00:58:36,860 --> 00:58:41,420 Yeah, I took the gun, and I shot some cans with it, right? Is that a crime? 478 00:58:41,880 --> 00:58:42,779 Actually, yes. 479 00:58:42,780 --> 00:58:43,780 More than one. 480 00:58:44,280 --> 00:58:47,560 But luckily for you, I'm not too concerned about that. 481 00:58:50,560 --> 00:58:53,560 I believe in giving roses, so I'm gonna give you a rose. 482 00:58:54,110 --> 00:58:57,950 You are clearly an intelligent young woman, but you are also just that. 483 00:58:59,070 --> 00:59:00,290 A young woman. 484 00:59:01,070 --> 00:59:05,210 There's more happening here than you are at the present capable of 485 00:59:05,210 --> 00:59:06,210 understanding. 486 00:59:07,990 --> 00:59:09,650 I know you know what I'm talking about. 487 00:59:10,150 --> 00:59:11,970 And I know you know what I want to know. 488 00:59:12,330 --> 00:59:16,230 So you go here, Renee. You go to school. You listen hard. You study up. 489 00:59:16,690 --> 00:59:19,970 But if you are ready to talk to me by the end of this day, I'm going to find 490 00:59:19,970 --> 00:59:20,970 you. 491 00:59:21,570 --> 00:59:22,570 I'm going to have a warrant. 492 00:59:23,040 --> 00:59:24,040 And cuffs. 493 00:59:24,660 --> 00:59:26,780 And a whole hell of a lot more. 494 00:59:29,940 --> 00:59:31,820 Can I ride you the rest of the way to school? 495 00:59:33,540 --> 00:59:34,620 No, I'll walk. 496 00:59:35,720 --> 00:59:36,800 Oh, and one more thing, Renee. 497 00:59:37,620 --> 00:59:40,580 I don't want to have to be the bad guy. 498 00:59:41,420 --> 00:59:43,680 I prefer to be a hero. 499 00:59:44,780 --> 00:59:48,800 But, unfortunately, that choice is completely and entirely up to you. 500 01:00:10,440 --> 01:00:13,380 water tank again or maybe something to do with that earthquake. 501 01:00:14,160 --> 01:00:15,800 Earthquake? What earthquake? 502 01:00:16,440 --> 01:00:17,440 Last night. 503 01:00:18,100 --> 01:00:19,100 You didn't feel it? 504 01:00:19,480 --> 01:00:20,900 I've always been a heavy sleeper. 505 01:00:22,460 --> 01:00:24,840 I'm late for work. Think you'll be okay? I'll send you the bill. 506 01:02:12,590 --> 01:02:13,590 Hi, pretty lady. 507 01:02:13,950 --> 01:02:14,950 Hop in. 508 01:02:19,950 --> 01:02:25,510 How in the hell are you supposed to help me when you can't even help yourself? 509 01:02:25,910 --> 01:02:28,930 I honestly thought he was getting sober. I had no idea. 510 01:02:29,170 --> 01:02:30,170 No, he just said he stopped. 511 01:02:30,310 --> 01:02:34,230 And you believe him. What is wrong with you, Renee? 512 01:02:34,490 --> 01:02:35,490 All of this. 513 01:02:35,630 --> 01:02:38,250 Everything that is happening has been your fault. 514 01:02:38,770 --> 01:02:39,990 Okay, dad died. 515 01:02:46,990 --> 01:02:50,490 No, you packed up all of our shit and moved us into the middle of goddamn 516 01:02:50,490 --> 01:02:52,970 nowhere. That's not fair. 517 01:02:53,210 --> 01:02:57,930 You know I couldn't find work. And I couldn't afford the house. No. It's too 518 01:02:57,930 --> 01:03:02,150 expensive. No, you just couldn't handle seeing one thing. One single thing that 519 01:03:02,150 --> 01:03:05,890 reminded you of him without shattering into a million pieces. Even now, now we 520 01:03:05,890 --> 01:03:08,050 can't talk about him. You won't even say his name. 521 01:03:08,690 --> 01:03:09,690 David. 522 01:03:12,170 --> 01:03:13,570 Your father's name. 523 01:03:27,500 --> 01:03:29,600 This is exactly why I can't talk to you. 524 01:03:32,360 --> 01:03:33,780 Something's wrong with our water. 525 01:03:34,960 --> 01:03:40,620 Louis can fix it, but I can't reach him. So I got some bottles from the store. 526 01:03:40,860 --> 01:03:43,920 If you wouldn't mind bringing them into the house, I'd appreciate it. 527 01:03:45,160 --> 01:03:47,200 Mom, I'm going to go lie down. 528 01:03:49,520 --> 01:03:50,900 Whatever you want for dinner. 529 01:04:05,480 --> 01:04:06,480 Oh my god. 530 01:04:09,740 --> 01:04:11,880 What? What? 531 01:04:13,740 --> 01:04:18,100 What did you do? 532 01:04:19,760 --> 01:04:21,920 Are you hurt? 533 01:04:29,880 --> 01:04:30,880 So what? 534 01:04:36,430 --> 01:04:38,490 Did you, like, eat him? 535 01:04:41,750 --> 01:04:43,970 Or just scare him into that accident? 536 01:04:46,350 --> 01:04:47,450 It doesn't matter. 537 01:04:47,650 --> 01:04:49,370 I can't keep you down here anymore. 538 01:04:49,890 --> 01:04:56,330 Mom's going to call another plumber. Or come down here herself. And we can't let 539 01:04:56,330 --> 01:04:57,330 anyone else get hurt. 540 01:04:58,830 --> 01:05:00,530 I'm really serious about this. 541 01:05:02,050 --> 01:05:05,150 No hurting people. 542 01:05:28,110 --> 01:05:29,110 Hello, Gil? 543 01:05:32,430 --> 01:05:33,490 Can I help you? 544 01:05:35,970 --> 01:05:36,970 I sure hope so. 545 01:05:47,450 --> 01:05:48,950 Greedy, I was just about to call you. 546 01:05:49,330 --> 01:05:50,330 Wait, you were? 547 01:05:50,870 --> 01:05:53,130 Seriously? Yeah, why are you surprised? 548 01:05:53,710 --> 01:05:55,510 I don't know, I just am. 549 01:05:57,580 --> 01:05:58,580 make it to our spot? 550 01:05:58,700 --> 01:05:59,638 Right now. 551 01:05:59,640 --> 01:06:00,720 Yeah, can you make it? 552 01:06:01,180 --> 01:06:05,380 Yeah, as soon as my grandpa's asleep, I'll head out. 553 01:06:07,940 --> 01:06:09,320 Okay, I guess we better hurry. 554 01:06:10,760 --> 01:06:11,760 How are you at running? 555 01:07:29,670 --> 01:07:30,670 Hey. 556 01:07:37,010 --> 01:07:41,910 My mom's boyfriend left his van. I don't know for how long, but it's big. 557 01:07:42,250 --> 01:07:43,450 No windows in the back. 558 01:07:43,770 --> 01:07:44,930 You're just going to drive it out there? 559 01:07:45,770 --> 01:07:50,130 Yeah. It's one of the biggest reserves in the country, over 300 square miles of 560 01:07:50,130 --> 01:07:51,089 just desert. 561 01:07:51,090 --> 01:07:55,550 No one's going to find it there. Besides, you know, I can't just leave 562 01:07:58,090 --> 01:07:59,670 So you're staying out there? 563 01:08:00,010 --> 01:08:01,970 Yes. Just until I know it's safe. 564 01:08:02,350 --> 01:08:05,070 Do you want to find out how desperate this sounds? Okay, I'm not asking for 565 01:08:05,070 --> 01:08:06,210 permission. I'm telling you. 566 01:08:06,850 --> 01:08:07,850 This is going to work. 567 01:08:08,230 --> 01:08:09,230 I'm going to make it work. 568 01:08:10,410 --> 01:08:11,410 Of course you will. 569 01:08:14,950 --> 01:08:16,850 A man came to see me tonight. 570 01:08:17,270 --> 01:08:19,109 Who? What did he say? 571 01:08:19,729 --> 01:08:21,229 He said that I killed someone. 572 01:08:21,830 --> 01:08:25,109 Maybe more than someone. He said it's dangerous. 573 01:08:26,290 --> 01:08:27,290 Well, he's wrong. 574 01:08:29,069 --> 01:08:30,090 He also threatened me. 575 01:08:30,550 --> 01:08:31,910 What? Threatened you how? 576 01:08:32,649 --> 01:08:34,069 Look, I was born here. 577 01:08:34,430 --> 01:08:36,729 But not everyone I care about was. 578 01:08:37,750 --> 01:08:38,750 Do you follow me? 579 01:08:39,529 --> 01:08:40,670 So what did you tell him? 580 01:08:42,450 --> 01:08:43,450 Nothing. 581 01:08:57,350 --> 01:09:00,910 You just stay here and stay quiet, and if you see anyone, run. 582 01:09:01,689 --> 01:09:02,689 Just run. 583 01:09:08,109 --> 01:09:09,710 I said be quiet. 584 01:09:13,350 --> 01:09:14,350 The tent? 585 01:09:14,450 --> 01:09:20,130 Yeah, I just gotta go get some gas first, and then I'll swing by your place 586 01:09:20,130 --> 01:09:21,130 the tent. 587 01:09:21,729 --> 01:09:22,729 Hey, Gil. 588 01:09:26,890 --> 01:09:28,210 You asked about my dad? 589 01:09:29,770 --> 01:09:30,770 Yeah. 590 01:09:32,390 --> 01:09:36,689 Well, we had a pool where we used to live, and he loves to do laps. 591 01:09:38,450 --> 01:09:40,630 My mom went out one morning and found him. 592 01:11:13,920 --> 01:11:15,740 Then you took my fuck with me. 593 01:11:47,880 --> 01:11:51,660 Linda, there's so much I just want to know. 594 01:11:56,720 --> 01:11:59,100 Why won't you love me back? 595 01:11:59,340 --> 01:12:03,960 You never... You don't love me. 596 01:12:04,280 --> 01:12:07,140 No one has ever... 597 01:12:17,870 --> 01:12:18,870 The jump site is clear. 598 01:12:29,770 --> 01:12:30,770 Copy that. 599 01:12:31,770 --> 01:12:33,730 They're in the canyon, but there's no sign of the casino. 600 01:12:34,290 --> 01:12:36,690 Tell them to call the techs for me to send a site fee. 601 01:12:37,170 --> 01:12:38,650 You'll get the tax and code if I pay. 602 01:12:56,340 --> 01:12:58,120 You know why she won't love me? 603 01:13:53,520 --> 01:13:55,280 Kill somebody. It ain't a person, Renee. 604 01:13:56,280 --> 01:13:57,280 It's over. 605 01:13:58,360 --> 01:13:59,360 It's over. 606 01:13:59,540 --> 01:14:00,560 Did you bring the tent? 607 01:14:00,940 --> 01:14:02,920 Did you not hear what I just said? 608 01:14:05,800 --> 01:14:07,400 Croak saved my life. 609 01:14:07,960 --> 01:14:09,560 Okay, I have to help it. 610 01:14:09,940 --> 01:14:11,940 No, would you stop? Stop. Listen to me. 611 01:14:12,360 --> 01:14:13,920 You can't help it anymore, Renee. 612 01:14:15,320 --> 01:14:16,900 It's too late. It's already been done. 613 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 What do you mean? 614 01:14:21,180 --> 01:14:22,180 Been done? 615 01:14:40,720 --> 01:14:45,620 Why I came here, I wanted you to hear it from me first, before... But I trusted 616 01:14:45,620 --> 01:14:48,960 you! I didn't have a choice, but my grandpa never got deported on me. 617 01:14:49,220 --> 01:14:50,740 There's nothing I hate more than those tomatoes. 618 01:14:51,300 --> 01:14:52,460 But he's telling the truth. 619 01:14:53,600 --> 01:14:54,920 He didn't have much of a choice. 620 01:14:55,680 --> 01:14:56,860 It's like I told you, Renee. 621 01:15:01,420 --> 01:15:03,140 I don't want to be the bad guy. 622 01:15:34,250 --> 01:15:35,250 No, 623 01:15:35,430 --> 01:15:36,610 no, no. 624 01:15:36,810 --> 01:15:37,810 What are you going to do to her? 625 01:15:41,750 --> 01:15:43,690 Don't you think you've been a little hard on the boy? 626 01:15:45,010 --> 01:15:46,010 Where's my mom? 627 01:15:46,330 --> 01:15:49,350 Your mom is safe. She's inside with one of our best men. 628 01:15:49,950 --> 01:15:52,490 She's getting debriefed. It's too late. 629 01:15:53,030 --> 01:15:55,010 It's already gone. You're never going to find it. 630 01:15:56,930 --> 01:15:58,810 Brown, was I right? 631 01:16:00,130 --> 01:16:01,130 They're bonded. 632 01:16:01,990 --> 01:16:03,270 This is the strongest link we've seen. 633 01:16:19,139 --> 01:16:21,520 I wish we could have handled this differently. 634 01:17:23,720 --> 01:17:27,520 my station. They can't just make... Uh -huh. 635 01:17:28,160 --> 01:17:29,840 Uh -huh. 636 01:17:31,380 --> 01:17:36,080 No, no. Loud and clear, Your Honor. I've turned over the keys to everyone in the 637 01:17:36,080 --> 01:17:37,260 place this morning, but I just... 638 01:18:09,480 --> 01:18:10,480 It's already inbound. 639 01:18:10,700 --> 01:18:12,320 She'll be here within an hour. And the girl? 640 01:18:12,740 --> 01:18:14,460 She's here and she's prepping. Good. 641 01:18:17,280 --> 01:18:20,000 Well, see if you can get mom to cooperate, will you, bro? 642 01:18:20,960 --> 01:18:22,200 I already tried twice. 643 01:18:22,900 --> 01:18:23,900 Yeah. 644 01:18:57,710 --> 01:18:58,710 Nice shot. 645 01:18:58,790 --> 01:19:00,590 You can't keep me here, you know. 646 01:19:01,550 --> 01:19:03,630 It's against the law. I have rights. 647 01:19:04,010 --> 01:19:05,450 Maybe you do have rights. 648 01:19:05,750 --> 01:19:06,930 Maybe you don't. 649 01:19:07,690 --> 01:19:12,090 Or maybe you're harboring a dangerous extraterrestrial being. 650 01:19:12,550 --> 01:19:16,170 Is that illegal or are there actually laws against that? 651 01:19:16,530 --> 01:19:17,530 I don't feel anything. 652 01:19:17,670 --> 01:19:21,830 But in certain secret circles, Renee, it's definitely probable. 653 01:19:22,190 --> 01:19:23,190 And right now. 654 01:19:29,610 --> 01:19:33,930 You think it's evil, but you're just scared. 655 01:19:35,610 --> 01:19:37,090 You don't know what it is. 656 01:19:38,030 --> 01:19:41,970 Why don't you tell me what it is? 657 01:19:44,030 --> 01:19:46,710 You think 658 01:19:46,710 --> 01:19:53,510 you're unique. 659 01:19:54,250 --> 01:19:57,550 That you're the first person to ever find one where you're wrong. 660 01:19:58,570 --> 01:20:01,070 You're just the first person to find one in me. 661 01:20:05,670 --> 01:20:07,510 Wait in the hallway, Brown. 662 01:20:13,610 --> 01:20:15,030 I don't believe you. 663 01:20:16,210 --> 01:20:17,210 You're lying. 664 01:20:17,790 --> 01:20:20,330 In school, I used to study feudal history. 665 01:20:23,010 --> 01:20:27,470 800 years ago, in Japan, there lived a fierce, pitiless leader. 666 01:20:28,040 --> 01:20:30,140 by the name of Koyata Tsuji. 667 01:20:30,500 --> 01:20:35,220 With only a small band of warriors, he laid waste to entire cities. 668 01:20:35,920 --> 01:20:41,920 And after 40 years of pure brutality, never suffered a single defeat. 669 01:20:42,860 --> 01:20:44,320 You know how he did it? 670 01:20:46,240 --> 01:20:47,240 Pigs. 671 01:20:48,140 --> 01:20:49,520 Pigs are intelligent. 672 01:20:50,240 --> 01:20:54,840 So when Tsuji warned the scout for invasion, he simply trained the pig to 673 01:20:54,840 --> 01:20:56,200 through a city. 674 01:20:57,390 --> 01:21:04,290 And if the pig returned fat and happy, well, 675 01:21:04,470 --> 01:21:10,450 then he knew that the people were gentle, honest, 676 01:21:10,770 --> 01:21:12,250 easily defeated. 677 01:21:13,430 --> 01:21:20,310 But if the pig were harmed or worse, if the pig didn't come back at all, well, 678 01:21:20,550 --> 01:21:26,010 he knew the men behind those walls were... 679 01:21:28,170 --> 01:21:31,290 he would leave the city unbroken. 680 01:21:33,150 --> 01:21:37,590 That alien thing that you call your friend is like Tsuji's pigs. 681 01:21:38,390 --> 01:21:45,390 They are biological machines designed to kill with purpose, built by a life 682 01:21:45,390 --> 01:21:48,170 far more intelligent than our own. 683 01:21:48,570 --> 01:21:55,470 We believe these are sent here as reconnaissance, a violent, violent 684 01:21:55,470 --> 01:21:56,890 prelude to something 685 01:21:57,770 --> 01:21:59,370 Far worse yet to come. 686 01:22:00,350 --> 01:22:06,550 The subtle people in charge of our planet, they want them captured and 687 01:22:06,810 --> 01:22:10,310 But if it were up to me, I would put them on racks and I would pull them 688 01:22:10,310 --> 01:22:11,430 ever so slowly. 689 01:22:30,470 --> 01:22:36,750 Please sit across from me and call this monster you found your friend. 690 01:22:39,430 --> 01:22:40,790 Because you're wrong. 691 01:22:42,310 --> 01:22:44,290 I didn't just find it. 692 01:22:46,510 --> 01:22:48,050 We found each other. 693 01:22:48,970 --> 01:22:50,170 You are bonded. 694 01:22:50,890 --> 01:22:53,570 And it's the most vital link we've seen so far. 695 01:22:54,030 --> 01:22:59,170 Renee, I want you to agree to submit to be studied. 696 01:23:00,330 --> 01:23:02,830 So that we can learn. 697 01:23:03,810 --> 01:23:04,810 Learn what? 698 01:23:07,870 --> 01:23:09,830 The most painful way to kill her. 699 01:23:12,630 --> 01:23:14,590 And if I don't agree? 700 01:23:15,690 --> 01:23:19,770 I will have your clinically depressed mother committed to a small room with no 701 01:23:19,770 --> 01:23:24,130 window. And after we forcefully extracted all the information we need, 702 01:23:24,130 --> 01:23:27,890 will personally make sure that whatever's left of your short and 703 01:23:27,890 --> 01:23:28,890 life... 704 01:23:47,400 --> 01:23:50,340 Quietly, we need to interview the girl and let her go. 705 01:23:50,580 --> 01:23:53,820 The directors won't care, Brown, because the directors won't know about her. 706 01:23:54,040 --> 01:23:55,320 No more waiting on committee. 707 01:23:55,700 --> 01:23:57,340 Don't have to do it this way. 708 01:23:58,240 --> 01:24:00,620 We do what needs to be done. 709 01:24:01,140 --> 01:24:02,300 And we do it now. 710 01:24:03,240 --> 01:24:04,420 You go get the mother. 711 01:24:05,180 --> 01:24:06,400 Let's help the girl think. 712 01:24:19,880 --> 01:24:23,220 told me things, unbelievable things. 713 01:24:25,380 --> 01:24:28,860 Sweetie, what's happening? 714 01:24:52,080 --> 01:24:56,780 No, um, I wasn't thinking I don't mean any of that. 715 01:24:57,060 --> 01:25:03,900 I don't I just hope you can forgive me You 716 01:25:03,900 --> 01:25:08,780 would 717 01:25:08,780 --> 01:25:15,340 you're right Everything you said was right 718 01:25:21,550 --> 01:25:22,610 And even about your father. 719 01:25:24,330 --> 01:25:25,330 You were right. 720 01:26:28,520 --> 01:26:29,520 Not once. 721 01:26:32,720 --> 01:26:35,700 Now we give her five minutes, and then I make the decision for her. 722 01:29:11,950 --> 01:29:12,950 and bringing it alive. 723 01:30:28,110 --> 01:30:29,350 Please don't. 724 01:30:44,970 --> 01:30:47,030 Don't be what they say you are. 725 01:30:49,210 --> 01:30:50,490 Be my friend. 726 01:31:24,590 --> 01:31:25,249 Come on. 727 01:31:25,250 --> 01:31:26,350 We can still do this. 728 01:32:25,269 --> 01:32:28,170 You're gonna have to stay down and stay quiet. 729 01:35:42,640 --> 01:35:49,440 The evening sun, shining stars, rising slowly into 730 01:35:49,440 --> 01:35:53,840 the world. It's up for me, it's up for me. 50187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.