All language subtitles for Walking.on.Thin.Ice.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:01,840 (All people, incidents, and backgrounds...) 2 00:00:01,840 --> 00:00:02,870 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 3 00:00:02,870 --> 00:00:04,380 (Also, children and animals were filmed under production guidelines.) 4 00:00:04,380 --> 00:00:05,380 (Drugs are not just a simple deviation, but a serious crime...) 5 00:00:05,380 --> 00:00:06,380 (that can destroy individuals, families, and the entire society...) 6 00:00:06,380 --> 00:00:07,380 (with a single choice.) 7 00:00:07,880 --> 00:00:10,520 Hey! You said if I signed up for this, 8 00:00:10,580 --> 00:00:13,050 the maturity rate would be 3.5 percent, right? 9 00:00:13,050 --> 00:00:15,490 So why are you now saying it's only 3 percent? 10 00:00:15,550 --> 00:00:18,220 Sir, as I explained before, 11 00:00:18,420 --> 00:00:21,560 if you deposit a minimum of 500 dollars a month for 6 months, 12 00:00:21,630 --> 00:00:24,400 you receive an additional 0.5 percent interest. 13 00:00:24,660 --> 00:00:27,300 However, on your 4th payment, you only deposited 200 dollars... 14 00:00:27,300 --> 00:00:28,430 When did you ever say that? 15 00:00:29,370 --> 00:00:33,710 Hey, you darn crooks! Shut up and give me my money! You hear me? 16 00:00:34,170 --> 00:00:35,710 - I can't believe this... - Sir. 17 00:00:35,810 --> 00:00:37,380 - Is everything okay? - I've got this. 18 00:00:39,510 --> 00:00:40,780 Unbelievable. 19 00:00:43,750 --> 00:00:44,750 Sir. 20 00:00:45,850 --> 00:00:50,020 - Then how about this plan? - What? 21 00:00:50,090 --> 00:00:52,760 It's a savings account with a base rate of 2.5 percent, 22 00:00:52,820 --> 00:00:55,990 but if you use our bank's credit card, you get an additional 3 percent, 23 00:00:56,530 --> 00:01:00,600 - for a total of 5.5 percent. - What? 24 00:01:02,270 --> 00:01:04,540 What, are you trying to pull a fast one on me again? 25 00:01:04,600 --> 00:01:08,470 The existing cardholders have to spend 10,000 dollars a year, 26 00:01:08,570 --> 00:01:10,780 but since you'd be a new card member, 27 00:01:10,840 --> 00:01:12,540 you only need to spend 5,000 dollars a year... 28 00:01:12,540 --> 00:01:14,580 to get the same benefits. 29 00:01:15,150 --> 00:01:17,180 Hey. I'm not interested. I said I'm not interested. 30 00:01:17,250 --> 00:01:21,550 But looking at your statements, you already spend more on your debit card. 31 00:01:21,650 --> 00:01:25,090 So if you put that on a credit card, without spending any more money, 32 00:01:25,160 --> 00:01:27,990 you'd actually be getting a much better interest rate. 33 00:01:28,860 --> 00:01:30,900 Well, I... 34 00:01:30,960 --> 00:01:34,870 And on top of that, since you're turning 65 this month, 35 00:01:34,930 --> 00:01:36,530 you're eligible for a tax exemption. 36 00:01:36,970 --> 00:01:40,770 With the high interest and tax benefits, it seems like a really good deal for you. 37 00:01:40,840 --> 00:01:41,840 What do you think? 38 00:01:42,570 --> 00:01:43,810 Oh, well... 39 00:01:44,580 --> 00:01:47,610 - Well, I... - And happy early birthday, sir. 40 00:01:48,550 --> 00:01:50,110 Oh, yes... 41 00:01:50,520 --> 00:01:52,750 - Thank you. - Thank you. 42 00:01:54,220 --> 00:01:55,390 Take care. 43 00:01:57,560 --> 00:01:59,520 (Savings Plan Agreement) 44 00:02:03,160 --> 00:02:06,730 That was incredible. Did you really sign her up during that? 45 00:02:06,900 --> 00:02:08,930 Your composure is unreal. 46 00:02:09,800 --> 00:02:12,240 I bet you've never even raised your voice in your life, have you? 47 00:02:16,840 --> 00:02:18,080 Hey, you bastards! 48 00:02:18,380 --> 00:02:19,440 Stop right there! 49 00:02:20,480 --> 00:02:21,850 Give me my money! 50 00:02:22,250 --> 00:02:23,520 You bastards! 51 00:02:24,180 --> 00:02:26,680 I said give me my money, you bastards! 52 00:02:28,490 --> 00:02:31,420 (Episode 4) 53 00:02:31,690 --> 00:02:32,960 Hey, who gave it to you? 54 00:02:34,490 --> 00:02:37,560 - I'm not saying it was you, man. - What? 55 00:02:37,630 --> 00:02:39,230 The name. I need the name. 56 00:02:39,360 --> 00:02:42,000 - What? - Tell me everything you know, you idiot! 57 00:02:42,000 --> 00:02:46,640 - I don't remember anything. - Darn it. The cops in this country... 58 00:02:46,700 --> 00:02:47,910 Darn it! 59 00:02:51,410 --> 00:02:52,480 Why are you here? 60 00:02:53,040 --> 00:02:54,150 I told you to leave! 61 00:02:54,550 --> 00:02:57,820 I asked why you're here! Detective, do something about this guy! 62 00:03:08,130 --> 00:03:10,400 (Art Club Teacher) 63 00:03:16,770 --> 00:03:17,900 Darn it! 64 00:03:22,870 --> 00:03:25,040 (Art Club Teacher) 65 00:03:26,910 --> 00:03:29,150 Where are you? Don't tell me... 66 00:03:29,580 --> 00:03:31,150 you didn't actually go to the police station, did you? 67 00:03:32,680 --> 00:03:33,990 Get out of there now! 68 00:03:37,320 --> 00:03:39,690 I'll do what you want, so just get out of there! 69 00:03:40,530 --> 00:03:41,630 Get out of there now! 70 00:03:45,630 --> 00:03:47,830 Hey, Miss. Come with him. 71 00:03:48,800 --> 00:03:50,840 - Why do you like it? - Next... 72 00:03:51,240 --> 00:03:52,500 Hey, Eun Young, look at this. 73 00:03:53,270 --> 00:03:54,270 What's up? 74 00:03:54,340 --> 00:03:55,370 Just earlier, 75 00:03:55,510 --> 00:03:58,040 there was a woman sitting over there. 76 00:03:58,440 --> 00:03:59,510 What are you on about? 77 00:03:59,910 --> 00:04:02,380 All right, Miss. Come with me. 78 00:04:02,950 --> 00:04:03,950 Yes. 79 00:04:04,020 --> 00:04:05,550 Hey, handle this first. Got it? 80 00:05:08,980 --> 00:05:11,020 You're completely nuts. 81 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 You can't go down alone, right? 82 00:05:17,960 --> 00:05:19,690 So what are you going to do now? 83 00:05:20,560 --> 00:05:24,930 Say something, you crazy lady! How are you going to fix this? 84 00:05:25,100 --> 00:05:27,230 Don't talk down to me. You're even younger than me. 85 00:05:30,700 --> 00:05:31,700 What? 86 00:05:32,770 --> 00:05:35,940 Just because I was polite and treated you teacher, 87 00:05:36,570 --> 00:05:37,940 did you think I was a pushover? 88 00:05:41,350 --> 00:05:44,150 You think I'm crazy? Yes, I am. 89 00:05:44,250 --> 00:05:47,220 Don't you have a heart? If you take all those drugs... 90 00:05:47,920 --> 00:05:51,790 What will happen to me and my family? You want us to die on the street? 91 00:05:51,860 --> 00:05:53,160 Are you even human? 92 00:05:59,630 --> 00:06:03,130 Why should I cut you any slack? Am I your son or something? 93 00:06:03,200 --> 00:06:07,310 I cut ties with my own family ages ago. What makes you think I'd do you a favor? 94 00:06:07,840 --> 00:06:12,080 Look, a sob story like yours is a dime a dozen. 95 00:06:13,980 --> 00:06:14,980 You bastard. 96 00:06:15,410 --> 00:06:17,380 Did you think a drug dealer would be a nice guy? 97 00:06:29,030 --> 00:06:30,060 What's the harm? 98 00:06:32,360 --> 00:06:34,830 You can't sell at Medusa for a while anyway. 99 00:06:35,670 --> 00:06:40,540 You think Medusa's the only place to sell? Gangnam is full of clubs. 100 00:06:43,980 --> 00:06:46,810 - James, where are you? - You... 101 00:06:47,750 --> 00:06:48,880 I'm going to kill you. 102 00:06:54,390 --> 00:06:56,790 Darn it! 103 00:07:25,580 --> 00:07:26,620 20,000 dollars. 104 00:07:27,890 --> 00:07:32,690 My husband's medical bills and our mortgage come to 186,700 dollars. 105 00:07:33,560 --> 00:07:35,090 Once I cover that, I'm done. 106 00:07:36,990 --> 00:07:38,730 Once I make 200,000 dollars, I'm out. 107 00:07:39,760 --> 00:07:41,500 The rest of the drugs are all yours. 108 00:07:45,000 --> 00:07:47,040 What do you say? Still not interested? 109 00:07:54,910 --> 00:07:55,910 For real? 110 00:07:57,110 --> 00:07:58,450 You'd give me the rest? 111 00:08:10,460 --> 00:08:11,460 (Gwangjin) 112 00:08:12,200 --> 00:08:14,470 So the signal cut out here. 113 00:08:14,770 --> 00:08:16,170 (Gwangjin) 114 00:08:23,240 --> 00:08:24,580 (Gwangjin) 115 00:08:26,210 --> 00:08:28,080 (Gwangjin) 116 00:08:28,180 --> 00:08:32,180 I don't trust you. You said at least it's worth 8 million dollars, right? 117 00:08:33,120 --> 00:08:34,720 Go on, prove it. 118 00:08:35,720 --> 00:08:39,420 Bring me 100,000 dollars in two weeks. Then we'll talk. 119 00:08:39,420 --> 00:08:41,560 I have to see what my partner is capable of. 120 00:08:42,160 --> 00:08:45,330 And if you try to pull anything behind my back again, 121 00:08:45,400 --> 00:08:48,700 Su Ah is going to see that contract video we filmed. 122 00:08:49,270 --> 00:08:51,800 Like you said, we can go down together. 123 00:08:52,870 --> 00:08:54,310 Let's see who has more to lose. 124 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 Fine. 125 00:09:06,950 --> 00:09:07,950 Okay. 126 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 Deal. 127 00:09:33,840 --> 00:09:35,850 Of all the people to get mixed up with... 128 00:09:41,420 --> 00:09:45,190 There are a few ways to take it. You can snort it, dissolve it in a drink, 129 00:09:45,260 --> 00:09:49,560 or a lot of people freebase. Injecting is stronger, being direct, 130 00:09:50,230 --> 00:09:51,600 but I wouldn't recommend it. 131 00:09:52,960 --> 00:09:53,970 Why not? 132 00:09:55,630 --> 00:10:00,070 You get hooked way faster. Then you lose your mind. 133 00:10:00,400 --> 00:10:04,680 You get track marks all over your arms, and your speech starts to slur. 134 00:10:04,740 --> 00:10:07,810 And then everyone knows. They'll say, "Oh, they're using crystal." 135 00:10:07,880 --> 00:10:09,610 Next thing you know, someone calls it in, and the cops show up. 136 00:10:09,710 --> 00:10:13,180 And if we get unlucky, we get busted too. 137 00:10:14,250 --> 00:10:17,420 - Excuse me, do you have another of these? - Let me check. 138 00:10:17,420 --> 00:10:21,190 You can't just sell to any Tom, Dick, and Harry. 139 00:10:21,190 --> 00:10:25,600 Our goal is to build a long-term, safe client base. 140 00:10:25,860 --> 00:10:28,630 You have to know if they're a reckless user or a discreet user. 141 00:10:28,730 --> 00:10:31,900 You have to figure them out after just a few messages. 142 00:10:33,040 --> 00:10:34,040 Okay? 143 00:10:35,570 --> 00:10:36,570 Okay. 144 00:10:37,680 --> 00:10:39,740 - Sir, here you go. - Yes. 145 00:10:39,810 --> 00:10:41,310 - Thanks. - Yes. 146 00:10:52,460 --> 00:10:55,630 The prices in this game are like stocks. They change every day. 147 00:10:56,260 --> 00:10:58,530 Between 500 and 800 dollars a gram. 148 00:10:59,130 --> 00:11:02,600 Basically, you name the price. You can cut a deal if they buy in bulk. 149 00:11:03,070 --> 00:11:04,340 It's a competitive market. 150 00:11:04,470 --> 00:11:07,910 I think I last bought 100 grams for 15,000 dollars. 151 00:11:08,340 --> 00:11:10,570 So you make more profit selling in smaller quantities. 152 00:11:10,640 --> 00:11:14,310 On paper, yes, but it's a huge risk. 153 00:11:14,380 --> 00:11:18,950 It means you're making more transactions, meaning a higher chance of getting caught. 154 00:11:19,050 --> 00:11:20,250 Even if you take a loss, 155 00:11:20,280 --> 00:11:23,750 it's better to make one big score and leave. 156 00:11:24,360 --> 00:11:26,260 Let's say you sell it at 500 dollars a gram. 157 00:11:26,290 --> 00:11:28,730 If you sell 20 a day, that's 70,000 dollars a week, 158 00:11:28,830 --> 00:11:32,830 which is 140,000 in 2 weeks. My cut of that would be 42,000 dollars. 159 00:11:32,860 --> 00:11:34,800 So I won't even make 100,000 dollars a month. 160 00:11:35,070 --> 00:11:37,640 What if I sold it at 800 dollars a gram? 161 00:11:37,740 --> 00:11:40,940 You'd take roughly 330,000 dollars, 162 00:11:41,040 --> 00:11:43,410 and I'd make 140,000 dollars a month. 163 00:11:43,610 --> 00:11:46,310 So in a month and a half, I'll have exactly 200,000 dollars. 164 00:11:47,040 --> 00:11:49,010 You got a calculator in your head or something? 165 00:11:52,550 --> 00:11:56,220 Use a separate phone for business. No social media apps. 166 00:11:56,290 --> 00:12:00,990 Don't ever use those apps for business. Anyone can dox you if they really want to. 167 00:12:01,090 --> 00:12:03,490 Only use apps that don't keep a record. 168 00:12:03,660 --> 00:12:07,600 Link our accounts, and you can use my ID. See? 169 00:12:07,970 --> 00:12:09,700 Leave no trace. 170 00:12:10,000 --> 00:12:11,170 Link accounts. 171 00:12:12,000 --> 00:12:13,770 - What are you doing? - Taking notes. 172 00:12:14,270 --> 00:12:15,710 Let me see that. 173 00:12:23,980 --> 00:12:25,120 What are you doing? Are you crazy? 174 00:12:25,180 --> 00:12:27,520 I should be asking you that. Are you crazy? 175 00:12:27,590 --> 00:12:29,990 I told you not to leave any evidence, and here you are writing it all down. 176 00:12:30,050 --> 00:12:32,560 Never write anything in front of me again. Seriously. 177 00:12:32,920 --> 00:12:34,430 This is unbelievable. 178 00:12:35,390 --> 00:12:38,130 - You all know what perspective is, right? - Yes. 179 00:12:38,200 --> 00:12:43,030 It's what makes things look near or far. And for that, you need a vanishing point. 180 00:12:43,330 --> 00:12:46,470 One point gives you a one-point perspective. 181 00:12:46,470 --> 00:12:47,910 Two points give you a two-point perspective. 182 00:12:54,410 --> 00:12:58,780 We guarantee the best quality and reliability. Security assured, 183 00:12:59,280 --> 00:13:02,090 High quality, purest grade available. 184 00:13:02,450 --> 00:13:03,750 Inquiries welcome for 24 hours. 185 00:13:03,820 --> 00:13:06,120 What about kimchi stew? Or maybe some soybean paste stew? 186 00:13:06,120 --> 00:13:07,490 (We guarantee the best quality and reliability. Security assured.) 187 00:13:07,860 --> 00:13:09,530 - So, how was your date? - Well, we met, 188 00:13:09,530 --> 00:13:11,730 - but he looked nothing like his pictures. - Really? 189 00:13:12,130 --> 00:13:13,130 Totally. 190 00:13:13,230 --> 00:13:14,900 (We guarantee the best quality and reliability. Security assured.) 191 00:13:15,730 --> 00:13:16,730 It says new product. 192 00:13:18,640 --> 00:13:19,770 (Taengkyu: You got any?) 193 00:13:20,870 --> 00:13:22,240 - We got one. - You got any? 194 00:13:23,840 --> 00:13:25,080 They're asking if we have any drugs. 195 00:13:25,480 --> 00:13:27,180 "Hello. A pleasure to make your acquaintance." 196 00:13:27,240 --> 00:13:28,480 Did you expect them to start with that? 197 00:13:30,680 --> 00:13:31,820 (Taengkyu: You got any?) 198 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 Yes. 199 00:13:33,520 --> 00:13:35,690 - How much for a rig? - "A rig?" 200 00:13:35,890 --> 00:13:38,890 It's slang for a syringe. It's basically a unit of sale. 201 00:13:39,020 --> 00:13:41,360 One gram. That's about how much fits in one syringe. 202 00:13:43,490 --> 00:13:44,500 How do I get it? 203 00:13:44,560 --> 00:13:46,630 Delivery. What's your region? 204 00:13:47,360 --> 00:13:48,370 Gyeonggi Province. 205 00:13:48,470 --> 00:13:52,500 Keep your answers vague. Before they buy, you must verify them. 206 00:13:52,570 --> 00:13:54,210 - Time to verify. - Verify? 207 00:13:54,270 --> 00:13:57,940 Something like an ID or proof of use. To prove they have no ulterior motive, 208 00:13:58,040 --> 00:13:59,140 and prove they're not a bear. 209 00:13:59,210 --> 00:14:00,440 (Bear: slang for an undercover cop in a drug chat) 210 00:14:01,710 --> 00:14:02,710 Address. 211 00:14:02,710 --> 00:14:05,420 The verification is just a precaution. 212 00:14:05,880 --> 00:14:07,120 Just in case of what? 213 00:14:07,720 --> 00:14:11,620 They might stab me in the back, like you. Say they try to resell it, 214 00:14:11,690 --> 00:14:15,990 or snitch to the cops. Then we use their info to get them back. 215 00:14:16,930 --> 00:14:18,560 Just like what you did to me? 216 00:14:32,810 --> 00:14:33,810 We're in the middle of a consultation. 217 00:14:40,180 --> 00:14:41,920 Unless you want the whole world to know, 218 00:14:42,220 --> 00:14:44,050 maybe we should find a more permanent place? 219 00:14:44,190 --> 00:14:45,190 Kang Eun Soo. 220 00:14:52,030 --> 00:14:56,000 Oh, come on. Seriously, isn't this taking it too far? 221 00:15:16,590 --> 00:15:18,820 Don't you think that's a little much? I’m just a yellow belt! 222 00:15:19,390 --> 00:15:21,230 You're seriously trying to kill me. 223 00:15:23,560 --> 00:15:25,360 You should work out more often. 224 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 Why says I don't... 225 00:15:30,430 --> 00:15:32,600 Sir, let's get going. 226 00:15:33,500 --> 00:15:34,510 Tae Gu... 227 00:15:35,710 --> 00:15:37,640 Hey, Choi Kyung Do, suit up, quick. 228 00:15:38,240 --> 00:15:40,140 I said suit up, you idiot. 229 00:15:42,450 --> 00:15:45,880 Based on his build, that looks like James. 230 00:15:47,450 --> 00:15:48,890 Can you fast-forward a little? 231 00:15:57,360 --> 00:15:58,430 And who's this? 232 00:16:31,700 --> 00:16:34,900 There were so many people that day. How am I supposed to remember everyone? 233 00:16:35,900 --> 00:16:36,970 I've never seen either of them before. 234 00:16:37,840 --> 00:16:40,400 I bet a urine test would jog your memory. 235 00:16:44,380 --> 00:16:45,410 Do you have a warrant? 236 00:16:50,650 --> 00:16:51,650 Interesting. 237 00:17:16,040 --> 00:17:17,880 Darn it. 238 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 Hey. 239 00:17:22,280 --> 00:17:24,110 This woman vanished at the transfer station. 240 00:17:25,120 --> 00:17:27,520 She changed clothes and switched trains. Unbelievable. 241 00:17:29,090 --> 00:17:31,520 This is a total mess. 242 00:17:55,850 --> 00:17:57,110 I don't bite. 243 00:17:57,350 --> 00:17:59,350 And I'm sure you brought your stun gun anyway. 244 00:18:00,020 --> 00:18:02,290 Come on, hurry up. You have to do it yourself today. 245 00:18:18,940 --> 00:18:21,740 (Min: I'll take three.) 246 00:18:21,810 --> 00:18:23,270 I'll take three. 247 00:18:23,270 --> 00:18:25,940 Verification, please. 248 00:18:26,010 --> 00:18:28,180 (Neighbor2: Verification, please.) 249 00:18:28,250 --> 00:18:30,050 - You first. - Me first? 250 00:18:32,950 --> 00:18:34,950 He's asking me to verify, too. Should I do it? 251 00:18:35,250 --> 00:18:37,920 Take a picture of your ID and send it. 252 00:18:40,620 --> 00:18:43,690 - Seriously? - What? No, of course not! 253 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Have you learned nothing at all? 254 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 You're a scammer, aren't you? 255 00:18:54,440 --> 00:18:56,370 What happened? The chat's gone. 256 00:18:56,440 --> 00:18:59,580 They thought it was a scam, so they deleted the chat and left. 257 00:18:59,710 --> 00:19:03,610 Why are you overthinking the reply? This isn't an insurance pitch. 258 00:19:03,810 --> 00:19:05,950 Stop trying to explain. Just get straight to the point. 259 00:19:06,550 --> 00:19:10,590 If you're too polite or talk too much, you just make people suspicious. 260 00:19:13,390 --> 00:19:15,860 How will you ever make that 100,000 dollars? 261 00:19:17,660 --> 00:19:18,660 What about the packaging? 262 00:19:19,030 --> 00:19:21,060 You're not just sending the drugs as is, are you? 263 00:19:21,670 --> 00:19:24,170 Actually, I have an idea for that. 264 00:19:40,720 --> 00:19:42,050 Mom, I'm home! 265 00:19:42,790 --> 00:19:43,790 Hey! 266 00:19:46,660 --> 00:19:50,160 - Mom, what are you doing? - My phone fell under the bed. 267 00:19:50,230 --> 00:19:52,830 - Do you want me to help you find it? - Oh, no, it's fine. I'll get it. 268 00:19:53,130 --> 00:19:54,130 Go on. 269 00:20:01,070 --> 00:20:02,310 Darn... 270 00:20:36,170 --> 00:20:38,540 See? When we do it together, 271 00:20:39,110 --> 00:20:40,880 it's going so much faster, isn't it? 272 00:20:41,780 --> 00:20:42,780 Just get back to work. 273 00:21:00,430 --> 00:21:01,430 (Non-Member Service) 274 00:21:01,500 --> 00:21:02,670 (Domestic Shipping) 275 00:21:03,170 --> 00:21:05,570 Please place the package on the scale. 276 00:21:20,080 --> 00:21:23,250 Please remove your item and select a service. 277 00:21:24,890 --> 00:21:26,990 - Are you Park Chan Gyu? - You're Yoo Min Ji, right? 278 00:21:27,060 --> 00:21:28,060 Here you go. 279 00:21:42,870 --> 00:21:43,870 What are you on today? 280 00:21:44,270 --> 00:21:47,940 - You seem different. - I just switched to this stuff. 281 00:21:48,050 --> 00:21:49,410 This is unreal. 282 00:21:50,980 --> 00:21:54,250 Let's take this and go for another round. 283 00:21:55,220 --> 00:21:57,020 - Hi. - Hi. 284 00:21:57,420 --> 00:21:59,490 - Paying by card? - Yes, please. 285 00:22:05,660 --> 00:22:06,660 Oh, Dong Hyun! 286 00:22:07,130 --> 00:22:08,130 You look great! 287 00:22:09,100 --> 00:22:10,200 Good luck! You got this! 288 00:22:13,500 --> 00:22:17,170 - Hello. - I applied for this position... 289 00:22:17,310 --> 00:22:18,980 Extraordinary drive and... 290 00:22:18,980 --> 00:22:20,780 - Tenacity... - The rapid momentum... 291 00:22:21,680 --> 00:22:22,850 A spirit that never gives up... 292 00:22:25,750 --> 00:22:27,320 That bastard James has gone dark. 293 00:22:29,920 --> 00:22:31,760 Then find anyone who worked with him. 294 00:22:31,820 --> 00:22:33,490 (Then find anyone who worked with him.) 295 00:22:33,560 --> 00:22:35,090 Applicant number 34, Lee Jin Ah, 296 00:22:35,090 --> 00:22:37,230 and applicant number 35, Hwang Dong Hyun, please come in. 297 00:22:37,290 --> 00:22:38,300 Okay. 298 00:22:42,470 --> 00:22:43,700 (Sunjung Construction, 2021 2nd-Wave Recruitment, Third Interview) 299 00:22:43,770 --> 00:22:44,770 Hello. 300 00:22:44,870 --> 00:22:47,900 (Sunjung Construction, 2021 2nd-Wave Recruitment, Third Interview) 301 00:22:47,970 --> 00:22:50,410 Okay, let's start with you, Lee Jin Ah. Please introduce yourself. 302 00:22:50,410 --> 00:22:54,010 Hello, I'm applicant number 34, Lee Jin Ah. 303 00:22:55,180 --> 00:22:58,420 Hello. I'm applicant number 35, Hwang Dong Hyun. 304 00:23:10,130 --> 00:23:14,730 I already told everything. Stop jerking me around. It's so annoying. 305 00:23:21,510 --> 00:23:22,510 Excuse me. 306 00:23:23,410 --> 00:23:25,140 You're not supposed to spit on the floor. 307 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 What? 308 00:23:35,750 --> 00:23:37,150 Hey, let me go. 309 00:23:37,450 --> 00:23:39,790 You bastard! What do you think you're doing? 310 00:24:02,050 --> 00:24:04,210 Help me. Please, spare my life. 311 00:24:09,420 --> 00:24:11,660 - Darn you. - I really don't know. 312 00:24:12,120 --> 00:24:14,490 Look, you're not the only one. Nobody knows anything. 313 00:24:15,290 --> 00:24:17,730 His name, his number, and where he lives, I'm telling you, nobody knows! 314 00:24:17,790 --> 00:24:20,230 Look, you have to know. Because that's the only way you'll... 315 00:24:20,730 --> 00:24:23,330 - get out of here alive. - I have a lot of money. 316 00:24:23,600 --> 00:24:24,900 I'll give you money. 317 00:24:29,710 --> 00:24:30,710 Stay still. 318 00:24:34,850 --> 00:24:36,210 (Contacts) 319 00:24:41,480 --> 00:24:42,590 (Kang Hwi Rim) 320 00:24:47,620 --> 00:24:50,260 - Hello? - Hey, it's Min Woo. 321 00:24:52,300 --> 00:24:54,000 Listen, I have to ask you something. 322 00:24:55,470 --> 00:24:56,670 Do you have James' number? 323 00:24:57,670 --> 00:25:00,740 Who is this? You have the wrong number. 324 00:25:00,870 --> 00:25:02,910 - Don't call here again. - Hey, wait! 325 00:25:03,510 --> 00:25:05,440 This is not the time to be messing around. 326 00:25:06,110 --> 00:25:09,610 Please. I'll call someone else. 327 00:25:09,680 --> 00:25:13,320 No, really, it's because nobody knows anything. 328 00:25:13,380 --> 00:25:16,850 Please, just one more chance. No, I'll call someone else. I swear. 329 00:25:16,920 --> 00:25:19,190 Wait, what is that? 330 00:25:19,260 --> 00:25:20,260 What is this? 331 00:25:20,590 --> 00:25:21,890 - Please, don't. - Hold him. 332 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 - Right. - Stop! 333 00:25:24,900 --> 00:25:25,900 What is this? 334 00:25:27,630 --> 00:25:31,700 They sell it. Something that looks just like your stuff. 335 00:25:32,000 --> 00:25:34,910 I saw it for sale on an app. I'm serious. I swear. 336 00:25:35,110 --> 00:25:36,110 Let him go. 337 00:25:37,340 --> 00:25:38,480 Please spare me. 338 00:25:39,840 --> 00:25:41,080 Oh, please, spare me. 339 00:26:07,100 --> 00:26:10,370 Doing cash deals the old way is getting too difficult. 340 00:26:10,470 --> 00:26:14,910 Wire transfers are also risky, and any transfer over 10,000 dollars... 341 00:26:14,980 --> 00:26:16,710 gets automatically reported to the authorities. 342 00:26:17,550 --> 00:26:19,050 So you're saying we need burner accounts. 343 00:26:19,380 --> 00:26:23,520 Maybe about 6? The daily ATM limit is 6,000 dollars. 344 00:26:23,590 --> 00:26:26,090 But it's gotten really hard to open new bank accounts lately. 345 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 Never mind that. 346 00:26:30,690 --> 00:26:32,360 You just stay out of it, Eun Soo. 347 00:26:33,130 --> 00:26:34,230 Managing the money... 348 00:26:36,030 --> 00:26:37,100 is my job. 349 00:26:52,520 --> 00:26:55,990 All our transactions must be in Bitcoin. That way, they're untraceable. 350 00:26:56,450 --> 00:26:57,450 (Sell Confirmation) 351 00:26:57,520 --> 00:26:58,760 (Your withdrawal request has been completed) 352 00:26:58,820 --> 00:27:01,290 (Login) 353 00:27:01,390 --> 00:27:04,460 (Email, Password) 354 00:27:05,460 --> 00:27:09,030 (OTP Authentication) 355 00:27:09,100 --> 00:27:10,600 (Verify, Next) 356 00:27:10,670 --> 00:27:11,740 (Withdrawal Completed) 357 00:27:11,840 --> 00:27:13,340 Once the money's built up, 358 00:27:13,340 --> 00:27:16,110 you cash out in small sums on many exchanges. 359 00:27:18,610 --> 00:27:20,680 (James, 6,000 dollars processed) 360 00:27:41,060 --> 00:27:44,070 Then you launder it through illegal swaps, earning a bonus in the process. 361 00:27:48,440 --> 00:27:51,510 Withdraw it from the burner accounts, and you're done! 362 00:27:56,180 --> 00:28:00,320 Please take your card and receipt. Thank you. 363 00:28:02,550 --> 00:28:03,890 Please enter the desired amount... 364 00:28:04,890 --> 00:28:06,860 (Check the screen for pin details) 365 00:28:08,990 --> 00:28:10,860 Your cash is being dispensed. 366 00:28:11,390 --> 00:28:13,630 Please take your card and receipt. 367 00:28:44,090 --> 00:28:45,530 5,400... 368 00:28:47,760 --> 00:28:48,970 Nice. 369 00:28:54,640 --> 00:28:58,110 And to think of what I used to make in a day at Medusa. 370 00:28:59,110 --> 00:29:01,080 For a whole week, 371 00:29:03,080 --> 00:29:05,720 we earned only 5,400 dollars. 372 00:29:07,050 --> 00:29:10,120 How are we ever going to make 8 million dollars at this rate? 373 00:29:10,520 --> 00:29:12,520 You think you can pass the test like this? 374 00:29:14,290 --> 00:29:15,790 You know you have less than a week left, right? 375 00:29:43,090 --> 00:29:44,590 (Saero Girls' Middle School 2-5 Parent Chatroom) 376 00:29:46,620 --> 00:29:48,660 (Gari: What are your prices?) 377 00:29:48,690 --> 00:29:50,090 What are your prices? 378 00:29:50,630 --> 00:29:52,030 One, three, and five. 379 00:29:52,860 --> 00:29:55,530 Do you sell in bulk? Say, around 300? 380 00:29:56,630 --> 00:29:57,670 Well, 300... 381 00:30:00,670 --> 00:30:01,840 Yes, that's possible. 382 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 The price... 383 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 is 80,000 dollars. 384 00:30:10,350 --> 00:30:11,350 How about 60,000 dollars? 385 00:30:12,820 --> 00:30:15,450 How about 70,000 dollars? I can't go any lower than that. 386 00:30:15,590 --> 00:30:17,020 Feel free to look elsewhere. 387 00:30:18,050 --> 00:30:20,490 (Saero Girls' Middle School 2-5 Parent Chatroom) 388 00:30:34,870 --> 00:30:37,040 (Feel free to look elsewhere.) 389 00:30:38,010 --> 00:30:40,410 - How about 65,000 dollars... - Mom, you have a call. 390 00:30:41,240 --> 00:30:43,410 Oh, I was just sleeping. 391 00:30:43,810 --> 00:30:45,110 Come here. 392 00:30:46,250 --> 00:30:48,380 - Looks like a group chat alert. - Oh, thanks. 393 00:30:59,030 --> 00:31:01,100 (Deal.) 394 00:31:01,160 --> 00:31:02,170 Deal. 395 00:31:29,060 --> 00:31:30,760 Shipping is okay with you, right? 396 00:31:31,930 --> 00:31:35,230 No. I need to see the product before I pay. 397 00:31:35,330 --> 00:31:36,330 In cash. 398 00:31:38,840 --> 00:31:42,140 - That won't be possible. - Then the deal's off. 399 00:31:45,280 --> 00:31:47,040 You know you have less than a week left, right? 400 00:31:47,710 --> 00:31:48,850 What should I do? 401 00:31:59,190 --> 00:32:00,860 Eleven... 402 00:32:00,860 --> 00:32:01,860 and twelve? 403 00:32:01,920 --> 00:32:04,660 - Is that everyone? - No, we're missing one person. 404 00:32:04,660 --> 00:32:05,760 Who? 405 00:32:07,100 --> 00:32:08,230 Su Ah's mom. 406 00:32:09,300 --> 00:32:11,530 This is getting a little ridiculous. 407 00:32:12,270 --> 00:32:14,700 How many times has she bailed now? 408 00:32:15,200 --> 00:32:17,470 She's the only one who hasn't even read the group chat. 409 00:32:17,770 --> 00:32:21,840 Hey, give her a break. You know what she's going through. 410 00:32:23,380 --> 00:32:24,910 Su Ah's parents... 411 00:32:25,280 --> 00:32:29,320 were the most lovey-dovey couple. And now the husband she adored is sick. 412 00:32:29,390 --> 00:32:31,890 - We should be more understanding. - There's nothing she can do. 413 00:32:32,290 --> 00:32:33,860 Right, Professor Yang? 414 00:32:39,600 --> 00:32:41,500 I can't go home, I need to go on a business trip today. 415 00:32:42,930 --> 00:32:45,170 So they love each other, but that doesn't give her a free pass. 416 00:32:53,040 --> 00:32:55,510 (Haengbok Hospital) 417 00:33:13,160 --> 00:33:14,660 (Preparation period: 1 year) 418 00:33:15,160 --> 00:33:18,470 - The interior... - I'm no expert on interior design... 419 00:33:19,470 --> 00:33:23,770 This was the dining table we already had. And it turned into this. 420 00:33:24,740 --> 00:33:26,980 I know, right? No wonder. 421 00:33:30,150 --> 00:33:31,150 Mr. Park. 422 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 Ms. Baek. 423 00:33:42,430 --> 00:33:43,760 This is fun, isn't it? 424 00:33:45,860 --> 00:33:47,530 You really don't have to do all this. 425 00:33:48,300 --> 00:33:51,170 Please, relax. It's not like we're strangers. 426 00:33:51,230 --> 00:33:53,170 Besides, I'm doing it while I'm here, so it's no big deal. 427 00:33:53,440 --> 00:33:55,300 And I know Eun Soo has been busy lately. 428 00:33:55,370 --> 00:33:57,110 (Haengbok Hospital) 429 00:33:57,170 --> 00:33:59,010 What are friends for? 430 00:33:59,610 --> 00:34:01,110 I should help out when I can. 431 00:34:03,780 --> 00:34:04,780 Because of me... 432 00:34:05,310 --> 00:34:07,380 Eun Soo and you are going through so much trouble. 433 00:34:10,020 --> 00:34:13,860 Don't say that. It's not your fault you're sick. 434 00:34:14,960 --> 00:34:19,330 - A husband like you is one in a million. - Someone like Eun Soo is even rarer. 435 00:34:19,860 --> 00:34:21,130 I'm a very lucky man. 436 00:34:23,600 --> 00:34:25,600 To hear you talk, anyone would think you're newlyweds. 437 00:34:26,570 --> 00:34:27,640 So cheesy. 438 00:34:28,100 --> 00:34:29,410 When is Eun Soo supposed to get here? 439 00:34:37,750 --> 00:34:39,180 For a short stay or the night? 440 00:34:41,220 --> 00:34:42,220 (CCTV Recording in Progress) 441 00:34:43,820 --> 00:34:47,120 - I just need that room for an hour. - Just for one hour, right? 442 00:34:58,700 --> 00:34:59,700 Short stay, please 443 00:35:07,110 --> 00:35:08,240 (ID Required) 444 00:35:30,230 --> 00:35:31,430 Room 203. 445 00:35:33,100 --> 00:35:34,970 I have an appointment. 446 00:36:30,760 --> 00:36:32,360 Isn't this too little? 447 00:36:32,800 --> 00:36:34,700 We're already strapped for cash. 448 00:36:34,760 --> 00:36:38,200 How many shares of Tuen Holdings have we bought so far? 449 00:36:38,270 --> 00:36:41,700 Just under 100,000 shares. Since the price closed over 50 dollars, 450 00:36:41,770 --> 00:36:43,570 so we can't even buy 1,000 shares with this. 451 00:36:44,670 --> 00:36:46,710 I thought you said your goal was at least 150,000 shares. 452 00:36:47,210 --> 00:36:49,410 And you told Austin you already had them. 453 00:36:49,480 --> 00:36:53,080 That's the only way to get that bloodhound interested in Tuen. 454 00:36:53,350 --> 00:36:54,980 Don't worry. I wasn't just bluffing. 455 00:36:55,050 --> 00:36:56,050 It's all part of the plan. 456 00:36:59,460 --> 00:37:01,190 I'll get you more cash next time. 457 00:37:12,870 --> 00:37:15,240 You've never wondered where I get my money, 458 00:37:15,810 --> 00:37:17,010 have you? 459 00:37:18,270 --> 00:37:20,580 - You've never once asked. - No, I'm not curious. 460 00:37:27,020 --> 00:37:29,120 Because I've learned that the more I know about you, 461 00:37:29,720 --> 00:37:31,220 the worse off I am. 462 00:37:32,760 --> 00:37:33,790 From experience. 463 00:38:08,190 --> 00:38:11,360 Hold the money and your ID up to the camera. 464 00:38:22,610 --> 00:38:24,740 Open the ceiling panel in the bathroom. 465 00:39:06,150 --> 00:39:08,980 Now, leave the bag, take the product, and get out. 466 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Peekaboo. 467 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 Are you alone? 468 00:40:26,660 --> 00:40:28,900 Why aren't you answering me? 469 00:40:31,830 --> 00:40:33,900 No. I'm... 470 00:40:34,600 --> 00:40:36,070 There are people outside... 471 00:40:37,440 --> 00:40:39,410 You're lying. There was no one there. 472 00:40:44,650 --> 00:40:45,650 Well, this is interesting. 473 00:40:48,220 --> 00:40:50,920 To think the person dealing such high-quality stuff... 474 00:40:55,720 --> 00:40:57,860 turns out to be some housewife. 475 00:41:11,440 --> 00:41:13,940 The only reason I'm going along with this insane plan of yours... 476 00:41:14,680 --> 00:41:16,510 isn't because I like you. 477 00:41:16,850 --> 00:41:18,150 And it's not because I've forgiven you. 478 00:41:22,380 --> 00:41:24,150 But there is one thing I'm curious about. 479 00:41:24,520 --> 00:41:26,020 Are you still... 480 00:41:26,290 --> 00:41:27,490 painting? 481 00:41:48,640 --> 00:41:51,050 Lower your mask. 482 00:41:51,480 --> 00:41:53,150 How about this? 483 00:41:53,420 --> 00:41:57,420 We won't lay a finger on you. In return... 484 00:41:57,490 --> 00:42:01,760 stay quiet until we leave with the drugs and the bag of cash. 485 00:42:01,820 --> 00:42:02,930 That's the deal. 486 00:42:04,360 --> 00:42:05,460 Fair enough? 487 00:42:18,170 --> 00:42:20,410 I'll sell it to you for 60,000 dollars, 488 00:42:20,480 --> 00:42:23,450 no, you can have it for 50,000 dollars. 489 00:42:26,350 --> 00:42:29,990 How about 40,000 dollars? 490 00:42:51,640 --> 00:42:52,640 Who has a name like that? 491 00:42:53,140 --> 00:42:54,240 (Witch) 492 00:42:56,250 --> 00:42:58,810 You don't need to know. I'm leaving. 493 00:43:00,320 --> 00:43:01,320 Kyung. 494 00:43:09,060 --> 00:43:10,290 Whatever it is you're doing, 495 00:43:11,030 --> 00:43:12,800 make sure your family doesn't get hurt. 496 00:43:13,330 --> 00:43:15,160 If you get in over your head trying to clean up your own mess, 497 00:43:15,230 --> 00:43:17,670 and just get it all over everyone else, then this will all be for nothing. 498 00:43:18,400 --> 00:43:19,540 You get me? 499 00:43:43,130 --> 00:43:44,130 Later. 500 00:43:48,530 --> 00:43:49,630 Hey, come on. 501 00:43:52,400 --> 00:43:53,800 What's gotten into you? 502 00:44:06,180 --> 00:44:08,250 If you get in over your head trying to clean up your own mess, 503 00:44:08,680 --> 00:44:11,120 and just get it all over everyone else, then this will all be for nothing. 504 00:44:11,890 --> 00:44:13,020 You get me? 505 00:44:20,100 --> 00:44:21,900 (Missed Call: Witch) 506 00:44:26,200 --> 00:44:27,440 (Missed Call) 507 00:44:27,500 --> 00:44:28,500 (Kang Hwi Rim) 508 00:44:32,780 --> 00:44:36,750 (Kang Hwi Rim) 509 00:44:39,680 --> 00:44:42,480 - Yes? - Hey. Look, I'm at the party, 510 00:44:43,150 --> 00:44:44,220 and it's urgent. 511 00:44:44,590 --> 00:44:47,190 Can you get over here right now? 512 00:44:48,190 --> 00:44:49,390 Right now? 513 00:45:26,100 --> 00:45:28,560 Hey, you bastards! 514 00:45:29,200 --> 00:45:32,030 Stop right there! Give me my money! You bastards! 515 00:45:39,310 --> 00:45:40,380 Hey! 516 00:45:41,840 --> 00:45:44,180 You bastards! Hey! 517 00:45:44,480 --> 00:45:45,610 Stop right there! 518 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 Hey! 519 00:46:02,530 --> 00:46:03,900 Give me my money! 520 00:46:08,900 --> 00:46:10,340 Give me my money! 521 00:46:10,740 --> 00:46:13,110 I said give me my money, you bastards! 522 00:46:40,240 --> 00:46:43,240 What is it you love so much about Eun Soo? 523 00:46:58,890 --> 00:47:00,190 Eun Soo is strong. 524 00:47:00,920 --> 00:47:03,530 She's got a strong spirit. No matter how tough things get, 525 00:47:04,160 --> 00:47:05,730 or whatever life throws at her, 526 00:47:06,730 --> 00:47:08,130 she never breaks. 527 00:47:08,530 --> 00:47:09,700 Darn it! 528 00:48:50,670 --> 00:48:52,900 That crazy lady. 529 00:48:53,800 --> 00:48:54,800 Darn... 530 00:48:55,500 --> 00:48:57,570 - Hey! - Hey, lady! 531 00:49:05,280 --> 00:49:08,750 Hey! Just run her over. We've... 532 00:49:09,380 --> 00:49:10,550 Hey, ram her! 533 00:49:14,390 --> 00:49:15,920 Who the hell are you? 534 00:49:17,160 --> 00:49:19,060 - Move your darn car! - Stop right there! 535 00:49:20,200 --> 00:49:21,900 Hey, you come here! 536 00:49:28,200 --> 00:49:30,840 Darn it. What the hell is he doing? 537 00:49:35,640 --> 00:49:36,650 Go! 538 00:49:45,920 --> 00:49:48,320 Hey, lady! Get back here! 539 00:49:56,770 --> 00:49:57,900 Darn it. 540 00:50:49,180 --> 00:50:50,190 Peekaboo! 541 00:50:59,090 --> 00:51:00,100 Finally! 542 00:51:01,230 --> 00:51:02,230 I got you. 543 00:51:17,180 --> 00:51:19,510 Let's go! Hurry! 544 00:51:27,890 --> 00:51:30,130 That crazy lady! 545 00:51:31,460 --> 00:51:33,060 What are you doing? Pick up the pace! 546 00:51:33,130 --> 00:51:36,030 Hey! Is she a track star or something? 547 00:52:45,570 --> 00:52:46,570 Hello? 548 00:52:46,940 --> 00:52:49,570 I thought your mom got off work. She's not home? 549 00:52:49,640 --> 00:52:51,710 - No, she's not here. - She left work. 550 00:52:52,240 --> 00:52:54,840 Okay, I see. Thank you. 551 00:53:20,940 --> 00:53:22,400 What were you thinking? You have a death wish? 552 00:53:22,770 --> 00:53:24,940 Where did you get the nerve to pull a stunt? 553 00:53:24,940 --> 00:53:26,810 I told you no face-to-face deals. 554 00:53:26,880 --> 00:53:28,580 Especially not on your own. 555 00:53:29,340 --> 00:53:31,410 I had no choice. What else was I supposed to do? 556 00:53:32,980 --> 00:53:35,020 You're the one who told me to make money! 557 00:53:36,050 --> 00:53:37,250 Besides, 558 00:53:37,920 --> 00:53:40,160 it all worked out. 559 00:53:51,500 --> 00:53:55,970 No amount of money is worth your life. 560 00:53:56,200 --> 00:53:59,810 They might get revenge on us Delete the chat and change your ID now. 561 00:54:03,350 --> 00:54:04,350 But... 562 00:54:05,080 --> 00:54:07,150 how did you know I was there? 563 00:54:07,320 --> 00:54:10,450 I put a tracker on the phone I gave you. That's how! 564 00:54:14,290 --> 00:54:15,420 Unbelievable. 565 00:54:15,990 --> 00:54:17,030 Oh, good grief. 566 00:54:23,700 --> 00:54:24,800 But... 567 00:54:25,630 --> 00:54:27,240 have you always been that good on a scooter? 568 00:54:30,310 --> 00:54:32,540 I told you, I learned from my old delivery job. 569 00:54:32,670 --> 00:54:35,410 That whole area was my route, so I know all the back alleys. 570 00:54:35,480 --> 00:54:38,350 Oh, so that's why you met them there. 571 00:54:38,850 --> 00:54:41,780 - So you did have a plan after all. - Of course I did. 572 00:54:41,850 --> 00:54:43,590 You're really something else... 573 00:54:44,090 --> 00:54:47,020 I can't tell if you're just reckless or a brilliant planner. 574 00:54:52,160 --> 00:54:53,800 Seriously... 575 00:54:55,400 --> 00:54:57,870 Go on, check the money. Let's see. 576 00:54:58,470 --> 00:54:59,770 We should count it. 577 00:55:50,290 --> 00:55:51,450 Go visit your husband at the hospital. 578 00:55:52,050 --> 00:55:53,150 Thanks for everything. 579 00:56:03,360 --> 00:56:04,530 What's that? 580 00:56:20,820 --> 00:56:22,980 That man is from the Art Club... 581 00:56:37,200 --> 00:56:38,730 It's our product. 582 00:56:43,840 --> 00:56:44,870 And? 583 00:56:47,140 --> 00:56:51,050 I tried to identify the seller, but their account was deleted. 584 00:56:51,780 --> 00:56:54,980 They're very cautious or very quick. Must be one of the two. 585 00:56:55,050 --> 00:56:59,820 Right now, Joon Hyun and I are searching near the store it was shipped from, 586 00:57:00,220 --> 00:57:01,320 but nothing so far... 587 00:57:03,360 --> 00:57:04,360 I'm sorry, sir. 588 00:57:06,160 --> 00:57:09,360 A guy this smart wouldn't send it from nearby, would he? 589 00:57:10,330 --> 00:57:11,570 Haengbok-dong. 590 00:57:11,900 --> 00:57:14,740 First, start with the area where Kim Bong Nam was killed. 591 00:57:15,470 --> 00:57:17,540 They could start selling again under a new ID, 592 00:57:18,210 --> 00:57:20,380 so shake down every single dealer on the social media app. 593 00:57:22,110 --> 00:57:23,110 Right. 594 00:57:23,410 --> 00:57:25,810 You're still in touch with that money-grubber, right? 595 00:57:26,280 --> 00:57:27,280 Yes. 596 00:57:29,720 --> 00:57:32,350 We haven't heard from them since the Kim Min Woo case. 597 00:57:34,390 --> 00:57:35,920 I don't care how many of them there are. 598 00:57:36,220 --> 00:57:37,960 Tell the money-grubber to find their identities first. 599 00:57:38,960 --> 00:57:42,360 If we paid that money-grubber a fortune just for Kim Min Woo, 600 00:57:42,630 --> 00:57:44,870 you think we're not going to want our money's worth? 601 00:57:46,800 --> 00:57:47,940 Yes, sir. 602 00:57:53,940 --> 00:57:55,480 Clean this up on your way out. 603 00:57:56,080 --> 00:57:57,080 Yes, sir. 604 00:58:34,050 --> 00:58:35,980 (Suspected female, approximately 160cm) 605 00:58:36,050 --> 00:58:37,290 (James) 606 00:58:37,450 --> 00:58:40,120 (Phantom Drug Trafficking Ring, Relationship Chart) 607 00:58:42,490 --> 00:58:43,560 (Difficult to identify. Same person?) 608 00:58:47,300 --> 00:58:50,000 (Bucket hat) 609 00:58:51,230 --> 00:58:52,470 (Suspected female, approximately 160cm) 610 00:58:54,640 --> 00:58:56,040 (Bucket hat, gray scarf) 611 00:58:57,070 --> 00:59:01,010 (Accomplice?) 612 00:59:06,950 --> 00:59:09,320 (Drug Transaction Locations in Gwangnam District) 613 00:59:09,780 --> 00:59:11,190 (Kang Hwi Rim, Han Seon Jae) 614 00:59:11,890 --> 00:59:15,160 (Suspected female, approximately 160cm, Accomplice?) 615 00:59:26,100 --> 00:59:28,600 (Communication logs: James's burner phone call records) 616 00:59:28,800 --> 00:59:31,170 (Date, start time, duration) 617 00:59:37,750 --> 00:59:39,380 (Resume) 618 00:59:39,480 --> 00:59:42,220 (Kang Eun Soo, Date of Birth: April 17, 1980) 619 00:59:44,650 --> 00:59:46,790 (55 Haengbok-ro 32-gil, Gwangnam-gu, Seoul) 620 01:00:03,600 --> 01:00:05,070 I'm home! 621 01:00:08,810 --> 01:00:09,810 Mom? 622 01:01:32,290 --> 01:01:33,760 I'll take everything I just tried on. 623 01:01:34,360 --> 01:01:35,530 - All of it, sir? - Yes. 624 01:01:35,530 --> 01:01:36,900 Right this way. I'll ring you up. 625 01:01:38,100 --> 01:01:40,130 Ta-da! Eat up. 626 01:01:43,570 --> 01:01:44,570 Eat up. 627 01:01:52,280 --> 01:01:55,220 This is one of our best-selling products for a good night's sleep. 628 01:01:55,380 --> 01:01:57,720 It's incredibly popular overseas as well. 629 01:01:58,520 --> 01:02:00,020 Your daughter seems to really love it. 630 01:02:01,420 --> 01:02:03,890 - Mom, this feels so good on my shoulders. - Really? 631 01:02:03,890 --> 01:02:05,830 - You should try it, Mom. - Go on, lie down. 632 01:02:06,730 --> 01:02:07,960 So? It's comfy, right? 633 01:02:08,030 --> 01:02:10,670 Yes. Oh, that feels nice. 634 01:02:10,830 --> 01:02:12,170 That's so relaxing. 635 01:02:12,670 --> 01:02:13,770 - Mom. - What? 636 01:02:13,840 --> 01:02:15,370 Don't fall asleep on me. 637 01:02:17,110 --> 01:02:18,610 - We have to get this. - Yes. 638 01:02:18,970 --> 01:02:21,140 - It's seriously the best. - Yes, this is great. 639 01:02:21,140 --> 01:02:24,080 We have the vehicle you asked about ready. I'll show you to it right this way. 640 01:02:25,680 --> 01:02:29,720 You'll notice the seamless unibody design, which gives it a really sporty feel. 641 01:02:29,950 --> 01:02:31,350 Please, have a seat inside. 642 01:02:31,790 --> 01:02:34,520 Would you like to start the engine? The door panels are also genuine leather. 643 01:02:34,590 --> 01:02:37,730 (Livestock raised on genuinely antibiotic-free grains) 644 01:02:40,660 --> 01:02:42,560 (Non-GMO Korean Beef) 645 01:02:51,070 --> 01:02:52,270 Is that Su Ah's mom? 646 01:02:52,640 --> 01:02:54,010 What's she doing here? 647 01:02:55,810 --> 01:02:57,210 (Price: 65 dollars) 648 01:03:01,150 --> 01:03:02,850 Everyone, make sure you pay the class fee today! 649 01:03:03,280 --> 01:03:04,790 - Here's my share for the class fee. - Here you go. 650 01:03:06,220 --> 01:03:08,690 Oh, right. Hye Seon said she lost her paintbrush in the Art Room. 651 01:03:08,690 --> 01:03:11,890 - I guess the Art Room isn't safe anymore. - Tell me about it. 652 01:03:12,030 --> 01:03:14,160 - Did they find out who took it? - Not yet, apparently. 653 01:03:14,160 --> 01:03:16,230 - So they haven't caught them? - No. 654 01:03:16,730 --> 01:03:18,770 Is that the new model? 655 01:03:18,970 --> 01:03:22,100 Park Su Ah, a new phone now? You must be happy. 656 01:03:22,170 --> 01:03:23,740 Did your family win the lottery or something? 657 01:03:25,140 --> 01:03:26,310 What's your point? 658 01:03:26,510 --> 01:03:29,340 Why are you getting so serious? I'm just saying. 659 01:03:43,420 --> 01:03:45,790 You must be happy. Did your family win the lottery or something? 660 01:04:02,440 --> 01:04:03,780 (Organic Korean Beef) 661 01:04:31,210 --> 01:04:32,710 - Mom, what are you doing? - Hey. 662 01:04:33,140 --> 01:04:34,480 I'm making your favorite, Korean marinated grilled beef. 663 01:04:35,080 --> 01:04:36,080 It'll be ready in a minute. 664 01:04:46,890 --> 01:04:48,120 Is anyone home? 665 01:04:48,990 --> 01:04:50,120 - I wonder who that is. - I'll get it. 666 01:04:50,190 --> 01:04:51,190 Okay. 667 01:04:52,460 --> 01:04:53,460 Hello? 668 01:04:55,900 --> 01:04:56,930 Let me just... 669 01:05:09,710 --> 01:05:10,710 Hi there. 670 01:05:12,710 --> 01:05:13,710 Is your mother home? 671 01:06:03,030 --> 01:06:06,030 (Walking on Thin Ice) 672 01:06:06,370 --> 01:06:09,570 Have you ever heard of a man named James? 673 01:06:10,170 --> 01:06:11,540 There's a resemblance. 674 01:06:12,610 --> 01:06:13,610 Where is it? 675 01:06:14,510 --> 01:06:18,210 That man the police are looking for. James, he's the bad guy, right? 676 01:06:18,980 --> 01:06:20,150 Not you. 677 01:06:20,450 --> 01:06:22,080 I'm running out of it. 678 01:06:22,980 --> 01:06:25,750 - We need a marketing strategy. - Something that creates buzz. 679 01:06:26,050 --> 01:06:30,960 What were you doing with the art teacher? I saw you getting out of his car. 680 01:06:31,990 --> 01:06:36,330 There's nothing more terrifying or more ruthless than a desperate person. 681 01:06:37,730 --> 01:06:39,970 I want to kill them all. 682 01:06:40,330 --> 01:06:42,400 Because that would be the ultimate revenge. 683 01:06:47,310 --> 01:06:49,310 (Subtitles are provided by KOCOWA.)48038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.