All language subtitles for Unfolding (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,910 --> 00:00:24,830 Започна под душа. 2 00:00:33,710 --> 00:00:35,060 О, да, докосни ме така. 3 00:00:35,610 --> 00:00:56,060 НАДРЪВЧВАНЕ 4 00:04:42,550 --> 00:04:44,237 Скъпа, защо не го направиш? 5 00:04:44,410 --> 00:04:48,880 Защо не оставиш телефона и не дойдеш тук, за да се захванеш с нещо по-добро? 6 00:04:48,930 --> 00:04:51,760 Скъпи, днес имам милион неща за вършене. 7 00:04:51,790 --> 00:04:52,900 Не мога. 8 00:04:53,500 --> 00:04:56,570 Не можеш да откажеш на мъж закуската му. 9 00:04:56,710 --> 00:05:01,390 Ами, знаеш колко много обичам да закусвам с пениса ти. 10 00:05:01,390 --> 00:05:03,520 Но, скъпи. 11 00:05:13,600 --> 00:05:14,680 Какво правиш? 12 00:05:16,396 --> 00:05:17,890 Скъпи, това е неприлично. 13 00:05:17,920 --> 00:05:19,720 Какво правиш? 14 00:05:22,660 --> 00:05:24,100 О, да, докосни ме така. 15 00:05:24,790 --> 00:05:25,420 О, скъпи. 16 00:05:28,450 --> 00:05:30,130 О, Боже мой. 17 00:05:30,160 --> 00:05:30,970 Да! 18 00:05:41,260 --> 00:05:42,610 О, мамка му! 19 00:05:43,270 --> 00:05:44,110 О, Боже мой! 20 00:05:44,440 --> 00:05:45,531 Да, да, да. 21 00:05:57,820 --> 00:06:02,740 Споменът за това, което Джак ми направи онази сутрин, остана с мен дни наред. 22 00:06:05,080 --> 00:06:07,480 И исках той да го направи отново. 23 00:06:08,740 --> 00:06:14,800 Да отиде по-далеч, да ме проучи, точно както той направи, и може би да направи повече. 24 00:06:21,430 --> 00:06:26,200 Знаеш ли, натискам бутона за дрямка само веднъж на ден, така че имаме достатъчно време да правим каквото искаш. 25 00:06:26,620 --> 00:06:29,350 Скъпи, знаеш колко съм заета. 26 00:07:30,760 --> 00:07:32,590 И така стигнах дотук. 27 00:07:32,620 --> 00:07:37,300 Дупето ми във въздуха, бузата ми опряна в хладните чаршафи. 28 00:07:37,840 --> 00:07:38,680 О, Боже мой. 29 00:07:40,450 --> 00:07:42,730 О, езикът ти е толкова приятен върху задника ми. 30 00:07:46,000 --> 00:07:47,440 О, бъди нежен, скъпи. 31 00:07:48,337 --> 00:07:49,480 Бъди толкова нежен. 32 00:07:57,687 --> 00:08:01,270 О, Боже мой, чувството е толкова хубаво. 33 00:08:02,350 --> 00:08:03,160 О, да. 34 00:08:03,160 --> 00:08:03,940 Ето така. 35 00:08:05,470 --> 00:08:07,330 О, да. 36 00:08:10,503 --> 00:08:12,730 О, езикът ти е невероятен, скъпи. 37 00:08:28,990 --> 00:08:31,090 О, Боже мой! 38 00:08:34,390 --> 00:08:36,580 О, да, оближи ме така. 39 00:08:38,170 --> 00:08:39,340 О, да. 40 00:08:40,060 --> 00:08:40,600 Да. 41 00:08:42,460 --> 00:08:43,180 О, Боже. 42 00:08:45,490 --> 00:08:46,750 Да, скъпи, хайде. 43 00:08:50,770 --> 00:08:51,520 О, Боже мой. 44 00:08:51,520 --> 00:08:53,890 Да, да, да, да. 45 00:08:58,300 --> 00:09:00,640 Да, скъпи. 46 00:09:00,850 --> 00:09:03,880 О, боже мой, усещаш се толкова добре. 47 00:09:08,470 --> 00:09:09,228 Да. 48 00:09:10,090 --> 00:09:11,080 О, да. 49 00:09:11,650 --> 00:09:15,430 О, Боже мой, обичам начина, по който ме чукаш. 50 00:09:16,900 --> 00:09:17,410 О, да. 51 00:09:17,500 --> 00:09:18,550 О, да. 52 00:09:22,660 --> 00:09:24,370 О, Боже мой. Това е толкова хубаво. 53 00:09:24,400 --> 00:09:25,450 Да. Да. 54 00:09:26,858 --> 00:09:29,560 О, Боже мой. 55 00:09:32,890 --> 00:09:34,660 О, Боже мой. 56 00:09:34,690 --> 00:09:36,640 Ето така, ето така, ето така. 57 00:09:37,240 --> 00:09:38,170 О, Боже мой. 58 00:09:40,030 --> 00:09:41,980 О, усещаш се толкова добре. 59 00:09:42,220 --> 00:09:42,730 Да. 60 00:09:44,718 --> 00:09:45,820 Да, скъпи. 61 00:09:45,930 --> 00:09:48,169 О, мамка му. Целуни ме така. 62 00:09:50,040 --> 00:09:52,260 О, Боже мой, да, да, да. 63 00:09:57,180 --> 00:09:59,040 О, да. 64 00:09:59,820 --> 00:10:01,320 Да. Да. 65 00:10:03,480 --> 00:10:05,340 Да. - Да. 66 00:10:05,580 --> 00:10:07,680 Да. Да! 67 00:10:08,370 --> 00:10:09,270 О, скъпи. 68 00:10:10,050 --> 00:10:11,850 Да! О, Боже мой! 69 00:10:12,120 --> 00:10:14,160 Моля те. Моля те, моля те, моля те, моля те. 70 00:10:14,490 --> 00:10:15,120 О, Боже мой! 71 00:10:15,870 --> 00:10:18,030 О, Боже мой. 72 00:10:18,300 --> 00:10:21,810 Не спирай, не спирай, не спирай, не спирай, не спирай, не спирай, не спирай. 73 00:10:27,473 --> 00:10:28,860 О, Боже мой. 74 00:10:30,840 --> 00:10:32,790 Как си толкова шибано перфектен? 75 00:10:33,300 --> 00:10:33,930 Ти си перфектна. 76 00:10:38,460 --> 00:10:42,300 Да! О, мамка му. 77 00:10:42,780 --> 00:10:44,310 О, Боже мой. 78 00:10:44,820 --> 00:10:46,760 Харесва ми как се усещаш. 79 00:10:47,115 --> 00:10:48,642 Усещаш се толкова невероятно. 80 00:10:50,130 --> 00:10:51,240 О, изглежда толкова добре. 81 00:10:52,410 --> 00:10:52,890 Да. 82 00:10:58,560 --> 00:10:59,550 Да, скъпи. 83 00:10:59,550 --> 00:11:00,300 Ето така. 84 00:11:07,350 --> 00:11:08,550 Да. Ето така. 85 00:11:09,300 --> 00:11:10,080 О, Боже мой. 86 00:11:10,080 --> 00:11:11,370 Усещаш се перфектно. 87 00:11:13,380 --> 00:11:15,750 О, мамка му. 88 00:11:16,710 --> 00:11:17,820 О, да, скъпи. 89 00:11:22,770 --> 00:11:23,460 О, Боже. 90 00:11:28,920 --> 00:11:31,607 О, да, да, да. 91 00:11:33,030 --> 00:11:33,840 О, Боже мой! 92 00:11:33,870 --> 00:11:34,500 Да! 93 00:11:39,330 --> 00:11:40,020 О, Боже мой! 94 00:11:43,270 --> 00:11:43,950 Това е всичко. 95 00:11:44,700 --> 00:11:45,150 Това е всичко. 96 00:11:46,230 --> 00:11:47,126 Това е всичко. Това е всичко. 97 00:11:47,130 --> 00:11:48,240 Толкова си добрa, скъпa. 98 00:11:48,720 --> 00:11:49,558 Да. 99 00:11:50,700 --> 00:11:51,660 Харесва ли ти това? 100 00:11:52,020 --> 00:11:55,080 Харесва ли ти, когато пенисът ти е дълбоко в путката ми ей така? 101 00:12:00,630 --> 00:12:01,393 Да. 102 00:12:03,540 --> 00:12:04,920 О, да. 103 00:12:05,220 --> 00:12:07,110 Да, да. 104 00:12:07,560 --> 00:12:09,900 О, скъпи. 105 00:12:11,580 --> 00:12:12,300 О, скъпи. 106 00:12:12,600 --> 00:12:13,380 О, скъпи. 107 00:12:14,130 --> 00:12:16,920 О, Боже мой. 108 00:12:17,610 --> 00:12:19,470 О, да. 109 00:12:19,666 --> 00:12:22,110 Ето така. Ето така. Ето така. 110 00:12:22,140 --> 00:12:22,980 О, Боже. 111 00:12:24,960 --> 00:12:26,010 Мамка му! 112 00:12:29,130 --> 00:12:30,150 Да, да, да. 113 00:12:32,280 --> 00:12:33,194 Ще свърша върху теб. 114 00:12:33,450 --> 00:12:34,630 Искам да свърша върху теб. 115 00:12:35,220 --> 00:12:36,060 Искам да свърша връз теб. 116 00:12:39,082 --> 00:12:39,780 О, Боже. 117 00:12:40,410 --> 00:12:40,987 Ето така. 118 00:12:40,987 --> 00:12:41,850 Ето така, ето така. 119 00:12:41,850 --> 00:12:42,300 Ето така. 120 00:12:50,190 --> 00:12:51,390 О, скъпи. 121 00:12:52,914 --> 00:12:55,500 Пенисът ти се усеща толкова по-голям в задника ми. 122 00:12:55,860 --> 00:12:57,617 О, бавно, бавно, бавно, бавно. 123 00:12:57,617 --> 00:12:59,329 Давай го бавно, давай го бавно. 124 00:13:02,220 --> 00:13:04,740 О, мамка му. 125 00:13:05,430 --> 00:13:08,190 О, само малко по малко, скъпи. 126 00:13:08,730 --> 00:13:09,930 О, Боже мой. 127 00:13:10,110 --> 00:13:10,890 О, Боже мой. 128 00:13:21,750 --> 00:13:22,350 О, Боже. 129 00:13:23,100 --> 00:13:24,240 О, Боже мой. 130 00:13:27,300 --> 00:13:29,040 О, справяш се толкова добре, скъпа. 131 00:13:29,070 --> 00:13:30,110 Толкова е хубаво. 132 00:13:30,510 --> 00:13:31,890 О, Боже мой. 133 00:13:31,920 --> 00:13:34,530 О, скъпи. 134 00:13:35,160 --> 00:13:37,140 Мамка му, пенисът ти е в задника ми. 135 00:13:41,050 --> 00:13:42,510 О, чувството е толкова невероятно. 136 00:13:42,540 --> 00:13:43,680 Толкова съм изпълнена. 137 00:13:44,280 --> 00:13:46,130 О, усещаш се толкова невероятно. 138 00:13:47,190 --> 00:13:48,540 Изглеждаш толкова невероятно, скъпa. 139 00:13:48,540 --> 00:13:49,110 Да. 140 00:13:50,760 --> 00:13:51,870 Усеща ли се добре? 141 00:13:57,210 --> 00:13:59,400 О, Боже мой. 142 00:13:59,490 --> 00:14:02,070 Мамка му! О, скъпи. 143 00:14:02,070 --> 00:14:03,150 Това е добре. 144 00:14:03,750 --> 00:14:04,830 Ти си точно така. 145 00:14:04,860 --> 00:14:05,970 Само съвсем малко. 146 00:14:06,000 --> 00:14:07,200 Точно така. 147 00:14:08,705 --> 00:14:09,840 О, скъпи. 148 00:14:10,140 --> 00:14:10,980 О, скъпи. 149 00:14:12,000 --> 00:14:14,730 О, мамка му. 150 00:14:16,771 --> 00:14:17,860 Не мога да повярвам. 151 00:14:17,940 --> 00:14:19,487 Не мога да повярвам, че това се случва. 152 00:14:21,569 --> 00:14:23,080 Даваш ми го толкова хубаво. 153 00:14:24,210 --> 00:14:24,990 Обичам те. 154 00:14:25,620 --> 00:14:26,430 Обичам те. 155 00:14:29,940 --> 00:14:31,080 О, Боже мой. 156 00:14:31,800 --> 00:14:32,580 Да. 157 00:14:36,073 --> 00:14:36,796 Още. 158 00:14:37,428 --> 00:14:39,360 Още. Имам нужда от още. 159 00:14:40,629 --> 00:14:42,570 О, да. 160 00:14:42,570 --> 00:14:44,040 Да, да. 161 00:14:44,700 --> 00:14:46,440 О, да. 162 00:14:47,640 --> 00:14:48,960 О, Боже мой. 163 00:14:49,530 --> 00:14:53,400 О, това е перфектно, скъпи, това е перфектно. Скъпи, това е перфектно, скъпи. 164 00:14:53,730 --> 00:14:54,879 О, дай ми го. 165 00:14:56,220 --> 00:14:58,380 Можеш ли да ме накараш да свърша върху теб, моля те? 166 00:14:58,410 --> 00:15:01,980 Моля, моля, моля, моля, моля, моля. 167 00:15:03,210 --> 00:15:03,870 О, Боже. 168 00:15:05,990 --> 00:15:06,840 Мамка му. 169 00:15:06,870 --> 00:15:07,590 О, ще свърша връз теб. 170 00:15:07,620 --> 00:15:10,890 О, свърши в мен, свърши в мен, свърши в мен, свърши в мен, свърши в мен. 171 00:15:19,710 --> 00:15:20,430 О, Боже мой. 172 00:15:20,430 --> 00:15:21,600 Толкова невероятно, скъпа. 173 00:15:25,500 --> 00:15:26,201 Скъпи. 174 00:15:28,830 --> 00:15:32,040 Започна под душа, премести се в леглото. 175 00:15:32,040 --> 00:15:36,150 И сега исках Джак да ме оправя така навсякъде. 176 00:15:36,510 --> 00:15:37,140 Но... 177 00:15:37,140 --> 00:15:37,770 Хей. 178 00:15:37,980 --> 00:15:38,730 Хей, скъпа. 179 00:15:39,150 --> 00:15:39,870 Добро утро. 180 00:15:41,790 --> 00:15:43,108 Изпрати ме. - Разбира се. 181 00:15:44,460 --> 00:15:45,267 Дълъг ден? 182 00:15:46,614 --> 00:15:49,201 Толкова съм стресиранa. Имам около десет срещи. 183 00:16:02,550 --> 00:16:03,840 Скъпа. - Хей. 184 00:16:04,339 --> 00:16:05,910 Как беше денят ти? - Беше добър. 185 00:16:06,570 --> 00:16:08,380 Нека аз взема това вместо теб. 186 00:16:19,780 --> 00:16:21,040 Нося ти малко вода. 187 00:16:21,210 --> 00:16:23,820 О, ето защо си ми любима. 188 00:16:24,763 --> 00:16:25,318 Знам. 189 00:16:41,690 --> 00:16:46,370 През повечето дни бях разкъсвана между похотта и психическото изтощение. 190 00:16:50,660 --> 00:16:54,410 И твърде често за мен изтощението побеждаваше. 191 00:16:56,900 --> 00:17:02,210 Но тъй като бях позволила на Джак да си прави каквото иска с мен, оправяйки ме както винаги е искал. 192 00:17:03,020 --> 00:17:07,520 Изведнъж почувствах желание, което не бях изпитвала от години. 193 00:17:07,550 --> 00:17:13,820 Сурова, интуитивна нужда от повече от него на място, на което нормалните жени не би трябвало да се наслаждават. 194 00:17:13,850 --> 00:17:19,840 Чувствах се по-млада и сексуално жива, готова Джак да ми покаже 195 00:17:19,840 --> 00:17:25,184 още от това изящно забранено действие и да ме отведе там отново и отново. 196 00:17:25,460 --> 00:17:31,640 Не знаех как да опиша желанието си за това, нито дори да го оправдая, сякаш всичко това беше наистина нужно. 197 00:17:31,670 --> 00:17:34,550 Това възбужда Джак и възбужда мен. 198 00:17:34,580 --> 00:17:37,850 Това би трябвало да е повече от достатъчно, за да го направи приемливо. 199 00:17:38,000 --> 00:17:44,210 Беше споменът за това как ме е чукал, карайки ме да се моля, да крещя, да свършвам. 200 00:17:44,810 --> 00:17:48,620 Чувствах се толкова странно, че го исках, но въпреки това бях принудена. 201 00:17:48,650 --> 00:17:51,290 Вагината ми настръхна при тази мисъл. 202 00:19:12,080 --> 00:19:12,800 Здравей, скъпи. 203 00:19:12,830 --> 00:19:16,580 Напът съм да измисля следващото ти любимо ястие. 204 00:19:16,610 --> 00:19:17,480 Нима? 205 00:19:17,510 --> 00:19:19,190 Обичам, когато правиш това. 206 00:19:21,440 --> 00:19:22,190 Познай какво? 207 00:19:22,220 --> 00:19:25,340 Какво? - Отиваме на почивка. 208 00:19:26,090 --> 00:19:30,740 Скъпи, как ще имаме време за това с моя и твоя график? 209 00:19:30,770 --> 00:19:31,340 Аз просто... 210 00:19:31,370 --> 00:19:33,290 Слушай. Всичко ще бъде наред. 211 00:19:33,590 --> 00:19:34,880 Това е само бягство за уикенда. 212 00:19:34,910 --> 00:19:36,560 Петък, събота и неделя. 213 00:19:36,740 --> 00:19:38,660 Можеш да си вземеш един ден почивка, Чарли. 214 00:19:39,050 --> 00:19:41,060 Не си си взимала един ден от повече от година. 215 00:19:41,750 --> 00:19:44,030 И ако не се обадиш, аз ще го направя вместо теб. 216 00:19:45,020 --> 00:19:45,410 Да. 217 00:19:45,650 --> 00:19:46,280 Аз просто... 218 00:19:47,660 --> 00:19:48,770 Кога тръгваме? 219 00:19:48,800 --> 00:19:49,760 Утре. 220 00:19:50,840 --> 00:19:51,920 Ами какво да кажем? 221 00:19:51,950 --> 00:19:54,040 Опаковането? - Да. 222 00:19:54,040 --> 00:19:58,550 Добре, ще направим това след вечеря. Имам няколко неща за теб, които да вземеш на почивка с нас. 224 00:19:58,550 --> 00:19:59,242 Наистина ли? 225 00:19:59,246 --> 00:20:00,417 Те те чакат на леглото. 226 00:20:00,710 --> 00:20:02,390 О, не казвай повече. 227 00:20:03,950 --> 00:20:04,730 Идваш ли? 228 00:20:11,480 --> 00:20:12,020 О, Боже мой. 229 00:20:12,050 --> 00:20:13,310 Донесох ти нещо друго. 230 00:20:13,550 --> 00:20:14,390 Отвори го. 231 00:20:14,420 --> 00:20:15,110 Да го отворя? 232 00:20:18,140 --> 00:20:18,740 Скъпи! 233 00:20:23,225 --> 00:20:26,720 Скъпа Чарли, време е за нашето приключение. 234 00:20:26,990 --> 00:20:28,010 Обичам те. 235 00:20:28,070 --> 00:20:28,940 И аз те обичам. 236 00:20:30,740 --> 00:20:31,580 Мога ли да го отворя? 237 00:20:31,610 --> 00:20:32,090 Разбира се. 238 00:20:34,790 --> 00:20:36,400 Можеш ли да ми кажеш какво е това? 239 00:20:36,410 --> 00:20:37,370 Това е изненада. 240 00:20:39,460 --> 00:20:41,480 Какво е това? 241 00:20:43,010 --> 00:20:44,090 Добре. 242 00:20:48,050 --> 00:20:48,950 Това е палаво. 243 00:20:52,100 --> 00:20:53,150 О, Боже мой. 244 00:20:57,110 --> 00:20:58,070 Какво? 245 00:20:59,720 --> 00:21:01,970 Какво очакваш да покрие това? 246 00:21:05,570 --> 00:21:07,640 О, Боже мой, толкова много са. 247 00:21:13,610 --> 00:21:14,180 Боже мой. 248 00:21:17,720 --> 00:21:19,340 Какво друго има тук? 249 00:21:23,690 --> 00:21:25,400 Какво взе? 250 00:21:29,150 --> 00:21:30,080 И... 251 00:21:30,290 --> 00:21:31,880 Къде е му е мястото на това? 252 00:21:32,150 --> 00:21:33,950 Мисля, че знаеш отговора на това. 253 00:21:36,980 --> 00:21:38,720 Ами, обичам си лакомството. 254 00:21:40,550 --> 00:21:41,960 Искаш ли лакомство? 255 00:21:44,387 --> 00:21:45,830 Всичко, което искаш, Чарли. 256 00:21:49,400 --> 00:21:50,570 О, виж това. 257 00:21:51,020 --> 00:21:53,090 Да. - Това новата Чарли ли е? 258 00:21:53,780 --> 00:21:55,100 Това е твоята нова Чарли. 259 00:21:58,638 --> 00:21:59,600 Правя го. 260 00:22:00,170 --> 00:22:01,670 О, да. 261 00:22:01,700 --> 00:22:02,990 Харесва ми това. 262 00:22:03,080 --> 00:22:04,697 Просто легни, 263 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 и се отпусни. 264 00:22:08,904 --> 00:22:09,980 И се наслади на шоуто. 265 00:22:20,687 --> 00:22:22,015 О, Боже мой. 266 00:22:30,830 --> 00:22:31,700 Скъпи мой. 267 00:22:34,190 --> 00:22:35,090 Мамка му. 268 00:22:36,920 --> 00:22:40,970 О, Боже мой, мога да те изям жив, през гащите ти. 269 00:22:56,210 --> 00:22:59,150 Боже мой, Чарли, толкова е хубаво. 270 00:23:13,035 --> 00:23:15,870 Усеща се толково хубаво в устата ми, скъпи. 271 00:24:13,570 --> 00:24:14,920 Продължавай, продължавай. 272 00:24:15,730 --> 00:24:16,450 О, Боже мой! 273 00:24:19,390 --> 00:24:20,230 О, мамка му! 274 00:24:20,740 --> 00:24:22,930 Да! Да, да! 275 00:24:23,140 --> 00:24:23,560 Хайде. 276 00:24:34,120 --> 00:24:35,287 О, толкова много те обичам. 277 00:24:35,290 --> 00:24:36,490 Обичам те толкова много. 278 00:24:37,510 --> 00:24:38,950 Обичам новите си подаръци. 279 00:24:39,250 --> 00:24:39,910 Да. 280 00:25:17,380 --> 00:25:19,750 Добре дошли в нашия хотел тип нощувка със закуска. 281 00:25:19,930 --> 00:25:21,040 Чарли и Джак. 282 00:25:21,040 --> 00:25:21,490 Благодаря. 283 00:25:21,520 --> 00:25:22,630 Аз съм Марла. 284 00:25:22,660 --> 00:25:23,440 Здравей, Марла. 285 00:25:23,470 --> 00:25:25,180 Това е съпругът ми - Лойд. 286 00:25:25,210 --> 00:25:25,660 Здравей. 287 00:25:26,493 --> 00:25:28,020 Приятно ми е да се запознаем, Лойд. 288 00:25:28,150 --> 00:25:29,530 Хубаво е, че сте тук. 289 00:25:29,611 --> 00:25:31,180 Благодаря ви много, че ни поканихте. 290 00:25:31,210 --> 00:25:32,380 Толкова сме развълнувани да бъдем тук. 291 00:25:32,410 --> 00:25:33,460 За нас е удоволствие. 292 00:25:33,910 --> 00:25:37,063 Добре дошли в прекрасния ви уикенд, изпълнен с блаженство. 293 00:25:37,063 --> 00:25:42,730 Нека и двамата откриете себе си по нови и неочаквани начини по време на престоя си тук. 294 00:25:43,930 --> 00:25:49,600 Очакваме ви с нетърпение и ще ви помогнем да си осигурите едно незабравимо бягство за влюбени. 295 00:25:49,750 --> 00:25:54,740 Така че, моля, ако има нещо, от което имате нужда или можем да ви помогнем, просто повикайте някой от нас. 296 00:25:54,790 --> 00:25:55,324 Благодаря. 297 00:26:03,400 --> 00:26:04,750 О, обичам го. 298 00:26:11,230 --> 00:26:14,620 И така, какво трябва да облека първо? 299 00:26:14,650 --> 00:26:15,250 Ела тук. 300 00:26:20,440 --> 00:26:21,910 Готова ли си за почивката си? 301 00:26:21,940 --> 00:26:26,920 Да, но все още не съм сигурна какво точно имаш предвид. 302 00:26:26,950 --> 00:26:32,380 Знам, че ако планът ти съвпада с този поглед в очите ти, съм в беда. 303 00:26:32,740 --> 00:26:38,890 Е, не е проблем, но определено ще те боли след този уикенд на всички правилни места. 304 00:26:45,100 --> 00:26:47,410 Ще те чукам, докато не можеш да излезеш през тази врата. 305 00:26:47,440 --> 00:26:51,460 Марла и Лойд ще трябва да донесат интравенозна система, за да те рехидратират. 306 00:26:52,720 --> 00:26:53,590 О, наистина ли? 307 00:26:53,620 --> 00:26:54,430 Да. 308 00:26:55,000 --> 00:26:56,830 Няма просто да чукам това хубаво путенце. 309 00:26:57,580 --> 00:26:58,840 Не, не. 310 00:27:04,150 --> 00:27:07,491 Аз също ще чукам това секси, мъничко задниче. 311 00:27:10,330 --> 00:27:15,160 Ще използваме всяка бутилка лубрикант, която имаме, а може би дори повече. 312 00:27:16,420 --> 00:27:17,740 Съгласна ли си с това, Чарли? 313 00:27:17,770 --> 00:27:19,960 Да. - Да. 314 00:27:25,810 --> 00:27:26,920 Сега се преоблечи. 315 00:27:27,280 --> 00:27:28,690 Облечи секси бельо. 316 00:27:28,720 --> 00:27:29,260 Да. 317 00:27:46,480 --> 00:27:48,760 О. ​​Харесва ми това. 318 00:27:48,790 --> 00:27:49,240 Да. 319 00:27:54,070 --> 00:27:55,420 О, виж това. 320 00:28:03,700 --> 00:28:04,810 Само за теб. 321 00:28:08,260 --> 00:28:08,890 Вържи ме. 322 00:28:35,380 --> 00:28:36,430 Харесва ли ти? 323 00:28:38,470 --> 00:28:40,270 О, изглеждаш страхотно, Чарли. 324 00:28:40,510 --> 00:28:41,221 Наистина ли? 325 00:28:41,290 --> 00:28:42,462 Да. 326 00:29:03,010 --> 00:29:04,390 Не се движи. 327 00:29:05,590 --> 00:29:06,776 Ще се върна веднага. 328 00:29:10,780 --> 00:29:11,470 Влизай. 329 00:29:13,300 --> 00:29:15,130 Здравей, аз съм Коул - асистентът на Марла. 330 00:29:15,160 --> 00:29:16,290 Приятно ми е да се запознаем, Коул. 331 00:29:16,350 --> 00:29:17,430 Това е жена ми - Чарли. 332 00:29:17,460 --> 00:29:18,120 Здравей. 333 00:29:19,920 --> 00:29:23,760 Идвах да се уверя, че и двамата се настановявате добре. 334 00:29:23,790 --> 00:29:25,320 О, справяме се чудесно. 335 00:29:25,650 --> 00:29:26,430 Това е страхотно. 336 00:29:26,550 --> 00:29:28,380 Получих съобщение от Марла. 337 00:29:28,440 --> 00:29:30,780 Искаха да те поканят на коктейли тази вечер. 338 00:29:30,810 --> 00:29:31,500 Салонът. 339 00:29:31,530 --> 00:29:31,830 О, еха. 340 00:29:31,860 --> 00:29:32,790 Чуваш ли това, скъпа? 341 00:29:33,300 --> 00:29:34,560 Това би било прекрасно. 342 00:29:34,590 --> 00:29:37,080 Веднага щом облека някои дрехи. 343 00:29:37,740 --> 00:29:41,000 Очевидно не сте прочели правилата за облекло тук, в хотел със закуска. 344 00:29:41,310 --> 00:29:42,150 Правила? 345 00:29:42,150 --> 00:29:44,220 Да, скъпа. Ще ти обясня всичко. 346 00:29:44,250 --> 00:29:45,330 Много ти благодаря, Коул. 347 00:29:45,360 --> 00:29:45,720 Благодаря. 348 00:29:45,750 --> 00:29:47,220 Очаквам с нетърпение да ви видя тази вечер. 349 00:29:50,400 --> 00:29:51,240 Джак. 350 00:29:55,860 --> 00:29:56,912 Какво? 351 00:29:56,912 --> 00:30:00,040 Кой си ти и какво си направил със съпруга ми? 352 00:30:00,450 --> 00:30:03,900 Тук току-що имаше мъж, който гледаше полуголото ми тяло. 353 00:30:03,900 --> 00:30:05,940 И ти каза нещо от сорта на „не е голяма работа“. 354 00:30:06,000 --> 00:30:07,560 Той беше готин, нали? 355 00:30:07,890 --> 00:30:11,520 Виж, ти си прекрасна, зашеметяваща жена. 356 00:30:11,790 --> 00:30:16,860 И не ми се отдава възможност да се хваля с теб много често. И не мисля, че има по-добро място за това от тук. 357 00:30:17,640 --> 00:30:21,330 Това е като чужда държава за мен. 358 00:30:21,360 --> 00:30:24,090 Трябва да обясниш правилата на този хотел със закуска. 359 00:30:24,630 --> 00:30:27,150 Е, правилата са по-свободни. 360 00:30:27,180 --> 00:30:31,560 Пълната голота отпред е напълно приемлива и всъщност се насърчава. 361 00:30:32,850 --> 00:30:36,210 Кога някога си искал да отседнеш на такова място? 362 00:30:36,210 --> 00:30:40,080 Или винаги си искал да отседнеш в нудистки курорт, а аз просто никога не съм го осъзнавала? 363 00:30:40,110 --> 00:30:42,420 Това не е нудистки курорт. 364 00:30:43,260 --> 00:30:44,730 Е, тогава какво ще кажеш за... 365 00:30:45,570 --> 00:30:48,270 Това е... Това е курорт за суингъри. 366 00:30:49,311 --> 00:30:51,571 Я стига, сериозно? 367 00:30:52,650 --> 00:30:53,490 Да. 368 00:30:54,900 --> 00:30:56,730 Кой си ти? 369 00:30:57,390 --> 00:30:58,740 Просто мъж. 370 00:31:01,410 --> 00:31:03,150 Който обича красивата си съпруга. 371 00:31:03,150 --> 00:31:06,900 Това означава да живее живота си пълноценно и да изследва всичките си фантазии. 372 00:31:06,930 --> 00:31:07,710 О, Боже мой. 373 00:31:08,760 --> 00:31:14,610 Виж, скъпа, знам, че никога не би си признала, че искаш да дойдеш на такова място, въпреки че тайно го желаеш. 374 00:31:16,380 --> 00:31:20,310 Но виж, ако това не е нещо, което искаш да правиш, 375 00:31:20,610 --> 00:31:21,900 тогава това е окей. 376 00:31:22,500 --> 00:31:24,870 Но аз все още ще те обичам също толкова много. 377 00:31:25,530 --> 00:31:27,270 И аз те обичам. 378 00:31:27,300 --> 00:31:33,300 Тотално съм изплашенa, но и възбуденa. 379 00:31:33,330 --> 00:31:37,080 Аз, знаеш ли, нека да направим това. 380 00:31:37,080 --> 00:31:38,190 Нека да изследваме. 381 00:31:48,660 --> 00:31:50,790 Наистина няма да напуснем тази стая, нали? 382 00:31:51,480 --> 00:31:52,836 Разбира се, че ще, Чарли. 383 00:31:53,488 --> 00:31:55,440 Марла и Лойд ни поканиха на питиета. 384 00:31:55,800 --> 00:31:57,150 Искаш да отидеш, нали? 385 00:31:57,510 --> 00:31:58,734 Да. 386 00:32:00,300 --> 00:32:01,535 Джак? 387 00:32:02,430 --> 00:32:04,620 Как разбра за това място? 388 00:32:05,100 --> 00:32:09,480 Ами, попаднах на силно препоръчителен уебсайт за романтични дестинации, който открих. 389 00:32:10,260 --> 00:32:13,350 И, гол ли ще вечеряш? 390 00:32:15,630 --> 00:32:16,830 Не мисля така. 391 00:32:17,070 --> 00:32:19,020 Не искам да плаша никого, докато се храни. 392 00:32:19,620 --> 00:32:22,530 Мисля, че ще накараш всички жени да огладнеят. 393 00:32:22,980 --> 00:32:24,600 О, толкова си мила. 394 00:32:24,750 --> 00:32:26,190 Вярно е. 395 00:32:27,000 --> 00:32:29,680 Единствената жена, която искам да накарам да огладнее, си ти, Чарли. 396 00:32:29,730 --> 00:32:30,690 О, наистина ли? 397 00:32:35,490 --> 00:32:36,930 Имам нещо, което искам да ти покажа. 398 00:32:36,960 --> 00:32:38,083 Нима? 399 00:32:39,180 --> 00:32:40,470 След като се изкъпем. 400 00:32:40,710 --> 00:32:41,280 Добре. 401 00:33:13,050 --> 00:33:14,249 Ето така. 402 00:33:15,464 --> 00:33:16,350 Благодаря ти. 403 00:33:17,070 --> 00:33:18,356 Изглеждаш великолепно, Чарли. 404 00:33:20,010 --> 00:33:21,120 Благодаря ти, скъпи. 405 00:33:24,630 --> 00:33:25,650 И така, как се чувстваш? 406 00:33:26,100 --> 00:33:28,050 О, невероятно. 407 00:33:28,740 --> 00:33:29,760 Искаш ли още? 408 00:33:30,180 --> 00:33:31,108 Да. 409 00:33:33,300 --> 00:33:35,690 Искаш ли да си сложиш обратно тази анална запушалка? 410 00:33:35,760 --> 00:33:38,670 Какво? Мислех, че ще се срещнем с Лойд и Марла за вечеря. 412 00:33:38,700 --> 00:33:39,720 О, ще се. 413 00:33:39,870 --> 00:33:43,770 Можеш да я носиш на вечеря и никой освен мен няма да разбере. 414 00:33:44,250 --> 00:33:46,710 Колко дълго искаш да я нося? 415 00:33:46,890 --> 00:33:48,270 Докато искаш, скъпа. 416 00:33:53,160 --> 00:33:54,882 Аз също 417 00:33:55,950 --> 00:33:58,500 искам да носиш това на вечеря. 418 00:33:59,040 --> 00:34:00,870 Донесе ми подарък? 419 00:34:01,710 --> 00:34:02,870 Мога ли да го отворя? 420 00:34:02,880 --> 00:34:03,690 Разбира се. 421 00:34:07,620 --> 00:34:08,460 Скъпи... 422 00:34:12,270 --> 00:34:16,200 О, Боже мой, прекрасно е. 423 00:34:18,180 --> 00:34:23,880 Мисля, че все още може да е малко консервативно за това място. 424 00:34:23,910 --> 00:34:24,990 Вярно. 425 00:34:27,840 --> 00:34:33,300 Сигурен ли си, че нямаш нищо против да съм полугола пред хора, които дори не познаваме? 426 00:34:33,330 --> 00:34:34,440 Защо не? 427 00:34:35,340 --> 00:34:41,400 Марла каза, че хотелът със закуска е напълно затворен за обществеността и гостите са тук само с тяхно съгласие. 428 00:34:42,150 --> 00:34:46,080 Тогава защо не облечеш тази рокля, скъпа? 429 00:34:46,290 --> 00:34:48,500 Taка че да не сме закъснели за нашия домакин. 430 00:35:07,080 --> 00:35:08,790 Толкова е хубаво да ви видя и двамата. 431 00:35:08,790 --> 00:35:10,740 Радвам се, че успяхте да се присъедините към нас тази вечер. 432 00:35:10,770 --> 00:35:12,330 Е, благодаря, че ни поканихте. 433 00:35:13,560 --> 00:35:18,030 Трябва да кажа, че това е наистина необичаен хотел тип нощувка със закуска. 434 00:35:18,060 --> 00:35:23,310 Не мисля, че някога съм носила толкова малко дрехи и съм се чувствала толкова прекалено облечена. 435 00:35:24,300 --> 00:35:25,500 И аз също. 436 00:35:25,740 --> 00:35:29,370 Вижте, правилото за незадължително облекло е само за гости. 437 00:35:29,580 --> 00:35:34,050 Собствениците са напълно облечени през цялото време на публични места. 438 00:35:34,080 --> 00:35:37,860 Да. И освен това, Чарли, изглеждаш великолепно. 439 00:35:38,760 --> 00:35:41,130 Няма за какво да се стесняваш. 440 00:35:41,869 --> 00:35:43,620 Благодаря ти. Много мило. 441 00:35:43,920 --> 00:35:45,960 Виждаш ли, скъпа, изглеждаш великолепно и зашеметяващо. 442 00:35:45,960 --> 00:35:47,114 И нямам търпение да го направя. 443 00:35:47,114 --> 00:35:48,300 Ще ми донесеш ли едно питие? 444 00:35:48,930 --> 00:35:50,340 Това би било чудесно. 445 00:35:51,090 --> 00:35:53,400 Бихте ли искали да си споделите бутилка вино? 446 00:35:53,430 --> 00:35:54,810 Разбира се. Това би било хубаво. 447 00:35:54,930 --> 00:35:55,740 Да. Две, моля. 448 00:35:55,770 --> 00:35:56,220 Да. 449 00:35:57,780 --> 00:35:59,640 Разбира се. 450 00:36:01,830 --> 00:36:06,650 Така че тези хора са чести гости и всички са много, много мили. 451 00:36:06,650 --> 00:36:10,340 Ще се радвам да ви запозная, ако двамата се интересувате. 452 00:36:10,880 --> 00:36:14,510 Ами, много благодаря, Марла, но мисля, че имахме нещо резервирано при теб. 453 00:36:15,950 --> 00:36:17,270 Да. Така е. 454 00:36:18,200 --> 00:36:19,280 Ето, хора. 455 00:36:19,310 --> 00:36:19,774 Благодаря. 456 00:36:19,790 --> 00:36:21,590 Наздраве. - Наздраве. 457 00:36:23,000 --> 00:36:24,500 Ще пийнете ли с нас? 458 00:36:25,610 --> 00:36:27,841 О, ще го направим след това. 459 00:36:28,393 --> 00:36:29,420 След? 460 00:36:30,830 --> 00:36:33,290 Казах ли ѝ колко добре изглежда в тази рокля? 461 00:36:33,320 --> 00:36:35,150 Изглеждаш невероятно, Чарли. 462 00:36:36,650 --> 00:36:37,910 Тя наистина изглежда невероятно. 463 00:36:40,130 --> 00:36:42,710 Вие сте прекалено сладки. 464 00:36:42,740 --> 00:36:43,790 Благодаря. 465 00:36:44,030 --> 00:36:45,530 Kарате ме да се чувствам като кралица. 466 00:36:46,280 --> 00:36:47,300 Ами, ти си кралица. 467 00:36:47,330 --> 00:36:48,680 Заслужаваш да се отнасят с теб като с такава. 468 00:36:50,000 --> 00:36:52,220 О, Боже мой, ти ме изумяваш. 469 00:36:52,940 --> 00:36:54,320 Ти си моята богиня и аз те обичам. 470 00:36:57,800 --> 00:37:02,084 Значи ще се срещнем в спалнята по-късно, нали? 471 00:37:04,130 --> 00:37:05,025 Спалнята? 472 00:37:06,410 --> 00:37:14,450 Да, Чарли, каним те в спалнята ни и ще имаш място на първия ред. 473 00:37:15,590 --> 00:37:19,850 Да. Имате ли нещо против да остана за момент насаме с жена ми, моля? 474 00:37:20,240 --> 00:37:21,200 Разбира се. 475 00:37:21,380 --> 00:37:22,550 Разбира се. Просто... 476 00:37:24,530 --> 00:37:25,396 Благодаря. 477 00:37:26,120 --> 00:37:27,290 Спалня? 478 00:37:28,292 --> 00:37:32,060 Какъв палав план имаш за нас сега? 479 00:37:32,630 --> 00:37:36,650 Еми, Марла и съпругът ѝ биха искали да споделят интимните си моменти. 480 00:37:36,860 --> 00:37:38,360 И канят гости в стаята. 481 00:37:39,440 --> 00:37:45,500 И, говорихме за това как гледаме как влюбена двойка прави любов. 482 00:37:46,310 --> 00:37:49,880 Те искат да ги гледаме как правят секс? 483 00:37:50,030 --> 00:37:50,960 Доста. 484 00:37:54,020 --> 00:37:57,680 Ще бъдем ли в стаята или ще участваме? 485 00:37:58,010 --> 00:38:01,550 Ами, да, в стаята, но без очаквания. 486 00:38:03,320 --> 00:38:05,390 Просто трябва да седнеш удобно и да се насладиш на шоуто. 487 00:38:06,168 --> 00:38:07,400 Трябва да се адаптираш, Чарли. 488 00:38:08,360 --> 00:38:10,160 Не знам какво да кажа. 489 00:38:10,460 --> 00:38:12,230 Кажи „да“ и нека не закъсняваме. 490 00:38:13,400 --> 00:38:14,390 Да, Джак. 491 00:38:14,540 --> 00:38:15,650 Да не закъсняваме. 492 00:38:21,080 --> 00:38:21,920 Чарли. 493 00:38:23,420 --> 00:38:28,940 Благодаря ви, че бяхте толкова откровени и готови да споделите това преживяване с нас. 494 00:38:29,630 --> 00:38:36,470 Голямо възбуда е да споделяме сексуалния си живот с друга двойка, която е страстна колкото нас относно него. 495 00:38:42,680 --> 00:38:44,360 Добре ли сте двамата? 496 00:38:45,775 --> 00:38:47,060 Добре сме. - Да. 497 00:38:47,930 --> 00:38:51,050 Добре. Защото не мисля, че мога да се боря с тези двамата повече. 498 00:38:52,160 --> 00:38:53,600 Толкова сме гладни. 499 00:39:00,410 --> 00:39:02,170 Ела тук, скъпа. - Да. 500 00:39:19,160 --> 00:39:20,090 Да, да, да. 501 00:39:20,720 --> 00:39:21,433 Моля те, не спирай. 502 00:39:25,580 --> 00:39:27,620 О! Еби ме! 503 00:39:29,210 --> 00:39:30,710 Иисусе! Мамка му! 504 00:39:36,440 --> 00:39:38,035 О, Боже мой! О, Боже мой! О, Боже мой! 505 00:39:42,577 --> 00:39:43,550 Мамка му. 506 00:39:48,740 --> 00:39:49,220 Еха. 507 00:40:00,149 --> 00:40:01,820 Точно така. Точно така. 508 00:40:02,270 --> 00:40:03,830 Мамка му! О, Боже. 509 00:40:03,950 --> 00:40:05,060 Да, да, да. 510 00:40:06,470 --> 00:40:07,130 Отвори си очите. 511 00:40:07,160 --> 00:40:07,670 Да. 512 00:40:08,150 --> 00:40:10,700 Да. О, боже мой! 513 00:40:10,730 --> 00:40:11,480 Да! Не спирай. 514 00:40:11,480 --> 00:40:12,110 Моля те, не спирай. 515 00:40:14,630 --> 00:40:15,680 О, боже мой! 516 00:40:16,175 --> 00:40:17,972 Да, скъпа, да. 517 00:40:18,080 --> 00:40:18,680 Да, да. 518 00:40:18,689 --> 00:40:19,910 О, боже мой. О, боже мой. 519 00:40:23,630 --> 00:40:24,320 Еха. 520 00:40:29,022 --> 00:40:30,027 Толкова съм щастлив. 521 00:40:31,310 --> 00:40:33,173 Тя изглежда наистина щастлива. 522 00:40:34,820 --> 00:40:36,194 Покажи им колко си щастлива. 523 00:40:37,220 --> 00:40:38,210 Не изглежда ли щастлива? 524 00:40:38,240 --> 00:40:39,500 О, това е, да. 525 00:40:40,310 --> 00:40:41,180 О, Боже мой. 526 00:40:41,420 --> 00:40:43,253 Да, да, да, да. 527 00:40:48,716 --> 00:40:49,610 Да, да. 528 00:40:49,610 --> 00:40:50,720 Не спирай, не спирай. 529 00:41:02,329 --> 00:41:03,380 Толкова стилна дама. 530 00:41:08,030 --> 00:41:09,515 Покажи ми колко си мръсна. 531 00:41:11,090 --> 00:41:12,930 Кажи им колко си мръсна. 532 00:41:13,430 --> 00:41:14,210 Колко си мръсна. 533 00:41:17,420 --> 00:41:19,190 Мръсна. - Знаеш какво искам. 534 00:41:19,250 --> 00:41:21,440 Искам да използваш тази путка. 535 00:41:21,710 --> 00:41:22,950 Просто я използвай. 536 00:41:24,620 --> 00:41:26,000 Оправи я както си искаш. 537 00:41:26,000 --> 00:41:27,170 Точно така. 538 00:41:27,490 --> 00:41:29,180 Искаш ли да свърша вътре в теб? 539 00:41:29,240 --> 00:41:31,700 По-силно, по-силно, по-силно. 540 00:41:32,840 --> 00:41:34,160 О, да. 541 00:41:34,160 --> 00:41:35,300 Да, да, да. 542 00:41:35,330 --> 00:41:36,170 Къде искаш да свърша? 543 00:41:36,200 --> 00:41:37,070 О, какво... 544 00:41:37,070 --> 00:41:39,380 Искаш да свърша ли? - Просто го изгуби в мен. 546 00:41:39,410 --> 00:41:41,480 Да, да, да. 547 00:41:41,480 --> 00:41:42,140 Колко мръсно. 548 00:41:43,490 --> 00:41:44,270 Влез в мен. 549 00:41:44,630 --> 00:41:45,620 Да. Дай ми го. 550 00:41:45,950 --> 00:41:46,640 Дай ми го. 551 00:41:49,010 --> 00:41:50,630 Можеш ли да си спомниш този момент? 552 00:41:50,960 --> 00:41:52,790 Да. Трябва да го погледнем в очите. 553 00:41:53,090 --> 00:41:54,530 Погледни го в очите и влез вътре. 554 00:41:54,680 --> 00:41:55,160 Да. 555 00:41:55,190 --> 00:41:56,240 Дай ми го. 556 00:41:56,290 --> 00:41:56,860 Дай ми го. 557 00:42:11,605 --> 00:42:12,400 Еха! 558 00:42:13,000 --> 00:42:14,410 Еха. 559 00:42:19,330 --> 00:42:19,990 Мамка му. 560 00:42:21,400 --> 00:42:21,970 Мамка му. 561 00:42:29,170 --> 00:42:29,590 О, Боже! 562 00:42:29,590 --> 00:42:31,420 Не спирай, не спирай, не спирай! 563 00:42:36,850 --> 00:42:38,110 О, Боже мой! 564 00:42:41,020 --> 00:42:41,950 О, Боже мой! 565 00:42:42,070 --> 00:42:42,790 Да, по дяволите. 566 00:42:43,690 --> 00:42:46,000 Да, да, да! 567 00:42:46,210 --> 00:42:46,630 Еха. 568 00:42:50,980 --> 00:42:51,580 Точно там. 569 00:42:54,550 --> 00:42:55,300 Точно там, точно там. 570 00:42:55,330 --> 00:42:56,067 Да. 571 00:42:59,110 --> 00:42:59,830 О, Боже мой! 572 00:43:05,320 --> 00:43:06,940 Да, да. 573 00:43:17,440 --> 00:43:19,000 Да, да, да, да, да. 574 00:43:22,600 --> 00:43:23,934 Мамка му. Мамка му. 575 00:43:24,974 --> 00:43:25,930 Боже! 576 00:43:28,510 --> 00:43:30,460 Еха! Да. 577 00:43:30,670 --> 00:43:31,690 Да. Да. 578 00:43:35,230 --> 00:43:36,790 Да, да. 579 00:43:41,380 --> 00:43:42,730 Да, моля. 580 00:43:43,030 --> 00:43:43,690 Блъсни я! 581 00:43:43,750 --> 00:43:44,950 Ето така. 582 00:43:47,710 --> 00:43:48,280 О, Боже мой! 583 00:43:48,580 --> 00:43:48,940 Да! 584 00:43:53,650 --> 00:43:56,290 О, Боже мой, ще ме накараш да свърша. 585 00:43:56,350 --> 00:43:57,280 Продължавай да го правиш. 586 00:43:58,270 --> 00:43:58,810 Хайде. 587 00:43:59,860 --> 00:44:00,970 Да, да, да 588 00:44:02,560 --> 00:44:03,280 Да. - Да. 589 00:44:03,700 --> 00:44:04,553 Искаш ли да свърша? 590 00:44:06,670 --> 00:44:07,630 Направи го по-топло. 591 00:44:07,840 --> 00:44:09,040 Да. Да. 592 00:44:10,752 --> 00:44:11,560 О, Боже мой! 593 00:44:11,860 --> 00:44:12,932 Ще свърша. Ще свърша. 594 00:44:15,010 --> 00:44:15,520 О, да. 595 00:44:16,030 --> 00:44:16,990 О, Боже мой! 596 00:44:21,700 --> 00:44:23,140 О, Боже мой! 597 00:44:23,530 --> 00:44:24,370 О, Боже мой! 598 00:44:25,990 --> 00:44:26,440 Какво? 599 00:44:40,270 --> 00:44:41,980 Почти забравих, че има публика. 600 00:44:43,330 --> 00:44:44,530 Какво мислите, хора? 601 00:45:04,150 --> 00:45:05,020 Джак? 602 00:45:06,460 --> 00:45:08,291 Знаеш ли, че и аз имам фантазия? 603 00:45:12,040 --> 00:45:16,720 Никога не съм се чувствалa достатъчно смела, за да ти кажа, но понякога си мисля 604 00:45:16,720 --> 00:45:22,420 за това след като сме правили секс, когато мислите ми са най-ясни. 605 00:45:22,660 --> 00:45:23,530 Какво е то? 606 00:45:25,750 --> 00:45:27,760 Искам да бъда с друга жена. 607 00:45:30,340 --> 00:45:32,440 Искам да кажа, не и без теб. 608 00:45:32,470 --> 00:45:34,930 Искам да бъда с друга жена. 609 00:45:34,930 --> 00:45:36,490 И двамата заедно. 610 00:45:36,520 --> 00:45:38,050 Искам да бъдеш част от това. 611 00:45:38,740 --> 00:45:40,240 И на мен ми харесва тази идея. 612 00:45:41,440 --> 00:45:42,190 Наистина ли? 613 00:45:43,480 --> 00:45:47,860 Тогава защо не кажеш на Марла, че ще приемем предложението ѝ? 614 00:45:49,000 --> 00:45:49,780 Какво беше това? 615 00:45:50,230 --> 00:45:51,430 Не си спомням. 616 00:45:51,970 --> 00:46:00,880 Тя каза, че ако искаме нещо или имаме нужда от нещо, ще бъде до нас. 617 00:46:00,910 --> 00:46:04,597 И мисля, че сега знам за какво говореше. 618 00:46:07,390 --> 00:46:09,610 Вчера беше твоята фантазия. 619 00:46:11,620 --> 00:46:12,910 Днес е моята. 620 00:46:14,440 --> 00:46:15,370 Разбира се, скъпа. 621 00:46:16,330 --> 00:46:17,470 Каквото пожелаеш. 622 00:47:00,400 --> 00:47:01,360 Вдишайте. 623 00:47:07,390 --> 00:47:08,080 Вдишайте. 624 00:47:11,080 --> 00:47:11,860 Издишайте. 625 00:47:14,110 --> 00:47:15,199 Цялото ви тегло. 626 00:47:31,480 --> 00:47:32,920 Продължавайте да дишате. 627 00:47:34,450 --> 00:47:36,254 Ако можете, 628 00:47:37,450 --> 00:47:39,550 вдигнете задния си крак. 629 00:47:42,970 --> 00:47:43,750 И достиганете. 630 00:47:53,140 --> 00:47:54,310 Обратно към центъра. 631 00:47:56,950 --> 00:47:58,627 Преместване назад. 632 00:48:15,730 --> 00:48:17,974 Обратно към позата на детето. 633 00:48:21,100 --> 00:48:22,090 И вдишайте. 634 00:48:31,450 --> 00:48:32,169 Вдишайте. 635 00:48:36,336 --> 00:48:37,560 И издишайте. 636 00:48:41,350 --> 00:48:44,413 Ще отида да проверя момчетата. 637 00:49:09,120 --> 00:49:10,762 Много добра форма. 638 00:49:12,854 --> 00:49:13,746 Много добрa. 639 00:49:19,680 --> 00:49:21,396 Наистина доста талантлива. 640 00:49:25,080 --> 00:49:26,070 Добре. Да. 641 00:49:29,700 --> 00:49:31,170 Да. Добре. 642 00:49:35,520 --> 00:49:37,522 Много добре двамата, свод. 643 00:49:42,060 --> 00:49:42,690 Това е. 644 00:49:43,950 --> 00:49:44,970 Това е точно. 645 00:50:15,845 --> 00:50:18,120 Толкова красива по време на час по йога. 646 00:50:18,657 --> 00:50:20,714 Толкова си красива. 647 00:50:22,080 --> 00:50:23,370 Хвърлила си ми поглед. 648 00:50:25,950 --> 00:50:27,360 Не съм правила това преди. 649 00:50:38,280 --> 00:50:39,124 Харесва ли ти това? 650 00:50:50,760 --> 00:50:51,880 О, Боже мой, скъпи. 651 00:50:53,460 --> 00:50:54,750 Тя е толкова хубава. 652 00:50:55,110 --> 00:50:56,190 Харесвам я. 653 00:51:04,110 --> 00:51:05,100 Това се усеща толкова добре. 654 00:51:05,273 --> 00:51:06,300 Мамка му, толкова си секси. 655 00:51:14,630 --> 00:51:15,620 Мамка му. - Скъпа. 656 00:51:18,420 --> 00:51:19,200 Да. 657 00:51:27,390 --> 00:51:28,530 Искам да я докоснеш. 658 00:51:36,240 --> 00:51:37,535 Сега я наблюдавай. 659 00:51:38,640 --> 00:51:42,330 Мамка му! Харесва ли ти да я гледаш как ми лиже путката? 660 00:51:56,709 --> 00:51:58,410 Мамка му, толкова е хубаво. 661 00:51:59,040 --> 00:52:00,030 О, Боже мой. 662 00:52:02,130 --> 00:52:04,124 Да, скъпа, да, скъпa. 663 00:52:04,500 --> 00:52:06,000 О, да! 664 00:52:06,720 --> 00:52:07,770 О, само не спирай. 665 00:52:07,800 --> 00:52:09,030 Да! О, Боже мой. 666 00:52:09,060 --> 00:52:09,720 Това е, което искам. 667 00:52:09,750 --> 00:52:10,830 Да, да, да. 668 00:52:10,860 --> 00:52:12,570 Сложи си пръста във вагината ми. 669 00:52:15,600 --> 00:52:17,700 Да. Ето така, ето така. 670 00:52:18,780 --> 00:52:19,740 О, Боже мой! 671 00:52:26,700 --> 00:52:27,780 Още, още, още и още. 672 00:52:27,810 --> 00:52:28,437 Толкова съм близо. 673 00:52:47,250 --> 00:52:48,090 Да. 674 00:52:51,030 --> 00:52:52,170 О, Боже мой. 675 00:52:52,380 --> 00:52:53,400 О, Боже мой. 676 00:52:59,761 --> 00:53:01,700 Искам да гледам как мъжът ти те чука. 677 00:53:01,800 --> 00:53:02,910 Наистина. 678 00:53:03,660 --> 00:53:04,980 О, да. 679 00:53:05,790 --> 00:53:07,050 О, мамка му. 680 00:53:07,370 --> 00:53:09,900 О, този шибан пенис ми е толкова приятен. 681 00:53:10,350 --> 00:53:11,670 Да. Да. 682 00:53:12,420 --> 00:53:14,570 О, Боже мой, това беше толкова хубаво. 683 00:53:14,580 --> 00:53:15,750 Беше толкова хубаво, скъпи. 684 00:53:16,260 --> 00:53:17,250 Да. Да. 685 00:53:18,150 --> 00:53:19,740 О, бутни ме надолу, бутни ме надолу. 686 00:53:19,830 --> 00:53:20,430 Бутни ме надолу. 687 00:53:21,780 --> 00:53:23,430 О, Боже мой. 688 00:53:23,640 --> 00:53:24,690 Мамка му, да! 689 00:53:26,238 --> 00:53:27,750 О, да. О, да. 690 00:53:31,345 --> 00:53:32,280 Да. 691 00:53:33,152 --> 00:53:35,130 О, Боже мой. - О, Боже мой. 692 00:53:37,039 --> 00:53:38,190 Това е толкова дълбоко. 693 00:53:38,730 --> 00:53:39,930 Да. Да. 694 00:53:40,920 --> 00:53:42,540 О, да. 695 00:53:42,540 --> 00:53:43,140 Ето така. 696 00:53:43,560 --> 00:53:45,000 О, да. 697 00:53:45,780 --> 00:53:46,290 О, Боже. 698 00:53:49,800 --> 00:53:50,340 Мамка му. 699 00:53:51,930 --> 00:53:53,040 О, Боже мой. 700 00:53:53,520 --> 00:53:55,110 Да. Харесва ли ти путката ѝ? 701 00:53:55,200 --> 00:53:56,310 Да. Да. 702 00:54:03,180 --> 00:54:05,550 Усеща се още по-добре с този голям шибан пенис вътре. 703 00:54:07,050 --> 00:54:08,673 Да, да. 704 00:54:11,418 --> 00:54:13,380 О, Боже мой. 705 00:54:14,880 --> 00:54:16,800 О, да. 706 00:54:20,550 --> 00:54:21,390 Просто искам да гледам. 707 00:54:21,596 --> 00:54:23,178 Просто искам да гледам лицето ти. 708 00:54:23,934 --> 00:54:24,960 Докато ме чука. 709 00:54:25,680 --> 00:54:27,661 Виждаш ли колко добре ме кара да се чувствам? 710 00:54:29,549 --> 00:54:30,870 Толкова е хубаво, дявол да го вземе. 711 00:54:30,930 --> 00:54:32,490 О, Боже мой. Това е толкова хубаво. 712 00:54:33,690 --> 00:54:34,560 Това е толкова хубаво. 713 00:54:43,266 --> 00:54:44,147 Свърши връз него. 714 00:54:44,180 --> 00:54:45,110 Свърши връз него целия. 715 00:54:45,710 --> 00:54:47,150 О, мамка му. 716 00:54:47,180 --> 00:54:48,555 Точно така, така. 717 00:54:48,560 --> 00:54:49,430 О, Боже мой. 718 00:54:50,210 --> 00:54:50,630 О, да. 719 00:54:50,660 --> 00:54:52,025 Дай ми го. Дай ми го. Дай ми го. 720 00:54:52,310 --> 00:54:54,380 Накарай ме да свърша, накарай ме да свърша, накарай ме да свърша, накарай ме да свърша. 721 00:54:54,410 --> 00:54:54,860 О, да. 722 00:54:55,430 --> 00:55:00,350 О, да, да, да, да, да, да, да. 723 00:55:01,250 --> 00:55:02,720 О, Боже мой. 724 00:55:03,080 --> 00:55:04,550 О, да. 725 00:55:07,580 --> 00:55:09,911 О, пенисът на съпруга ти е толкова добър. 726 00:55:09,925 --> 00:55:10,790 Той е. 727 00:55:12,940 --> 00:55:14,270 О, да. 728 00:55:19,970 --> 00:55:21,656 О, да, да, да. 729 00:55:22,580 --> 00:55:23,270 О, да. 730 00:55:25,880 --> 00:55:28,580 Да. Използвай пениса си така. 731 00:55:31,460 --> 00:55:35,090 Да. Боже мой. 732 00:55:35,270 --> 00:55:37,777 Дупето ѝ изглежда толкова невероятно на пениса ти. 733 00:55:38,210 --> 00:55:40,130 Да, да, да. 734 00:55:41,030 --> 00:55:42,350 О, да. 735 00:55:42,380 --> 00:55:45,300 Продължавай да я чукаш така и я остави да свърши връз теб целия. 736 00:55:45,320 --> 00:55:48,650 Да. Продължавай да натискаш този перфектен шибан задник върху пениса му. 737 00:55:49,190 --> 00:55:50,161 Да. 738 00:55:53,261 --> 00:55:54,791 О, Боже мой. 739 00:55:59,030 --> 00:56:00,260 О, това искам и аз. 740 00:56:00,277 --> 00:56:01,550 Това искам да те видя да правиш. 741 00:56:02,030 --> 00:56:02,990 Да. Направи го, скъпи. 742 00:56:03,066 --> 00:56:05,540 Да. - О, моля те. 743 00:56:18,260 --> 00:56:19,370 О, да. 744 00:56:24,800 --> 00:56:28,940 О, Чарли, Джаки, вие сте толкова забавна двойка. 745 00:56:29,600 --> 00:56:30,740 Ти беше такова лакомство. 746 00:56:46,640 --> 00:56:47,870 О, това е перфектно. 747 00:56:48,020 --> 00:56:49,670 Да. Ти си перфектна. 748 00:57:00,542 --> 00:57:01,741 Напитки? 749 00:57:02,570 --> 00:57:03,140 Благодаря. 750 00:57:03,140 --> 00:57:04,160 За теб. 751 00:57:08,853 --> 00:57:10,700 Вижте тези усмивки. 752 00:57:11,210 --> 00:57:16,160 Толкова е хубаво да ви видя потънали във ваканционен режим и напълно отпуснати. 753 00:57:16,520 --> 00:57:21,470 Наистина е невероятно какво ще стори малко време далеч от реалността за психо-физическото ви състояние, нали? 754 00:57:21,500 --> 00:57:24,200 О, няма съмнение, че си прекарваме чудесно. 755 00:57:24,740 --> 00:57:29,900 Толкова се радвам, беше толкова прекрасно да видя тази трансформация в теб, Чарли. 756 00:57:29,930 --> 00:57:34,670 Искам да кажа, че ти си съвсем различна жена от тази, която се появи тук на прага ми преди ден. 757 00:57:34,790 --> 00:57:38,570 Разбира се, имам предвид това по най-любящ и позитивен начин. 758 00:57:38,750 --> 00:57:39,470 Благодаря. 759 00:57:39,470 --> 00:57:42,020 И мисля, че знам точно какво имаш предвид. 760 00:57:43,010 --> 00:57:45,530 О, и между другото, Брук беше невероятна. 761 00:57:45,830 --> 00:57:47,480 Прекарахме страхотно с нея. 762 00:57:48,770 --> 00:57:51,340 И часът по йога също беше доста страхотен. 763 00:57:51,470 --> 00:57:52,880 Брук е фантастична. 764 00:57:52,910 --> 00:57:54,050 Ние просто я обичаме. 765 00:57:54,080 --> 00:57:56,810 Тя е такъв ценен актив за хотела с легло и закуска. 766 00:57:56,810 --> 00:57:59,780 Сигурна съм, че знаете какво имам предвид oт вашия опит с нея. 768 00:57:59,796 --> 00:58:01,340 О, напълно разбираме. 769 00:58:02,360 --> 00:58:08,270 Ta има ли нещо друго, което бих могла да уредя за вас, докато сте тук, в курорта? 770 00:58:11,120 --> 00:58:14,150 Каквото и да поискате, помислете за това. 771 00:58:14,240 --> 00:58:15,140 Толкова много опции. 772 00:58:15,140 --> 00:58:16,010 Помислете си за това. 773 00:58:16,010 --> 00:58:18,470 Ще се върна и можем да поговорим за това. 774 00:58:18,650 --> 00:58:19,602 Как ви звучи това? 775 00:58:19,619 --> 00:58:21,860 Има още нещо, което бих искала да преживея. 776 00:58:21,920 --> 00:58:22,760 О, наистина ли? 777 00:58:23,060 --> 00:58:24,500 О, моля те, кажи ни. 778 00:58:24,530 --> 00:58:26,060 Нямам търпение да чуя това. 779 00:58:26,990 --> 00:58:30,970 Бих искала да преживея това, което сподели с нас 780 00:58:30,970 --> 00:58:36,080 онази нощ с теб, съпруга ти и твоя... 781 00:58:36,080 --> 00:58:38,750 О, имаш предвид тройка с друг мъж? 782 00:58:39,680 --> 00:58:42,140 Мисля, че точно това има предвид, Джак. 783 00:58:42,560 --> 00:58:45,800 С удоволствие бих уредила това за вас. 784 00:58:47,240 --> 00:58:53,060 Предполагам, че истинският въпрос е кой би бил: Лойд или Коул? 785 00:58:56,090 --> 00:58:59,300 Мисля, че ще оставя този избор на теб. 786 00:58:59,330 --> 00:59:04,160 Сигурна съм, че ще знаеш точно кой е правилният в тази конкретна ситуация. 787 00:59:04,511 --> 00:59:08,240 Мисля, че знам. Ще реша това. 788 00:59:08,240 --> 00:59:11,030 И ще чакам да ми кажете кога. 789 00:59:11,030 --> 00:59:12,800 И аз ще направя тази доставка. 790 00:59:13,670 --> 00:59:14,330 Звучи ли добре? 791 00:59:14,420 --> 00:59:15,110 Звучи страхотно. 792 00:59:15,410 --> 00:59:16,070 Добре. 793 00:59:20,510 --> 00:59:21,380 Извинете. 794 00:59:27,860 --> 00:59:28,280 Да. 795 00:59:33,193 --> 00:59:34,400 О, Боже мой. 796 00:59:35,900 --> 00:59:36,830 Да. 797 00:59:37,664 --> 00:59:39,464 Мисля, че ще полежа тук известно време. 798 00:59:41,360 --> 00:59:42,380 Докосни пениса си. 799 00:59:43,370 --> 00:59:45,020 О, мамка му. 800 00:59:47,030 --> 00:59:48,590 О, Боже мой. 801 00:59:53,241 --> 00:59:54,110 О, скъпи. 802 00:59:54,530 --> 00:59:55,160 О, боже мой. 803 00:59:55,790 --> 00:59:57,917 О, това е толкова хубаво. 804 01:00:01,040 --> 01:00:02,150 О, да. 805 01:00:03,380 --> 01:00:06,230 О, Боже мой, това е толкова дяволски добро. 806 01:00:06,830 --> 01:00:08,930 О, да. 807 01:00:13,340 --> 01:00:14,210 О, Боже мой. 808 01:00:14,660 --> 01:00:16,700 Да, да, да, да, да. 809 01:00:20,390 --> 01:00:21,500 О, Боже мой. 810 01:00:22,850 --> 01:00:23,858 Ето така. Ето така. 811 01:00:24,860 --> 01:00:27,080 О, мамка му. 812 01:00:27,290 --> 01:00:27,980 Не спирай. 813 01:00:36,560 --> 01:00:37,850 Да, по дяволите. 814 01:00:41,846 --> 01:00:43,241 Това добре ли е, скъпа? 815 01:00:43,310 --> 01:00:44,420 Толкова е хубаво. 816 01:00:49,231 --> 01:00:50,763 Мамка му, да, ето така. 817 01:00:53,648 --> 01:00:55,490 О, усеща се толкова добре, скъпи. 818 01:00:58,550 --> 01:01:00,680 Да. Толкова е хубаво, толкова е хубаво, толкова е хубаво. 819 01:01:01,070 --> 01:01:01,730 О, докосни ме. 820 01:01:01,730 --> 01:01:02,450 Дръпни ми косата. 821 01:01:07,040 --> 01:01:09,050 Еби ме, еби ме. 822 01:01:09,860 --> 01:01:11,720 О, още, още, още, още, още. 823 01:01:17,946 --> 01:01:18,920 О, да. 824 01:01:18,980 --> 01:01:19,760 Да. 825 01:01:22,040 --> 01:01:23,030 Да. 826 01:01:30,610 --> 01:01:31,840 Благодаря ви, хора, че ме споделихте. 827 01:01:32,680 --> 01:01:33,773 Благодаря ви, хора, че ме споделихте. 828 01:01:34,060 --> 01:01:34,690 Благодаря ви. 829 01:01:44,500 --> 01:01:45,580 О, Боже мой. 830 01:01:48,250 --> 01:01:48,760 О, Боже мой. 831 01:01:49,930 --> 01:01:51,370 О, мамка му. 832 01:01:51,400 --> 01:01:52,300 О, не спирай. 833 01:01:52,300 --> 01:01:53,729 Не спирай. Не спирай. 834 01:01:58,870 --> 01:02:00,370 Да. Боже мой. 835 01:02:00,370 --> 01:02:00,760 Да. 836 01:02:00,841 --> 01:02:01,565 Моля, още. 837 01:02:03,880 --> 01:02:05,959 Да, да. 838 01:02:14,601 --> 01:02:16,073 Искам всичко това. 839 01:02:16,120 --> 01:02:17,320 О, Боже мой. 840 01:02:17,710 --> 01:02:18,160 Да. 841 01:02:21,700 --> 01:02:22,660 Точно така. 842 01:02:23,200 --> 01:02:23,945 Да. 843 01:02:26,080 --> 01:02:26,715 Целуни ме. 844 01:02:31,390 --> 01:02:33,524 Това е толкова хубаво. Това е толкова хубаво. Това е толкова хубаво. 845 01:02:33,524 --> 01:02:35,350 Толкова е дяволски хубаво. 846 01:02:39,700 --> 01:02:40,450 Да. 847 01:02:46,780 --> 01:02:49,450 Да. Боже мой. 848 01:02:49,750 --> 01:02:50,971 О, Боже мой. 849 01:02:50,971 --> 01:02:52,815 Изглеждаш толкова дяволски красиво. 850 01:02:57,040 --> 01:02:59,290 Толкова е хубаво. Толкова е хубаво. 851 01:02:59,320 --> 01:02:59,890 О, Боже. 852 01:03:00,970 --> 01:03:02,448 Ето така, ето така. 853 01:03:04,090 --> 01:03:04,780 Да, да. 854 01:03:05,320 --> 01:03:06,340 Вижте тази усмивка. 855 01:03:06,610 --> 01:03:11,590 О, Боже мой, о, Боже мой, о, Боже мой, о, Боже мой. 856 01:03:14,890 --> 01:03:16,180 О, свършвам. 857 01:03:18,079 --> 01:03:18,730 Да. 858 01:03:19,240 --> 01:03:22,180 Да, да. 859 01:03:31,570 --> 01:03:32,470 О, Боже мой! 860 01:03:33,010 --> 01:03:34,000 Това е толкова хубаво. 861 01:03:34,270 --> 01:03:35,110 Това е толкова хубаво. 862 01:03:37,060 --> 01:03:42,250 Искам, искам, искам и двата ви големи шибани патлака във вагината ми. 863 01:03:43,630 --> 01:03:46,240 Искам да я усещам как капе в бикините ми цяла нощ. 864 01:03:46,510 --> 01:03:46,960 Да. 865 01:03:47,500 --> 01:03:49,480 Чарли, къде се научи да говориш така? 866 01:03:51,160 --> 01:03:53,461 Караш ме да искам да говоря така. 867 01:03:55,250 --> 01:03:56,110 Точно там. 868 01:03:56,110 --> 01:03:57,670 Да, да, да, да, да. 869 01:03:57,700 --> 01:03:58,210 Мамка му, мамка му. 870 01:03:58,210 --> 01:03:58,810 Мамка му, мамка му. 871 01:03:59,430 --> 01:04:02,080 Ще свърша в теб. - Моля те, свърши във вагината ми. 872 01:04:03,580 --> 01:04:04,870 Искам, искам да го усетя. 873 01:04:04,870 --> 01:04:05,830 Искам да усетя това. 874 01:04:06,160 --> 01:04:06,920 Да. 875 01:04:08,620 --> 01:04:09,640 О, точно там. 876 01:04:10,009 --> 01:04:11,350 Моля, моля, моля. 877 01:04:11,350 --> 01:04:12,220 Точно там, точно там. 878 01:04:12,250 --> 01:04:14,170 Да. - Да, да, да, да, да. 879 01:04:15,130 --> 01:04:17,140 Направи го, направи го, моля те, направи го. 880 01:04:17,170 --> 01:04:18,840 О, Боже мой. Ще свърша, ще свърша. 881 01:04:19,270 --> 01:04:19,660 Направи го. 882 01:04:22,660 --> 01:04:24,370 Да. Да. 883 01:04:25,060 --> 01:04:25,600 Да. 884 01:04:33,639 --> 01:04:35,288 Беше ли това хубаво, скъпa? 885 01:04:35,557 --> 01:04:38,038 Разглезваш ме ужасно. 886 01:04:39,370 --> 01:04:40,331 Всичко за теб. 887 01:04:40,784 --> 01:04:42,856 Обичам те толкова много. - И аз те обичам. 888 01:05:21,220 --> 01:05:21,940 Добре ли си? 889 01:05:23,110 --> 01:05:25,750 Джак? По-добре от добре съм. 890 01:05:25,780 --> 01:05:27,070 Аз съм перфектнo. 891 01:05:32,560 --> 01:05:35,110 Трябва да планираме тези уикенд бягства по-често. 892 01:05:35,950 --> 01:05:36,670 Трябва. 893 01:05:37,720 --> 01:05:39,130 Може би следващия уикенд. 894 01:05:40,690 --> 01:05:45,910 Мисля, че ще ми трябва повече от седмица, за да се оправя от цялото забавление, което имахме този уикенд. 895 01:05:51,010 --> 01:05:52,390 Толкова си красива, Чарли. 896 01:06:03,007 --> 01:06:04,627 Какво правиш? 897 01:06:07,150 --> 01:06:08,260 Снимам те. 898 01:06:10,780 --> 01:06:13,090 Искам да запомня този момент точно такъв. 899 01:06:14,950 --> 01:06:17,950 Така че винаги да можем да го помним, дори когато сме на 80. 900 01:06:17,980 --> 01:06:19,650 И да можем да се усмихваме. 901 01:06:23,200 --> 01:06:24,760 Обичам те толкова много. 902 01:06:33,933 --> 01:06:35,177 Обичам те толкова много. 903 01:06:39,190 --> 01:06:39,931 Скъпи. 904 01:07:00,310 --> 01:07:01,119 Ела тук. 905 01:07:04,279 --> 01:07:05,680 Как те хванах? 906 01:07:08,200 --> 01:07:10,120 Задавам си този въпрос всеки ден. 907 01:07:49,667 --> 01:07:51,298 Ти ме правиш толкова щастлива. 908 01:07:52,987 --> 01:07:54,430 Не толкова щастлива, колкото ти ме правиш. 909 01:08:09,070 --> 01:08:10,000 Добро утро. 910 01:08:16,470 --> 01:08:18,630 Джак, гол ли излезе там? 911 01:08:18,720 --> 01:08:23,220 Не. Всъщност поръчах закуска, доставена до вратата, и тя дойде с покана. 912 01:08:25,530 --> 01:08:26,700 За парти. 913 01:08:28,350 --> 01:08:30,450 Къде? Какво парти? 914 01:08:30,990 --> 01:08:31,800 Ами... 915 01:08:32,550 --> 01:08:38,100 От типа парти, където група секси и възбудени хора се събират и се забавляват още малко. 916 01:08:39,060 --> 01:08:44,175 Значи сме поканени да гледаме или...? 917 01:08:44,970 --> 01:08:47,950 Ами, каквото и да искаш да правиш, аз нямам нищо против. 918 01:08:48,030 --> 01:08:50,690 И каквото и да искаш да правиш, те нямат нищо против. 919 01:08:50,970 --> 01:08:52,050 Тe? 920 01:08:53,790 --> 01:08:55,320 Направи щуро предположение. 921 01:08:56,340 --> 01:08:59,430 Джак. Боже мой. 922 01:09:01,170 --> 01:09:03,530 Ta трябва ли да им кажа, че ще се присъединим към тях? 923 01:09:04,350 --> 01:09:05,998 Знаеш ли какво? Да. 924 01:09:06,660 --> 01:09:07,621 Трябва да се адаптираме. 925 01:09:53,940 --> 01:09:58,650 Така че приемам, че отговорът на въпроса ми е „да“. 926 01:09:58,680 --> 01:10:01,278 Да, да, да, да, да. 927 01:10:03,840 --> 01:10:04,470 Да. 928 01:11:00,620 --> 01:11:01,986 О, Боже мой. 929 01:11:06,210 --> 01:11:07,950 Да, да, да, да. 930 01:11:14,280 --> 01:11:16,392 О, Боже мой. Да. 931 01:11:23,460 --> 01:11:24,570 Да, да, да. 932 01:11:31,530 --> 01:11:32,190 Виж това. 933 01:11:38,604 --> 01:11:39,512 О, Боже мой. 934 01:11:39,704 --> 01:11:40,710 Докосни я, скъпи. 935 01:11:41,400 --> 01:11:42,660 Искам да те видя как я целуваш. 936 01:11:50,670 --> 01:11:51,473 О, Боже. 937 01:11:53,040 --> 01:11:53,640 Да. 938 01:12:01,530 --> 01:12:02,550 О, Боже мой! 939 01:12:02,700 --> 01:12:03,210 О, Боже. 940 01:12:03,720 --> 01:12:04,710 Това беше раят. 941 01:12:06,120 --> 01:12:09,000 О! Майко мила, майко мила! 942 01:12:23,940 --> 01:12:25,080 Това се случва с мен. 943 01:12:45,180 --> 01:12:46,166 Да. 944 01:12:53,970 --> 01:12:55,497 О, Боже мой. 945 01:13:01,285 --> 01:13:02,041 О, Боже мой. 946 01:13:14,160 --> 01:13:16,110 Значи всичко това е сън, нали? 947 01:13:16,290 --> 01:13:19,170 Един дълъг мокър сън. 948 01:13:20,880 --> 01:13:23,490 Наистина трябва да се постараем да идваме тук по-често. 949 01:13:24,110 --> 01:13:25,200 Трябва. 950 01:13:26,880 --> 01:13:28,580 В колко часа е напускането? 951 01:13:29,013 --> 01:13:31,079 Обяд. Няма за къде да бързаме. 952 01:13:32,250 --> 01:13:34,020 Иска ми се да можех да остана по-дълго. 953 01:13:34,200 --> 01:13:34,950 И аз също. 954 01:13:37,710 --> 01:13:38,880 Джак? 955 01:13:39,690 --> 01:13:42,360 Знай, че колкото и да сме се забавлявали, 956 01:13:42,390 --> 01:13:45,000 не съм разстроена, че се връщаме към нормалния си живот. 957 01:13:45,030 --> 01:13:48,510 Имам предвид поне докато не можем да се върнем отново. 958 01:13:49,080 --> 01:13:50,610 Същото. И аз. 959 01:14:41,420 --> 01:14:43,850 Ако тези дрехи можеха да говорят. 960 01:14:44,270 --> 01:14:46,700 Ами, не е нужно. 961 01:14:47,090 --> 01:14:47,930 Какво е това? 962 01:14:48,500 --> 01:14:52,400 Това е поредица от най-емоционални моменти, прекарани през уикенда. 963 01:14:52,430 --> 01:14:54,050 Това с пакета ли дойде? 964 01:14:54,080 --> 01:14:59,660 Да. Мислех си, че можем да го гледаме, за да го преживяваме отново и отново. 965 01:15:02,150 --> 01:15:03,440 Искаш ли да го гледаш по-късно? 966 01:15:03,560 --> 01:15:05,600 Не, искам да го гледам сега. 967 01:15:05,750 --> 01:15:06,530 О. Точно сега? 968 01:15:06,710 --> 01:15:07,430 Да. 969 01:15:14,000 --> 01:15:14,810 Кажи ми, кажи ми. 970 01:15:14,840 --> 01:15:16,040 Искам го в задника си.80759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.