All language subtitles for Underbelly.S07E02.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:16,560 So, welcome back. 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,400 Welcome back to my home. 3 00:00:18,480 --> 00:00:21,360 My man. 4 00:00:21,439 --> 00:00:24,400 My designer collection. 5 00:00:24,480 --> 00:00:27,680 Luxury living. How good is it! 6 00:00:32,760 --> 00:00:35,000 Such a fabulous view, Mel! 7 00:00:35,080 --> 00:00:37,440 And fabulous company to share it with. 8 00:00:37,519 --> 00:00:39,520 You know who I am. 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,600 I'm Melissa and I made a truckload of money 10 00:00:42,680 --> 00:00:44,640 investing in shares. 11 00:00:44,720 --> 00:00:47,920 16%! You are amazing! 12 00:00:48,000 --> 00:00:51,520 I invest for clients, everyone from CEOs to surgeons, 13 00:00:51,600 --> 00:00:55,720 friends and wealthy neighbours, even the pool guy. 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,440 My best friend Angie. 15 00:00:57,520 --> 00:00:58,880 - Hip, hip... -Hooray! 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,760 And my new friend George. 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,039 I'm gonna park some serious cash with you 18 00:01:04,120 --> 00:01:08,920 and at some point I'm gonna want it back. Clean. 19 00:01:09,000 --> 00:01:12,960 But I was being spied on by ASIC. 20 00:01:13,039 --> 00:01:14,800 They're kind of like corporate cops. 21 00:01:14,880 --> 00:01:16,480 Would you spend that much on a dress? 22 00:01:16,560 --> 00:01:18,640 If it were my money and I hadn't stolen it? 23 00:01:18,720 --> 00:01:21,480 They claimed I was running a scam, 24 00:01:21,560 --> 00:01:24,360 a Ponzi scheme. Me! 25 00:01:24,440 --> 00:01:27,080 - And eventually... 26 00:01:27,160 --> 00:01:29,160 - ..they turned up at my door. - Melissa Caddick? 27 00:01:29,240 --> 00:01:32,360 I have a warrant to search your house. 28 00:01:32,440 --> 00:01:34,560 I don't understand what you're looking for. 29 00:01:34,640 --> 00:01:37,720 Evidence of financial fraud. Items gained by deception. 30 00:01:37,800 --> 00:01:42,840 And my beautiful, beautiful world 31 00:01:42,920 --> 00:01:44,920 totally went to shit. 32 00:01:46,280 --> 00:01:49,320 Mum? Are you OK? 33 00:01:49,400 --> 00:01:52,400 I'm fine, sweetheart. 34 00:01:52,479 --> 00:01:54,479 Everything's fine. 35 00:02:02,200 --> 00:02:04,320 Who's the best, huh? 36 00:02:04,400 --> 00:02:07,360 Who's the best in the business? You show 'em, baby. 37 00:02:07,440 --> 00:02:10,120 You da bestest, Mr Fishy! 38 00:02:12,400 --> 00:02:16,320 Mr Koletti? I need to speak with Ms Caddick. 39 00:02:19,520 --> 00:02:21,880 Perhaps you could get her for me. 40 00:02:23,240 --> 00:02:24,920 Melissa! 41 00:02:25,000 --> 00:02:27,120 You up there? 42 00:02:35,800 --> 00:02:38,440 Oh, Phoebe. You're still here. Fantastic. 43 00:02:38,520 --> 00:02:40,200 Just letting you know we're done for today. 44 00:02:40,280 --> 00:02:41,640 Well, are you sure, 45 00:02:41,720 --> 00:02:45,360 because, wow, there is a banana still here. 46 00:02:45,440 --> 00:02:48,520 Or, um... Well, all the food in the fridge. 47 00:02:48,600 --> 00:02:51,640 Not much in there. I checked. 48 00:02:52,880 --> 00:02:55,360 You are making a big mistake. 49 00:02:55,440 --> 00:02:58,200 I'm actually worried for you, not me. 50 00:02:58,280 --> 00:03:00,640 I'll see you Friday morning. 51 00:03:00,720 --> 00:03:03,400 - For the court hearing. - Can't wait. 52 00:03:13,920 --> 00:03:15,640 Jesus. 53 00:03:15,720 --> 00:03:17,640 What the actual fuck? 54 00:03:17,720 --> 00:03:19,200 Yeah, don't start, Anthony. 55 00:03:19,280 --> 00:03:21,680 Don't start?! Are you kidding? 56 00:03:21,760 --> 00:03:23,800 What's the time? I need to get organised. 57 00:03:23,880 --> 00:03:25,120 What do you mean? 58 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 - What's happening now? - Nothing. It's all good. 59 00:03:27,079 --> 00:03:28,840 It's a mistake. I can fix it. 60 00:03:28,920 --> 00:03:30,600 Wh... It's a pretty big mistake. 61 00:03:30,680 --> 00:03:33,600 I mean, Federal Police here 12, 13 hours! 62 00:03:33,680 --> 00:03:35,120 Yeah, could you calm down? 63 00:03:35,200 --> 00:03:38,280 Lissa, I had cops in my bedroom, walk-in, up my arse! 64 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 They went through my studio. 65 00:03:39,440 --> 00:03:41,040 I don't even know what they're looking for! 66 00:03:41,120 --> 00:03:43,120 YOUR studio? 67 00:03:43,800 --> 00:03:46,120 Your bedroom? 68 00:03:46,200 --> 00:03:50,000 I paid for this house. Every inch of it. 69 00:03:50,079 --> 00:03:53,640 I know. I just... I don't know what's happening. 70 00:03:54,800 --> 00:03:56,800 Sorry. 71 00:03:57,680 --> 00:04:00,440 Sorry, sweetheart. I'm... 72 00:04:02,560 --> 00:04:04,760 OK, look... 73 00:04:06,640 --> 00:04:11,720 They have made some giant stuff-up at ASIC. 74 00:04:11,800 --> 00:04:12,920 How? 75 00:04:13,000 --> 00:04:16,240 They found an irregularity in the accounts 76 00:04:16,320 --> 00:04:18,400 or they think they have. 77 00:04:18,480 --> 00:04:21,039 - So they send the Feds? - Mm. Yeah. 78 00:04:21,120 --> 00:04:23,520 Yep, they're trying to scare me. 79 00:04:23,600 --> 00:04:30,120 But...all the stuff you do is all legit, yeah? 80 00:04:31,440 --> 00:04:33,440 What do you think? 81 00:04:34,960 --> 00:04:36,360 What, you don't trust me? 82 00:04:36,440 --> 00:04:39,720 You are the smartest person ever, OK? 83 00:04:39,800 --> 00:04:42,320 I trust you 100%. 84 00:04:43,800 --> 00:04:45,800 100. 85 00:04:47,200 --> 00:04:49,240 Is that all? 86 00:04:51,360 --> 00:04:53,720 It's out of 100. 87 00:04:53,800 --> 00:04:55,800 Isn't it? 88 00:04:58,120 --> 00:05:00,640 Yes. Sweetheart. 89 00:05:00,720 --> 00:05:04,720 Why don't we get a... get a drink, yeah? Vodka? 90 00:05:04,800 --> 00:05:06,800 Yeah. 91 00:05:19,600 --> 00:05:22,920 ♪ It's A Jungle Out There 92 00:05:25,120 --> 00:05:27,440 ♪ It's a jungle out there 93 00:05:30,440 --> 00:05:33,040 ♪ Oh, oh, ohhh 94 00:05:33,120 --> 00:05:36,520 ♪ Ah, ooh ♪ It's a jungle out there 95 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 ♪ Oh, oh. ♪ 96 00:05:51,320 --> 00:05:53,720 So listen, my love. 97 00:05:56,080 --> 00:06:00,120 I need you to man up. 98 00:06:00,200 --> 00:06:03,040 OK? Be strong. 99 00:06:03,120 --> 00:06:05,240 And if the shit hits the fan, 100 00:06:05,320 --> 00:06:07,920 I need you to look after Josh. 101 00:06:08,000 --> 00:06:10,520 But what... What shit, what fan? 102 00:06:10,600 --> 00:06:16,200 Alright, just... If something happens to me. 103 00:06:16,280 --> 00:06:19,480 Oh, you're freaking me out, Mel. What's gonna happen? 104 00:06:19,560 --> 00:06:21,120 OK, Christ, Anthony! 105 00:06:21,200 --> 00:06:25,200 - Just...be here. - Mm-hm. 106 00:06:25,280 --> 00:06:29,360 Do nothing, say nothing to anyone 107 00:06:29,440 --> 00:06:31,080 until I get this sorted. 108 00:06:31,160 --> 00:06:33,520 OK, OK, OK. 109 00:06:34,640 --> 00:06:36,480 Hey. 110 00:06:36,560 --> 00:06:38,480 I love you. 111 00:06:44,159 --> 00:06:46,159 I love you too. 112 00:06:48,000 --> 00:06:50,120 You know that. 113 00:07:03,000 --> 00:07:05,320 Ooh, yummy. Pappadums. 114 00:07:07,560 --> 00:07:09,760 So is the beef good? 115 00:07:09,840 --> 00:07:11,680 - Spicy? - Mm. 116 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 Josh, how are you going? 117 00:07:13,680 --> 00:07:16,520 Haven't you got that big game at school tomorrow? 118 00:07:16,600 --> 00:07:18,440 If I get there. 119 00:07:18,520 --> 00:07:20,520 Of course you'll be there. 120 00:07:24,600 --> 00:07:26,880 OK. Um... 121 00:07:28,160 --> 00:07:31,040 Look. Today. 122 00:07:32,480 --> 00:07:34,840 I'm not exactly sure 123 00:07:34,920 --> 00:07:38,680 but I think someone is trying to frame me. 124 00:07:38,760 --> 00:07:41,159 They've just made a bullshit complaint 125 00:07:41,240 --> 00:07:42,480 to the regulator 126 00:07:42,560 --> 00:07:46,120 and ASIC, it's not their fault, 127 00:07:46,200 --> 00:07:48,040 they have to investigate. 128 00:07:48,120 --> 00:07:51,360 Someone framing you! That is just outrageous. 129 00:07:51,440 --> 00:07:56,159 Yeah, well, it's business and it will get sorted. 130 00:07:56,240 --> 00:07:57,960 Your mum doesn't take any shit. 131 00:07:58,040 --> 00:08:02,480 No. And, you know, it's good that ASIC are on the case 132 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 because they will figure it all out 133 00:08:04,400 --> 00:08:07,200 and they will find the real culprit. 134 00:08:07,280 --> 00:08:09,440 ASICS. Like the shoes? 135 00:08:09,520 --> 00:08:11,960 No, it's the financial regulator, hon. 136 00:08:12,040 --> 00:08:14,000 It's a little bit different. 137 00:08:14,080 --> 00:08:16,440 - I was joking. - Oh. Oh, right. 138 00:08:16,520 --> 00:08:17,880 Oh, it's confusing, but. 139 00:08:17,960 --> 00:08:20,000 When they showed up and said 'ASIC' I thought shoes. 140 00:08:20,080 --> 00:08:23,680 I was like, "Whoa! Lucky I'm wearing Nike." 141 00:08:23,760 --> 00:08:26,560 Seriously, I looked down. 142 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 I was like, "What am I wearing?" 143 00:08:30,360 --> 00:08:33,440 - Oh! - I thought it! 144 00:08:33,520 --> 00:08:35,319 I was kidding! 145 00:08:35,400 --> 00:08:36,720 No, you weren't. You actually thought it. 146 00:08:36,800 --> 00:08:39,160 Let's Stay Up Till The Morning 147 00:08:39,240 --> 00:08:40,440 ♪ Let's stay up till the mornin' 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 ♪ Let's get out while he's talkin' 149 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 ♪ Let's stay up till the mornin' 150 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 ♪ Now we gettin' heated 151 00:08:46,360 --> 00:08:48,280 ♪ Got no inhibitions 152 00:08:48,360 --> 00:08:50,200 ♪ Throw me in the deep end 153 00:08:50,280 --> 00:08:51,840 ♪ You're my new religion 154 00:08:51,920 --> 00:08:53,800 ♪ Havin' such a good time 155 00:08:53,880 --> 00:08:55,680 ♪ Bangin' on the blindside 156 00:08:55,760 --> 00:08:57,240 ♪ Naked and I'm speechless 157 00:08:57,320 --> 00:09:00,760 ♪ No, nothin' can beat this This... ♪ 158 00:09:10,640 --> 00:09:11,880 So, can we knock? 159 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 It's open. 160 00:09:17,320 --> 00:09:19,320 You're a good boy. 161 00:09:22,720 --> 00:09:24,720 Are you alright? 162 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 Not the hair! 163 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 - See you in the morning. - Yeah. 164 00:10:10,880 --> 00:10:12,120 Babe? 165 00:10:12,200 --> 00:10:14,200 You OK? 166 00:10:16,920 --> 00:10:18,600 You coming to bed? 167 00:10:18,680 --> 00:10:20,680 In a minute. 168 00:10:22,560 --> 00:10:25,000 OK. Sure you're OK? 169 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 See you in bed. 170 00:13:34,320 --> 00:13:35,960 Like I said before, 171 00:13:36,040 --> 00:13:40,560 I'm not good with heights or pain. 172 00:13:40,640 --> 00:13:41,960 Time for plan B. 173 00:13:42,040 --> 00:13:45,120 ♪ Guns At My Head 174 00:13:49,200 --> 00:13:53,040 ♪ Guns are at my brain I can almost feel the pain 175 00:13:53,120 --> 00:13:56,880 ♪ I see the person I will never be again 176 00:13:56,960 --> 00:14:01,000 ♪ Visions play in my head Next to me my death 177 00:14:01,080 --> 00:14:05,440 ♪ Too late to plan tomorrow The things I never did... ♪ 178 00:14:05,520 --> 00:14:09,440 Hi. You've reached Melissa Caddick. 179 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 I can't take your call right now. 180 00:14:11,360 --> 00:14:12,760 Please leave your name and number. 181 00:14:14,400 --> 00:14:17,880 Phoebe Quinn. Ms Caddick, where are you? 182 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 We have a Federal Court judge waiting. 183 00:14:21,040 --> 00:14:23,920 You were instructed to join via video link. 184 00:14:24,000 --> 00:14:28,680 If you don't show up, you can be jailed for contempt. And... 185 00:14:29,960 --> 00:14:32,560 Koletti's here. 186 00:14:32,640 --> 00:14:35,240 Hello, Mr Koletti. Is Ms Caddick there? 187 00:14:35,320 --> 00:14:38,440 No. She's not with you? 188 00:14:38,520 --> 00:14:42,040 It's an online Federal Court session. 189 00:14:42,120 --> 00:14:44,040 She is required by law to appear. 190 00:14:44,120 --> 00:14:46,160 Yeah, I don't know where she is. 191 00:14:46,240 --> 00:14:49,000 I haven't seen her. She...left. 192 00:14:49,080 --> 00:14:50,840 I thought she'd gone for a run but... 193 00:14:50,920 --> 00:14:54,080 - This is when? Today? - Yesterday. 194 00:14:54,160 --> 00:14:55,760 Like super early morning. 195 00:14:55,840 --> 00:14:58,280 You haven't seen her since then? 196 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 Have you spoken to the police? 197 00:15:00,760 --> 00:15:02,560 No. 198 00:15:02,640 --> 00:15:03,960 I thought she'd turn up. 199 00:15:04,040 --> 00:15:06,760 You need to report her missing, Mr Koletti, 200 00:15:06,840 --> 00:15:08,600 as soon as possible. 201 00:15:08,680 --> 00:15:11,080 -Yeah. - Immediately. 202 00:15:11,160 --> 00:15:12,960 And if you do see or speak to her, 203 00:15:13,040 --> 00:15:15,120 she is to contact us, do you understand? 204 00:15:15,200 --> 00:15:17,520 Yes. 205 00:15:19,560 --> 00:15:21,800 She's done a runner. 206 00:15:21,880 --> 00:15:23,880 Yeah, you think? 207 00:15:24,480 --> 00:15:27,480 She has a massive head start. 208 00:15:28,840 --> 00:15:30,440 Um, Melissa Caddick. 209 00:15:30,520 --> 00:15:32,520 She was due to surrender her passport yesterday. 210 00:15:32,600 --> 00:15:35,120 If you can check... 211 00:15:35,200 --> 00:15:37,240 Caddick. 212 00:15:37,320 --> 00:15:40,240 His wife's missing for 30 hours and he doesn't tell anyone. 213 00:15:40,320 --> 00:15:43,000 He was probably too scared to do anything 214 00:15:43,080 --> 00:15:45,480 without her permission. 215 00:15:45,560 --> 00:15:47,560 Yes, hi. 216 00:15:48,480 --> 00:15:49,960 Right. 217 00:15:50,040 --> 00:15:53,240 Can we alert... Yes, please. Thanks. 218 00:15:58,240 --> 00:16:00,680 Melissa kept her passport. 219 00:16:00,760 --> 00:16:02,360 Great. 220 00:16:02,440 --> 00:16:04,560 Well, she's just touching down in Ecuador. 221 00:16:14,760 --> 00:16:16,400 She left these behind. 222 00:16:16,480 --> 00:16:18,160 Her car's still in the drive. 223 00:16:18,240 --> 00:16:22,920 OK, um, and has Melissa ever done anything like this before? 224 00:16:23,000 --> 00:16:26,520 Not really. I mean, no, not without her phone, 225 00:16:26,600 --> 00:16:27,960 - her purse. - Mm-hm. 226 00:16:28,040 --> 00:16:31,160 And the last conversation that you had with your wife. 227 00:16:31,240 --> 00:16:33,160 Do you recall? 228 00:16:35,080 --> 00:16:36,840 Babe. 229 00:16:36,920 --> 00:16:38,360 You OK? 230 00:16:38,440 --> 00:16:41,320 You coming to bed? 231 00:16:41,400 --> 00:16:43,720 In a minute. 232 00:16:43,800 --> 00:16:45,120 What time was this? 233 00:16:45,200 --> 00:16:48,040 Oh, I don't know. Midnight-ish? 234 00:16:48,120 --> 00:16:50,120 And did she come to bed? 235 00:16:53,680 --> 00:16:55,800 I'm a pretty heavy sleeper. 236 00:16:57,960 --> 00:17:01,440 So did you or anyone 237 00:17:01,520 --> 00:17:05,000 actually see Melissa leave the house? 238 00:17:05,080 --> 00:17:09,480 Ah, Josh said he heard the front door close 239 00:17:09,560 --> 00:17:12,120 - at 5:00, 5.30. -Mm-hm. 240 00:17:12,200 --> 00:17:15,600 I think we just both assumed she'd gone for a run. 241 00:17:15,680 --> 00:17:17,720 Were you worried? 242 00:17:17,800 --> 00:17:20,000 No. Not at that point. 243 00:17:20,080 --> 00:17:21,920 What did you do? 244 00:17:22,000 --> 00:17:24,160 I don't know. I waited. 245 00:17:24,240 --> 00:17:28,120 I just did what I do. I took my stepson to school. 246 00:17:28,200 --> 00:17:30,560 I fed the fish. 247 00:17:30,640 --> 00:17:32,640 I cleaned up a bit. 248 00:17:32,720 --> 00:17:35,080 She's still not home. 249 00:17:35,160 --> 00:17:38,640 I reckon she's, you know, gone somewhere to bunker down, 250 00:17:38,720 --> 00:17:41,200 come up with a plan to fix everything. 251 00:17:41,280 --> 00:17:44,520 What, she can't do that here? And why wouldn't she call? 252 00:17:44,600 --> 00:17:47,120 Look, the last thing she said to me was 253 00:17:47,200 --> 00:17:50,600 be strong, be cool, she'll get this sorted 254 00:17:50,680 --> 00:17:54,120 so I reckon that's what she's doing now. 255 00:17:54,200 --> 00:17:56,480 Is Mum gonna go to jail? 256 00:17:56,560 --> 00:17:58,000 What? No! 257 00:17:58,080 --> 00:18:00,880 You know your mum. She'll come out, you know, 258 00:18:00,960 --> 00:18:03,200 ... guns blazing. 259 00:18:04,760 --> 00:18:06,720 Hey. 260 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 We need to stay strong. 261 00:18:12,600 --> 00:18:16,280 My... My wife is someone who stays on top of things. 262 00:18:16,360 --> 00:18:18,120 You know? 263 00:18:18,200 --> 00:18:21,720 She'll have a plan, is all I'm saying. 264 00:18:24,360 --> 00:18:30,400 Missing! I'm so sorry. You must be worried sick. 265 00:18:30,480 --> 00:18:33,480 - Melissa would always call. - She would. 266 00:18:37,480 --> 00:18:39,160 I don't know what's happening. 267 00:18:39,240 --> 00:18:41,520 - You spoke to Anthony? - He's not saying much. 268 00:18:41,600 --> 00:18:44,680 He reckons that she's gone to ground. 269 00:18:44,760 --> 00:18:48,040 Melissa is under a lot of pressure at the moment. 270 00:18:48,120 --> 00:18:49,160 She's being looked at 271 00:18:49,240 --> 00:18:50,840 - by the corporate regulator. - Looked at? 272 00:18:50,920 --> 00:18:53,840 Anthony says someone's filed a complaint against her... 273 00:18:53,920 --> 00:18:55,520 - She's being framed. - Mum... 274 00:18:55,600 --> 00:18:56,880 Wasn't that what he said - 275 00:18:56,960 --> 00:18:59,200 it's someone that she's refused to take on as a client 276 00:18:59,280 --> 00:19:02,320 and now they've lost lots of money, so... 277 00:19:02,400 --> 00:19:04,600 God, that sounds awful. 278 00:19:04,680 --> 00:19:09,200 Yeah. I just don't know where she could've gone. 279 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 And where was I? 280 00:19:18,360 --> 00:19:21,320 I was in a bait and tackle shop. 281 00:19:21,400 --> 00:19:25,320 Where else would you be if you'd run off with millions? 282 00:19:25,400 --> 00:19:28,560 ♪ Everybody's jumpin' and moving around 283 00:19:30,480 --> 00:19:35,360 ♪ A whole lot of shakin' to a crazy sound 284 00:19:35,440 --> 00:19:39,120 ♪ Jim Dandy's tryin' to steal a little kiss or two 285 00:19:41,120 --> 00:19:44,560 ♪ Lucille is screamin' "What's wrong with you?" 286 00:19:46,280 --> 00:19:48,120 ♪ She said "Stop..." ♪ 287 00:19:48,200 --> 00:19:51,320 One more thing. Could you grab one of those pre-paid phones? 288 00:19:51,400 --> 00:19:52,440 Sure. 289 00:19:52,520 --> 00:19:55,720 ♪ "No kissin' at the hop" 290 00:19:55,800 --> 00:19:57,880 ♪ Long Tall Sally is having a ball... ♪ 291 00:19:57,960 --> 00:20:01,280 Thank you. Keep the change. 292 00:20:01,360 --> 00:20:04,480 ♪ Rockin' with a cat about three feet tall 293 00:20:05,960 --> 00:20:10,200 ♪ Say come down, baby Put your lips to mine 294 00:20:11,960 --> 00:20:15,560 ♪ Over in the corner where the lights don't shine 295 00:20:16,680 --> 00:20:18,680 ♪ She said, "Stop." ♪ 296 00:20:28,000 --> 00:20:30,320 Of course, I had a plan B. 297 00:20:53,400 --> 00:20:57,480 I'd booked myself a cruise on a private yacht. 298 00:21:00,320 --> 00:21:02,160 You've called Mike from Millets Charters. 299 00:21:02,240 --> 00:21:05,160 I might be on the boat and out of range. Who knows? 300 00:21:05,240 --> 00:21:07,160 Tell me what you want. 301 00:21:07,240 --> 00:21:09,240 I think you know who this is. 302 00:21:14,040 --> 00:21:17,080 - Missing. Missing as... - Missing! 303 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Like reported to the police missing. 304 00:21:20,040 --> 00:21:23,040 - Who goes missing? - I know! Tell me about it. 305 00:21:23,120 --> 00:21:25,360 Imagine how her parents are feeling. 306 00:21:25,440 --> 00:21:27,880 - Well, she's got a son, yeah? - Yes. 307 00:21:27,960 --> 00:21:31,480 Yeah, so you're not gonna just run out on your kid, are you, 308 00:21:31,560 --> 00:21:33,160 so something's clearly happened. 309 00:21:33,240 --> 00:21:36,920 I mean, she...she did have a visit yesterday. 310 00:21:37,000 --> 00:21:38,440 Her brother said something 311 00:21:38,520 --> 00:21:40,040 about ASIC showing up at her house. 312 00:21:40,120 --> 00:21:41,640 - Why? - Don't know. 313 00:21:41,720 --> 00:21:43,120 She did something illegal. 314 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 - No, she hasn't! - How do you know that? 315 00:21:45,080 --> 00:21:46,520 Because she's Melissa. 316 00:21:46,600 --> 00:21:48,440 - I know Melissa. - Ange, sh! 317 00:21:48,520 --> 00:21:50,960 Keep your voice down. 318 00:21:51,040 --> 00:21:54,360 They don't show up at your doorstep, OK, 319 00:21:54,440 --> 00:21:57,280 not unless you're sketchy, and now she's gone missing. 320 00:21:57,360 --> 00:21:58,480 I'm worried sick about her 321 00:21:58,560 --> 00:22:00,960 and you're making out like she's some kind of criminal. 322 00:22:01,040 --> 00:22:03,960 I have given her all of my savings, OK, 323 00:22:04,040 --> 00:22:06,520 so I am sorry if I'm a bit freaked out. 324 00:22:06,600 --> 00:22:08,920 I don't even have my log-in details. 325 00:22:09,000 --> 00:22:10,880 I don't know them. She's got all of that. 326 00:22:10,960 --> 00:22:13,520 Alright, well, I'm sure we can figure out those details, OK, 327 00:22:13,600 --> 00:22:16,160 with a quick phone call to the bank. 328 00:22:18,040 --> 00:22:20,040 I just wanted to let you know. 329 00:22:20,880 --> 00:22:22,400 - Thank you. - I should go. 330 00:22:22,480 --> 00:22:25,800 I've got Dan and Verity coming over. 331 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 Ange. 332 00:22:32,680 --> 00:22:34,680 Ange. 333 00:22:35,760 --> 00:22:38,720 I'm sorry about your friend. 334 00:22:40,760 --> 00:22:44,280 - Give my best to Dan. - Will do. 335 00:23:11,440 --> 00:23:14,080 - That was quick. -Yeah, what's up? 336 00:23:14,160 --> 00:23:16,320 Look, my situation has changed. 337 00:23:16,400 --> 00:23:20,040 I need to, um, go on holiday now, 338 00:23:20,120 --> 00:23:21,360 as soon as possible. 339 00:23:21,440 --> 00:23:24,360 No, I can't do this week. No way. 340 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 What if I tip in an extra ten grand? 341 00:23:27,240 --> 00:23:30,080 Oh, I guess I could move things around. 342 00:23:30,160 --> 00:23:32,720 How soon can you make it? 343 00:23:32,800 --> 00:23:35,880 It needs rewiring and the roof could do with a patch-up 344 00:23:35,960 --> 00:23:38,920 - but the bones are good, Mum. - Bones. Listen to you. 345 00:23:39,000 --> 00:23:41,320 Don't know one end of a hammer from the other. 346 00:23:41,400 --> 00:23:43,800 You can tell he's been watching The Block. 347 00:23:43,880 --> 00:23:46,960 What do you reckon? Do you like it? 348 00:23:47,040 --> 00:23:48,640 It's cute. 349 00:23:48,720 --> 00:23:53,560 Soz, I've got to pee. Every half hour, these days. 350 00:23:55,560 --> 00:23:59,080 So, ah, did you ask the boss for a raise? 351 00:23:59,160 --> 00:24:00,920 She said now's not a good time. 352 00:24:01,000 --> 00:24:02,800 - Oh, Dan. - We can still afford it. 353 00:24:02,880 --> 00:24:07,600 I think. I don't know. It'll be tight but... 354 00:24:07,680 --> 00:24:10,560 It's just that deposit is the problem. 355 00:24:12,120 --> 00:24:14,360 Mum, if you're still up for helping us out... 356 00:24:14,440 --> 00:24:16,800 If you can't, it's OK. 357 00:24:21,760 --> 00:24:25,360 Of course I will. I said I would. 358 00:24:29,560 --> 00:24:32,680 One week ago, Dover Heights mother Melissa Caddick 359 00:24:32,760 --> 00:24:36,200 went for an early-morning run but she never came home. 360 00:24:36,280 --> 00:24:38,440 Her family say that this disappearance 361 00:24:38,520 --> 00:24:40,120 is completely out of character. 362 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 The big question, of course, has been 363 00:24:42,280 --> 00:24:43,720 where is Melissa Caddick. 364 00:24:43,800 --> 00:24:45,120 Police are baffled. 365 00:24:45,200 --> 00:24:47,960 They say that she's simply vanished without a trace. 366 00:24:48,040 --> 00:24:49,920 Back to that major breaking news 367 00:24:50,000 --> 00:24:52,880 on the disappearance of Sydney millionaire Melissa Caddick. 368 00:24:52,960 --> 00:24:55,520 We're standing by for a media conference. 369 00:24:55,600 --> 00:24:59,280 Today detectives made a public appeal for information 370 00:24:59,360 --> 00:25:01,560 and they were joined by Melissa's husband, Anthony, 371 00:25:01,640 --> 00:25:03,720 and her older brother, Adam. 372 00:25:08,720 --> 00:25:11,040 First rule of business school - 373 00:25:11,120 --> 00:25:12,360 know when to get out. 374 00:25:14,480 --> 00:25:16,440 OK, I never went to business school, 375 00:25:16,520 --> 00:25:18,400 but the principle still applies - 376 00:25:18,480 --> 00:25:21,600 take the money and run, baby, run. 377 00:25:23,800 --> 00:25:27,160 As you no doubt know... 378 00:25:27,240 --> 00:25:28,440 Which is what I was doing... 379 00:25:28,520 --> 00:25:31,440 ..Melissa Caddick. Melissa was last seen 380 00:25:31,520 --> 00:25:32,200 on Thursday... 381 00:25:32,280 --> 00:25:36,760 ..when I saw the worst photo of me ever on TV. 382 00:25:36,840 --> 00:25:41,640 She's 49 years old, 155cm tall. 383 00:25:41,720 --> 00:25:45,360 We have serious concerns for her safety. 384 00:25:45,440 --> 00:25:49,240 She hasn't been in touch with her husband, son, 385 00:25:49,320 --> 00:25:52,320 family or any of her friends since. 386 00:25:52,400 --> 00:25:58,520 Melissa. Please let us know that you're...safe and sound. 387 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 With no leads to follow, 388 00:26:01,000 --> 00:26:04,400 Melissa's disappearance is being treated as suspicious. 389 00:26:04,480 --> 00:26:07,280 Anthony Koletti can't think of anyone 390 00:26:07,360 --> 00:26:10,440 who would want to hurt his wife. 391 00:26:10,520 --> 00:26:14,320 Melissa is a dedicated and incredible mother, 392 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 a beautiful daughter, 393 00:26:16,760 --> 00:26:20,000 sister and loved wife. 394 00:26:20,080 --> 00:26:22,240 We're asking for the people of Australia 395 00:26:22,320 --> 00:26:25,960 to come together and help find Melissa. 396 00:26:26,040 --> 00:26:30,000 You all know... A lot of you know who she is. 397 00:26:30,080 --> 00:26:33,120 A lot of you know who she... 398 00:26:33,200 --> 00:26:37,080 ..um...is as a person. 399 00:26:37,160 --> 00:26:38,440 The corporate watchdog 400 00:26:38,520 --> 00:26:41,080 banning the businesswoman from leaving the country, 401 00:26:41,160 --> 00:26:44,520 selling assets or sending money offshore. 402 00:26:44,600 --> 00:26:45,840 I knew ASIC had spoken to her 403 00:26:45,920 --> 00:26:47,720 but I didn't know about the raid. 404 00:26:47,800 --> 00:26:48,720 Federal Police?! 405 00:26:48,800 --> 00:26:52,040 And now she's banned from leaving the country? 406 00:26:52,120 --> 00:26:54,200 Let me make some calls. 407 00:26:56,440 --> 00:26:58,200 I just want to find her. 408 00:26:58,280 --> 00:27:01,000 I just want her home safe. 409 00:27:02,560 --> 00:27:04,880 You know how much we love you. 410 00:27:04,960 --> 00:27:07,040 Just come home. 411 00:27:07,120 --> 00:27:11,480 Everything is taken care of. You're not in trouble. 412 00:27:11,560 --> 00:27:13,600 Fucking Anthony. 413 00:27:13,680 --> 00:27:16,240 My plan B had gone to shit 414 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 because of his bizarre fucking press conference. 415 00:27:19,800 --> 00:27:21,440 Now I was all over the news, 416 00:27:21,520 --> 00:27:23,880 my yachtsman friend wasn't coming anywhere near me. 417 00:27:23,960 --> 00:27:27,280 He took my 40 grand downpayment and disappeared. 418 00:27:27,360 --> 00:27:30,760 Some people just can't be trusted. 419 00:27:30,840 --> 00:27:32,440 One more day. 420 00:27:32,520 --> 00:27:36,400 Just one more day and I would've made it. 421 00:27:48,880 --> 00:27:51,920 And I had no plan C. 422 00:29:11,720 --> 00:29:13,880 Hello, Melissa. 423 00:29:13,960 --> 00:29:16,280 Where's my fuckin' money? 424 00:29:23,080 --> 00:29:25,360 Where's the rest? 425 00:29:27,120 --> 00:29:29,480 That's it. 426 00:29:29,560 --> 00:29:31,440 That is everything. 427 00:29:31,520 --> 00:29:33,600 ASIC cleaned me out, George. 428 00:29:33,680 --> 00:29:37,840 They froze my bank account. They... They took my shoes. 429 00:29:37,920 --> 00:29:41,800 Can you believe that? They took my clothes. 430 00:29:44,880 --> 00:29:49,760 Now, I told you I didn't deal in cash. Cash is tricky. 431 00:29:49,840 --> 00:29:51,800 You don't seem to have a problem spending it. 432 00:29:51,880 --> 00:29:54,680 I was trying to shift it for you when they raided my house. 433 00:30:12,040 --> 00:30:14,040 Do it. 434 00:30:14,720 --> 00:30:16,840 Oh, come on. 435 00:30:18,800 --> 00:30:20,800 Do it! 436 00:30:23,760 --> 00:30:25,560 Fuck! 437 00:30:25,640 --> 00:30:27,800 Get up! Come on, get up. 438 00:30:27,880 --> 00:30:29,440 - I didn't hit you that hard. - Fuck! 439 00:30:29,520 --> 00:30:30,920 Pick her up. Put her in the car. 440 00:30:31,000 --> 00:30:32,960 Come on, get up. 441 00:30:33,040 --> 00:30:35,440 - No! Where are you taking me? - Depends. 442 00:30:35,520 --> 00:30:38,040 Do you want to be dropped off at the nearest police station 443 00:30:38,120 --> 00:30:40,000 or your parents'? 444 00:30:40,080 --> 00:30:42,080 - Parents' it is then. - No, wait, wait, wait, wait! 445 00:30:42,160 --> 00:30:45,200 Wait. Wait. There's a...um... 446 00:30:45,280 --> 00:30:47,520 Fuck! 447 00:30:47,600 --> 00:30:49,520 There is a...um... 448 00:30:49,600 --> 00:30:51,840 There's an offshore account. 449 00:30:51,920 --> 00:30:55,880 But I can't just... 450 00:30:55,960 --> 00:30:58,760 I can't just make an online withdrawal. It's not that easy. 451 00:30:58,840 --> 00:31:01,440 You'd better get moving then, hadn't ya? Come on! 452 00:31:10,520 --> 00:31:12,720 Ah, take a seat. How can we help? 453 00:31:12,800 --> 00:31:14,720 I have no money. 454 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 You guys froze my credit cards. 455 00:31:16,760 --> 00:31:18,280 I can't access my bank accounts. 456 00:31:18,360 --> 00:31:20,040 I mean, what am I supposed to do? 457 00:31:20,120 --> 00:31:22,840 What do you do, Mr Koletti? 458 00:31:22,920 --> 00:31:24,560 Music. 459 00:31:24,640 --> 00:31:26,120 I'm a producer. 460 00:31:26,200 --> 00:31:28,760 And before you met Melissa? 461 00:31:28,840 --> 00:31:30,840 I was a hairdresser. 462 00:31:35,200 --> 00:31:39,840 What? So that's it? Go get a day job? 463 00:31:39,920 --> 00:31:42,520 - I have done nothing wrong! -No-one's accusing... 464 00:31:42,600 --> 00:31:45,080 - Well, I'm paying the price. - Mr Koletti. 465 00:31:45,160 --> 00:31:46,840 We're doing everything we can 466 00:31:46,920 --> 00:31:49,400 to claw back investor funds that were misappropriated 467 00:31:49,480 --> 00:31:50,800 - by your wife. - Allegedly. 468 00:31:50,880 --> 00:31:53,680 We get that it puts you in a difficult position. 469 00:31:53,760 --> 00:31:57,160 - We get that. - Difficult! 470 00:31:57,240 --> 00:32:00,200 I have $1.95 to my name, OK? 471 00:32:00,280 --> 00:32:04,200 I couldn't drive here 'cause I couldn't afford the parking. 472 00:32:04,280 --> 00:32:08,160 Look, if I could just have access to my own bank accounts 473 00:32:08,240 --> 00:32:09,520 until I get myself sorted... 474 00:32:09,600 --> 00:32:12,280 It's not your money. 475 00:32:12,360 --> 00:32:14,400 You could petition the Federal Court for an allowance. 476 00:32:14,480 --> 00:32:18,040 I can email you a link for the application. 477 00:32:18,120 --> 00:32:20,120 OK. 478 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 Good luck, Mr Koletti. 479 00:32:24,600 --> 00:32:26,480 Thanks for coming. 480 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 Thanks, mate. 481 00:32:29,440 --> 00:32:32,440 Yeah, thanks. Thanks! 482 00:32:43,080 --> 00:32:45,800 Hey! Hey! Hey, that's my car, mate! 483 00:32:45,880 --> 00:32:47,840 That's my car! What are you doing? 484 00:32:47,920 --> 00:32:50,560 What are you doing? Mate! 485 00:32:50,640 --> 00:32:53,200 Oh, you're kidding! 486 00:32:53,280 --> 00:32:56,320 At least let me keep the plates! 487 00:32:56,400 --> 00:32:58,840 Oh, my God! 488 00:33:24,960 --> 00:33:27,120 Mum. Auction starts at 10:00. 489 00:33:27,200 --> 00:33:29,280 We're going to go in early so we'll see you there. 490 00:33:29,360 --> 00:33:31,080 It's Uncle Dennis. 491 00:33:31,160 --> 00:33:33,680 I take it you've seen today's Sydney Morning Herald 492 00:33:33,760 --> 00:33:35,600 about Melissa? 493 00:33:35,680 --> 00:33:38,640 They're calling it a Ponzi scheme. 494 00:33:38,720 --> 00:33:42,200 Angie. It's cousin Marg. 495 00:33:42,280 --> 00:33:44,240 Please call me back. It's urgent. 496 00:33:44,320 --> 00:33:45,720 It's about Melissa. 497 00:33:45,800 --> 00:33:47,760 Have you seen the paper? 498 00:33:47,840 --> 00:33:50,320 Melissa Caddick ripped us off. She straight-out lied, Ange. 499 00:33:50,400 --> 00:33:51,360 All the account numbers, 500 00:33:51,440 --> 00:33:53,000 everything, it's bullshit. Call me. 501 00:33:53,080 --> 00:33:54,800 Sydney Morning Herald. 502 00:33:54,880 --> 00:33:58,200 Melissa Caddick, con artist of the century. 503 00:33:58,280 --> 00:34:00,120 They reckon she stole $40 million. 504 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 They're calling it a Ponzi scheme. 505 00:34:02,080 --> 00:34:04,240 The real numbers and figures, they don't add up. 506 00:34:04,320 --> 00:34:06,120 Ange. It's Dad. 507 00:34:06,200 --> 00:34:08,359 Your mum and I are worried we've done our money. 508 00:34:08,440 --> 00:34:10,359 Please call us back. 509 00:34:10,440 --> 00:34:12,480 Angie, please call me back. It's urgent. 510 00:34:12,560 --> 00:34:13,880 It's about Melissa. 511 00:34:13,960 --> 00:34:17,080 ..forgery. Real accounts have 8-digit numbers. 512 00:34:17,160 --> 00:34:19,640 Ours only have six. What am I gonna do? 513 00:34:19,720 --> 00:34:22,400 Angie. A Ponzi scheme? 514 00:34:22,480 --> 00:34:23,480 What the actual fuck? 515 00:34:23,560 --> 00:34:26,680 All of our super - gone. 516 00:34:26,760 --> 00:34:29,120 It's our life savings! Helen's in tears. 517 00:34:29,200 --> 00:34:31,960 Angie, call us. What the hell is going on? 518 00:34:36,520 --> 00:34:38,520 Angie? Hello? 519 00:34:39,200 --> 00:34:42,040 Angie? You there? 520 00:34:42,120 --> 00:34:43,480 Yep. 521 00:34:43,560 --> 00:34:48,640 I'm just ringing because, well, it's all over the papers 522 00:34:48,720 --> 00:34:52,480 and, er...um, Melissa never really told us 523 00:34:52,560 --> 00:34:55,400 who any of her clients were 524 00:34:55,480 --> 00:34:58,480 and we're a bit worried, me, Mum and Dad 525 00:34:58,560 --> 00:35:00,280 so can you just... 526 00:35:00,360 --> 00:35:03,440 ..please tell me that you weren't one of them. 527 00:35:04,720 --> 00:35:07,680 Angie? 528 00:35:07,760 --> 00:35:11,640 She's done it with Mum and Dad too. 529 00:35:11,720 --> 00:35:14,680 They've... They've... They've lost everything. 530 00:35:54,400 --> 00:35:56,240 The deal was simple. 531 00:35:56,320 --> 00:35:59,160 If they trusted her with their retirement savings 532 00:35:59,240 --> 00:36:00,720 everyone would win. 533 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 But it was a lie. 534 00:36:02,160 --> 00:36:05,120 She was taking people's retirement savings, 535 00:36:05,200 --> 00:36:08,080 Mum and Dad Australians that had scrimped and saved. 536 00:36:08,160 --> 00:36:11,160 Now some of those people have lost absolutely everything 537 00:36:11,240 --> 00:36:14,280 and understandably they are devastated. 538 00:36:14,360 --> 00:36:17,600 You screwed over your best friend 539 00:36:17,680 --> 00:36:19,680 and your mum and dad. 540 00:36:20,720 --> 00:36:22,400 No. 541 00:36:22,480 --> 00:36:25,120 Well, this journalist, Kate McClymont, she reckons you did. 542 00:36:25,200 --> 00:36:26,200 Yeah, well, don't believe 543 00:36:26,280 --> 00:36:28,520 everything you read in the papers, George. 544 00:36:31,320 --> 00:36:33,640 Oh, that is bullshit. 545 00:36:33,720 --> 00:36:36,840 I went after rich people. A-listers. 546 00:36:36,920 --> 00:36:38,880 Yuppie wankers who could afford it. 547 00:36:38,960 --> 00:36:41,800 Oh, like a regular Robin Hood, eh? 548 00:36:45,600 --> 00:36:47,560 The Cayman account's still active. 549 00:36:47,640 --> 00:36:49,320 They've replied to my request. 550 00:36:49,400 --> 00:36:53,240 It can take 48 hours for the money to come through. 551 00:36:55,040 --> 00:36:57,040 How much is there? 552 00:37:01,880 --> 00:37:07,440 - $7 million. - Mm. $7 million US. 553 00:37:09,440 --> 00:37:11,320 You still want it? 554 00:37:11,400 --> 00:37:16,240 It's not too...tainted for you? 555 00:37:26,400 --> 00:37:28,720 Well, a very good morning to you, ladies and gentlemen. 556 00:37:28,800 --> 00:37:30,280 On behalf of your marketing agents 557 00:37:30,360 --> 00:37:32,360 we want to welcome you to this wonderful property 558 00:37:32,440 --> 00:37:33,640 here in Lugarno. 559 00:37:33,720 --> 00:37:36,520 It is a beautiful family home, just ready for its new chapter, 560 00:37:36,600 --> 00:37:39,120 and we are looking forward to giving you that opportunity. 561 00:37:39,200 --> 00:37:41,320 Where have you been? I've been trying to reach you. 562 00:37:41,400 --> 00:37:42,640 It's about to start. 563 00:37:44,440 --> 00:37:46,040 Mum? 564 00:37:46,120 --> 00:37:49,680 I'm sorry, loves. We can't bid today. 565 00:37:54,600 --> 00:37:56,680 How much can we get back? 566 00:37:56,760 --> 00:37:58,600 It's impossible to say at this stage. 567 00:37:58,680 --> 00:38:01,520 Cents in the dollar? Just a ballpark figure. 568 00:38:01,600 --> 00:38:04,680 Ah, until the paperwork's completed, 569 00:38:04,760 --> 00:38:07,400 criminal charges filed, liquidators appointed, 570 00:38:07,480 --> 00:38:09,160 not to mention finding Ms Caddick. 571 00:38:09,240 --> 00:38:12,800 Fuck me! Why did you people not get onto this sooner? 572 00:38:12,880 --> 00:38:15,960 We handle thousands of investor complaints every year. 573 00:38:16,040 --> 00:38:19,000 She prints off a fake MBA off the back of a cereal box 574 00:38:19,080 --> 00:38:21,120 and steals someone else's licence. 575 00:38:21,200 --> 00:38:24,200 I mean, her whole operation's held together with sticky tape. 576 00:38:24,280 --> 00:38:25,960 And you people have done shit all about it! 577 00:38:26,040 --> 00:38:28,720 We've raided her home, frozen her assets, 578 00:38:28,800 --> 00:38:29,880 closed her bank accounts 579 00:38:29,960 --> 00:38:32,520 and we're about to hit her with upwards of 30 criminal charges. 580 00:38:32,600 --> 00:38:33,920 Yeah, if you can catch her. 581 00:38:34,000 --> 00:38:36,640 The charges that will put her in jail for a very long time. 582 00:38:36,720 --> 00:38:38,480 She hasn't gotten away with anything. 583 00:38:38,560 --> 00:38:42,320 Except she has. Hasn't she? 584 00:38:42,400 --> 00:38:44,720 - Hey, Nash. Wait. - Ms Beyersdorf. 585 00:38:44,800 --> 00:38:48,440 If...you could stay. 586 00:38:48,520 --> 00:38:50,520 OK. 587 00:38:51,720 --> 00:38:53,320 M.K. Batley. 588 00:38:53,400 --> 00:38:55,720 Meryl. My aunty. Dad's sister. 589 00:38:55,800 --> 00:38:57,880 $400,000, July, 2017. 590 00:38:57,960 --> 00:39:00,800 Meryl has two daughters, Willow and Sandy. I think... 591 00:39:00,880 --> 00:39:03,400 They both invested March 2018. 592 00:39:03,480 --> 00:39:05,640 Yep. They all did. Uncle Dennis. 593 00:39:05,720 --> 00:39:09,360 - What's his surname? - Whitmore. Dennis Whitmore. 594 00:39:09,440 --> 00:39:11,520 Den and Dad golf together. 595 00:39:11,600 --> 00:39:14,560 He's here. June 2016. 596 00:39:14,640 --> 00:39:19,040 Once Dad was on board, everyone else wanted in. 597 00:39:19,120 --> 00:39:23,920 D.L. Whitmore. $600,000. 598 00:39:24,000 --> 00:39:26,360 Ah, what about Q.J. Cheng? 599 00:39:28,280 --> 00:39:30,280 Angie? 600 00:39:31,520 --> 00:39:33,920 Don't know that person. 601 00:39:34,000 --> 00:39:35,440 How much in total? 602 00:39:35,520 --> 00:39:37,440 My family? 603 00:39:37,520 --> 00:39:38,720 We'd have to go through it. 604 00:39:38,800 --> 00:39:41,480 Just roughly, just me and my family. 605 00:39:41,560 --> 00:39:44,040 Ah, we're approaching the $3 million mark 606 00:39:44,120 --> 00:39:46,320 and counting. 607 00:39:46,400 --> 00:39:49,600 It's not nearly as bad as some others. 608 00:39:49,680 --> 00:39:52,960 All up she stole around $40 million, we think. 609 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 Shall we keep going? 610 00:39:54,400 --> 00:39:56,120 This detail really helps fill in the blanks. 611 00:39:56,200 --> 00:39:58,320 You know that they're not actually blanks, 612 00:39:58,400 --> 00:40:00,400 they're my family. 613 00:40:01,560 --> 00:40:03,560 Sorry. 614 00:40:04,000 --> 00:40:06,120 Sorry. I apologise. 615 00:40:06,200 --> 00:40:09,600 I've been on this day and night for months. 616 00:40:09,680 --> 00:40:11,120 We could see the money coming in, 617 00:40:11,200 --> 00:40:14,160 we just weren't sure who the targets were. 618 00:40:14,240 --> 00:40:15,920 Targets. 619 00:40:16,000 --> 00:40:20,360 - I was a target. - Actually, you were the bait. 620 00:40:29,040 --> 00:40:30,440 Angry investors 621 00:40:30,520 --> 00:40:32,960 affected by alleged fraudster Melissa Caddick 622 00:40:33,040 --> 00:40:35,120 have been here at ASIC headquarters. 623 00:40:35,200 --> 00:40:37,320 They're demanding to meet with investigators 624 00:40:37,400 --> 00:40:38,600 to find out what happened... 625 00:40:38,680 --> 00:40:40,440 You know, I think that there's a cooking show 626 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 on the other channel. 627 00:40:43,400 --> 00:40:44,960 Madam, are you an investor? 628 00:40:45,040 --> 00:40:47,120 Oh, um, no comment, sorry. 629 00:40:47,200 --> 00:40:49,400 How do you feel about your hard-earned money... 630 00:40:49,480 --> 00:40:52,040 Could I... Could I just get past, please? Excuse me. 631 00:40:52,120 --> 00:40:54,360 Excuse me. Thank you. 632 00:40:55,880 --> 00:40:57,200 Who's she? 633 00:40:57,280 --> 00:40:58,680 What? No-one. 634 00:40:58,760 --> 00:41:01,560 Isn't she the best friend, the one you didn't screw over? 635 00:41:01,640 --> 00:41:05,480 You know, she looks like a real nice lady. 636 00:41:05,560 --> 00:41:07,920 Is that a nurse's uniform? 637 00:41:09,840 --> 00:41:13,240 You went her? 638 00:41:13,320 --> 00:41:16,240 I'm seriously wondering how you could do that. 639 00:41:22,080 --> 00:41:25,240 I would have paid Angie her money 640 00:41:25,320 --> 00:41:27,760 if I didn't get shut down. 641 00:41:27,840 --> 00:41:31,200 You believe that? Honestly? 642 00:41:31,280 --> 00:41:34,320 It's the truth! I just needed the capital to get started. 643 00:41:34,400 --> 00:41:36,000 I think you're kiddin' yourself. 644 00:41:36,080 --> 00:41:37,640 Um... 645 00:41:37,720 --> 00:41:40,160 What the fuck, George? 646 00:41:40,240 --> 00:41:44,840 I mean, you, of all people! 647 00:41:47,320 --> 00:41:52,080 As I said, I had plenty of cash in reserve 648 00:41:52,160 --> 00:41:54,880 to pay Angie if she needed it. 649 00:41:54,960 --> 00:41:59,360 I would never, ever have ripped her off. 650 00:41:59,440 --> 00:42:01,360 - Not ever. - Except you did. 651 00:42:01,440 --> 00:42:04,240 Through absolutely no fault of my own. 652 00:42:06,760 --> 00:42:10,120 At least I gave it a crack, George. 653 00:42:11,200 --> 00:42:13,200 I actually... 654 00:42:14,840 --> 00:42:16,080 ..gave it a go. 655 00:42:16,160 --> 00:42:19,960 I did something for myself. 656 00:42:20,040 --> 00:42:22,440 I mean, they're talking about me, now, aren't they? 657 00:42:22,520 --> 00:42:24,280 Who cares how I got here? 658 00:42:24,360 --> 00:42:27,200 - I got here. - Yeah. 659 00:42:27,280 --> 00:42:29,000 Yeah, whatever that means. 660 00:42:29,080 --> 00:42:31,760 You know exactly what that means. 661 00:42:35,240 --> 00:42:37,240 And anyway... 662 00:42:38,600 --> 00:42:41,880 ..if I hadn't ripped her off, someone else would have. 663 00:42:41,960 --> 00:42:44,480 Yeah. 664 00:42:44,560 --> 00:42:46,200 - Yeah, sure. - Mm. 665 00:42:46,280 --> 00:42:48,800 People like Angie... 666 00:42:51,320 --> 00:42:54,120 ..they are still... 667 00:42:54,200 --> 00:42:57,600 ..scratching around in the dirt. 668 00:43:00,120 --> 00:43:03,760 You're a head case. You know that? 669 00:43:05,080 --> 00:43:07,080 Good on ya. 670 00:43:20,800 --> 00:43:23,240 You want to invest in women. 671 00:43:23,320 --> 00:43:25,200 -For women. -That's what I meant. 672 00:43:25,280 --> 00:43:27,560 No, women like us. Working mums. 673 00:43:27,640 --> 00:43:29,880 I would do all the financial planning, 674 00:43:29,960 --> 00:43:32,200 the share trading, the superannuation. 675 00:43:32,280 --> 00:43:34,080 You should totally do that. 676 00:43:34,160 --> 00:43:36,840 I should totally have more wine. 677 00:43:36,920 --> 00:43:39,280 Well, you have savings, surely? 678 00:43:39,360 --> 00:43:41,880 Yeah, when I do night shifts 679 00:43:41,960 --> 00:43:43,200 and weekends and overtime. 680 00:43:43,280 --> 00:43:45,360 Yeah, but you do all that. 681 00:43:45,440 --> 00:43:47,440 Tell me about it. 682 00:43:55,360 --> 00:43:59,320 Just thinking to myself how lucky am I? 683 00:43:59,400 --> 00:44:02,040 To have you as a friend. 684 00:44:02,120 --> 00:44:03,960 You've made my future secure, 685 00:44:04,040 --> 00:44:07,120 you've helped my friends and family. 686 00:44:07,200 --> 00:44:09,720 That's just what I do. 687 00:44:42,320 --> 00:44:43,840 Hey! 688 00:44:43,920 --> 00:44:46,640 Oh, you don't remember who I am, do you? 689 00:44:46,720 --> 00:44:48,200 Yeah, you're Angie's... 690 00:44:48,280 --> 00:44:49,280 I want my money. 691 00:44:49,360 --> 00:44:53,320 I haven't got your money so piss off, please. 692 00:44:56,080 --> 00:44:58,880 What are you... Hey! What are you doing? 693 00:44:58,960 --> 00:45:01,000 - I'll call the police. - Yeah, you do that. 694 00:45:01,080 --> 00:45:02,800 We'll tell them how you stole from me. 695 00:45:02,880 --> 00:45:06,320 - I did not steal. - You, your wife, whatever. 696 00:45:06,400 --> 00:45:09,720 Holy shit! How much of this did I pay for? 697 00:45:09,800 --> 00:45:10,920 No, you need to go now. 698 00:45:11,000 --> 00:45:14,640 Come on, mate. I must have paid for a room at least. 699 00:45:14,720 --> 00:45:17,040 Give me some fuckin' money, Tone. 700 00:45:17,120 --> 00:45:19,680 - I told you, I haven't got it. - Well, what have you got? 701 00:45:19,760 --> 00:45:22,400 Well, give me your power tools, then. 702 00:45:22,480 --> 00:45:24,160 I don't have any power tools! 703 00:45:24,240 --> 00:45:26,360 Look, none of this belongs to me. 704 00:45:26,440 --> 00:45:28,080 Hey, they've frozen all of our... 705 00:45:28,160 --> 00:45:29,600 Get your bloody hands off me. 706 00:45:29,680 --> 00:45:32,320 They've frozen all of our assets, OK? 707 00:45:32,400 --> 00:45:35,640 You don't understand. I'll be kicked out of here any day now. 708 00:45:35,720 --> 00:45:37,200 You poor toad. 709 00:45:37,280 --> 00:45:39,960 I'm telling you, you're not the only victim in all of this. 710 00:45:40,040 --> 00:45:42,040 Yeah, right. 711 00:45:42,520 --> 00:45:44,240 This is junk! 712 00:45:44,320 --> 00:45:47,320 - OK, I'm calling the cops! - Good-oh. Do it! 713 00:45:47,400 --> 00:45:50,480 Before I throw you off the fuckin' balcony! 714 00:45:50,560 --> 00:45:53,480 Oh! Hey! What are you doing? 715 00:46:48,000 --> 00:46:50,080 Hello? 716 00:46:51,400 --> 00:46:53,400 Anthony? 717 00:46:56,760 --> 00:46:59,360 Anthony. 718 00:47:14,520 --> 00:47:17,480 - Nash! - Ange! Look at this. 719 00:47:17,560 --> 00:47:21,440 There is a quality wetsuit in your size. Help yourself. 720 00:47:21,520 --> 00:47:24,800 You can't take this stuff. 721 00:47:24,880 --> 00:47:27,440 Have you ever been skiing, Ange? 722 00:47:27,520 --> 00:47:30,040 Have your kids ever been skiing? Huh? 723 00:47:30,120 --> 00:47:33,480 Have you ever been on a luxury holiday? 724 00:47:38,680 --> 00:47:40,680 These are mine. 725 00:47:41,720 --> 00:47:44,600 She stole my nan's butter knives. 726 00:47:47,840 --> 00:47:51,320 In that bathroom, there is some expensive perfume. 727 00:47:51,400 --> 00:47:52,640 Go and check 'em out. 728 00:47:52,720 --> 00:47:55,560 I don't want any of her stuff. 729 00:47:55,640 --> 00:47:59,040 Well, Ange, she got away with it. 730 00:47:59,120 --> 00:48:01,720 - You reckon? - Yep. 731 00:48:01,800 --> 00:48:05,120 You want to trade places with Melissa right now? 732 00:48:05,200 --> 00:48:07,520 You want to trade places with Anthony? 733 00:48:07,600 --> 00:48:09,640 - They've lost everything. - Ange. 734 00:48:09,720 --> 00:48:11,720 They've lost nothing. 735 00:48:12,680 --> 00:48:14,560 Nash, you still have your family. 736 00:48:14,640 --> 00:48:17,960 You've got Zo Zo and Dex and Paula 737 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 and all the people who care about you. 738 00:48:34,120 --> 00:48:36,840 I could see the finish line, Ange. 739 00:48:39,240 --> 00:48:42,560 I was gonna retire at 40. 740 00:48:42,640 --> 00:48:45,040 - Dumb arse. - Nash. 741 00:48:45,120 --> 00:48:47,960 Angie, I feel so fucking stupid. 742 00:48:55,720 --> 00:48:58,360 You and me both. 743 00:49:01,680 --> 00:49:03,640 Come on. 744 00:49:03,720 --> 00:49:05,720 Let's go. 745 00:49:07,960 --> 00:49:09,360 OK. 746 00:49:09,440 --> 00:49:12,560 I'm gonna hang onto these, though. 747 00:49:12,640 --> 00:49:15,880 - Can you even ski? - Well, I'll learn. 748 00:49:24,400 --> 00:49:26,400 You've cleaned me out. 749 00:49:28,400 --> 00:49:31,600 Well, I'm done here. 750 00:49:31,680 --> 00:49:34,200 Pleasure doing business. 751 00:49:34,280 --> 00:49:35,560 I'm gonna head back. 752 00:49:35,640 --> 00:49:38,200 Pick her up any supplies she needs, groceries, whatever. 753 00:49:38,280 --> 00:49:39,720 I need to be dead. 754 00:49:39,800 --> 00:49:41,920 What? 755 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 I need to be dead. 756 00:49:46,760 --> 00:49:51,280 People think I'm still alive, they think I'm in hiding. 757 00:49:51,360 --> 00:49:52,280 You are. 758 00:49:52,360 --> 00:49:56,600 Well, I need them to forget about me so... 759 00:49:56,680 --> 00:49:58,680 ..I need you to kill me. 760 00:50:16,000 --> 00:50:18,800 Gabby, remains have been found, we understand. 761 00:50:18,880 --> 00:50:21,520 What we understand is that the partial remains 762 00:50:21,600 --> 00:50:24,560 of Melissa Caddick were found on the South Coast of NSW. 763 00:50:24,640 --> 00:50:27,200 It's been a mystery that's gripped Australia 764 00:50:27,280 --> 00:50:28,520 for more than three months, 765 00:50:28,600 --> 00:50:31,520 the sudden disappearance of suspected Sydney fraudster 766 00:50:31,600 --> 00:50:32,360 Melissa Caddick. 767 00:50:32,440 --> 00:50:37,000 An isolated stretch of beach 25km from Bega, 768 00:50:37,080 --> 00:50:38,840 the scene for solving 769 00:50:38,920 --> 00:50:42,080 the state's most high-profile missing person's case. 770 00:50:42,160 --> 00:50:44,200 MELISSA; And so we come back, 771 00:50:44,280 --> 00:50:45,560 like it always does, 772 00:50:45,640 --> 00:50:48,120 to my foot on the beach. 773 00:50:48,200 --> 00:50:52,280 DNA has now confirmed it was Melissa Caddick. 774 00:50:52,360 --> 00:50:54,080 It was decomposed 775 00:50:54,160 --> 00:50:57,000 so obviously it had been in the water for some time. 776 00:50:57,080 --> 00:50:59,320 Most likely, police believe, 777 00:50:59,400 --> 00:51:02,320 from the time she vanished from her Dover Heights home 778 00:51:02,400 --> 00:51:05,480 on November 12 last year. 779 00:51:05,560 --> 00:51:08,880 Is this like good or bad for us? 780 00:51:08,960 --> 00:51:12,000 ..Federal Police, who raided her $7 million home, 781 00:51:12,080 --> 00:51:16,640 as part of an investigation by the corporate watchdog, ASIC. 782 00:51:16,720 --> 00:51:21,040 Husband Anthony Koletti pleaded for her to come home. 783 00:51:21,120 --> 00:51:24,400 You know how much we love you. 784 00:51:24,480 --> 00:51:26,400 Just come home. 785 00:51:26,480 --> 00:51:28,000 Everything is taken care of. 786 00:51:28,080 --> 00:51:30,440 - You're not in trouble. -But she was. 787 00:51:30,520 --> 00:51:33,440 ASIC had uncovered a web of deceit, 788 00:51:33,520 --> 00:51:35,880 the businesswoman ripping off her clients, 789 00:51:35,960 --> 00:51:37,800 many of them close friends, 790 00:51:37,880 --> 00:51:40,280 and then travelling the world first class, 791 00:51:40,360 --> 00:51:42,920 splashing out on high-end products. 792 00:51:52,720 --> 00:51:54,720 It's Ange. 793 00:51:58,840 --> 00:52:01,280 I'm so sorry. 794 00:52:01,360 --> 00:52:03,600 I don't know what else to say. 795 00:52:03,680 --> 00:52:06,120 I appreciate the call, Angie. 796 00:52:06,200 --> 00:52:08,720 Thank you. Thanks. 797 00:52:55,280 --> 00:52:56,760 So. 798 00:52:56,840 --> 00:53:00,240 How did my foot really get there? 799 00:53:00,320 --> 00:53:02,320 OK, I'll tell you. 800 00:53:18,560 --> 00:53:21,520 Still think I should knock you out completely. 801 00:53:21,600 --> 00:53:24,920 No way. I need to be conscious. 802 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 Alright. 803 00:53:38,920 --> 00:53:40,880 You're fucking crazy. 804 00:53:40,960 --> 00:53:42,960 Shut up and do it. 805 00:54:07,240 --> 00:54:10,920 You sick puppies! As if! 806 00:54:11,000 --> 00:54:14,160 You want to know what really happened? 807 00:54:14,240 --> 00:54:17,680 The truth and nothing but the truth? 808 00:54:20,800 --> 00:54:23,080 There was no Silvio. 809 00:54:23,160 --> 00:54:25,280 No George. 810 00:54:25,360 --> 00:54:28,200 No South Coast bolthole. 811 00:54:31,760 --> 00:54:33,760 God, I wish... 812 00:55:16,160 --> 00:55:18,400 You think I was going to jail? 813 00:55:18,480 --> 00:55:21,760 Let my roots run out? 814 00:55:21,840 --> 00:55:25,040 Shower with petty criminals from the outer suburbs? 815 00:55:25,120 --> 00:55:27,760 TEX PERKINS AND THE DARK ♪ Getting Away With It 816 00:55:27,840 --> 00:55:31,840 ♪ And in the morning after 817 00:55:31,920 --> 00:55:35,240 ♪ When you are over hung 818 00:55:36,240 --> 00:55:39,880 ♪ The scene of a disaster 819 00:55:41,200 --> 00:55:43,520 ♪ Just another one 820 00:55:45,320 --> 00:55:49,520 ♪ You come to realise 821 00:55:49,600 --> 00:55:54,160 ♪ There's just no gettin' away with it 822 00:55:54,240 --> 00:55:57,480 ♪ You come to realise 823 00:55:59,280 --> 00:56:03,400 ♪ There's just no gettin' away with it 824 00:56:03,480 --> 00:56:07,440 ♪ You come to realise 825 00:56:07,520 --> 00:56:11,840 ♪ There's no gettin' away with it 826 00:56:17,360 --> 00:56:20,760 ♪ Gettin' away with it 827 00:56:25,120 --> 00:56:28,920 ♪ There's just no gettin' away with it. ♪ 828 00:56:59,560 --> 00:57:03,480 ♪ She's Not There 829 00:57:03,560 --> 00:57:07,440 ♪ Well, no-one told me about her 830 00:57:07,520 --> 00:57:10,080 ♪ The way she lied 831 00:57:10,160 --> 00:57:14,320 ♪ Well, no-one told me about her 832 00:57:14,400 --> 00:57:17,000 ♪ How many people cried 833 00:57:17,080 --> 00:57:18,720 ♪ But it's too late to say... ♪ 834 00:57:18,800 --> 00:57:21,520 Do you see it? There. 835 00:57:21,600 --> 00:57:24,400 That's how my foot got there. 836 00:57:24,480 --> 00:57:28,240 Ocean currents. Heard of them? 837 00:57:28,320 --> 00:57:30,640 ♪ She's not there 838 00:57:30,720 --> 00:57:33,400 ♪ Oh, let me tell you about the way she looked 839 00:57:33,480 --> 00:57:37,200 ♪ The way she'd act and the colour of her hair 840 00:57:37,280 --> 00:57:38,720 ♪ Her voice was soft and cool 841 00:57:38,800 --> 00:57:40,840 ♪ Her eyes were clear and bright 842 00:57:40,920 --> 00:57:43,800 ♪ But she's not there... ♪ 843 00:57:43,880 --> 00:57:45,520 The fact that my foot 844 00:57:45,600 --> 00:57:50,200 sailed all the way and landed on a beach 845 00:57:50,280 --> 00:57:54,760 I'd played on as a kid, that was sheer coincidence. 846 00:57:58,680 --> 00:58:01,120 And if you believe that... 847 00:58:03,920 --> 00:58:06,080 ..you'll believe anything. 848 00:58:06,160 --> 00:58:09,680 ♪ But it's too late to say you're sorry 849 00:58:09,760 --> 00:58:13,280 ♪ How could I know? Why should I care? 850 00:58:13,360 --> 00:58:17,200 ♪ Please don't bother trying to find her 851 00:58:17,280 --> 00:58:20,000 ♪ She's not there 852 00:58:20,080 --> 00:58:22,280 ♪ Well, let me tell you about the way she looked 853 00:58:22,360 --> 00:58:26,200 ♪ The way she'd act and the colour of her hair 854 00:58:26,280 --> 00:58:27,800 ♪ Her voice was soft and cool 855 00:58:27,880 --> 00:58:29,560 ♪ Her eyes were clear and bright 856 00:58:29,640 --> 00:58:33,200 ♪ But she's not there. ♪ 61965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.