Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,759
- Lorna.
- You have a mistress.
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,559
I lost my head, the baby, she was...
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,239
- She was my baby too!
- I know, I know.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,759
I've had police crawling
all over this house,
5
00:00:08,760 --> 00:00:11,028
touching everything, going
through all our things.
6
00:00:14,970 --> 00:00:18,346
Miss Pender, fancy seeing you here.
7
00:00:18,347 --> 00:00:21,269
Sit down, this is Albert
McDonald, Miss Ida Pender.
8
00:00:21,270 --> 00:00:22,353
Ida, Tank.
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,869
So you'll come visit me sometime, yeah,
10
00:00:27,870 --> 00:00:29,596
help me while away the hours?
11
00:00:29,597 --> 00:00:32,836
You can count on it.
12
00:00:32,837 --> 00:00:36,453
I said I can't sleep.
13
00:00:38,402 --> 00:00:40,002
Who was it fired the gun then?
14
00:00:40,950 --> 00:00:41,783
It was Tank.
15
00:00:44,640 --> 00:00:46,079
It's too risky for her here.
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,819
She's under lock and key.
17
00:00:47,820 --> 00:00:50,849
Mark my words, he will
find a way to get to her.
18
00:00:50,850 --> 00:00:53,639
She needs protection until she testifies.
19
00:00:53,640 --> 00:00:56,759
I saw her talking to
Piggott with my own eyes.
20
00:00:56,760 --> 00:00:58,409
The jacks, they know everything.
21
00:00:58,410 --> 00:01:01,799
She dogged us, and now
they've hidden her somewhere.
22
00:01:01,800 --> 00:01:04,803
And if she testifies,
you go down for life.
23
00:01:06,060 --> 00:01:07,529
Fair few quid in it for the bloke
24
00:01:07,530 --> 00:01:08,753
who gives us a happy ending for us, Joe.
25
00:01:11,400 --> 00:01:12,903
Bang, bang, Taylor.
26
00:01:18,030 --> 00:01:19,780
There isn't a word for what I am.
27
00:01:21,205 --> 00:01:23,253
I'm not a good bloke.
28
00:01:25,650 --> 00:01:27,933
You could say I'm a community-minded man,
29
00:01:28,980 --> 00:01:31,349
except that my community's
very different to yours.
30
00:01:31,350 --> 00:01:35,699
It's got a whole different
set of rules, values,
31
00:01:35,700 --> 00:01:38,249
none of them all that good for you people.
32
00:01:38,250 --> 00:01:42,989
But it's you, your
square-head way of life,
33
00:01:42,990 --> 00:01:44,639
that's what I pray on.
34
00:01:44,640 --> 00:01:47,699
I'll steal your silverware,
I'll fuck your daughters.
35
00:01:47,700 --> 00:01:50,039
And if I hear that you've
gone running to the jacks,
36
00:01:50,040 --> 00:01:51,389
I will hunt you down
37
00:01:51,390 --> 00:01:53,382
and I will put a bullet between your eyes,
38
00:01:54,690 --> 00:01:58,233
'cause I'm a thieving,
cheating, violent shit of a man,
39
00:01:59,850 --> 00:02:01,173
and I'm celebrated for it.
40
00:02:02,970 --> 00:02:06,513
In the papers, you all bloody love me.
41
00:02:08,520 --> 00:02:10,120
So what does that say about you?
42
00:02:43,021 --> 00:02:44,519
As 1921 wore on,
43
00:02:44,520 --> 00:02:46,859
and Squizzy Taylor remained at large,
44
00:02:46,860 --> 00:02:49,259
so his notoriety grew.
45
00:02:49,260 --> 00:02:51,419
He lived in the city of Melbourne openly,
46
00:02:51,420 --> 00:02:53,279
thumbing his nose at the law.
47
00:02:53,280 --> 00:02:54,662
Mr. Taylor, my pleasure.
48
00:02:54,663 --> 00:02:56,039
Nice to see you.
49
00:02:56,040 --> 00:02:56,872
Lovely to see you.
50
00:02:56,873 --> 00:02:58,229
You've got a prop, hey.
51
00:02:58,230 --> 00:03:00,359
Geez, who's that handsome
bugger on the cover?
52
00:03:00,360 --> 00:03:01,919
I wonder.
53
00:03:01,920 --> 00:03:03,749
Melbourne's
most notorious criminal.
54
00:03:03,750 --> 00:03:04,582
the country's.
55
00:03:04,583 --> 00:03:06,779
Most famous in the world, surely.
56
00:03:06,780 --> 00:03:08,699
Yeah, well I did knock
that out Ataturk bloke
57
00:03:08,700 --> 00:03:09,659
off the cover.
58
00:03:09,660 --> 00:03:12,029
Perhaps Detectives
Brophy, Piggott and Bruce
59
00:03:12,030 --> 00:03:13,529
were biding their time,
60
00:03:13,530 --> 00:03:16,799
patiently waiting to build
an ironclad case against him.
61
00:03:16,800 --> 00:03:19,049
Or perhaps it was police tip-offs
62
00:03:19,050 --> 00:03:21,869
that allowed him to
repeatedly evade capture.
63
00:03:21,870 --> 00:03:24,023
Tank will
see you on the way out.
64
00:03:25,500 --> 00:03:26,849
We can count on your silence?
65
00:03:26,850 --> 00:03:27,682
Of course.
66
00:03:27,683 --> 00:03:29,489
'Cause I know
where you live, darling.
67
00:03:29,490 --> 00:03:32,969
My back door is always
open to you, Mr. Taylor.
68
00:03:32,970 --> 00:03:33,959
How we looking?
69
00:03:33,960 --> 00:03:37,109
28 quid, which makes you
the most expensive freak show
70
00:03:37,110 --> 00:03:38,069
in town.
71
00:03:38,070 --> 00:03:39,809
You oughta join the circus,
72
00:03:39,810 --> 00:03:43,623
or do something about that fizz geek, Ida.
73
00:03:44,550 --> 00:03:46,199
If you please, my good lady.
74
00:03:46,200 --> 00:03:47,033
Thank you.
75
00:03:49,860 --> 00:03:52,469
Of course, the
flip side to living in the open
76
00:03:52,470 --> 00:03:53,969
like an honest man,
77
00:03:53,970 --> 00:03:56,823
your enemies know exactly
where to find you.
78
00:04:00,002 --> 00:04:00,989
My great honor.
79
00:04:00,990 --> 00:04:02,625
And mine, Mr. Taylor.
80
00:04:03,540 --> 00:04:05,189
Stand there,
81
00:04:05,190 --> 00:04:07,023
we all need a little help sometimes.
82
00:04:08,310 --> 00:04:09,715
Deep breath.
83
00:04:11,007 --> 00:04:12,546
Hold still.
84
00:04:45,930 --> 00:04:47,523
You're next, sir.
85
00:04:49,110 --> 00:04:51,689
Ready for your photo with the great man?
86
00:04:51,690 --> 00:04:54,629
You'll find Mr. Taylor a
very personable fellow.
87
00:04:54,630 --> 00:04:57,839
Where are you going, it's your turn next?
88
00:04:57,840 --> 00:04:58,889
We've gotta fucking find her.
89
00:04:58,890 --> 00:05:00,149
No, you've gotta find her.
90
00:05:00,150 --> 00:05:01,979
It's not me she's gigging, it's you,
91
00:05:01,980 --> 00:05:03,029
which doesn't surprise me,
92
00:05:03,030 --> 00:05:05,429
because you were being an
unpleasant asshole to her.
93
00:05:05,430 --> 00:05:06,809
She's gigging you too, mate.
94
00:05:06,810 --> 00:05:07,642
The sooner you accept that.
95
00:05:07,643 --> 00:05:09,179
No, that's bullshit!
96
00:05:09,180 --> 00:05:11,159
She would die before
giving the jacks anything.
97
00:05:11,160 --> 00:05:13,079
She's already done it, you fuck wit!
98
00:05:13,080 --> 00:05:14,876
She has got no loyalty to you.
99
00:05:14,877 --> 00:05:16,589
You got rid of her and that is why
100
00:05:16,590 --> 00:05:17,669
they have got her in hiding.
101
00:05:17,670 --> 00:05:19,760
Just give us a minute, would you?
102
00:05:19,761 --> 00:05:22,709
No, it wasn't exactly a bust up.
103
00:05:22,710 --> 00:05:24,089
I don't know what it was.
104
00:05:24,090 --> 00:05:26,002
I've gotta get to her.
105
00:05:26,003 --> 00:05:27,089
Good!
106
00:05:27,090 --> 00:05:29,249
If there's one thing
I know about that girl,
107
00:05:29,250 --> 00:05:31,979
is she reads the papers every bloody day,
108
00:05:31,980 --> 00:05:34,592
that's what I've gotta get on,
I'm gonna do the newspapers.
109
00:05:38,640 --> 00:05:41,249
Dear, sir, in reference to the article
110
00:05:41,250 --> 00:05:44,657
in Friday's "Enterprise"
referring to Miss Ida Pender.
111
00:05:46,043 --> 00:05:47,909
Miss Ida Pender!
112
00:05:47,910 --> 00:05:50,009
I think it is
only right that I should deny
113
00:05:50,010 --> 00:05:53,339
that the young lady is
sharing my hiding place.
114
00:05:53,340 --> 00:05:56,309
It is taking me all my time
to keep myself in baulk
115
00:05:56,310 --> 00:05:58,560
without having to look
after a second person.
116
00:06:00,134 --> 00:06:01,199
That's not true.
117
00:06:01,200 --> 00:06:03,329
I hold Miss
Pender in the highest esteem,
118
00:06:03,330 --> 00:06:04,859
and will never dane to keep a lady
119
00:06:04,860 --> 00:06:07,019
of such virtue and good standing
120
00:06:07,020 --> 00:06:08,973
in conditions beneath her station.
121
00:06:10,410 --> 00:06:13,319
However it must be said,
she's my boon companion,
122
00:06:13,320 --> 00:06:15,269
and each day we are separated
123
00:06:15,270 --> 00:06:18,509
is a day of aching loss on my part.
124
00:06:18,510 --> 00:06:22,079
When asked, I tell people,
"Ida is my true wife"
125
00:06:22,080 --> 00:06:24,869
for that is the best
description of our relationship.
126
00:06:24,870 --> 00:06:27,299
She is no fair weather friend,
127
00:06:27,300 --> 00:06:30,873
she's my unwavering ally in good and bad.
128
00:06:38,820 --> 00:06:41,189
Nice to see you again, Mrs. Taylor.
129
00:06:41,190 --> 00:06:43,181
Where is the little maggot?
130
00:06:44,910 --> 00:06:47,159
Why don't you ask Miss Ida Pender?
131
00:06:47,160 --> 00:06:48,753
Thorough search room-by-room.
132
00:06:50,310 --> 00:06:52,589
When did you
last see your husband?
133
00:06:52,590 --> 00:06:55,769
August, early August.
134
00:06:55,770 --> 00:06:58,139
You look about four months gone to me,
135
00:06:58,140 --> 00:07:01,079
hardly respectful, him
naming his current tart
136
00:07:01,080 --> 00:07:02,849
in the papers.
137
00:07:02,850 --> 00:07:04,709
Must be quite upsetting
for you, Mrs. Taylor.
138
00:07:04,710 --> 00:07:06,599
I think Mrs. Taylor's
been affronted enough.
139
00:07:06,600 --> 00:07:09,839
I'm not affronted, Mr.
Bruce, just confused.
140
00:07:09,840 --> 00:07:11,579
From what I know, Mr. Brophy fed well
141
00:07:11,580 --> 00:07:14,039
from my husband's trough
for quite some time.
142
00:07:14,040 --> 00:07:16,889
Got rather fat off my husband, didn't you?
143
00:07:16,890 --> 00:07:19,083
Not quite as fat as you, madam.
144
00:07:20,610 --> 00:07:21,443
Detective.
145
00:07:24,630 --> 00:07:26,603
I'll take up no more
of your time, ma'am.
146
00:07:33,060 --> 00:07:33,893
What?
147
00:07:34,980 --> 00:07:36,059
Serious allegations,
148
00:07:36,060 --> 00:07:38,669
I'm surprised you didn't
challenge her further on it.
149
00:07:38,670 --> 00:07:40,889
After 22 years of marriage, James,
150
00:07:40,890 --> 00:07:44,459
you learn not to stand in the
way of an emotional woman.
151
00:07:44,460 --> 00:07:46,529
I wonder how much she does know.
152
00:07:46,530 --> 00:07:48,689
She knows as much as
Taylor wants to tell her.
153
00:07:48,690 --> 00:07:50,549
I wouldn't put any stock in what she says
154
00:07:50,550 --> 00:07:51,899
or the Pender woman.
155
00:07:51,900 --> 00:07:54,719
Taylor only ever goes for
the low-hanging fruit,
156
00:07:54,720 --> 00:07:57,183
easy to get to, bound to disappoint.
157
00:08:12,930 --> 00:08:14,609
Cigarette, Mr. Bruce?
158
00:08:14,610 --> 00:08:16,859
No, thank you, sister.
159
00:08:16,860 --> 00:08:18,389
Clears the thinking I find
160
00:08:18,390 --> 00:08:21,239
when faced with vexing dilemmas.
161
00:08:21,240 --> 00:08:22,072
Thank you.
162
00:08:24,090 --> 00:08:25,083
Miss Pender.
163
00:08:27,630 --> 00:08:30,209
I trust she's been behaving herself?
164
00:08:30,210 --> 00:08:31,859
By the Lord's guiding hand,
165
00:08:31,860 --> 00:08:35,399
this was intercepted before
it could reach the post.
166
00:08:35,400 --> 00:08:39,029
A reply from Miss Pender to
one of Taylor's recent letters
167
00:08:39,030 --> 00:08:41,069
to the "Enterprise" newspaper
168
00:08:41,070 --> 00:08:43,199
addressed to the senior editor
169
00:08:43,200 --> 00:08:45,251
requesting urgent publication.
170
00:08:45,252 --> 00:08:46,166
May I?
171
00:08:46,167 --> 00:08:48,093
No, you most certainly may not.
172
00:08:49,500 --> 00:08:53,099
I'll not allow you to be
polluted by its content.
173
00:08:53,100 --> 00:08:57,749
There is a word, Mr. Bruce, a Greek term,
174
00:08:57,750 --> 00:09:00,869
pornogrophos, which suitably describes
175
00:09:00,870 --> 00:09:02,523
the carnal nature of its message.
176
00:09:03,750 --> 00:09:08,699
This is a woman without
morals, without boundaries.
177
00:09:08,700 --> 00:09:11,069
This is not a reformatory, Mr. Bruce,
178
00:09:11,070 --> 00:09:13,559
and it is certainly not
a permanent situation.
179
00:09:13,560 --> 00:09:14,579
Certainly not.
180
00:09:14,580 --> 00:09:17,849
I think you'll find we've
upheld our end of the bargain.
181
00:09:17,850 --> 00:09:21,359
The trouble is Mr. Taylor
continues to elude us.
182
00:09:21,360 --> 00:09:23,999
We need you to keep
Miss Pender in your care
183
00:09:24,000 --> 00:09:24,843
a little longer.
184
00:09:29,850 --> 00:09:32,463
Is it a matter of expenses?
185
00:09:39,450 --> 00:09:40,473
Mr. Bruce?
186
00:09:42,150 --> 00:09:43,799
Afternoon, Ida.
187
00:09:43,800 --> 00:09:44,633
Nice suit.
188
00:09:47,940 --> 00:09:50,195
You tried to make him hate me.
189
00:09:55,710 --> 00:09:56,810
Look after yourself.
190
00:09:59,070 --> 00:10:01,349
Interesting idea, hiding the witness
191
00:10:01,350 --> 00:10:03,089
so we can't turn them.
192
00:10:03,090 --> 00:10:05,219
How about you talk to
some of your tame jacks,
193
00:10:05,220 --> 00:10:06,509
find out where they've got her.
194
00:10:06,510 --> 00:10:09,033
Sorry, Les, your problem, you fix it.
195
00:10:10,050 --> 00:10:12,029
She knows everything, Henry,
196
00:10:12,030 --> 00:10:15,629
not just the robberies and
the slow grog, your joint.
197
00:10:15,630 --> 00:10:16,799
Her big mouth is gonna bring down
198
00:10:16,800 --> 00:10:17,973
the house on all of us.
199
00:10:19,320 --> 00:10:20,669
And if I find her?
200
00:10:20,670 --> 00:10:22,493
I'll stop trying to fuck your wife.
201
00:10:29,092 --> 00:10:30,869
I don't think she's into
little boy's, old son,
202
00:10:30,870 --> 00:10:33,689
but if she changes her
mind, I'll let you know.
203
00:10:33,690 --> 00:10:35,759
Next grog shipment's on me.
204
00:10:35,760 --> 00:10:36,592
Deal.
205
00:10:36,593 --> 00:10:37,425
You're a gent, Henry.
206
00:10:37,426 --> 00:10:39,089
It's on your head, this shit.
207
00:10:39,090 --> 00:10:40,379
If you'd have just backed me,
208
00:10:40,380 --> 00:10:41,429
and tried to get along with her,
209
00:10:41,430 --> 00:10:42,449
none of this would be happening.
210
00:10:42,450 --> 00:10:43,289
Don't put it on me.
211
00:10:43,290 --> 00:10:44,638
I am putting it on you.
212
00:10:44,639 --> 00:10:46,529
Right, if I say I like licorice All Sorts,
213
00:10:46,530 --> 00:10:48,899
then you get a taste for
aniseed, or you fuck off.
214
00:10:48,900 --> 00:10:52,199
All right, is that your girl,
Les? She's a fucking queen.
215
00:10:52,200 --> 00:10:54,239
I should get down on me hands
and knees and kiss her feet.
216
00:10:54,240 --> 00:10:56,332
But instead you undermine me.
217
00:10:56,333 --> 00:10:57,165
Les!
218
00:10:57,166 --> 00:10:58,439
Mate, this grog shipment's
coming outta your pocket,
219
00:10:58,440 --> 00:11:01,190
'cause I'm sick and tired of
paying for your screw-ups.
220
00:11:04,920 --> 00:11:06,299
Ida had come to resent
221
00:11:06,300 --> 00:11:08,099
the strictures of convent life
222
00:11:08,100 --> 00:11:10,619
and her role as police informer.
223
00:11:10,620 --> 00:11:12,989
She missed the dance
halls and the parties,
224
00:11:12,990 --> 00:11:15,989
and above all, she missed her lover.
225
00:11:15,990 --> 00:11:18,603
It was time to renegotiate the contract.
226
00:11:21,300 --> 00:11:24,864
This will be perfect for you.
227
00:11:24,865 --> 00:11:27,483
Ida, it's beautiful.
228
00:11:43,080 --> 00:11:44,429
Would you mind?
229
00:11:44,430 --> 00:11:45,833
Oh yes, yeah.
230
00:11:57,134 --> 00:11:59,350
What are you doing?
231
00:11:59,351 --> 00:12:01,413
We're playing dress ups, aren't we?
232
00:12:26,432 --> 00:12:28,624
What's wrong?
233
00:12:28,625 --> 00:12:29,904
Ida, what are you doing?
234
00:12:29,905 --> 00:12:31,013
Put it on, please stop.
235
00:12:31,932 --> 00:12:34,515
Ida, please, please!
236
00:12:35,539 --> 00:12:37,184
What are you doing?
237
00:13:01,770 --> 00:13:04,923
As much as I love the little runt,
238
00:13:04,924 --> 00:13:07,124
he could do a lot of
damage on his way down.
239
00:13:08,970 --> 00:13:09,803
Indeed.
240
00:13:11,190 --> 00:13:13,259
Ida's at
the convent up the bush,
241
00:13:13,260 --> 00:13:16,873
I'll draw you a map.
242
00:13:25,380 --> 00:13:27,149
Of course, when Mr. Bruce told me
243
00:13:27,150 --> 00:13:29,429
Ida was safe in your care,
244
00:13:29,430 --> 00:13:31,709
you can imagine a father's relief.
245
00:13:31,710 --> 00:13:32,543
Imagine.
246
00:13:35,100 --> 00:13:37,450
In gratefulness for
all your trouble, sister,
247
00:13:39,480 --> 00:13:41,140
keeping Ida safe and all.
248
00:13:45,175 --> 00:13:50,175
And this very fine bottle
of Claret for the...
249
00:13:50,880 --> 00:13:51,719
Sacrament.
250
00:13:51,720 --> 00:13:53,403
Yes, yes.
251
00:13:55,830 --> 00:13:59,613
What's the saying, a
fish rots from the head.
252
00:14:00,480 --> 00:14:03,959
You, Mr. Pender, are
the head of the house,
253
00:14:03,960 --> 00:14:06,689
and your daughter's the rotten fish.
254
00:14:06,690 --> 00:14:08,849
Sister, believe me, her
mother and I have tried.
255
00:14:08,850 --> 00:14:09,959
She has no place here,
256
00:14:09,960 --> 00:14:12,449
the police are collecting her as we speak.
257
00:14:12,450 --> 00:14:14,463
If you hurry, you might still catch her.
258
00:14:18,000 --> 00:14:20,373
God speed.
- Ma'am.
259
00:14:26,610 --> 00:14:28,199
Don't you wanna hear
my side of the story?
260
00:14:28,200 --> 00:14:30,719
No, Ida, I'd prefer not.
261
00:14:30,720 --> 00:14:34,923
Ida, you do realize that this
is for your own protection.
262
00:14:35,760 --> 00:14:38,189
- Yeah, I understand.
- Right.
263
00:14:38,190 --> 00:14:40,793
Mr. Bruce, may I just have
a moment for the toilet?
264
00:14:41,640 --> 00:14:44,553
Yes, of course you
can, go ahead, quickly.
265
00:15:01,530 --> 00:15:03,663
The jacks are here, they're taking her.
266
00:15:06,807 --> 00:15:08,219
Shit!
267
00:15:08,220 --> 00:15:09,753
All right, go and find her.
268
00:15:11,215 --> 00:15:12,333
In the toilet, sir?
269
00:15:14,160 --> 00:15:15,813
Find a sister, she'll find her.
270
00:15:46,047 --> 00:15:47,126
Constable!
271
00:15:51,477 --> 00:15:52,766
You fucking gig me.
272
00:15:52,767 --> 00:15:54,076
I didn't, Les, I didn't!
273
00:15:54,077 --> 00:15:54,966
You gigged Tank!
274
00:15:54,967 --> 00:15:56,992
No, I didn't.
275
00:15:56,993 --> 00:15:58,871
I know what you did,
I know why you did it,
276
00:15:58,872 --> 00:16:00,679
I know the hand you held up to.
277
00:16:00,680 --> 00:16:01,830
I fucking trusted you.
278
00:16:01,831 --> 00:16:04,845
I didn't say anything about you (cries).
279
00:16:04,846 --> 00:16:07,342
I wouldn't, I love you.
280
00:16:07,343 --> 00:16:09,040
They wanted me to say something,
281
00:16:09,041 --> 00:16:10,234
and I said something about Tanks,
282
00:16:10,235 --> 00:16:13,927
I thought they'd let up
so they'd stop about you.
283
00:16:13,928 --> 00:16:17,727
And I wouldn't (cries), I love you.
284
00:16:17,728 --> 00:16:18,826
I wouldn't.
285
00:16:18,827 --> 00:16:20,756
Is this what you want me to do, huh?
286
00:16:20,757 --> 00:16:21,986
Tank, is this what you want me to do?
287
00:16:21,987 --> 00:16:22,819
No, boss.
288
00:16:24,438 --> 00:16:25,605
That's enough.
289
00:16:26,478 --> 00:16:28,311
Pull over.
290
00:16:54,240 --> 00:16:55,319
I had this trick
291
00:16:55,320 --> 00:16:57,119
when the police were questioning me.
292
00:16:57,120 --> 00:16:59,789
Who were they, the cops?
293
00:16:59,790 --> 00:17:02,129
There was Mr.
Bruce, he was there most,
294
00:17:02,130 --> 00:17:02,999
he was tall and...
295
00:17:03,000 --> 00:17:04,889
So what if he's fucking tall?
296
00:17:04,890 --> 00:17:06,509
I'm just describing him.
297
00:17:06,510 --> 00:17:08,142
I know what he looks like.
298
00:17:08,143 --> 00:17:10,079
I had his place bombed once.
299
00:17:10,080 --> 00:17:13,665
- Did you? Why?
- For being tall.
300
00:17:13,666 --> 00:17:15,025
No.
301
00:17:15,026 --> 00:17:16,377
Why?
- Just tell me your trick.
302
00:17:16,378 --> 00:17:21,378
Well, they were at me to
tell him about this place.
303
00:17:21,711 --> 00:17:23,287
Where's his lair?
304
00:17:23,288 --> 00:17:25,198
Lair, they actually used that word.
305
00:17:25,199 --> 00:17:26,909
They did.
306
00:17:26,910 --> 00:17:28,860
And they kept pushing me to tell 'em.
307
00:17:31,020 --> 00:17:32,970
There was no way I was saying anything,
308
00:17:35,160 --> 00:17:37,160
'cause all I was thinking about was you.
309
00:17:38,670 --> 00:17:39,993
Why did you gig Tank?
310
00:17:41,010 --> 00:17:42,282
To talk to you.
311
00:17:42,283 --> 00:17:44,033
You don't get it, he's one of us.
312
00:17:45,060 --> 00:17:47,039
No one's gonna have
anything to do with you,
313
00:17:47,040 --> 00:17:48,340
I've gotta get rid of him.
314
00:17:49,290 --> 00:17:50,814
You're the king, aren't you?
315
00:17:51,648 --> 00:17:53,943
The king can fuck whoever
he wants, can't he?
316
00:17:54,810 --> 00:17:56,103
As long as it's me.
317
00:18:11,580 --> 00:18:14,130
It's disappointing news
about Miss Pender, James.
318
00:18:15,210 --> 00:18:17,639
Delivered by a grateful
member of the public.
319
00:18:17,640 --> 00:18:20,879
It seems not everybody thinks
we're a laughing stock.
320
00:18:20,880 --> 00:18:21,753
Taylor's grog?
321
00:18:23,910 --> 00:18:24,960
He's still out there.
322
00:18:26,040 --> 00:18:29,373
I want all his old haunts
turned over, every one of 'em.
323
00:18:30,360 --> 00:18:31,910
Don't come back till it's done.
324
00:18:33,450 --> 00:18:34,283
Move!
325
00:18:41,730 --> 00:18:46,473
You're right, it is the
low-hanging fruit he goes for.
326
00:19:15,858 --> 00:19:17,639
What is that music?
327
00:19:17,640 --> 00:19:19,799
God knows, they're Annie's pets,
328
00:19:19,800 --> 00:19:22,079
she found 'em down at the docks.
329
00:19:22,080 --> 00:19:23,780
They look a little retarded to me.
330
00:19:26,458 --> 00:19:30,125
Oh Ida!
331
00:19:32,748 --> 00:19:34,949
Hmm, God, Henry, do you remember
332
00:19:34,950 --> 00:19:36,449
when I had tits like these?
333
00:19:36,450 --> 00:19:37,619
No.
334
00:19:37,620 --> 00:19:39,893
Come on, let's get some
happy juice into you.
335
00:19:41,790 --> 00:19:44,369
Dog only bites me once, Les.
336
00:19:44,370 --> 00:19:46,863
Well, how do you explain me then, Henry?
337
00:19:46,864 --> 00:19:48,329
Squizzy Taylor?
338
00:19:48,330 --> 00:19:50,159
No, I don't know anyone by that name.
339
00:19:50,160 --> 00:19:51,779
Let's get a bottle of
whiskey for the veteran
340
00:19:51,780 --> 00:19:52,612
of the Belgians, Alan.
341
00:19:52,613 --> 00:19:53,823
No, I'm about to go.
342
00:19:54,810 --> 00:19:57,663
She did the wrong thing, she's an idiot,
343
00:19:58,656 --> 00:19:59,903
and she's my idiot.
344
00:20:01,680 --> 00:20:04,803
I love you, brother, but
don't make me choose.
345
00:20:10,590 --> 00:20:12,479
To your good health.
346
00:20:12,480 --> 00:20:13,889
What about friendship?
347
00:20:13,890 --> 00:20:15,540
That's a given, isn't it, mate?
348
00:20:18,270 --> 00:20:19,859
Oi, shove off, mate, you perv.
349
00:20:19,860 --> 00:20:20,807
What are you trying to do?
350
00:20:20,808 --> 00:20:21,914
No, no, Les, listen.
351
00:20:21,915 --> 00:20:22,919
Mr. Taylor, Eric Harrison.
352
00:20:22,920 --> 00:20:24,509
You're Eric, hey, you
wanna play with my hands,
353
00:20:24,510 --> 00:20:25,342
you pervert!
354
00:20:25,343 --> 00:20:26,175
No, listen to Eric.
355
00:20:26,176 --> 00:20:28,354
I'm a producer of
photo plays, Mr. Taylor.
356
00:20:28,355 --> 00:20:30,406
He makes movies, Les,
357
00:20:30,407 --> 00:20:32,610
and he wants us in his movies.
358
00:20:45,293 --> 00:20:48,193
- I don't know where he is.
- Why are you protecting him?
359
00:20:49,035 --> 00:20:50,789
He doesn't care a thing about you.
360
00:20:50,790 --> 00:20:53,729
How do you live there
knowing what pays for it?
361
00:20:53,730 --> 00:20:55,619
Isn't it enough you
breaking into my house
362
00:20:55,620 --> 00:20:56,452
almost every day?
363
00:20:56,453 --> 00:20:58,589
Do you now have to humiliate
me in front of my friends?
364
00:20:58,590 --> 00:21:02,009
I don't think you have
any friends, Mrs. Taylor.
365
00:21:02,010 --> 00:21:05,099
Your old ones, well, they
don't care about you,
366
00:21:05,100 --> 00:21:07,619
and your new ones, your husband's,
367
00:21:07,620 --> 00:21:09,989
well, you're not exactly
one of them are you?
368
00:21:09,990 --> 00:21:11,519
What do you want from me?
369
00:21:11,520 --> 00:21:13,649
An address, tell me where he goes,
370
00:21:13,650 --> 00:21:14,789
no one will know it came from you,
371
00:21:14,790 --> 00:21:16,973
the humiliations will end.
372
00:21:16,974 --> 00:21:20,159
- He's my husband.
- On paper only,
373
00:21:20,160 --> 00:21:21,633
you must realize that by now.
374
00:21:22,650 --> 00:21:24,300
You're a good woman, Mrs. Taylor,
375
00:21:27,216 --> 00:21:28,529
I can see that.
376
00:21:28,530 --> 00:21:33,530
You deserve better, and he
doesn't deserve your loyalty.
377
00:21:33,900 --> 00:21:35,180
Good day, Mr. Bruce.
378
00:22:06,842 --> 00:22:09,314
Where is he, he lives in the house?
379
00:22:09,315 --> 00:22:12,481
I'll blow your pretty head
off, if you gig on me.
380
00:22:12,482 --> 00:22:13,372
Where is he?
381
00:22:13,373 --> 00:22:14,239
I don't know.
382
00:22:14,240 --> 00:22:18,490
- Yes, you do.
- I don't (screams).
383
00:22:19,630 --> 00:22:21,783
No, I'm with child.
384
00:22:21,784 --> 00:22:23,784
Do it yourself, do it!
385
00:22:25,791 --> 00:22:26,949
No!
386
00:22:26,950 --> 00:22:27,782
Do it!
387
00:22:27,783 --> 00:22:28,616
No! No!
388
00:22:32,202 --> 00:22:34,369
You fucking crazy bitch!
389
00:23:06,031 --> 00:23:07,889
Our Director, John Fleming.
390
00:23:07,890 --> 00:23:08,789
Pleasure to meet you.
391
00:23:08,790 --> 00:23:09,779
Great honor, Mr. Taylor.
392
00:23:09,780 --> 00:23:10,630
I'm sure it is.
393
00:23:11,700 --> 00:23:13,243
Hello, Ida Pender.
394
00:23:14,855 --> 00:23:16,942
Very good to meet you.
395
00:23:16,943 --> 00:23:18,110
Leslie, Ida.
396
00:23:21,374 --> 00:23:24,639
♪ Whisper of how I'm yearning ♪
397
00:23:24,640 --> 00:23:28,493
♪ To mingle with the old time throng ♪
398
00:23:28,494 --> 00:23:31,419
♪ Give my regards to old Broadway ♪
399
00:23:31,420 --> 00:23:36,003
♪ And say that I'll be there 'ere long ♪
400
00:23:41,580 --> 00:23:43,049
See I'd never do that.
401
00:23:43,050 --> 00:23:44,069
But it says here...
402
00:23:44,070 --> 00:23:44,909
I know what it says,
403
00:23:44,910 --> 00:23:46,322
but it would never happened like that.
404
00:23:46,323 --> 00:23:48,732
That clam talks to my girl like that,
405
00:23:48,733 --> 00:23:50,879
I would snap the prick in two.
406
00:23:50,880 --> 00:23:52,169
He's the chief steward,
407
00:23:52,170 --> 00:23:53,549
he'd kick you off the course immediately.
408
00:23:53,550 --> 00:23:54,382
Kick me off the course?
409
00:23:54,383 --> 00:23:55,430
We wouldn't have a story.
410
00:23:55,431 --> 00:23:56,263
I'd kick the shit of of him.
411
00:23:56,264 --> 00:23:58,349
Now, I think it's better
if it's, you know,
412
00:23:58,350 --> 00:24:00,062
something like, you know,
413
00:24:00,063 --> 00:24:01,236
"You listen to me, mate,
414
00:24:01,237 --> 00:24:03,509
"and I will fucking stomp on your head."
415
00:24:03,510 --> 00:24:05,400
Something like that, that's much better.
416
00:24:05,401 --> 00:24:06,310
He would.
417
00:24:06,311 --> 00:24:07,143
That's better.
418
00:24:07,144 --> 00:24:07,976
I don't doubt it.
419
00:24:07,977 --> 00:24:08,809
Do you like that?
420
00:24:08,810 --> 00:24:12,179
Leslie, what happens if you get arrested
421
00:24:12,180 --> 00:24:14,249
before we've wound up the photography?
422
00:24:14,250 --> 00:24:15,479
Ah, there's nothing to worrying about,
423
00:24:15,480 --> 00:24:16,612
the cops can't touch me.
424
00:24:16,613 --> 00:24:19,619
There's a strong possibility
425
00:24:19,620 --> 00:24:23,009
that the financiers have
withdrawn all support
426
00:24:23,010 --> 00:24:25,949
till your legal situation
becomes more stable,
427
00:24:25,950 --> 00:24:27,569
until you face court and you're acquitted,
428
00:24:27,570 --> 00:24:30,627
which you will do in your
own immutable fashion.
429
00:24:44,070 --> 00:24:45,749
This will certainly make an impact
430
00:24:45,750 --> 00:24:47,742
with the ladies, Mr. Taylor.
431
00:24:47,743 --> 00:24:50,009
There's only one lady
I'm out to impress, Leo,
432
00:24:50,010 --> 00:24:51,273
it's Lady Justice.
433
00:24:52,560 --> 00:24:55,419
Smile for the birdie.
434
00:24:55,420 --> 00:24:56,789
Now you take that one to "The Argus",
435
00:24:56,790 --> 00:24:58,259
that goes to "The Truth",
436
00:24:58,260 --> 00:24:59,999
and that one goes to "The Enterprise".
437
00:25:00,000 --> 00:25:01,259
Okay, you ask for the editor,
438
00:25:01,260 --> 00:25:03,659
you won't speak to anyone but the editor.
439
00:25:03,660 --> 00:25:06,260
You tell him Squizzy Taylor
sent you, it's big news.
440
00:25:28,710 --> 00:25:30,249
Why'd you
give yourself up, Squizzy?
441
00:25:30,250 --> 00:25:31,516
What are your
chances of a fair trial?
442
00:25:31,517 --> 00:25:33,129
What's your
relationship with Miss Pender?
443
00:25:33,130 --> 00:25:34,107
How long you been on the run
444
00:25:34,108 --> 00:25:35,198
with Ms. Pender, Squizzy?
445
00:25:35,199 --> 00:25:37,507
Is this all part of an elaborate plan?
446
00:25:37,508 --> 00:25:39,204
Come on,
Squizzy, just a few questions.
447
00:25:39,205 --> 00:25:40,793
Come on, Squizzy,
just wanna get a comment.
448
00:25:40,794 --> 00:25:42,419
Do you think you'll got
a fair trial, Squizzy?
449
00:25:42,420 --> 00:25:43,289
Well, here I am.
450
00:25:43,290 --> 00:25:44,939
Hello, Squizzy.
451
00:25:44,940 --> 00:25:46,409
Squizzy,
what are your chances?
452
00:25:46,410 --> 00:25:48,359
We'll just have to
wait and see, gentlemen.
453
00:25:48,360 --> 00:25:52,229
We demand that the offender,
Mr. Joseph Leslie Taylor,
454
00:25:52,230 --> 00:25:54,389
be remanded in custody until such time...
455
00:25:54,390 --> 00:25:55,222
Remand him?
456
00:25:55,223 --> 00:25:56,085
As a trial date
has been established.
457
00:25:56,086 --> 00:25:57,569
For goodness sake,
the man gave himself up,
458
00:25:57,570 --> 00:25:59,249
that is not to be underestimated.
459
00:25:59,250 --> 00:26:02,279
You could bail him on a shilling
and he'll show up in court.
460
00:26:02,280 --> 00:26:05,009
Mr. Taylor will be true to his word,
461
00:26:05,010 --> 00:26:07,259
bail is set at 100 pounds.
462
00:26:07,260 --> 00:26:09,487
Fortunately, I have just that amount.
463
00:26:09,488 --> 00:26:10,589
No, no, I won't have it.
464
00:26:10,590 --> 00:26:11,729
Listen to me, listen to me,
465
00:26:11,730 --> 00:26:13,349
this is a criminal of the lowest...
466
00:26:13,350 --> 00:26:15,839
Back off, this is a criminal
of the lowest order.
467
00:26:15,840 --> 00:26:17,909
- You are a detective.
- You are allowing him freedom
468
00:26:17,910 --> 00:26:18,959
to commit further crime.
469
00:26:18,960 --> 00:26:20,433
Desist immediately.
470
00:26:22,890 --> 00:26:25,889
There will be no threatening
witnesses or juries.
471
00:26:25,890 --> 00:26:27,181
They'll be out of your reach.
472
00:26:27,182 --> 00:26:28,421
I will make sure of it this time.
473
00:26:28,422 --> 00:26:30,751
Outta my reach, huh, really?
474
00:26:31,585 --> 00:26:33,599
Why did you
turn yourself in, Squizzy?
475
00:26:33,600 --> 00:26:34,859
To clear the air.
476
00:26:34,860 --> 00:26:36,629
If you believe everything you read,
477
00:26:36,630 --> 00:26:39,029
I'm a dangerous, vicious thug.
478
00:26:39,030 --> 00:26:41,189
I intimidate witnesses, juries,
479
00:26:41,190 --> 00:26:44,579
even using extreme violence
against, sometimes murder.
480
00:26:44,580 --> 00:26:47,909
Right, now I am confident
that there is not
481
00:26:47,910 --> 00:26:51,239
a right-minded jury out there
that would find me guilty
482
00:26:51,240 --> 00:26:54,299
of what is nothing more
than a fit up by the police
483
00:26:54,300 --> 00:26:55,923
for the Scale's Warehouse job.
484
00:26:58,890 --> 00:26:59,940
Thank you, gentlemen.
485
00:27:00,881 --> 00:27:02,029
Just one
more question, Squizzy.
486
00:27:02,030 --> 00:27:04,795
Come on,
Squizzy, just a few questions.
487
00:27:04,796 --> 00:27:06,665
Do you think you'll
get a fair trial, Squizzy?
488
00:27:22,470 --> 00:27:23,920
It's time, Buckley.
489
00:27:25,717 --> 00:27:27,209
Be going now, Angus.
490
00:27:27,210 --> 00:27:30,003
- Good luck.
- I'll not forget you.
491
00:27:39,000 --> 00:27:41,459
Angus Murray wasn't
the only one with problems,
492
00:27:41,460 --> 00:27:43,499
Squizzy had put himself back in the frame
493
00:27:43,500 --> 00:27:45,899
for the Scale's Warehouse break and enter,
494
00:27:45,900 --> 00:27:48,869
the unhinged gunman, Joe
Cotter, was hunting him,
495
00:27:48,870 --> 00:27:52,649
and now a psychopath who
didn't understand the word no
496
00:27:52,650 --> 00:27:54,363
was beating a path to his door.
497
00:27:59,129 --> 00:28:02,129
Look at that, that's great.
498
00:28:04,179 --> 00:28:07,637
Great shot, look at the
horsemanship, horsemanship!
499
00:28:21,384 --> 00:28:24,301
Bring him home, and feeling good.
500
00:28:26,850 --> 00:28:28,267
Not bad, is it?
501
00:28:38,059 --> 00:28:38,892
Cut!
502
00:28:40,580 --> 00:28:41,413
Cut!
503
00:28:43,532 --> 00:28:48,532
Cut!
504
00:28:49,637 --> 00:28:52,560
And that is how you kiss a girl.
505
00:28:56,031 --> 00:28:58,709
A word, Les.
Ida, if you don't mind?
506
00:28:58,710 --> 00:28:59,879
No, she can stay.
507
00:28:59,880 --> 00:29:02,669
It's fine, some financiers here today
508
00:29:02,670 --> 00:29:05,039
observing the magic of filmmaking.
509
00:29:05,040 --> 00:29:06,329
And they've asked me a question
510
00:29:06,330 --> 00:29:09,093
and I've said emphatically no,
511
00:29:10,080 --> 00:29:14,519
but reassure me that
you're stake in this film,
512
00:29:14,520 --> 00:29:15,809
it's all legitimate business, isn't it?
513
00:29:15,810 --> 00:29:18,839
Or did I rob a bank
to buy into this movie?
514
00:29:18,840 --> 00:29:22,071
A jewelry store in Peran last week?
515
00:29:24,450 --> 00:29:26,939
One of those men is an
associate of the victim.
516
00:29:26,940 --> 00:29:29,590
Eric, you're so funny,
Les doesn't do that anymore.
517
00:29:30,642 --> 00:29:32,303
I just have to ask, Les.
518
00:29:32,304 --> 00:29:34,319
Tell me to fuck off.
519
00:29:34,320 --> 00:29:37,379
I did not rob
his mate's jewelry store.
520
00:29:37,380 --> 00:29:38,212
Thank you.
521
00:29:38,213 --> 00:29:40,633
Now kindly fuck off!
522
00:29:51,500 --> 00:29:56,500
You sit down that side.
523
00:29:58,046 --> 00:29:58,879
Oh shit!
524
00:29:59,954 --> 00:30:00,989
Fuck!
525
00:30:00,990 --> 00:30:02,140
You looking for this?
526
00:30:03,210 --> 00:30:04,709
Who the hell are you?
527
00:30:04,710 --> 00:30:07,139
Don't tell me you've
forgotten old Richard Buckley.
528
00:30:07,140 --> 00:30:08,759
Dick!
529
00:30:08,760 --> 00:30:10,149
You're a lot bigger
than you used to be, Les.
530
00:30:10,150 --> 00:30:12,593
Well, you haven't changed
a bit, you're still old.
531
00:30:14,430 --> 00:30:16,139
Angus Murray sent me.
532
00:30:16,140 --> 00:30:18,173
He told you
about this place, did he?
533
00:30:19,740 --> 00:30:21,813
Angus and I got pretty close in jail.
534
00:30:27,900 --> 00:30:29,650
- Go for a walk.
- I don't...
535
00:30:36,117 --> 00:30:37,079
How is he?
536
00:30:37,080 --> 00:30:38,309
A couple of boys from the Narrows
537
00:30:38,310 --> 00:30:39,359
don't like him that much,
538
00:30:39,360 --> 00:30:42,209
but that's pretty much down
to his relationship with you.
539
00:30:42,210 --> 00:30:43,649
Anyway, I made sure nobody hurt him,
540
00:30:43,650 --> 00:30:45,959
I looked after him because I heard
541
00:30:45,960 --> 00:30:47,339
he's pretty special to you.
542
00:30:47,340 --> 00:30:49,499
He said if I looked after
him that you'd look after me.
543
00:30:49,500 --> 00:30:50,669
He said he sent you a letter about it.
544
00:30:50,670 --> 00:30:52,953
- I never got it.
- Well, he said you would.
545
00:30:55,890 --> 00:30:57,490
He did favors for you, did he?
546
00:30:59,280 --> 00:31:00,113
Yeah.
547
00:31:03,960 --> 00:31:05,609
You're a hard man, Dick.
548
00:31:05,610 --> 00:31:07,469
Pretty boys do favors for hard men,
549
00:31:07,470 --> 00:31:09,059
that's how it's always been.
550
00:31:09,060 --> 00:31:11,219
But Gus doesn't owe you anything,
551
00:31:11,220 --> 00:31:15,269
so if you came here expecting
me to suck your cock,
552
00:31:15,270 --> 00:31:16,622
then you can walk right out that door.
553
00:31:16,623 --> 00:31:18,599
Hey, I want some work.
554
00:31:18,600 --> 00:31:19,919
I'm not doing any more jobs.
555
00:31:19,920 --> 00:31:21,420
I'm in the movie business now.
556
00:31:22,440 --> 00:31:23,579
What's a movie business?
557
00:31:23,580 --> 00:31:25,383
There's no more work, Richard.
558
00:31:26,700 --> 00:31:29,043
Talk to Angus, he'll tell you.
559
00:31:46,500 --> 00:31:47,333
Five minutes.
560
00:31:48,930 --> 00:31:51,179
See you haven't lost
your sartorial flare, Les.
561
00:31:51,180 --> 00:31:52,630
Sorry I didn't come sooner.
562
00:31:53,580 --> 00:31:55,409
Fuck, Angus!
563
00:31:55,410 --> 00:31:57,063
Narrows Boys say hi.
564
00:31:58,200 --> 00:31:59,700
You got any friends in here?
565
00:32:02,550 --> 00:32:06,029
What about you? What's
happening in your world?
566
00:32:06,030 --> 00:32:06,993
Making a movie.
567
00:32:08,460 --> 00:32:10,499
Gonna be a movie star, how's that?
568
00:32:10,500 --> 00:32:12,100
You're gonna be in the movies?
569
00:32:13,740 --> 00:32:17,609
You were always the one, you
were always going somewhere.
570
00:32:17,610 --> 00:32:18,573
I'm happy for you.
571
00:32:21,360 --> 00:32:22,193
Buckley!
572
00:32:24,480 --> 00:32:27,029
Yeah, sorry about that,
something of a force of danger.
573
00:32:27,030 --> 00:32:28,319
What did you say I'd give him?
574
00:32:28,320 --> 00:32:31,049
Nothing, but he just kept coming at me.
575
00:32:31,050 --> 00:32:32,309
I mean, you don't know what it's like.
576
00:32:32,310 --> 00:32:33,749
I know exactly what it's like,
577
00:32:33,750 --> 00:32:35,009
but you protect your friends.
578
00:32:35,010 --> 00:32:37,679
Fuck, Gus, he even knew where to find me.
579
00:32:37,680 --> 00:32:39,179
I'm sorry.
580
00:32:39,180 --> 00:32:40,259
I got nothing for him.
581
00:32:40,260 --> 00:32:42,599
Okay, all right, well
then that's that then.
582
00:32:42,600 --> 00:32:44,219
You think no's gonna
cut the mustard, do you,
583
00:32:44,220 --> 00:32:45,839
with fucking Richard Buckley?
584
00:32:45,840 --> 00:32:47,159
I held out for as long as I could.
585
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
Stop that, get a grip on yourself.
586
00:32:50,280 --> 00:32:51,112
Sorry.
587
00:32:51,113 --> 00:32:52,139
And stop fucking saying sorry.
588
00:32:52,140 --> 00:32:54,209
All right, harden the fuck up.
589
00:32:54,210 --> 00:32:55,979
You've got six years left in this place,
590
00:32:55,980 --> 00:32:57,530
that's something to hold on to.
591
00:32:59,709 --> 00:33:00,542
Guard!
592
00:33:13,018 --> 00:33:14,101
Now sit down!
593
00:33:15,900 --> 00:33:17,729
Les, it would be advantageous
594
00:33:17,730 --> 00:33:19,829
for opening arguments tomorrow
595
00:33:19,830 --> 00:33:22,829
to have a reason for your
presence in Scale's Warehouse
596
00:33:22,830 --> 00:33:23,759
at the time of your arrest.
597
00:33:23,760 --> 00:33:25,849
Do you remember that little
Matthew you absconded over?
598
00:33:25,850 --> 00:33:27,329
It is bloody ridiculous
599
00:33:27,330 --> 00:33:29,579
that they are hiding jury's names now.
600
00:33:29,580 --> 00:33:31,949
Yes, apparently publishing
details of the jury
601
00:33:31,950 --> 00:33:33,089
is open for corruption.
602
00:33:33,090 --> 00:33:34,979
I had a look, Les, they
don't put 'em up anymore.
603
00:33:34,980 --> 00:33:36,479
We've got a little
friend who can help us.
604
00:33:36,480 --> 00:33:38,369
Not at general sessions.
605
00:33:38,370 --> 00:33:41,309
I can't hear you
anymore, gentlemen.
606
00:33:41,310 --> 00:33:43,079
Has Canary here got an office,
607
00:33:43,080 --> 00:33:44,879
I've got a business to run.
608
00:33:44,880 --> 00:33:46,199
Les, I would be more worried about
609
00:33:46,200 --> 00:33:47,519
Judge Winowski preside,
610
00:33:47,520 --> 00:33:49,529
he didn't like you when
he was a Crown prosecutor,
611
00:33:49,530 --> 00:33:52,079
I expect he's going to like
you less now he's on the bench.
612
00:33:52,080 --> 00:33:53,969
Eugene, with you bleeding me dry
613
00:33:53,970 --> 00:33:56,459
a little old judge is
the least of me worries.
614
00:33:56,460 --> 00:34:00,269
We need one name on this
list, we can do that.
615
00:34:00,270 --> 00:34:02,609
Anyway, I'm gonna go have an argument
616
00:34:02,610 --> 00:34:03,959
with a producer about a writer,
617
00:34:03,960 --> 00:34:06,239
one fucking scene change,
that's all I'm asking.
618
00:34:06,240 --> 00:34:09,029
Les, why were you in the warehouse?
619
00:34:09,030 --> 00:34:12,688
I don't know, we'll work something out.
620
00:34:16,569 --> 00:34:19,152
Papers, get your papers here.
621
00:34:27,369 --> 00:34:28,758
Papers, get your papers.
622
00:34:28,759 --> 00:34:29,926
Oi, Squizzy!
623
00:34:31,001 --> 00:34:33,584
You remember me, Joseph Cotter?
624
00:34:39,536 --> 00:34:41,017
This is from the Brothers Whiting.
625
00:35:26,074 --> 00:35:29,609
Yes, Mr. Taylor, why were
you in Scale's Warehouse
626
00:35:29,610 --> 00:35:30,509
on that day?
627
00:35:30,510 --> 00:35:33,989
An old rival of mine had
made threats against me.
628
00:35:33,990 --> 00:35:36,719
One of his associates was
pursuing me in the street,
629
00:35:36,720 --> 00:35:39,719
and I saw an open door
and took refuge inside.
630
00:35:39,720 --> 00:35:42,372
And did you believe your
life was under threat?
631
00:35:43,470 --> 00:35:44,849
Absolutely.
632
00:35:44,850 --> 00:35:46,139
Have you seen this man since,
633
00:35:46,140 --> 00:35:48,029
this associate, Joseph Cotter?
634
00:35:48,030 --> 00:35:49,529
Yes, a fortnight ago.
635
00:35:49,530 --> 00:35:51,299
What
happened on that occasion?
636
00:35:51,300 --> 00:35:55,009
Well, he shot me.
637
00:35:56,101 --> 00:35:57,809
If the gallery cannot control itself,
638
00:35:57,810 --> 00:36:00,599
ejections will follow.
639
00:36:00,600 --> 00:36:02,819
Joseph Cotter may
as well have handed Squizzy
640
00:36:02,820 --> 00:36:03,903
a free pardon.
641
00:36:05,730 --> 00:36:08,369
The Scale's Warehouse case was thrown out,
642
00:36:08,370 --> 00:36:10,833
and the filming of "In
Emergency Colors" resumed.
643
00:36:17,588 --> 00:36:18,449
What a day.
644
00:36:18,450 --> 00:36:20,763
I know, it's beautiful.
645
00:36:24,000 --> 00:36:27,509
What do you think?
- Who's that?
646
00:36:27,510 --> 00:36:29,369
He's playing the chief
steward, he's nice.
647
00:36:29,370 --> 00:36:31,379
And Eric said I can keep the dress.
648
00:36:31,380 --> 00:36:33,119
Ah, there he is.
649
00:36:33,120 --> 00:36:35,669
Now, regarding the scene
with the chief steward,
650
00:36:35,670 --> 00:36:37,049
the writer's made a couple of compromises
651
00:36:37,050 --> 00:36:38,009
I think you'll like,
652
00:36:38,010 --> 00:36:41,219
you confront the man regarding
his unsavory behavior
653
00:36:41,220 --> 00:36:42,779
towards the good lady.
654
00:36:42,780 --> 00:36:44,549
And you tell him what you'll do to him
655
00:36:44,550 --> 00:36:46,229
should he not refrain.
656
00:36:46,230 --> 00:36:49,469
And then through the sheer
power of personality,
657
00:36:49,470 --> 00:36:50,433
you win the day.
658
00:36:51,630 --> 00:36:53,819
So I threaten him and he backs off?
659
00:36:53,820 --> 00:36:55,070
I think it's very good.
660
00:37:02,460 --> 00:37:03,753
Places, please.
661
00:37:19,220 --> 00:37:20,053
Cut!
662
00:37:25,100 --> 00:37:26,168
Cut!
663
00:37:46,050 --> 00:37:47,250
Did you talk to Angus?
664
00:37:48,240 --> 00:37:49,473
I got nothing for you.
665
00:37:55,860 --> 00:37:56,883
But if I did,
666
00:37:59,100 --> 00:38:00,520
I'd need to know that you
667
00:38:01,650 --> 00:38:02,493
work for me.
668
00:38:05,229 --> 00:38:08,129
And your loyalties are to me and me only,
669
00:38:08,130 --> 00:38:10,683
whatever I say you do without a question.
670
00:38:13,170 --> 00:38:16,143
So prove it to me.
- You're the boss.
671
00:38:19,440 --> 00:38:20,273
Prove it.
672
00:38:23,370 --> 00:38:25,579
What do you want me to do?
673
00:38:25,580 --> 00:38:27,430
Are you a hard man or a pretty boy?
674
00:38:31,320 --> 00:38:32,470
I'm not a pretty boy.
675
00:38:34,200 --> 00:38:35,033
Pretty boy.
676
00:38:38,910 --> 00:38:41,459
Stuff you then, I don't want to know you.
677
00:38:41,460 --> 00:38:42,293
Pretty boy.
678
00:38:56,310 --> 00:38:57,143
Good.
679
00:39:05,190 --> 00:39:07,290
In your positions, everybody.
680
00:39:13,590 --> 00:39:14,690
- I love you.
- What?
681
00:39:16,027 --> 00:39:17,277
You heard me.
682
00:39:18,951 --> 00:39:21,413
Stop everything, who's in charge?
683
00:39:21,414 --> 00:39:22,246
I'm in charge.
684
00:39:22,247 --> 00:39:23,759
On orders of the Government sensor,
685
00:39:23,760 --> 00:39:25,619
you're to immediately cease all production
686
00:39:25,620 --> 00:39:27,239
or public screening of the film.
687
00:39:27,240 --> 00:39:29,913
You and your cronies, you can't stop us.
688
00:39:31,830 --> 00:39:33,329
Yes, they can, Les.
689
00:39:33,330 --> 00:39:36,149
The sensors have deemed it inadvisable
690
00:39:36,150 --> 00:39:38,039
in the public interest to produce films
691
00:39:38,040 --> 00:39:40,919
that glorify the doings of
those who adopt an attitude
692
00:39:40,920 --> 00:39:42,929
of defiance to the law.
693
00:39:42,930 --> 00:39:46,289
That's you, Taylor, you
and your scum class.
694
00:39:46,290 --> 00:39:49,139
You smug piece of shit.
695
00:39:49,140 --> 00:39:51,989
You think one little piece
of paper's gonna stop us?
696
00:39:51,990 --> 00:39:54,780
Movie's over,
little pony, it's over.
697
00:39:57,093 --> 00:39:59,700
Don't walk away, don't
you walk fucking walk away.
698
00:40:00,572 --> 00:40:01,742
I'll take your wife...
699
00:40:25,440 --> 00:40:27,449
The movie
was never completed,
700
00:40:27,450 --> 00:40:30,179
sadly, for the historical record,
701
00:40:30,180 --> 00:40:33,453
not a single reel of "In
Emergency Colors" survives.
702
00:40:39,030 --> 00:40:40,739
The movie producer's shot through.
703
00:40:40,740 --> 00:40:42,059
Cotter's been arrested,
704
00:40:42,060 --> 00:40:44,260
and the Whitings, they
still wanna kill you.
705
00:40:45,210 --> 00:40:46,919
I'll meet you back at the hotel.
706
00:40:46,920 --> 00:40:47,752
No, I wanna stay here.
707
00:40:47,753 --> 00:40:49,533
No, we gotta talk business.
708
00:40:54,840 --> 00:40:55,673
Sit down.
709
00:41:00,090 --> 00:41:01,953
I wanna start back pulling jobs.
710
00:41:02,790 --> 00:41:06,003
But, firstly, I've got
a little pain in my leg
711
00:41:06,004 --> 00:41:07,323
that I want to go away.
712
00:41:09,870 --> 00:41:11,463
I want that fuck Cotter.
713
00:41:12,330 --> 00:41:14,280
He's in the Watch House I last heard.
714
00:41:15,753 --> 00:41:17,973
Well, we're gonna pay him a visit.
715
00:41:46,740 --> 00:41:47,770
What's your name again?
716
00:41:47,771 --> 00:41:48,828
Guard!
717
00:41:48,829 --> 00:41:49,826
That's all right,
718
00:41:49,827 --> 00:41:51,527
you can scream all your like.
719
00:41:51,528 --> 00:41:52,695
Guard, help!
720
00:41:55,560 --> 00:41:56,393
Guard!
721
00:41:58,320 --> 00:42:00,920
So you tried to make a
name for yourself, did you?
722
00:42:02,940 --> 00:42:05,463
Sorry, sorry, mate.
723
00:42:06,320 --> 00:42:09,903
Who are you? Say your name for me.
724
00:42:11,100 --> 00:42:12,300
- Joseph Cotter.
- Who?
725
00:42:13,800 --> 00:42:14,703
Joseph Cotter.
726
00:42:16,350 --> 00:42:19,053
See, I don't know anyone
by that name. Who are you?
727
00:42:20,219 --> 00:42:21,569
Joseph Cotter.
728
00:42:21,570 --> 00:42:22,403
No.
729
00:42:23,310 --> 00:42:24,929
- I'm...
- What?
730
00:42:24,930 --> 00:42:25,807
You're?
731
00:42:25,808 --> 00:42:26,641
Sorry.
732
00:42:29,914 --> 00:42:34,914
♪ It's not the pale moon ♪
733
00:42:36,470 --> 00:42:41,470
♪ That excites me ♪
734
00:42:43,309 --> 00:42:48,309
♪ That thrills and delights me ♪
735
00:42:51,118 --> 00:42:56,118
♪ Oh no ♪
736
00:42:56,600 --> 00:43:00,600
♪ It's just the nearness of you ♪
737
00:43:08,076 --> 00:43:13,076
♪ It isn't your sweet conversation ♪
738
00:43:17,534 --> 00:43:21,284
♪ That brings this sensation ♪
739
00:43:24,330 --> 00:43:26,369
Squizzy Taylor
was never gonna find fame
740
00:43:26,370 --> 00:43:29,239
on the silver screen, he was no actor.
741
00:43:29,240 --> 00:43:31,259
He knew exactly what he was,
742
00:43:31,260 --> 00:43:34,619
and a scorpion can
never change its nature.
743
00:43:34,620 --> 00:43:37,019
Once again, the good people of Melbourne
744
00:43:37,020 --> 00:43:38,973
were about to be stung.
53058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.