All language subtitles for Underbelly.S06E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,482 --> 00:00:04,434 Mr Brophy, I want to get us back on an even keel, 2 00:00:04,435 --> 00:00:05,962 You know, huh? Back to normal. 3 00:00:05,963 --> 00:00:07,459 What're doing here, anyway? 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,730 Hobnobbing with the rich and famous, my friend. 5 00:00:09,731 --> 00:00:11,428 This place ain't so special. 6 00:00:11,429 --> 00:00:12,261 Are you kidding? 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,582 I'd sell my soul to have a place like this. 8 00:00:14,583 --> 00:00:16,710 You are a sight for sore eyes. 9 00:00:16,711 --> 00:00:17,543 Come here. 10 00:00:17,544 --> 00:00:18,376 You okay? You all in one piece? 11 00:00:18,377 --> 00:00:19,220 You look good! 12 00:00:19,221 --> 00:00:22,393 What's your name? - Lorna Kelly. 13 00:00:22,394 --> 00:00:24,601 What's yours? - You don't know? 14 00:00:24,602 --> 00:00:26,743 I'm not like other girls, Les. 15 00:00:26,744 --> 00:00:28,471 You're not taking advantage. 16 00:00:28,472 --> 00:00:30,472 I would never do that. 17 00:00:31,773 --> 00:00:33,041 Les is my fella, 18 00:00:33,042 --> 00:00:34,005 but he's also a pickpocket, 19 00:00:34,006 --> 00:00:35,598 a sly grogger and my pimp. 20 00:00:35,599 --> 00:00:37,460 No, I don't believe you. 21 00:00:37,461 --> 00:00:40,005 We love each other and we're getting married 22 00:00:40,006 --> 00:00:42,006 and I'm having his baby. 23 00:00:43,310 --> 00:00:45,658 - So I've got your blessing? - Oh, a million times over. 24 00:00:45,659 --> 00:00:47,823 You two are a match made in heaven. 25 00:00:47,824 --> 00:00:50,713 We're gonna start a war between Long Harry and Stokes. 26 00:00:53,542 --> 00:00:56,459 And then we'll take over this town. 27 00:01:07,992 --> 00:01:10,768 The Fitzroy Vendetta was over. 28 00:01:10,769 --> 00:01:14,245 Long Harry Slater refused to testify against Henry Stokes. 29 00:01:14,246 --> 00:01:17,484 Released on bail, he fled to Sydney. 30 00:01:17,485 --> 00:01:18,565 Stokes was found guilty 31 00:01:18,566 --> 00:01:20,892 of discharging firearm in public. 32 00:01:20,893 --> 00:01:23,088 His six-month sentence was suspended, 33 00:01:23,089 --> 00:01:26,265 provided he too leave the state of Victoria. 34 00:01:26,266 --> 00:01:28,721 So Henry and his wife packed up their belongings 35 00:01:28,722 --> 00:01:31,134 and sailed back to Tasmania. 36 00:01:31,135 --> 00:01:34,040 And who did he leave in charge of his empire? 37 00:01:34,041 --> 00:01:35,291 You guessed it. 38 00:01:36,546 --> 00:01:38,865 Would you like to choose a fabric now, Mr Taylor? 39 00:01:38,866 --> 00:01:41,850 Yeah, I'm fond of something with a stripe, Leo. 40 00:01:41,851 --> 00:01:44,518 Makes a man look, uh... - Taller. 41 00:01:48,041 --> 00:01:49,175 Oh, Mr Taylor, sorry, 42 00:01:49,176 --> 00:01:50,255 I meant no disrespect... 43 00:01:50,256 --> 00:01:51,815 Makes a man look more powerful, Leo. 44 00:01:51,816 --> 00:01:53,983 Yes, Mr Taylor, it does. 45 00:01:57,979 --> 00:02:01,312 "Happy is the man who findeth wisdom." 46 00:02:03,744 --> 00:02:06,452 "Happy is the man who findeth himself boss of the wash 47 00:02:06,453 --> 00:02:08,785 with the shitload of dosh", says I. 48 00:02:13,256 --> 00:02:15,326 I'm king of the castle. 49 00:02:15,327 --> 00:02:19,246 And all the dirty rascals out there are doing my bidding. 50 00:02:19,247 --> 00:02:20,830 God bless them all. 51 00:02:24,722 --> 00:02:26,865 ♪ You said you wanna wait around ♪ 52 00:02:26,866 --> 00:02:29,834 Trust you're having a good evening, ladies and gentlemen. 53 00:02:29,835 --> 00:02:31,970 Your Honor, what a pleasure to meet you. 54 00:02:31,971 --> 00:02:34,255 Come here, we'll have a photo. 55 00:02:34,256 --> 00:02:35,514 From here on in, 56 00:02:35,515 --> 00:02:38,165 it's only the finest for me. 57 00:02:38,166 --> 00:02:41,166 Finest food, clothes, cars, house... 58 00:02:42,075 --> 00:02:43,842 The best of everything. 59 00:02:43,843 --> 00:02:45,192 Let's get four champagnes 60 00:02:45,193 --> 00:02:46,674 for these lads, on the house. 61 00:02:46,675 --> 00:02:47,508 Thank you. 62 00:02:50,672 --> 00:02:52,499 Who knows what's around the corner? 63 00:02:52,500 --> 00:02:54,083 War, Spanish flu... 64 00:02:55,424 --> 00:02:57,565 There could even be a bullet with my name on it. 65 00:02:57,566 --> 00:02:59,143 What's Lady Luck's maiden name? 66 00:02:59,144 --> 00:03:02,176 Well, it's Miss Fortune, of course! 67 00:03:03,442 --> 00:03:05,254 "From here on in,... 68 00:03:05,255 --> 00:03:06,505 live in clover, 69 00:03:07,565 --> 00:03:09,342 'cause when you're dead, 70 00:03:09,343 --> 00:03:11,343 you're dead all over..." 71 00:03:20,694 --> 00:03:24,775 Stokes wants an update on our financial situation. 72 00:03:24,776 --> 00:03:26,024 What are you gonna tell him? 73 00:03:26,025 --> 00:03:28,038 That we're going great guns. 74 00:03:28,039 --> 00:03:30,510 Just had a few out-of-pocket expenses. 75 00:03:30,511 --> 00:03:33,444 Like the new car, the parties and the clothes? 76 00:03:33,445 --> 00:03:34,701 You don't have to worry about Stokes, 77 00:03:34,702 --> 00:03:35,579 he's not back for months. 78 00:03:35,580 --> 00:03:36,992 And when he does come back, 79 00:03:36,993 --> 00:03:39,042 I'm gonna have the jacks so far up his arse, 80 00:03:39,043 --> 00:03:40,552 they'll be brushing his teeth. 81 00:03:40,553 --> 00:03:43,055 After all, it's the hottest betting club in town. 82 00:03:43,056 --> 00:03:44,801 - What about Stokes's boys? - Well... 83 00:03:44,802 --> 00:03:46,885 Boss, we got a problem. 84 00:03:48,360 --> 00:03:52,092 Caught him red-handed with a pocket full of aces. 85 00:03:54,576 --> 00:03:56,336 No-one likes a cheat, Cecil. 86 00:03:56,337 --> 00:03:57,169 I wasn't cheating, Mr Taylor. 87 00:03:57,170 --> 00:04:00,017 - Shut the fuck up! - Shh, shh, shh, shh. 88 00:04:00,018 --> 00:04:03,333 Now, I could give you a stern warning and let you go. 89 00:04:03,334 --> 00:04:04,482 Thank you, Mr... 90 00:04:04,483 --> 00:04:07,162 But then that would make me look weak as piss. 91 00:04:08,917 --> 00:04:11,001 And for someone in my position, 92 00:04:11,002 --> 00:04:13,085 that's a dangerous thing. 93 00:04:14,249 --> 00:04:15,081 No! 94 00:04:16,452 --> 00:04:19,307 So I'm gonna make sure the whole of Melbourne knows 95 00:04:19,308 --> 00:04:21,365 how I deal with cheats. 96 00:04:25,963 --> 00:04:26,976 And again, Lorna. 97 00:04:35,501 --> 00:04:36,388 Hello? 98 00:04:38,773 --> 00:04:39,606 Thank you. 99 00:04:40,841 --> 00:04:41,970 Les. 100 00:04:41,971 --> 00:04:42,804 Les! 101 00:04:45,259 --> 00:04:46,980 You're having a baby. 102 00:04:57,960 --> 00:05:01,460 ♪ It's a jungle out there ♪ 103 00:05:18,309 --> 00:05:22,592 ♪ It's a jungle out there ♪ 104 00:05:22,593 --> 00:05:26,099 Hello. 105 00:05:28,412 --> 00:05:29,925 It's a girl. 106 00:05:29,926 --> 00:05:32,776 Say hello to your daughter. 107 00:05:32,777 --> 00:05:35,759 Hello, tiny! Of course she's tiny! 108 00:05:35,760 --> 00:05:38,806 She felt big enough coming out. 109 00:05:38,807 --> 00:05:40,807 Les, she looks like you. 110 00:05:41,959 --> 00:05:44,970 Come here, darlin'. 111 00:05:44,971 --> 00:05:46,054 My baby girl. 112 00:05:47,547 --> 00:05:49,138 Oh! 113 00:05:49,139 --> 00:05:51,913 Hey? You're Daddy's girl, aren't ya? 114 00:05:51,914 --> 00:05:53,959 Call her June, what do you reckon? 115 00:05:53,960 --> 00:05:55,628 That's lovely. 116 00:05:55,629 --> 00:05:56,796 Oh, my baby. 117 00:05:58,536 --> 00:06:02,551 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 118 00:06:02,552 --> 00:06:06,356 ♪ Too-ra-loo-ra-la-lai ♪ 119 00:06:06,357 --> 00:06:10,312 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 120 00:06:10,313 --> 00:06:13,813 ♪ Hush now, don't you cry ♪ 121 00:06:20,659 --> 00:06:23,354 She wants what you can't give her, Les. 122 00:06:23,355 --> 00:06:24,861 I'm gonna give her the world, Ma. 123 00:06:24,862 --> 00:06:26,519 Then you'd better grow a couple of breasts quick smart 124 00:06:26,520 --> 00:06:29,353 and give her a feed, she's hungry. 125 00:06:35,063 --> 00:06:37,450 Now, Leslie, two things. 126 00:06:37,451 --> 00:06:38,669 She tore downstairs a bit 127 00:06:38,670 --> 00:06:41,243 so she's going to need some time to mend, you understand? 128 00:06:41,244 --> 00:06:42,461 What's that got to do with it, Ma? 129 00:06:42,462 --> 00:06:43,794 I know men have certain needs. 130 00:06:43,795 --> 00:06:45,214 So you're gonna have to do "the washing" by hand 131 00:06:45,215 --> 00:06:46,917 until she's better. - I don't do "the washing". 132 00:06:46,918 --> 00:06:48,575 Well, you will now, young man if you want to 133 00:06:48,576 --> 00:06:50,375 "get the dirty water" off your chest. 134 00:06:50,376 --> 00:06:52,057 Do you understand? - Yeah, I do, yeah, yep. 135 00:06:52,058 --> 00:06:53,391 Good. Come on. 136 00:06:55,770 --> 00:06:57,152 It's time to step up, 137 00:06:57,153 --> 00:06:59,505 provide a roof over your family's head. 138 00:06:59,506 --> 00:07:03,564 You're a good boy. I know you'll make your mother proud. 139 00:07:03,565 --> 00:07:06,922 ♪ When we want to love, we love ♪ 140 00:07:06,923 --> 00:07:07,943 Mind your step. 141 00:07:07,944 --> 00:07:12,337 ♪ When we wanna kiss, we kiss ♪ 142 00:07:12,338 --> 00:07:15,342 ♪ With a little petting ♪ 143 00:07:15,343 --> 00:07:20,343 ♪ We're getting some fun out of life ♪ 144 00:07:21,260 --> 00:07:24,219 ♪ When we wanna work, we work ♪ 145 00:07:24,220 --> 00:07:25,844 How can we possibly afford a place like this? 146 00:07:25,845 --> 00:07:27,723 Oh, you don't have to worry about that, Lorn. 147 00:07:27,724 --> 00:07:30,353 - But I do worry, Les. - Well, don't. Come on. 148 00:07:30,354 --> 00:07:32,589 ♪ In a happy setting ♪ 149 00:07:32,590 --> 00:07:37,007 ♪ We're getting some fun out of life ♪ 150 00:07:40,112 --> 00:07:43,039 ♪ Maybe we do the right thing ♪ - It's a man's job 151 00:07:43,040 --> 00:07:45,180 to be the breadwinner, right? 152 00:07:45,181 --> 00:07:46,980 It's his job to do whatever he has to do 153 00:07:46,981 --> 00:07:48,130 to put food on the table 154 00:07:48,131 --> 00:07:51,231 and keep a roof over the head of his wife and kids. 155 00:07:51,232 --> 00:07:53,719 None of her business how he does it... 156 00:07:53,720 --> 00:07:55,203 Just like it's none of his business 157 00:07:55,204 --> 00:07:57,748 if Monday night's corned beef or shepherd's pie. 158 00:07:57,749 --> 00:08:00,698 The way I see it, marriage is about supporting each other 159 00:08:00,699 --> 00:08:02,519 through thick and thin, 160 00:08:02,520 --> 00:08:04,748 and not asking stupid bloody questions 161 00:08:04,749 --> 00:08:06,707 that are just likely to upset me. 162 00:08:06,708 --> 00:08:07,541 Yes! Yes! 163 00:08:15,360 --> 00:08:16,610 You're short. 164 00:08:18,341 --> 00:08:20,516 We had to cut back on some expenses. 165 00:08:20,517 --> 00:08:22,600 Les hopes you understand. 166 00:08:40,349 --> 00:08:43,432 You're getting sleepy, very sleepy. 167 00:08:44,484 --> 00:08:46,158 More hocus-pocus, Fred. 168 00:08:46,159 --> 00:08:47,648 "Science", John. 169 00:08:47,649 --> 00:08:50,458 It's the future. - It's not my future, mate. 170 00:08:50,459 --> 00:08:52,469 Want to do yourself a favor? 171 00:08:52,470 --> 00:08:56,203 Turn up the heat on the Stokes place in Richmond. 172 00:08:56,204 --> 00:08:58,706 Give that little turd Squizzy some grief. 173 00:08:58,707 --> 00:08:59,709 Last time I did that 174 00:08:59,710 --> 00:09:03,114 I copped a kick in the balls for my trouble. 175 00:09:03,115 --> 00:09:05,397 They reckon he's got friends in high places. 176 00:09:05,398 --> 00:09:07,380 Not anymore, he doesn't. 177 00:09:10,856 --> 00:09:12,375 Smile for the birdie. 178 00:09:16,997 --> 00:09:18,667 This is the police! Nobody move! 179 00:09:18,668 --> 00:09:20,251 Stay where you are! 180 00:09:24,041 --> 00:09:25,073 You're under arrest, little man. 181 00:09:25,074 --> 00:09:27,833 - You can't do this to me. - Can't I? 182 00:09:27,834 --> 00:09:31,552 - Do you know who I am? - You're Squizzy Taylor. 183 00:09:31,553 --> 00:09:33,428 A jumped-up shrimp. A nobody. 184 00:09:33,429 --> 00:09:35,205 I'm the fucking King of Melbourne. 185 00:09:43,342 --> 00:09:45,339 You're the King of Nowhere, mate. 186 00:10:04,184 --> 00:10:06,871 He got off with a fine. 187 00:10:06,872 --> 00:10:10,493 Maybe now's the time to get an honest job. 188 00:10:10,494 --> 00:10:13,574 Don't you want your daughter to grow up proud of her dad? 189 00:10:13,575 --> 00:10:15,824 I manage a high-class establishment. 190 00:10:15,825 --> 00:10:19,173 You sell sly grog and run an illegal gambling house. 191 00:10:19,174 --> 00:10:21,552 You've just been beaten up and arrested, for goodness sake. 192 00:10:21,553 --> 00:10:23,472 If you saw the number of lawyers and judges 193 00:10:23,473 --> 00:10:25,546 who come to my club for a drink and a flutter. 194 00:10:25,547 --> 00:10:27,032 Doesn't make it right, Les. 195 00:10:27,033 --> 00:10:28,359 And since when is it your club? 196 00:10:28,360 --> 00:10:29,610 Where's June? 197 00:10:33,242 --> 00:10:34,639 I should have been there. 198 00:10:47,059 --> 00:10:50,878 Hello, darlin'. Oh, hello, darlin'. 199 00:10:50,879 --> 00:10:51,711 Hey? 200 00:10:51,712 --> 00:10:53,795 Hello, June. How are you? 201 00:10:55,067 --> 00:10:56,734 My little girl, huh? 202 00:10:57,694 --> 00:10:59,334 How's my little girl? 203 00:10:59,335 --> 00:11:01,168 Look at you, princess. 204 00:11:05,871 --> 00:11:08,395 ♪ A donkey life is a lonely life ♪ 205 00:11:08,396 --> 00:11:10,371 ♪ Walking streets in the rain ♪ 206 00:11:10,372 --> 00:11:13,064 ♪ There ain't no pill ♪ 207 00:11:13,065 --> 00:11:15,441 Taylor! Where are you, you little squirt? 208 00:11:15,442 --> 00:11:18,464 ♪ I just called time and stay all time ♪ 209 00:11:18,465 --> 00:11:20,048 Come here. 210 00:11:20,049 --> 00:11:21,691 ♪ It's nought but a little galloping ♪ 211 00:11:21,692 --> 00:11:24,368 ♪ But I'm gonna lose my brain ♪ 212 00:11:24,369 --> 00:11:26,169 ♪ Black eyed peas in a turning breeze ♪ 213 00:11:26,170 --> 00:11:28,129 ♪ Or my lonesome heart will fail ♪ 214 00:11:37,562 --> 00:11:39,937 ♪ If the devil would set me free ♪ 215 00:11:39,938 --> 00:11:42,184 ♪ I know just what I'd do ♪ 216 00:11:42,185 --> 00:11:46,602 ♪ I'd walk along those streets again ♪ 217 00:11:48,246 --> 00:11:50,156 Bruce is his own man. 218 00:11:50,157 --> 00:11:51,614 Well, then what am I paying you for? 219 00:11:51,615 --> 00:11:53,451 You're getting a "Flood Day" in the court, mate. 220 00:11:53,452 --> 00:11:55,052 I shouldn't be in the courts, Jack. 221 00:11:55,053 --> 00:11:58,630 I wouldn't be complaining if I was you. 222 00:11:58,631 --> 00:12:01,464 You've only got yourself to blame. 223 00:12:37,149 --> 00:12:37,982 Hey! 224 00:12:45,983 --> 00:12:47,668 So you didn't get a good look at the bomber? 225 00:12:47,669 --> 00:12:51,944 No. First concern was for my wife and family. 226 00:12:51,945 --> 00:12:54,371 Of course. Where are they now? 227 00:12:54,372 --> 00:12:56,532 Winnie's taken the children to her sister's. 228 00:12:56,533 --> 00:12:57,908 Your wife, she said she saw someone 229 00:12:57,909 --> 00:12:59,711 lurking around the place earlier on. 230 00:12:59,712 --> 00:13:01,214 Yes, but I've already spoken to her. 231 00:13:01,215 --> 00:13:03,707 She can't identify him. 232 00:13:03,708 --> 00:13:05,889 The bomb was apparently a tin packed with gelignite 233 00:13:05,890 --> 00:13:07,119 and nuts and bolts. 234 00:13:07,120 --> 00:13:10,278 - Anyone hurt? - Miraculously, no. 235 00:13:10,279 --> 00:13:12,251 Heard the blast from my place. How much damage? 236 00:13:12,252 --> 00:13:14,654 Detective Bruce's place was blown to bits. 237 00:13:14,655 --> 00:13:15,601 Fuckin' hell. 238 00:13:15,602 --> 00:13:18,289 When might I get a chance to talk to your wife? 239 00:13:18,290 --> 00:13:19,789 I just told you, she cannot identify him. 240 00:13:19,790 --> 00:13:20,781 Not consciously, 241 00:13:20,782 --> 00:13:23,161 but I'd like to try to put her under hypnotic trance. 242 00:13:23,162 --> 00:13:24,289 Jesus! 243 00:13:24,290 --> 00:13:25,247 Look, Brophy, 244 00:13:25,248 --> 00:13:27,412 the Bureau of Investigation in the United States 245 00:13:27,413 --> 00:13:29,232 has had great success in the area. 246 00:13:29,233 --> 00:13:30,495 We need evidence, witnesses. 247 00:13:30,496 --> 00:13:32,453 We could always try the old-fashioned way. 248 00:13:32,454 --> 00:13:35,282 Bust a few heads instead of trying to get inside 'em. 249 00:13:35,283 --> 00:13:37,596 Well, we were at a temperance meeting until 10 250 00:13:37,597 --> 00:13:39,572 and then we came home and went to bed. 251 00:13:39,573 --> 00:13:41,691 "Temperance meeting"? 252 00:13:41,692 --> 00:13:43,220 Amazing the roof didn't fall in. 253 00:13:43,221 --> 00:13:45,572 What about after that, around one o'clock this morning? 254 00:13:45,573 --> 00:13:48,742 Oh, well, now you've got me there, detective. 255 00:13:48,743 --> 00:13:50,967 I was up and about. - Doing? 256 00:13:50,968 --> 00:13:52,113 Making a bomb, of course, 257 00:13:52,114 --> 00:13:53,470 to blow you and your loved ones to bits! 258 00:13:53,471 --> 00:13:54,750 Les! You shouldn't say such wicked things. 259 00:13:54,751 --> 00:13:55,942 And that's what he's accusing me of. 260 00:13:55,943 --> 00:13:57,731 I can vouch for my husband, detective. 261 00:13:57,732 --> 00:14:00,078 I was up feeding June, our baby daughter. 262 00:14:00,079 --> 00:14:02,229 Les got up and made me a cuppa. 263 00:14:02,230 --> 00:14:04,692 Dutiful husband, that I am. 264 00:14:04,693 --> 00:14:05,775 I looked at the clock. 265 00:14:05,776 --> 00:14:08,026 It was about ten after one. 266 00:14:11,053 --> 00:14:12,812 Thank you, Mrs Taylor. 267 00:14:12,813 --> 00:14:15,864 I'm just glad to hear your family is safe, detective. 268 00:14:15,865 --> 00:14:19,471 It must be terribly distressing for your wife. 269 00:14:19,472 --> 00:14:20,555 Yes, it is. 270 00:14:33,552 --> 00:14:35,728 You're gonna have to pull your head in, sunshine. 271 00:14:35,729 --> 00:14:36,963 He's not gonna intimidate me. 272 00:14:36,964 --> 00:14:38,278 - Now listen, Jim. - No, you listen. 273 00:14:38,279 --> 00:14:39,468 - Mate... - No, you listen! 274 00:14:39,469 --> 00:14:41,499 My wife's sister gave me a white feather during the war 275 00:14:41,500 --> 00:14:42,431 for not enlisting. 276 00:14:42,432 --> 00:14:44,230 Then she's a stupid cow 'cause you're a copper. 277 00:14:44,231 --> 00:14:46,767 Essential service. - Doesn't matter. 278 00:14:46,768 --> 00:14:47,886 Not when every other man in 279 00:14:47,887 --> 00:14:49,070 the family went off to fight. 280 00:14:49,071 --> 00:14:50,821 Her husband, her son. 281 00:14:52,631 --> 00:14:54,578 I keep that with me as a reminder 282 00:14:54,579 --> 00:14:55,725 for how important it is for me 283 00:14:55,726 --> 00:14:58,658 to do my duty as a police officer. 284 00:14:58,659 --> 00:15:00,188 That's very noble. 285 00:15:00,189 --> 00:15:02,118 Now, what about the safety of your wife and kids? 286 00:15:02,119 --> 00:15:03,988 Does that come first? 287 00:15:03,989 --> 00:15:05,690 I think you should get off gambling 288 00:15:05,691 --> 00:15:07,039 and sly grog for a while, 289 00:15:07,040 --> 00:15:08,530 take on other jobs. 290 00:15:08,531 --> 00:15:10,548 You can still be a good copper. 291 00:15:10,549 --> 00:15:11,799 Do it for them. 292 00:15:13,040 --> 00:15:14,781 Oh, bugger me, I've left my bloody hat in there. 293 00:15:14,782 --> 00:15:17,199 Think about what I said, Jim. 294 00:15:19,849 --> 00:15:20,844 I'm heading out, Lorn. 295 00:15:20,845 --> 00:15:23,001 I won't be long, alright? 296 00:15:23,002 --> 00:15:25,324 Now, you listen to me, you little turd. 297 00:15:25,325 --> 00:15:27,080 You do not send blokes with bombs 298 00:15:27,081 --> 00:15:28,729 around to coppers' houses. 299 00:15:28,730 --> 00:15:31,180 You do not make threats to coppers' families. 300 00:15:31,181 --> 00:15:32,769 Is that understood? 301 00:15:35,873 --> 00:15:37,441 Is he gonna back off? 302 00:15:37,442 --> 00:15:38,859 He is. For now. 303 00:15:39,743 --> 00:15:43,132 - Then we're apples. - No, we're not apples. 304 00:15:43,133 --> 00:15:45,390 Any arrangement we've had is over, finished. 305 00:15:45,391 --> 00:15:46,373 What, are you trying to squeeze 306 00:15:46,374 --> 00:15:48,126 me another fiver, Brophy? 307 00:15:48,127 --> 00:15:49,804 - You filthy mongrel! - Just try it, Jack. 308 00:15:49,805 --> 00:15:53,232 I've dropped bigger blokes than you. 309 00:15:53,233 --> 00:15:54,786 Les. 310 00:15:54,787 --> 00:15:56,454 Just forgot my hat, Mrs. Taylor. 311 00:15:56,455 --> 00:15:57,788 Good day to you. 312 00:16:03,366 --> 00:16:05,374 What? Forgot his hat. 313 00:16:11,501 --> 00:16:14,697 Seriously, what's his problem? 314 00:16:14,698 --> 00:16:16,374 Huh? If we were going to kill him 315 00:16:16,375 --> 00:16:17,467 we woulda used a bigger bomb. 316 00:16:17,468 --> 00:16:18,445 He's a cop, Tank. 317 00:16:18,446 --> 00:16:21,396 You can't expect him to use his brains. 318 00:16:26,730 --> 00:16:27,980 Someone's here. 319 00:16:44,636 --> 00:16:45,644 Put your hands in the air! 320 00:16:45,645 --> 00:16:47,934 What the fuck's been going on?! 321 00:16:47,935 --> 00:16:49,976 Henry, why didn't you tell me you were coming back? 322 00:16:49,977 --> 00:16:51,665 You've had your hand in the till. 323 00:16:51,666 --> 00:16:52,996 I ought to blow your little tits off. 324 00:16:52,997 --> 00:16:54,490 Well, from where I'm standing, looks like Tank 325 00:16:54,491 --> 00:16:55,967 and I have got you outgunned. 326 00:16:55,968 --> 00:17:00,968 Not from where I'm standing. 327 00:17:02,254 --> 00:17:03,973 Alright. Alright, come on. 328 00:17:03,974 --> 00:17:04,842 Fine, let me explain. 329 00:17:04,843 --> 00:17:07,925 Don't try talk your way out of it, you little shit! 330 00:17:07,926 --> 00:17:08,758 Henry, come on. 331 00:17:08,759 --> 00:17:11,049 Get out of my sight before I blow you fucking balls off. 332 00:17:11,050 --> 00:17:11,966 Get out! - Henry- 333 00:17:11,967 --> 00:17:13,524 Get out! 334 00:17:13,525 --> 00:17:18,025 And don't think this is over for one moment, it's not! 335 00:17:24,389 --> 00:17:27,183 I've never seen you handle a gun like that before. 336 00:17:27,184 --> 00:17:28,714 No. 337 00:17:28,715 --> 00:17:31,885 I thought you'd like that. - I certainly did. 338 00:17:35,410 --> 00:17:37,832 What are we gonna do, Les? 339 00:17:37,833 --> 00:17:39,134 Les! 340 00:17:39,135 --> 00:17:39,968 Fuck it. 341 00:17:44,722 --> 00:17:45,993 You know I was gonna shoot them. 342 00:18:02,468 --> 00:18:06,312 Alright. You got every reason to be angry at me. 343 00:18:06,313 --> 00:18:08,085 Let me have it. - What? 344 00:18:08,086 --> 00:18:09,400 - Hit me. - What?! 345 00:18:09,401 --> 00:18:13,573 Hit me. 346 00:18:13,574 --> 00:18:15,348 Annie, you pack quite a punch. 347 00:18:16,884 --> 00:18:17,717 Fuck! 348 00:18:18,950 --> 00:18:19,783 Thank you. 349 00:18:21,198 --> 00:18:23,856 You've got no idea what it's been like, Henry. 350 00:18:23,857 --> 00:18:25,781 Bruce is been giving us a furious time. 351 00:18:25,782 --> 00:18:27,563 - That prick. - We bombed his house. 352 00:18:27,564 --> 00:18:28,790 Who thought that was a good idea? 353 00:18:28,791 --> 00:18:29,870 Huh? - It was risky, but... 354 00:18:29,871 --> 00:18:32,284 You bring all the Jackson Melvin down on him... you idiots! 355 00:18:32,285 --> 00:18:33,646 No, Bruce is gonna back off 356 00:18:33,647 --> 00:18:35,058 for the good of his family. 357 00:18:35,059 --> 00:18:36,189 It's a win, Henry. 358 00:18:36,190 --> 00:18:38,298 So what, you go and buy yourself a big new house, 359 00:18:38,299 --> 00:18:40,218 a flash new car, all with my money? 360 00:18:40,219 --> 00:18:42,320 Yes, I did, because, mate, 361 00:18:42,321 --> 00:18:43,850 I'm representing you, alright? 362 00:18:43,851 --> 00:18:45,218 I had to look the part. 363 00:18:45,219 --> 00:18:47,217 Didn't expect us back early, did you, Les? 364 00:18:47,218 --> 00:18:48,268 I can't say I did, Annie. 365 00:18:48,269 --> 00:18:49,430 You think I was gonna give you time to 366 00:18:49,431 --> 00:18:50,852 organize a welcome home party? 367 00:18:50,853 --> 00:18:51,685 Come on, Henry. 368 00:18:51,686 --> 00:18:52,786 I didn't get to where I am by being 369 00:18:52,787 --> 00:18:55,300 outsmarted by the likes of you, Les. 370 00:18:55,301 --> 00:18:57,018 You've got me all wrong. 371 00:18:57,019 --> 00:18:59,263 But, a welcome home party sounds 372 00:18:59,264 --> 00:19:00,799 like a cracker of an idea. 373 00:19:00,800 --> 00:19:02,258 I'd like to have you two 374 00:19:02,259 --> 00:19:03,554 as the guests of honor 375 00:19:03,555 --> 00:19:05,451 at a big, lavish do at my place. 376 00:19:05,452 --> 00:19:09,202 Just to show you how much you've been missed. 377 00:19:11,962 --> 00:19:14,121 As long as it's with your money, not mine. 378 00:19:14,122 --> 00:19:16,284 Ha. Very funny. 379 00:19:17,383 --> 00:19:19,406 What do you say? 380 00:19:19,407 --> 00:19:20,790 Fuck Henry Stokes! 381 00:19:20,791 --> 00:19:22,451 I'm sick of that place anyway. 382 00:19:22,452 --> 00:19:24,639 Those boys like having their boss back. 383 00:19:24,640 --> 00:19:25,954 Yeah, dumb pricks. 384 00:19:25,955 --> 00:19:29,509 He gave 'em bonuses to keep 'em staunch. 385 00:19:29,510 --> 00:19:30,920 Now, um, 386 00:19:30,921 --> 00:19:33,307 what do you want me to do with these photographs? 387 00:19:33,308 --> 00:19:36,725 Tank, we're destined for bigger things. 388 00:19:37,630 --> 00:19:39,213 Much bigger things. 389 00:19:40,610 --> 00:19:42,383 Look out, you bastards. 390 00:19:49,401 --> 00:19:51,987 Now, I want you to relax, Winifred. 391 00:19:51,988 --> 00:19:54,655 Just breathe in and breathe out. 392 00:19:55,641 --> 00:19:56,692 You're getting sleepy. 393 00:19:56,693 --> 00:20:00,272 You can hardly keep your eyes open. 394 00:20:00,273 --> 00:20:03,523 You're falling into a deep, deep sleep. 395 00:20:09,384 --> 00:20:11,327 Is she, um... 396 00:20:11,328 --> 00:20:13,126 I do believe she is. 397 00:20:13,127 --> 00:20:15,127 Good Lord, I've done it. 398 00:20:17,954 --> 00:20:20,121 Winifred, can you hear me? 399 00:20:21,281 --> 00:20:23,731 Yes, I can hear you. 400 00:20:23,732 --> 00:20:26,215 I'm taking you back. 401 00:20:26,216 --> 00:20:28,288 You saw a man outside your home 402 00:20:28,289 --> 00:20:30,642 on the evening of the bombing. 403 00:20:30,643 --> 00:20:32,810 Do you remember him? - Yes. 404 00:20:34,680 --> 00:20:36,023 Excellent. 405 00:20:36,024 --> 00:20:40,691 Now I want you to describe him to me. Every last detail. 406 00:20:41,674 --> 00:20:43,098 He was a tall man 407 00:20:43,099 --> 00:20:44,856 with blond hair... 408 00:20:44,857 --> 00:20:47,145 Oh. 409 00:20:47,146 --> 00:20:48,552 - Sorry for the intrusion. - What happened?! 410 00:20:48,553 --> 00:20:50,933 How's the hocus-pocus coming along, Fred? 411 00:20:50,934 --> 00:20:52,098 We're gonna have to begin again. 412 00:20:52,099 --> 00:20:55,471 - No. I didn't like it. - Please, Mrs Bruce. 413 00:20:55,472 --> 00:20:56,386 You were just about to give us 414 00:20:56,387 --> 00:20:57,486 a description of the bomber. 415 00:20:57,487 --> 00:20:59,950 No, I don't think it's proper for a Christian lady. 416 00:20:59,951 --> 00:21:02,230 I'm leaving. - Sorry, Fred. 417 00:21:02,231 --> 00:21:04,632 Never would have held up in court anyway, Fred. 418 00:21:04,633 --> 00:21:05,889 Christ, it's dark in here! 419 00:21:09,271 --> 00:21:10,960 Well, there's Archer's, 420 00:21:10,961 --> 00:21:13,211 McIntosh and the railyards. 421 00:21:14,354 --> 00:21:16,733 It's easier to move and harder to trace than the good stuff. 422 00:21:16,734 --> 00:21:19,065 It's like spun fuckin' gold. 423 00:21:19,066 --> 00:21:20,731 - We're off. - You are? 424 00:21:20,732 --> 00:21:23,032 Oh, you have a good day, my darlin'. 425 00:21:23,033 --> 00:21:26,481 Hey? You be a good girl for Mummy, won't you? 426 00:21:26,482 --> 00:21:28,131 She's always a good girl, Dad. 427 00:21:28,132 --> 00:21:30,150 You have a good day too. - We will. We will. 428 00:21:30,151 --> 00:21:32,391 - Bye, Bert. - Bye. 429 00:21:35,129 --> 00:21:36,347 Mum's in a good mood. 430 00:21:36,348 --> 00:21:39,938 Yeah, I told her I'd start looking for a legit job. 431 00:21:39,939 --> 00:21:40,772 Really? 432 00:21:41,841 --> 00:21:43,341 Oh, an honest job. 433 00:21:44,384 --> 00:21:46,350 What I'd do, I'd probably become a watchmaker. 434 00:21:46,351 --> 00:21:48,129 I'd really love to do that. - Tank, I said I'll do it, 435 00:21:48,130 --> 00:21:50,791 because it's what she wanted to hear. 436 00:21:50,792 --> 00:21:52,462 Rightio, so you're not seriously, you know, 437 00:21:52,463 --> 00:21:53,696 really thinking about it? 438 00:21:53,697 --> 00:21:57,186 Well, I actually did for a bit. 439 00:21:57,187 --> 00:21:59,771 But then, I'd rather kill myself than live a boring life. 440 00:21:59,772 --> 00:22:00,604 Now... 441 00:22:09,356 --> 00:22:12,561 ♪ My one and only advice ♪ 442 00:22:12,562 --> 00:22:15,212 I have to say, I love a nice piece of fabric. 443 00:22:15,213 --> 00:22:18,672 Chinese silk, a lovely bit of Crepe de Chine, 444 00:22:18,673 --> 00:22:22,033 even a yard of quality tweed gets me going. 445 00:22:22,034 --> 00:22:25,132 It all started when I was a babe in arms, I suppose. 446 00:22:25,133 --> 00:22:27,422 I can still remember me mum giving me a scrap 447 00:22:27,423 --> 00:22:31,698 of crushed velvet to play with to keep me quiet. 448 00:22:31,699 --> 00:22:36,699 ♪ And I love ♪ 449 00:22:37,074 --> 00:22:41,532 ♪ Ooh it's so fine ♪ 450 00:22:41,533 --> 00:22:45,147 ♪ Yes, it's alright ♪ 451 00:22:45,148 --> 00:22:49,513 ♪ Hey do you like it ♪ 452 00:22:49,514 --> 00:22:54,247 ♪ How much do you like it ♪ 453 00:22:54,248 --> 00:22:59,211 ♪ Oh yeah I like it ♪ 454 00:22:59,212 --> 00:23:02,129 ♪ Oh ice cold cola ♪ 455 00:23:07,281 --> 00:23:08,710 We've got a partial hand print taken 456 00:23:08,711 --> 00:23:09,761 from the railyard robbery. 457 00:23:09,762 --> 00:23:11,139 What's that supposed to tell us, 458 00:23:11,140 --> 00:23:13,317 that one of our crooks has at least one hand? 459 00:23:13,318 --> 00:23:15,090 The size of the print would indicate that 460 00:23:15,091 --> 00:23:17,327 the thief was of diminutive stature. 461 00:23:17,328 --> 00:23:19,328 - Let's drag him in. - Hang on, hang on. 462 00:23:19,329 --> 00:23:21,460 - What more do you want? - A whole lot bloody more! 463 00:23:21,461 --> 00:23:24,335 So one of our crooks is a short-arse. So what? 464 00:23:24,336 --> 00:23:26,135 Could be Squizzy. Might be a kid. 465 00:23:26,136 --> 00:23:28,045 I know a hundred kids that'd fit that bill. 466 00:23:28,046 --> 00:23:29,986 - It's Squizzy Taylor. - What if it's a sheila? 467 00:23:29,987 --> 00:23:31,524 It's not a bloody woman, it's Squizzy Taylor. 468 00:23:31,525 --> 00:23:32,537 Didn't you hear him? 469 00:23:32,538 --> 00:23:34,936 There is nothing I would like more 470 00:23:34,937 --> 00:23:36,309 than to lock him up for keeps. 471 00:23:36,310 --> 00:23:39,115 But he has no form in warehouse robberies. 472 00:23:39,116 --> 00:23:41,586 Who's to say he's not broadening his horizons, Brophy? 473 00:23:41,587 --> 00:23:42,907 I say we take a harder look at him. 474 00:23:42,908 --> 00:23:43,803 Good luck. 475 00:23:43,804 --> 00:23:46,314 I've got a very urgent appointment at the pub. 476 00:23:46,315 --> 00:23:48,546 Of course you do! 477 00:23:56,608 --> 00:23:59,167 - How do I look? - Peachy. 478 00:24:01,268 --> 00:24:03,435 Jacks! Run for it! 479 00:24:04,616 --> 00:24:06,021 No, Ed, you can't leave me... 480 00:24:06,022 --> 00:24:08,294 Shit! 481 00:24:08,295 --> 00:24:10,025 Come here, mate. - What? 482 00:24:13,173 --> 00:24:14,601 Hey. 483 00:24:14,602 --> 00:24:17,720 Looks like we've found lovers' lane, Frank. 484 00:24:17,721 --> 00:24:19,268 Finish up there and move along. 485 00:24:19,269 --> 00:24:20,519 Mm-hm. Mm-hm. 486 00:24:24,342 --> 00:24:25,175 Come on. 487 00:24:27,103 --> 00:24:28,448 That's all I could think of. 488 00:24:34,459 --> 00:24:36,136 I will make it up to you. 489 00:24:36,137 --> 00:24:37,656 I will take you out 490 00:24:37,657 --> 00:24:39,667 for a hundred fancy dinners 491 00:24:39,668 --> 00:24:41,529 to a hundred beautiful restaurants. 492 00:24:41,530 --> 00:24:44,079 You poor, sweet, stupid little girl! 493 00:24:44,080 --> 00:24:47,997 We can do whatever your lovely heart desires. 494 00:24:49,800 --> 00:24:50,633 Hi, Lorna. 495 00:24:55,286 --> 00:24:57,107 Is everything alright? 496 00:24:57,108 --> 00:24:59,794 - They asked me to leave. - What? 497 00:24:59,795 --> 00:25:01,767 What, the temperance people? Why? 498 00:25:01,768 --> 00:25:04,750 There was a story about you in this afternoon's paper. 499 00:25:04,751 --> 00:25:06,584 Have you seen it? - No. 500 00:25:08,567 --> 00:25:10,495 God, look at that photo. That's awful. 501 00:25:10,496 --> 00:25:12,596 That's why they asked me to leave, you bastard! 502 00:25:12,597 --> 00:25:13,460 Lorna, come on. 503 00:25:13,461 --> 00:25:15,190 You said you'd given all of that up. 504 00:25:15,191 --> 00:25:17,384 I said I wasn't running Stokes' place anymore. 505 00:25:17,385 --> 00:25:19,220 But you've got a respectable job now. 506 00:25:19,221 --> 00:25:20,841 Which unfortunately doesn't pay as well. 507 00:25:20,842 --> 00:25:22,232 What about what's right? 508 00:25:22,233 --> 00:25:24,920 What about doing what's right for me and June? 509 00:25:24,921 --> 00:25:25,878 I've lost my friends! 510 00:25:25,879 --> 00:25:27,053 I've lost all of my friends! 511 00:25:27,054 --> 00:25:28,246 You've got plenty of friends. 512 00:25:28,247 --> 00:25:29,804 We're having a party here Friday night. 513 00:25:29,805 --> 00:25:33,102 You're gonna make plenty of new ones. 514 00:25:33,103 --> 00:25:34,664 - I won't come down. - Yes, you will. 515 00:25:34,665 --> 00:25:36,090 - No, I won't. - You will. 516 00:25:36,091 --> 00:25:37,379 And that's the end of it. 517 00:25:37,380 --> 00:25:39,556 Right, we've got to put on a good turn for the Stokes, 518 00:25:39,557 --> 00:25:42,127 otherwise it's going to end very badly. 519 00:25:42,128 --> 00:25:45,878 - And what does that mean? - Just what I said. 520 00:25:48,106 --> 00:25:49,760 I've seen the way that woman looks at you, 521 00:25:49,761 --> 00:25:50,963 and it's not decent! 522 00:25:50,964 --> 00:25:53,020 You're imagining things, Lorna. 523 00:25:53,021 --> 00:25:54,854 Hey, get my scrapbook! 524 00:26:20,538 --> 00:26:22,478 Gotta hand it to you, Les. 525 00:26:22,479 --> 00:26:23,722 You've gone to a lot of trouble. 526 00:26:23,723 --> 00:26:27,056 Oh, nothing's too much for you, Henry. 527 00:26:28,719 --> 00:26:31,142 So have you had any more trouble from the jacks lately? 528 00:26:31,143 --> 00:26:32,143 - No. - Good. 529 00:26:33,027 --> 00:26:34,862 Good, I'm glad to hear. 530 00:26:34,863 --> 00:26:37,780 So we're back to business partners? 531 00:26:39,723 --> 00:26:41,056 Partners, Les. 532 00:26:42,747 --> 00:26:45,073 With 50% discount on the grog supply 533 00:26:45,074 --> 00:26:47,569 until you've paid your debt. 534 00:26:47,570 --> 00:26:49,935 That sounds fair and equitable, doesn't it? 535 00:26:52,273 --> 00:26:56,940 Did you just check Justice O'Toole fondling that girl? 536 00:27:00,723 --> 00:27:03,337 Wouldn't have thought this was to your wife's taste, Les. 537 00:27:03,338 --> 00:27:04,890 Oh, no, you'd be surprised. 538 00:27:04,891 --> 00:27:07,105 Hmm. Where is she anyway? 539 00:27:07,106 --> 00:27:09,103 Out banging the temperance drum? 540 00:27:09,104 --> 00:27:12,001 No, no. She's having a lie-down upstairs. 541 00:27:12,002 --> 00:27:15,280 - Oh, not the flu, I hope? - No, no, nothing contagious. 542 00:27:15,281 --> 00:27:18,587 Oh, a migraine. 543 00:27:18,588 --> 00:27:20,887 I'm gonna get another one of these. 544 00:27:20,888 --> 00:27:22,176 Why has... Oh, grapes! - I should top up. 545 00:27:22,177 --> 00:27:23,654 I'll be back. 546 00:27:35,896 --> 00:27:37,715 Lorna, it's only me, Bert. 547 00:27:37,716 --> 00:27:39,383 Can I come in? - Yes. 548 00:27:42,515 --> 00:27:44,166 Les, he, um, 549 00:27:44,167 --> 00:27:47,798 he asked me to come up and see how you were. 550 00:27:47,799 --> 00:27:50,775 He couldn't come himself? 551 00:27:50,776 --> 00:27:52,549 He's in the middle of things. 552 00:27:52,550 --> 00:27:54,939 Being a host with the most, and everything. 553 00:27:54,940 --> 00:27:58,523 - Course he is. - I brought you some brandy. 554 00:28:00,064 --> 00:28:02,314 - I don't drink. - I know. 555 00:28:02,315 --> 00:28:05,439 It's, um, for medicinal purposes, you know. 556 00:28:05,440 --> 00:28:06,273 Bert. 557 00:28:11,816 --> 00:28:15,066 Annie. You're missing the show. 558 00:28:16,144 --> 00:28:19,096 Oh, well, some like to watch. 559 00:28:19,097 --> 00:28:21,430 Some have other preferences. 560 00:28:22,445 --> 00:28:23,278 Hmm. 561 00:28:24,125 --> 00:28:27,813 Well, I hope you're enjoying yourself. 562 00:28:27,814 --> 00:28:29,814 Oh, I'm having a ball. 563 00:28:33,975 --> 00:28:37,744 When I met Les, I had no idea who he was or what he did. 564 00:28:37,745 --> 00:28:38,680 I know. 565 00:28:38,681 --> 00:28:41,452 See, I-I just want him to be a better person. 566 00:28:45,611 --> 00:28:47,530 He is the truest mate I've ever had. 567 00:28:47,531 --> 00:28:50,448 - He's a criminal! - I'm a criminal. 568 00:28:52,131 --> 00:28:54,198 If you grew up where we grew up, 569 00:28:54,199 --> 00:28:57,782 you'd do whatever you had to do to get out. 570 00:28:58,660 --> 00:29:01,580 Tell Les I won't be down this evening. 571 00:29:01,581 --> 00:29:04,522 I hope you feel better soon. 572 00:29:04,523 --> 00:29:05,841 Thanks, Bert. 573 00:29:50,223 --> 00:29:51,056 Lorna? 574 00:29:52,238 --> 00:29:54,155 Everyone's missing you. 575 00:29:55,460 --> 00:29:57,293 Well, I'm missing you. 576 00:29:58,345 --> 00:29:59,845 Come down with me. 577 00:30:02,917 --> 00:30:04,574 - You look flushed. - Oh, I am. 578 00:30:04,575 --> 00:30:06,926 I've been running around like a blue-arsed fly. 579 00:30:06,927 --> 00:30:08,006 You should see it down there. 580 00:30:08,007 --> 00:30:09,086 It looks spectacular. 581 00:30:09,087 --> 00:30:12,102 It's like a Roman palace. - Oh. 582 00:30:12,103 --> 00:30:15,270 No, it's... it's very sophisticated. 583 00:30:16,370 --> 00:30:19,261 It's all the rage in Europe. 584 00:30:19,262 --> 00:30:21,762 And they're a very posh crowd. 585 00:30:22,597 --> 00:30:25,347 Come on, come downstairs with me. 586 00:30:27,069 --> 00:30:31,679 And I promise you from the bottom of my heart... 587 00:30:31,680 --> 00:30:34,013 that I will be a better man. 588 00:30:38,851 --> 00:30:39,684 Alright? 589 00:30:53,783 --> 00:30:55,596 Oh, my God! 590 00:30:55,597 --> 00:30:57,097 Haute Art-istic! 591 00:31:09,759 --> 00:31:10,592 Hurrah! 592 00:31:12,348 --> 00:31:13,899 Is your headache better, dear? 593 00:31:13,900 --> 00:31:16,433 Much better, thank you. 594 00:31:16,434 --> 00:31:17,434 Well done! 595 00:31:18,430 --> 00:31:19,825 Thank you so much. 596 00:31:19,826 --> 00:31:22,126 That was wonderful. 597 00:31:22,127 --> 00:31:24,780 Look, I'm not one for speechifying, but... 598 00:31:26,041 --> 00:31:29,147 But I'd actually like to make a very public welcome home 599 00:31:29,148 --> 00:31:32,672 to my dear friends, Henry and Annie Stokes. 600 00:31:35,114 --> 00:31:36,822 And I'd like to present them, 601 00:31:36,823 --> 00:31:39,285 I'd like to present them with a gift 602 00:31:39,286 --> 00:31:41,667 just to show my boundless affection 603 00:31:41,668 --> 00:31:43,795 and high esteem for you both. 604 00:31:43,796 --> 00:31:45,520 Raymond, let's get a photo in here 605 00:31:45,521 --> 00:31:48,739 to capture this for posterity. 606 00:32:02,992 --> 00:32:06,515 Those coats have been in our family for generations. 607 00:32:06,516 --> 00:32:07,465 You're telling me these weren't 608 00:32:07,466 --> 00:32:09,241 given to you by Squizzy Taylor? 609 00:32:09,242 --> 00:32:10,600 I put it to you they were stolen 610 00:32:10,601 --> 00:32:12,281 from Edward Love and Company, 611 00:32:12,282 --> 00:32:14,120 Chapel Street, South Yarra, three nights ago. 612 00:32:14,121 --> 00:32:16,121 - Pig's arse. - Prove it. 613 00:32:18,364 --> 00:32:22,031 I have every intention of doing just that. 614 00:32:27,044 --> 00:32:28,713 Bloody Piggott. Who'd have thought? 615 00:32:28,714 --> 00:32:30,244 You should have, you show pony! 616 00:32:30,245 --> 00:32:32,086 You've got to admit, Henry, it was a lovely photograph. 617 00:32:32,087 --> 00:32:33,329 What's the idea of giving us 618 00:32:33,330 --> 00:32:34,487 stolen property in the first place? 619 00:32:34,488 --> 00:32:35,686 It was quality merchandise, 620 00:32:35,687 --> 00:32:36,982 which I'll happily replace. 621 00:32:36,983 --> 00:32:38,673 - With a mink. - With mink, done. 622 00:32:38,674 --> 00:32:40,039 Oh, we should have given you up. 623 00:32:40,040 --> 00:32:41,648 Well, I'm very grateful that you didn't. 624 00:32:41,649 --> 00:32:43,545 We didn't because I want to kill you myself. 625 00:32:43,546 --> 00:32:46,483 Whoa, whoa! Boys, stop it! 626 00:32:46,484 --> 00:32:48,979 Les is gonna fix this, aren't you, Les? 627 00:32:48,980 --> 00:32:51,775 - You have my word. - Yeah? How? 628 00:32:51,776 --> 00:32:55,133 Just... just leave it with me, alright? 629 00:32:55,134 --> 00:32:55,967 Ashtray. 630 00:33:13,118 --> 00:33:14,512 Here it is. 631 00:33:14,513 --> 00:33:17,033 Scheduled for two days. 632 00:33:17,034 --> 00:33:20,625 Justices of the Peace: Tatnall, Kelley and Whitney. 633 00:33:20,626 --> 00:33:22,483 "Eenie, meanie, miney, mo," 634 00:33:22,484 --> 00:33:23,849 "Catch a nigger by the toe, 635 00:33:23,850 --> 00:33:25,127 "If he moves, let him go," 636 00:33:25,128 --> 00:33:27,378 "Eenie, meanie, miney, mo." 637 00:33:28,410 --> 00:33:30,538 Hello, Mr George Whitney. 638 00:33:36,670 --> 00:33:38,430 He's a chalkie at the university. 639 00:33:38,431 --> 00:33:40,150 He teaches the classics: Latin, Greek... 640 00:33:40,151 --> 00:33:41,941 Yeah, I know what the classics are. Go on. 641 00:33:41,942 --> 00:33:44,141 He lives in one of them colleges there... 642 00:33:44,142 --> 00:33:47,073 - With his family? - No family. 643 00:33:47,074 --> 00:33:48,395 Goes to church every Sunday, 644 00:33:48,396 --> 00:33:50,020 doesn't drink, doesn't even have a honey. 645 00:33:50,021 --> 00:33:51,587 Well, there must be something, Tank. 646 00:33:51,588 --> 00:33:52,830 What does he do for fun? 647 00:33:52,831 --> 00:33:55,365 Well, he goes to the pictures every Saturday night. 648 00:33:55,366 --> 00:33:57,232 With these young men, his students. 649 00:33:57,233 --> 00:33:59,332 And they go for coffee afterwards at Tate's. 650 00:33:59,333 --> 00:34:01,636 What? Tate's on Collins Street? 651 00:34:01,637 --> 00:34:02,470 Yeah. 652 00:34:05,284 --> 00:34:06,323 Well, it's quite appropriate that 653 00:34:06,324 --> 00:34:08,629 he teaches Greek, then, isn't it? 654 00:34:10,643 --> 00:34:11,864 Are you alright? 655 00:34:11,865 --> 00:34:13,365 Here, let me help. 656 00:34:17,586 --> 00:34:19,078 Oh, that's very kind of you. 657 00:34:19,079 --> 00:34:20,996 Not at all. 658 00:34:22,075 --> 00:34:24,392 My name's Daniel, by the way. 659 00:34:24,393 --> 00:34:26,141 I don't know how blokes like George Whitney 660 00:34:26,142 --> 00:34:28,194 can look at themselves in the mirror. 661 00:34:28,195 --> 00:34:31,780 Poor bastards ought to be drowned at birth, I reckon. 662 00:34:31,781 --> 00:34:32,952 Gives me a funny feeling 663 00:34:32,953 --> 00:34:35,709 knowing I arranged the whole affair. 664 00:34:35,710 --> 00:34:40,710 I've made him fall in love. 665 00:34:40,746 --> 00:34:41,913 Sorry, that seat's taken. 666 00:34:41,914 --> 00:34:43,703 It's taken by me, George... 667 00:34:43,704 --> 00:34:45,204 and so were these. 668 00:34:47,492 --> 00:34:49,575 "Georgie Porgie, puddin' and pie," 669 00:34:49,576 --> 00:34:52,516 "kissed the girls and made them cry." 670 00:34:52,517 --> 00:34:54,202 But you're not likely to be kissing any girls, 671 00:34:54,203 --> 00:34:55,620 are you, Georgie? 672 00:34:56,521 --> 00:34:57,688 You bastard. 673 00:34:58,733 --> 00:35:00,816 Will the defendants rise? 674 00:35:01,718 --> 00:35:02,897 In the matter of the Crown 675 00:35:02,898 --> 00:35:05,184 versus Harold Stokes and Anne Charlotte Stokes, 676 00:35:05,185 --> 00:35:07,754 we find the defendants guilty. 677 00:35:07,755 --> 00:35:09,651 However, as this was not 678 00:35:09,652 --> 00:35:11,688 a unanimous decision of the bench, 679 00:35:11,689 --> 00:35:13,272 God only knows why, 680 00:35:14,517 --> 00:35:16,476 the penalty imposed will not be as severe 681 00:35:16,477 --> 00:35:18,223 as it otherwise might have been. 682 00:35:18,224 --> 00:35:21,977 Henry Stokes, you are hereby fined 25 pounds. 683 00:35:21,978 --> 00:35:25,584 Anne Charlotte Stokes, you are fined 5 pounds. 684 00:35:25,585 --> 00:35:27,168 Court is adjourned. 685 00:35:28,663 --> 00:35:31,080 What is going on here, Pat? 686 00:35:40,677 --> 00:35:42,161 A bloody fine! 687 00:35:42,162 --> 00:35:45,317 Stokes and his missus get away with a bloody fine. 688 00:35:45,318 --> 00:35:48,128 Thought you had a watertight case. Goods in custody. 689 00:35:48,129 --> 00:35:50,739 Well, obviously Stokes has nobbled the bench. 690 00:35:50,740 --> 00:35:51,953 That, or Taylor has. 691 00:35:51,954 --> 00:35:53,395 What, bribed the whole bench? 692 00:35:53,396 --> 00:35:55,092 It only takes one bad apple to 693 00:35:55,093 --> 00:35:56,459 ruin everything for us, James. 694 00:35:56,460 --> 00:35:58,479 We just let them get away with anything now? 695 00:35:58,480 --> 00:36:00,447 Bombing houses, corrupting judges? 696 00:36:00,448 --> 00:36:03,086 The problem with you blokes is you play by the rules 697 00:36:03,087 --> 00:36:05,798 then you look surprised when you get a kick in the nuts. 698 00:36:05,799 --> 00:36:07,011 What about you, eh? 699 00:36:07,012 --> 00:36:08,642 What about your arrest record? 700 00:36:08,643 --> 00:36:09,475 Meaning? 701 00:36:09,476 --> 00:36:11,273 Meaning you've never laid a glove on Taylor. 702 00:36:11,274 --> 00:36:12,353 Why is that, Jack? 703 00:36:12,354 --> 00:36:13,608 Why are you protecting him? 704 00:36:13,609 --> 00:36:15,788 I'll bring him down before you do, don't worry about that. 705 00:36:15,789 --> 00:36:17,991 - Oh, is that right? - Yeah, that's right. 706 00:36:17,992 --> 00:36:20,528 I'll do it my way, and when I do, 707 00:36:20,529 --> 00:36:24,112 I'll stick him up your sanctimonious arses. 708 00:36:27,007 --> 00:36:28,339 Want a couple of bob on number three 709 00:36:28,340 --> 00:36:29,784 in-the fifth there, Fred? 710 00:36:29,785 --> 00:36:32,368 Bugger off, Brophy! 711 00:36:36,214 --> 00:36:37,890 What if I got my bookmaking ticket? 712 00:36:37,891 --> 00:36:40,634 Would you see yourself as my penciller? 713 00:36:40,635 --> 00:36:43,468 - You serious? - Nah, probably not. 714 00:36:44,613 --> 00:36:46,894 Hey, I tell you, Royal Order, what do you reckon? 715 00:36:46,895 --> 00:36:50,094 She runs well in the wet. - Meh, 716 00:36:50,095 --> 00:36:51,775 it's one pair of trippin'. 717 00:36:51,776 --> 00:36:55,359 - Hey, put a fiver on for me. - On the nose. 718 00:37:12,004 --> 00:37:14,101 You're nicked, Squizzy. 719 00:37:14,102 --> 00:37:16,318 Alright, Jacko, very funny. How much? 720 00:37:16,319 --> 00:37:18,055 What, 10 quid? - You're not going anywhere. 721 00:37:18,056 --> 00:37:19,830 - 20 quid? - I'm charging you, 722 00:37:19,831 --> 00:37:22,063 you little pipsqueak, so shut the fuck up! 723 00:37:22,064 --> 00:37:24,149 No, mate, I'm gonna be bailed in an hour 724 00:37:24,150 --> 00:37:25,380 and I'll be back to the track by lunch. 725 00:37:25,381 --> 00:37:27,255 You know that. - Not if I can't find a bail 726 00:37:27,256 --> 00:37:29,969 justice in a hurry, you won't. 727 00:37:29,970 --> 00:37:31,264 You're a bastard. 728 00:37:31,265 --> 00:37:32,955 You're a bastard! 729 00:38:07,316 --> 00:38:08,149 Lorn? 730 00:38:23,415 --> 00:38:25,235 By the beginning of 1921, 731 00:38:25,236 --> 00:38:28,051 the Spanish flu epidemic was, by and large, 732 00:38:28,052 --> 00:38:30,192 considered to have passed. 733 00:38:30,193 --> 00:38:34,085 There were, however, still the occasional victims, 734 00:38:34,086 --> 00:38:37,471 and June Lorraine Taylor, aged seven months, 735 00:38:37,472 --> 00:38:39,208 was one of the last to succumb. 736 00:38:39,209 --> 00:38:42,959 She's dead, Les. 737 00:38:44,816 --> 00:38:46,816 Our little girl is dead. 738 00:39:00,690 --> 00:39:03,357 Oh! 739 00:39:07,037 --> 00:39:07,954 Les! Les! 740 00:39:11,308 --> 00:39:12,141 Les! 741 00:39:58,481 --> 00:40:03,481 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 742 00:40:04,799 --> 00:40:09,799 ♪ Too-ra-loo-ra-lai ♪ 743 00:40:14,165 --> 00:40:19,165 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 744 00:40:22,580 --> 00:40:26,080 ♪ Hush, now don't you cry ♪ 745 00:40:38,983 --> 00:40:40,400 Where were you? 746 00:40:43,864 --> 00:40:47,133 Where were you when we needed you?! 747 00:40:47,134 --> 00:40:48,884 When June needed you! 748 00:40:50,896 --> 00:40:54,646 Where were you?! 749 00:42:15,869 --> 00:42:19,369 ♪ It's a jungle out there ♪ 750 00:42:26,423 --> 00:42:29,923 ♪ It's a jungle out there ♪ 751 00:43:03,138 --> 00:43:06,393 ♪ It's a jungle out there ♪ 53802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.