All language subtitles for Underbelly.S04E12.Big.Moves.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:02,099 When two or more citizens 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,353 of proven bad character are seen together, 3 00:00:05,190 --> 00:00:06,213 that's consorting. 4 00:00:07,200 --> 00:00:10,739 Six bookings, we can lock 'em away for six months. 5 00:00:10,740 --> 00:00:12,989 Guido Calletti is back in town. 6 00:00:12,990 --> 00:00:15,392 He doesn't have a why for kids to be running home to. 7 00:00:15,393 --> 00:00:17,729 When you slip in beside Mrs. Green later on 8 00:00:17,730 --> 00:00:19,289 think about where I might be. 9 00:00:19,290 --> 00:00:20,606 You work for me now. 10 00:00:20,607 --> 00:00:22,769 Got yourself a bonafide push. 11 00:00:22,770 --> 00:00:23,673 Hello, boys. 12 00:00:25,156 --> 00:00:27,569 No one can know that this came from me. 13 00:00:27,570 --> 00:00:28,463 Nobody move! 14 00:00:28,464 --> 00:00:29,296 Sid? 15 00:00:29,297 --> 00:00:30,467 I've been framed. 16 00:00:33,003 --> 00:00:35,399 Hey, Sid, I own you. 17 00:00:35,400 --> 00:00:37,503 There's no bloody justice in the world. 18 00:00:39,060 --> 00:00:40,379 How do you think the coppers got onto 19 00:00:40,380 --> 00:00:41,999 our pal Herbert that night? 20 00:00:42,000 --> 00:00:43,533 If you are calling me a dog, 21 00:00:44,970 --> 00:00:46,902 you'd better be able to prove it. 22 00:00:46,903 --> 00:00:49,933 I can't wait to feel me big man's arms around me. 23 00:01:03,219 --> 00:01:04,052 Tilly! 24 00:01:10,985 --> 00:01:13,523 ♪ It's a jungle out there ♪ 25 00:01:21,473 --> 00:01:24,144 ♪ It's a jungle out here. ♪ 26 00:01:41,709 --> 00:01:45,209 ♪ It's a jungle out there ♪ 27 00:02:06,548 --> 00:02:07,381 Tilly? 28 00:02:18,346 --> 00:02:20,369 Look what you've done to me fucking shoe! 29 00:02:20,370 --> 00:02:22,559 Fucking London these are! They cost a fortune! 30 00:02:22,560 --> 00:02:24,839 And more than you deserve, you scraggy bitch. 31 00:02:24,840 --> 00:02:28,222 You'll pay for this, Jim. You mark my words. 32 00:02:43,470 --> 00:02:44,429 Self-defense. 33 00:02:44,430 --> 00:02:45,839 Call it what you like. 34 00:02:45,840 --> 00:02:47,564 We're calling it attempted murder. 35 00:02:47,565 --> 00:02:48,397 No, mate. 36 00:02:48,398 --> 00:02:50,339 I was just trying to pacify her. 37 00:02:50,340 --> 00:02:51,609 Firing at her with a 303? 38 00:02:51,610 --> 00:02:53,913 Over her head. I wasn't trying to kill her. 39 00:02:54,900 --> 00:02:57,029 Found hubby in bed with the housekeeper. 40 00:02:57,030 --> 00:02:58,769 She started yelling. He started shooting. 41 00:02:58,770 --> 00:02:59,602 Well how did he miss? 42 00:02:59,603 --> 00:03:01,619 That woman's got three miles of front. 43 00:03:01,620 --> 00:03:02,452 So what do we do? 44 00:03:02,453 --> 00:03:04,649 Well, we lock him up on the attempted murder charge. 45 00:03:04,650 --> 00:03:07,319 Her for contravening her conditions of bail. 46 00:03:07,320 --> 00:03:09,329 We'll have both Divines in the lockup by lunchtime. 47 00:03:09,330 --> 00:03:12,505 No we won't. She's not breaking the law. 48 00:03:12,506 --> 00:03:13,919 She has to be. 49 00:03:13,920 --> 00:03:15,419 She was sent to London for two years, 50 00:03:15,420 --> 00:03:16,409 she's back inside four months. 51 00:03:16,410 --> 00:03:18,960 She left the country, the charges were withdrawn. 52 00:03:20,130 --> 00:03:22,105 There's nothing we can hold her on. 53 00:03:25,002 --> 00:03:26,407 Tilly! 54 00:03:26,408 --> 00:03:28,919 Tilly, open up, you bitch! 55 00:03:28,920 --> 00:03:30,370 Open up. I wanna talk to you. 56 00:03:32,796 --> 00:03:35,399 Talk to the judge, you murdering bastard. 57 00:03:35,400 --> 00:03:36,869 And how come you ain't in jail anyway? 58 00:03:36,870 --> 00:03:39,929 Frank bailed me. I owe you, son. 59 00:03:39,930 --> 00:03:42,599 Put it on me tab. Tilly, please! 60 00:03:42,600 --> 00:03:43,919 If you don't withdraw the charges 61 00:03:43,920 --> 00:03:45,209 I'm going to jail permanent. 62 00:03:45,210 --> 00:03:46,439 Yeah, good. It's where you belong. 63 00:03:46,440 --> 00:03:48,659 Firing a rifle at your own wife! 64 00:03:48,660 --> 00:03:49,492 Oh, Tilly. 65 00:03:49,493 --> 00:03:51,209 See you in court. 66 00:03:51,210 --> 00:03:53,189 Vindictive bitch! 67 00:03:53,190 --> 00:03:55,664 She's supposed to stay in London for another year. 68 00:03:57,360 --> 00:03:59,609 She gets to come back home Scott free. 69 00:03:59,610 --> 00:04:00,539 Probably sitting up there 70 00:04:00,540 --> 00:04:02,339 like the Queen of England herself. 71 00:04:02,340 --> 00:04:03,272 I'm not letting that bitch strut back into town 72 00:04:03,273 --> 00:04:05,009 like she owns the place. 73 00:04:05,010 --> 00:04:06,569 If the law won't take care of her, I will. 74 00:04:06,570 --> 00:04:08,590 How? We haven't got any muscle. 75 00:04:08,591 --> 00:04:09,616 Well, we'll find some. 76 00:04:09,617 --> 00:04:10,449 Who? 77 00:04:10,450 --> 00:04:11,909 There must be a hundred hundred hungry blokes 78 00:04:11,910 --> 00:04:13,139 sitting spitting distance from the door 79 00:04:13,140 --> 00:04:14,339 who'd jump through hoops for tuppence. 80 00:04:14,340 --> 00:04:16,289 Yeah, but only half of those know how to use a gun. 81 00:04:16,290 --> 00:04:17,489 Half again shoot straight. 82 00:04:17,490 --> 00:04:19,829 Good luck finding one with the balls enough to shoot at all. 83 00:04:19,830 --> 00:04:22,380 Maybe we don't have to worry about Tilly anymore. 84 00:04:23,550 --> 00:04:25,109 Big Jim kicked her outta Maroubra. 85 00:04:25,110 --> 00:04:27,509 If he's stuck there and she stuck in Palmer Street, 86 00:04:27,510 --> 00:04:29,103 what harm can they do anyway? 87 00:04:44,970 --> 00:04:46,469 You've got a visitor. 88 00:04:46,470 --> 00:04:48,689 Hm? Come to his senses at last. 89 00:04:48,690 --> 00:04:49,797 It ain't Jim. 90 00:04:53,490 --> 00:04:54,363 Mrs. Leigh. 91 00:04:55,830 --> 00:04:59,268 This is a surprise. Did you miss me? 92 00:04:59,269 --> 00:05:02,089 Heard you were back. 93 00:05:02,090 --> 00:05:04,859 So London didn't work out for you then? 94 00:05:04,860 --> 00:05:06,359 Home is where the heart is. 95 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 Funny that. 96 00:05:08,490 --> 00:05:11,423 Because I heard that your hubby kicked you outta your home. 97 00:05:12,370 --> 00:05:14,253 Chased you with a 303 I believe. 98 00:05:16,020 --> 00:05:18,179 So your marriage has pretty much fallen off the truck then? 99 00:05:18,180 --> 00:05:19,530 What do you want? 100 00:05:20,820 --> 00:05:22,829 Well, seeing as you're in reduced circumstances 101 00:05:22,830 --> 00:05:25,053 and feeling for you as I do, 102 00:05:25,890 --> 00:05:27,440 I've come to you with an offer. 103 00:05:31,020 --> 00:05:31,863 A job. 104 00:05:35,040 --> 00:05:37,623 You can work behind my bar to keep you going. 105 00:05:38,700 --> 00:05:41,583 Very funny, Mrs. Leigh. The height of comedy. 106 00:05:43,650 --> 00:05:45,629 What do you know about marriage, eh? 107 00:05:45,630 --> 00:05:47,609 You never could find a bloke that could stand to be 108 00:05:47,610 --> 00:05:50,309 in the same room as you for more than a month. 109 00:05:50,310 --> 00:05:55,297 You'd drive him off. Every single one. 110 00:05:56,160 --> 00:05:59,013 They fuck you for a bit, and then they're gone. 111 00:06:00,720 --> 00:06:04,473 Jim and I are married for life. 112 00:06:06,154 --> 00:06:08,493 You'll never know what that is. You'll die alone. 113 00:06:13,275 --> 00:06:16,525 And you'll die sooner than you think. 114 00:06:23,700 --> 00:06:26,489 Conflict wasn't confined to Razorhurst, 115 00:06:26,490 --> 00:06:29,669 Italian dictator Benito Mussolini declared 116 00:06:29,670 --> 00:06:32,999 the 20th century would be the fascist century. 117 00:06:33,000 --> 00:06:36,299 And in the 1930s, like-minded men all over the world 118 00:06:36,300 --> 00:06:40,559 rallied to his cry, hell bent on stamping out liberalism, 119 00:06:40,560 --> 00:06:45,363 democracy, socialism, and all other moral corruptions. 120 00:06:49,500 --> 00:06:50,933 Not much of a picture, huh? 121 00:06:52,230 --> 00:06:53,730 The crime in Darlinghurst, eh? 122 00:06:54,690 --> 00:06:56,290 Police are barely making a dent. 123 00:06:58,650 --> 00:07:00,677 I am the police, mate. 124 00:07:00,678 --> 00:07:04,196 I know. Frank De Groot. 125 00:07:10,080 --> 00:07:12,119 You've got your work cut out for you. 126 00:07:12,120 --> 00:07:15,419 Without having to worry about the Commies as well. 127 00:07:15,420 --> 00:07:17,170 We are not your enemy, Mr. Wickham. 128 00:07:18,270 --> 00:07:19,820 The New Guard are here to help. 129 00:07:39,704 --> 00:07:43,259 Rent's due. I've had a landlord on my back. 130 00:07:43,260 --> 00:07:46,143 I'll talk to him. He knows we're good for it. 131 00:07:52,860 --> 00:07:54,956 Grocery money at least. 132 00:07:54,957 --> 00:07:57,136 This won't even cover what's already on the tick. 133 00:07:57,137 --> 00:08:00,423 I said I'll take care of it. 134 00:08:01,293 --> 00:08:03,243 Sweetheart, can you look to the baby? 135 00:08:12,000 --> 00:08:13,500 It's the whooping cough again. 136 00:08:15,210 --> 00:08:16,289 I should take her to the doctor, 137 00:08:16,290 --> 00:08:19,715 but so long as we don't have two pennies to rub together... 138 00:08:22,170 --> 00:08:23,370 Maybe we should go home. 139 00:08:26,074 --> 00:08:30,180 My home, my ma and pa. Deniliquin. 140 00:08:30,181 --> 00:08:34,319 The farm? But they haven't got two sticks to rub together, 141 00:08:34,320 --> 00:08:36,299 But they've got a garden and chooks, 142 00:08:36,300 --> 00:08:37,889 they've got food on the table. 143 00:08:37,890 --> 00:08:41,553 I've got money coming, alright? The Divine's owe me. 144 00:08:43,410 --> 00:08:48,033 Owing and paying are two different things, Frank. 145 00:08:50,670 --> 00:08:53,213 If this is the sort of shit that a man comes home to, 146 00:08:54,180 --> 00:08:55,563 I might as well not bother. 147 00:09:17,311 --> 00:09:20,163 Frank Green. I've got something for you. 148 00:09:21,160 --> 00:09:22,610 What, you think I'm stupid? 149 00:09:24,300 --> 00:09:27,196 Well you are if you think I'm gonna shoot you. 150 00:09:36,960 --> 00:09:38,013 You wanna pay me? 151 00:09:39,270 --> 00:09:40,620 I want to give you a job. 152 00:09:41,880 --> 00:09:45,209 Five quid there. One of those every week you work for me. 153 00:09:45,210 --> 00:09:47,489 What sort of dog do you think I am? 154 00:09:47,490 --> 00:09:49,106 Turn on me mates? 155 00:09:49,107 --> 00:09:51,090 Well, they've been your mates have they, Frank? 156 00:09:51,091 --> 00:09:53,641 What sort of mate was Big Jim at your murder trial? 157 00:09:54,535 --> 00:09:57,262 Where was he when you were in jail, hm? 158 00:09:57,263 --> 00:09:59,976 He doesn't sound like a mate to me. 159 00:09:59,977 --> 00:10:01,560 You don't buy me. 160 00:10:07,941 --> 00:10:11,441 You keep it. Just for thinking about it. 161 00:10:21,063 --> 00:10:23,121 Doll? 162 00:10:23,122 --> 00:10:24,485 Look what I got us for dinner. 163 00:10:26,334 --> 00:10:27,167 Dolly? 164 00:10:56,430 --> 00:10:58,079 Guido and his jailbird mates 165 00:10:58,080 --> 00:11:00,479 were doing quite nicely for themselves. 166 00:11:00,480 --> 00:11:03,629 But he wanted a bigger slice of the Razorhurst pie. 167 00:11:03,630 --> 00:11:05,099 Al Capone didn't get to the top 168 00:11:05,100 --> 00:11:06,843 just rolling drunks now did he? 169 00:11:10,050 --> 00:11:11,939 Go and make us some money, sweetheart, 170 00:11:11,940 --> 00:11:13,262 Where are you going? 171 00:11:13,263 --> 00:11:14,213 To talk business. 172 00:11:16,200 --> 00:11:17,033 Hey there. 173 00:11:18,705 --> 00:11:20,549 You've been following her people for a week. 174 00:11:20,550 --> 00:11:22,589 We can't seem to get the coke supplier. 175 00:11:22,590 --> 00:11:24,329 Now someone's bringing her the shit. 176 00:11:24,330 --> 00:11:26,759 We just gotta intercept Kate's coke supplier at Wushka, 177 00:11:26,760 --> 00:11:28,963 she's out, we're in. 178 00:11:31,290 --> 00:11:32,790 Did you talk to Frank Green? 179 00:11:34,380 --> 00:11:36,719 How'd you get on with the little gum-nut? 180 00:11:36,720 --> 00:11:37,829 You'd better not be calling him that 181 00:11:37,830 --> 00:11:39,209 if he comes to our side. 182 00:11:39,210 --> 00:11:41,729 Are you sure it's such a good idea? 183 00:11:41,730 --> 00:11:44,943 It's not about us getting him. It's about her losing him. 184 00:11:45,930 --> 00:11:47,523 Two birds, one fucking stone. 185 00:11:49,350 --> 00:11:50,850 You heard anything from Jim? 186 00:11:52,590 --> 00:11:53,890 They still charging him? 187 00:11:54,780 --> 00:11:56,493 All he's gotta do is apologize. 188 00:11:58,350 --> 00:11:59,219 Better hurry up too. 189 00:11:59,220 --> 00:12:00,449 It Makes the business look weak, 190 00:12:00,450 --> 00:12:02,250 him being down there and me up here. 191 00:12:04,350 --> 00:12:05,500 Anyway, what about you? 192 00:12:06,588 --> 00:12:09,299 Who are you with now? Frank? Guido? Someone new? 193 00:12:09,300 --> 00:12:10,419 Frank. 194 00:12:12,300 --> 00:12:14,489 Honestly, Nellie, I can't keep up. 195 00:12:14,490 --> 00:12:16,577 What, you got a roster or something? 196 00:12:16,578 --> 00:12:20,769 How do you decide? 197 00:12:20,770 --> 00:12:24,209 Well, it's all fun and games when the sun's shining. 198 00:12:24,210 --> 00:12:26,309 When the Titanic goes down, you wanna make sure 199 00:12:26,310 --> 00:12:28,263 you're one of the ones on a liferaft. 200 00:12:29,940 --> 00:12:31,529 What's the hurry? 201 00:12:31,530 --> 00:12:34,224 How old were you when you and Big Jim got married? 202 00:12:34,225 --> 00:12:35,058 16. 203 00:12:38,091 --> 00:12:39,689 Oh fuck! Come on, Blizzard. 204 00:12:39,690 --> 00:12:41,369 Not the fucking consorting again. 205 00:12:41,370 --> 00:12:42,979 Number six for you, Ms. Cameron. 206 00:12:42,980 --> 00:12:44,279 So what? Who's counting? 207 00:12:44,280 --> 00:12:45,359 Well, you should have been. 208 00:12:45,360 --> 00:12:46,192 Six charges in six months. 209 00:12:46,193 --> 00:12:47,249 Get your fucking hands off me. 210 00:12:47,250 --> 00:12:48,589 Automatic jail term. 211 00:12:50,339 --> 00:12:51,389 - Nuggett! - No! 212 00:12:51,390 --> 00:12:52,222 Fuck off! 213 00:12:52,223 --> 00:12:53,114 You know the rules, Tilly. 214 00:12:53,115 --> 00:12:54,059 Nuggett! 215 00:12:54,060 --> 00:12:57,659 Nellie made bail but she knew she was done for. 216 00:12:57,660 --> 00:12:59,399 Her appeal would surely fail 217 00:12:59,400 --> 00:13:02,429 and she'd be sent to Long Bay for six months. 218 00:13:02,430 --> 00:13:05,549 Six long, lonely months in jail. 219 00:13:05,550 --> 00:13:09,093 And the one thing Nellie couldn't stand was being bored. 220 00:13:10,080 --> 00:13:11,429 Why can't I have a sherry? 221 00:13:11,430 --> 00:13:13,589 You can, in the ladies' lounge. 222 00:13:13,590 --> 00:13:16,529 It's full of women. I prefer the company of men. 223 00:13:16,530 --> 00:13:20,669 Nellie, your presence here discomforts the male clientele. 224 00:13:20,670 --> 00:13:25,053 Look here, sir, are you discomforted by my presence? 225 00:13:28,200 --> 00:13:30,719 One Sherry, one. 226 00:13:50,617 --> 00:13:52,109 - Hey, pretty boy. - Hey. 227 00:13:52,110 --> 00:13:53,986 What are you doing here? 228 00:13:53,987 --> 00:13:55,343 Go on, get out. 229 00:13:55,344 --> 00:13:57,593 Don't. Listen up. Don't. 230 00:13:57,594 --> 00:14:00,490 Not so brave in daylight are you, mate? 231 00:14:00,491 --> 00:14:03,198 Come on, put up a- - Come on. 232 00:14:55,241 --> 00:14:57,317 Nellie, is there anyone you want me to call for you? 233 00:14:57,318 --> 00:14:58,318 Your mother? 234 00:15:00,678 --> 00:15:03,962 Just wanna have some good times. 235 00:15:03,963 --> 00:15:07,260 You've lost a lot of blood. 236 00:15:10,482 --> 00:15:11,778 You're going to get me into trouble 237 00:15:11,779 --> 00:15:13,029 with the Guard. 238 00:15:14,704 --> 00:15:16,748 I believe in having a good time. 239 00:15:16,749 --> 00:15:19,666 I believe in never being on my own. 240 00:15:22,851 --> 00:15:24,262 So did you see anything? 241 00:15:24,263 --> 00:15:25,379 No. 242 00:15:25,380 --> 00:15:26,212 Did you hear anything? 243 00:15:26,213 --> 00:15:28,079 Oh, well I heard the shots but... 244 00:15:28,080 --> 00:15:28,913 Yeah. 245 00:15:34,199 --> 00:15:35,369 Looks like somebody's wandering around 246 00:15:35,370 --> 00:15:36,557 with a bullet in 'em. 247 00:15:38,106 --> 00:15:39,209 Well they won't be wandering around 248 00:15:39,210 --> 00:15:41,312 for long then will they? 249 00:15:41,313 --> 00:15:43,589 This, er, this pub shooting got anything to do 250 00:15:43,590 --> 00:15:45,509 with Tilly Devine being back in town? 251 00:15:45,510 --> 00:15:46,889 I don't think so. 252 00:15:46,890 --> 00:15:48,869 With Tilly planning to give evidence against her hubby 253 00:15:48,870 --> 00:15:50,849 both sides are laying low. 254 00:15:50,850 --> 00:15:53,399 Nah, it looked like a straightforward bar fight to me. 255 00:15:53,400 --> 00:15:55,499 Times are hard, blokes are on edge. 256 00:15:55,500 --> 00:15:58,073 You don't think these New Guards are involved do you? 257 00:15:59,370 --> 00:16:01,379 I've been looking at the weekly crime reports. 258 00:16:01,380 --> 00:16:03,183 There's a big increase in assaults. 259 00:16:04,410 --> 00:16:06,179 Like I say, times are hard. 260 00:16:06,180 --> 00:16:08,729 Aye, but there's a dozen arrests at a time. 261 00:16:08,730 --> 00:16:10,559 All on Friday nights. 262 00:16:10,560 --> 00:16:12,299 And every time the workers have a meeting 263 00:16:12,300 --> 00:16:14,129 the New Guard turns up to bash them. 264 00:16:14,130 --> 00:16:15,569 If blokes with different points of view 265 00:16:15,570 --> 00:16:16,769 wanna thump it out of each other 266 00:16:16,770 --> 00:16:19,229 just let 'em get it outta their system, mate. 267 00:16:19,230 --> 00:16:21,239 Oh, you think we should leave them to assault each other? 268 00:16:21,240 --> 00:16:23,987 Haven't we got bigger things to worry about? 269 00:16:23,988 --> 00:16:25,289 Okay. 270 00:16:25,290 --> 00:16:29,429 Coke peddling, sly grog, prostitution, consorting, razors. 271 00:16:29,430 --> 00:16:31,079 Surely it's more important to lock up 272 00:16:31,080 --> 00:16:32,312 the likes of Kate Leigh and the Divines 273 00:16:32,313 --> 00:16:35,579 than it is to chase a couple of rival footy teams. 274 00:16:35,580 --> 00:16:37,109 You think that's all this New Guard is? 275 00:16:37,110 --> 00:16:38,310 What else could it be? 276 00:16:39,510 --> 00:16:41,669 Bill Mackay was right to worry. 277 00:16:41,670 --> 00:16:43,169 Times were desperate. 278 00:16:43,170 --> 00:16:44,939 The working man was fighting back 279 00:16:44,940 --> 00:16:47,219 and the New Guard was ready, willing and able 280 00:16:47,220 --> 00:16:49,263 to meet this communist threat. 281 00:16:51,506 --> 00:16:52,589 Dad? Daddy? 282 00:16:55,147 --> 00:16:55,980 Dad? 283 00:17:04,140 --> 00:17:05,919 You were calling for your old man. 284 00:17:05,920 --> 00:17:10,403 What? It was just a silly dream. 285 00:17:14,000 --> 00:17:15,822 They said that I was going- 286 00:17:15,823 --> 00:17:16,990 You're fine. 287 00:17:17,850 --> 00:17:22,113 They got two bullets out. One's still in there. 288 00:17:23,864 --> 00:17:24,781 A souvenir. 289 00:17:25,620 --> 00:17:27,693 Best get yourself a new girl. 290 00:17:30,630 --> 00:17:32,643 What's the point? I'm going to jail. 291 00:17:33,699 --> 00:17:35,013 For six months. 292 00:17:36,030 --> 00:17:37,030 Excuse me. 293 00:17:38,850 --> 00:17:39,682 You had this with you. 294 00:17:39,683 --> 00:17:41,933 It's a bit of a mess, but I thought you'd want it. 295 00:17:43,230 --> 00:17:44,063 Thank you. 296 00:17:57,270 --> 00:17:59,433 Looks nice, warm. 297 00:18:03,376 --> 00:18:04,226 Well, let's go. 298 00:18:06,720 --> 00:18:09,093 I'm serious. Let's go North. 299 00:18:10,230 --> 00:18:13,653 Queensland. Just you and me. 300 00:18:16,920 --> 00:18:17,753 But your wife. 301 00:18:22,121 --> 00:18:23,493 All I care about is you. 302 00:18:26,970 --> 00:18:28,967 You'd leave her and the kid? 303 00:18:30,637 --> 00:18:31,470 Yes. 304 00:18:52,483 --> 00:18:53,566 Queensland. 305 00:19:37,808 --> 00:19:38,975 We'll hitch. 306 00:20:12,265 --> 00:20:14,009 Why don't we get to carry guns? 307 00:20:14,010 --> 00:20:16,019 Shouldn't we be treated the same as the men? 308 00:20:16,020 --> 00:20:18,389 I'm more interested in the job than the politics. 309 00:20:18,390 --> 00:20:21,162 But even Nellie Cameron gets paid more than we do. 310 00:20:21,163 --> 00:20:22,439 Nellie? 311 00:20:22,440 --> 00:20:24,359 Nellie Cameron is the most dangerous woman in Sydney. 312 00:20:24,360 --> 00:20:26,704 More dangerous than Kate and Tilly put together. 313 00:20:27,600 --> 00:20:28,432 Anyone here? 314 00:20:28,433 --> 00:20:30,299 Yeah, give us a minute. 315 00:20:30,300 --> 00:20:33,269 Men are like moths to a flame with Nellie. 316 00:20:33,270 --> 00:20:35,579 She'll get someone killed one of these days. 317 00:20:35,580 --> 00:20:37,949 Do you think she does it with women? 318 00:20:37,950 --> 00:20:39,749 You know, for money? 319 00:20:39,750 --> 00:20:42,869 Good lord, no. Nellie's not like that. 320 00:20:42,870 --> 00:20:44,279 I bet she doesn't have to fight the men 321 00:20:44,280 --> 00:20:45,539 for her own bathroom. 322 00:20:45,540 --> 00:20:47,909 If female police officers are to taken seriously, 323 00:20:47,910 --> 00:20:50,360 we should worry about the job, not the amenities. 324 00:20:52,620 --> 00:20:54,200 Can't you lot hold it in? 325 00:21:05,873 --> 00:21:07,773 Jim, it's Frank. 326 00:21:09,150 --> 00:21:10,469 You want a lift where? 327 00:21:10,470 --> 00:21:13,379 Newcastle. We'll be right from there. 328 00:21:13,380 --> 00:21:15,281 That's a fair way, mate. 329 00:21:15,282 --> 00:21:16,122 And I've, er... 330 00:21:16,123 --> 00:21:17,819 Got quite a bit on. 331 00:21:17,820 --> 00:21:19,698 She's really bad, Jim. 332 00:21:19,699 --> 00:21:22,229 I need to get her to a hospital. 333 00:21:22,230 --> 00:21:25,259 Ah, look, er, I gotta pop a bit of oil in the car 334 00:21:25,260 --> 00:21:28,786 then call past me bookie on the way then, er... 335 00:21:28,787 --> 00:21:30,359 Then I'll be on the road, alright. 336 00:21:30,360 --> 00:21:31,210 Thanks. 337 00:21:32,940 --> 00:21:35,954 Thanks, Jim. Thanks. 338 00:21:43,860 --> 00:21:44,760 He's on his way. 339 00:21:53,337 --> 00:21:55,199 G'day, Dom. 340 00:21:55,200 --> 00:21:58,859 Superintendent, my boss would like a quick word. 341 00:21:58,860 --> 00:22:00,239 Who's your boss? 342 00:22:00,240 --> 00:22:02,879 He's outside. He'd like to speak in private. 343 00:22:02,880 --> 00:22:05,129 Well, I don't speak in private, so whoever your boss is 344 00:22:05,130 --> 00:22:07,743 he can come in here and line up like everyone else. 345 00:22:09,750 --> 00:22:11,283 My boss is Jack Lang. 346 00:22:27,947 --> 00:22:29,129 Look, I've got a problem. 347 00:22:29,130 --> 00:22:31,499 I'm told you're the man to fix it. 348 00:22:31,500 --> 00:22:32,969 Sir? 349 00:22:32,970 --> 00:22:35,433 The New Guard, I want them stopped. 350 00:22:36,420 --> 00:22:37,499 Stopped from what? 351 00:22:37,500 --> 00:22:40,379 Organizing, membership, drills, 352 00:22:40,380 --> 00:22:42,509 mobilizing against the red menace. 353 00:22:42,510 --> 00:22:43,769 Boys with different opinions 354 00:22:43,770 --> 00:22:45,779 thumping each other on weekends. 355 00:22:45,780 --> 00:22:47,459 My informants tell me that the New Guard 356 00:22:47,460 --> 00:22:50,219 has already got over 10,000 members. 357 00:22:50,220 --> 00:22:52,169 That means they outmatch you lot three to one, 358 00:22:52,170 --> 00:22:53,699 and they're building fast. 359 00:22:53,700 --> 00:22:55,079 Now, I don't care about your politics 360 00:22:55,080 --> 00:22:56,999 and I don't ask you to share mine, 361 00:22:57,000 --> 00:22:58,619 but if you don't stop them, 362 00:22:58,620 --> 00:23:01,289 there'll be a civil war in this state. 363 00:23:01,290 --> 00:23:04,173 Sir, if there's such a threat, 364 00:23:05,100 --> 00:23:07,563 you can use the parliament and add laws. 365 00:23:08,760 --> 00:23:10,979 Parliament, bunch of jumped up chemists and lawyers. 366 00:23:10,980 --> 00:23:14,099 Aye, still, but this conversation. 367 00:23:14,100 --> 00:23:16,409 I'm reorganizing the police force. 368 00:23:16,410 --> 00:23:20,039 Single command, one leader, all the power he needs. 369 00:23:20,040 --> 00:23:22,829 Make decisions, carry them through. 370 00:23:22,830 --> 00:23:24,809 Like a Senior Inspector? 371 00:23:24,810 --> 00:23:26,489 Police Commissioner. 372 00:23:26,490 --> 00:23:27,599 I'll tell you what, Bill. 373 00:23:27,600 --> 00:23:30,693 You stop the New Guard, you'll be that Commissioner. 374 00:23:34,680 --> 00:23:36,329 That wouldn't be a bribe? 375 00:23:36,330 --> 00:23:39,753 Slice it how you like, Bill. That's what I'm offering. 376 00:23:51,540 --> 00:23:52,590 He'll be here soon. 377 00:23:53,856 --> 00:23:55,203 I just wanna be warm. 378 00:23:58,170 --> 00:24:00,339 Once we get you to hospital, you'll be as right as rain. 379 00:24:00,340 --> 00:24:03,359 Huh? We'll get those stitches fixed up. 380 00:24:03,360 --> 00:24:06,723 Then we'll jump a train. We'd be in Brisbane by breakfast. 381 00:24:08,940 --> 00:24:11,823 I still remember first time I met you. 382 00:24:13,710 --> 00:24:16,760 You turned up at Tilly's looking for a job. 383 00:24:18,681 --> 00:24:19,514 Yeah. 384 00:24:27,043 --> 00:24:30,783 At the hospital, when you were waking up, Nell. 385 00:24:33,635 --> 00:24:35,618 You were calling for your... 386 00:24:35,619 --> 00:24:36,702 For your dad. 387 00:24:39,033 --> 00:24:40,033 Is he alive? 388 00:24:42,393 --> 00:24:45,226 I mean do you have a family, Nell? 389 00:24:48,303 --> 00:24:51,587 What? Are you wondering who to call if I croak? 390 00:25:00,420 --> 00:25:01,323 This is my dad. 391 00:25:02,790 --> 00:25:03,623 My real dad. 392 00:25:04,782 --> 00:25:08,468 He was a soldier? Died over there? 393 00:25:08,469 --> 00:25:10,413 Well, he came home. 394 00:25:15,140 --> 00:25:16,263 My mother remarried. 395 00:25:19,260 --> 00:25:20,780 I promised myself then... 396 00:25:22,623 --> 00:25:23,456 Never go back. 397 00:25:27,230 --> 00:25:29,432 Never go back 398 00:26:09,750 --> 00:26:11,373 Nell? Nell? 399 00:26:12,300 --> 00:26:14,216 Wake up. Wake up. 400 00:26:15,050 --> 00:26:16,739 Come on, come on. Get up. 401 00:26:16,740 --> 00:26:18,450 Come on. On your feet. 402 00:26:19,620 --> 00:26:20,453 On your feet. 403 00:26:21,480 --> 00:26:22,833 This is killing you, Nell. 404 00:26:23,820 --> 00:26:25,463 Jim? 405 00:26:25,464 --> 00:26:26,364 He ain't coming. 406 00:26:27,568 --> 00:26:30,467 Fuck him. Fuck all of them. 407 00:26:30,468 --> 00:26:34,573 It's just you and me. You'll keep me safe. 408 00:26:34,574 --> 00:26:35,657 You'll die. 409 00:26:37,231 --> 00:26:39,064 I'll die if I go back. 410 00:26:45,600 --> 00:26:47,373 You left your wife. 411 00:26:50,970 --> 00:26:52,743 Frankie? 412 00:26:57,510 --> 00:26:58,887 You left your wife. 413 00:27:01,861 --> 00:27:06,861 Frank. 414 00:27:08,090 --> 00:27:10,308 She left you. 415 00:27:38,190 --> 00:27:40,229 Nellie Cameron survived, 416 00:27:40,230 --> 00:27:42,149 but she didn't make it to Queensland, 417 00:27:42,150 --> 00:27:44,519 and she'd gets six months for the consorting charge 418 00:27:44,520 --> 00:27:46,649 she tried to run away from. 419 00:27:46,650 --> 00:27:50,433 But worse than that, she'd lost her faith in Frank Green. 420 00:28:03,480 --> 00:28:06,213 Meanwhile, the game was changing down Maroubra way. 421 00:28:07,410 --> 00:28:09,479 For the first time ever, Tilly Divine 422 00:28:09,480 --> 00:28:12,123 was about to testify against her husband Jim. 423 00:28:13,219 --> 00:28:14,163 Or so he thought. 424 00:28:15,504 --> 00:28:16,336 No, wait. 425 00:28:16,337 --> 00:28:19,088 ♪ Missed me ♪ 426 00:28:19,089 --> 00:28:21,167 ♪ Now you gotta kiss me ♪ 427 00:28:21,168 --> 00:28:25,374 ♪ If you kiss me, mister ♪ 428 00:28:25,375 --> 00:28:27,332 ♪ I might tell my sister ♪ 429 00:28:27,333 --> 00:28:31,214 ♪ If I tell her, mister ♪ 430 00:28:31,215 --> 00:28:33,497 ♪ She might tell my mother ♪ 431 00:28:33,498 --> 00:28:37,346 ♪ And my mother, mister ♪ 432 00:28:37,347 --> 00:28:39,598 ♪ She might tell my father ♪ 433 00:28:39,599 --> 00:28:43,545 ♪ And my father, mister ♪ 434 00:28:43,546 --> 00:28:45,752 ♪ He won't be too happy ♪ 435 00:28:45,753 --> 00:28:49,796 ♪ And he'll have his lawyer ♪ 436 00:28:49,797 --> 00:28:52,083 ♪ Come up from the city ♪ 437 00:28:52,084 --> 00:28:55,889 ♪ And arrest you, mister ♪ 438 00:28:55,890 --> 00:28:58,281 ♪ So I wouldn't miss me ♪ 439 00:28:58,282 --> 00:29:02,032 ♪ If you get me, mister ♪ 440 00:29:02,033 --> 00:29:03,619 Well, did he even say anything? 441 00:29:03,620 --> 00:29:04,889 About what? 442 00:29:04,890 --> 00:29:08,013 About me getting him off an attempted murder charge. 443 00:29:09,870 --> 00:29:10,983 Ungrateful shit. 444 00:29:12,593 --> 00:29:14,579 I bought him this tie pin too. 445 00:29:14,580 --> 00:29:16,049 Cost a pretty fucking penny. 446 00:29:16,050 --> 00:29:18,069 I should stab in the throat with it! 447 00:29:18,070 --> 00:29:19,760 ♪ That must mean you love me ♪ 448 00:29:19,761 --> 00:29:22,859 ♪ If you love me, mister ♪ 449 00:29:22,860 --> 00:29:24,360 Did he ask for me? 450 00:29:24,361 --> 00:29:26,266 ♪ You would never leave me ♪ 451 00:29:26,267 --> 00:29:27,205 ♪ It's a sin ♪ 452 00:29:27,206 --> 00:29:29,256 He ain't asking, I ain't going. 453 00:29:29,257 --> 00:29:31,590 ♪ As can be ♪ 454 00:29:33,180 --> 00:29:35,039 Maybe he just needs some help 455 00:29:35,040 --> 00:29:36,963 remembering how important I am to him. 456 00:29:57,901 --> 00:30:00,988 ♪ Missed me, missed me ♪ 457 00:30:00,989 --> 00:30:03,377 ♪ Now you gotta kiss me ♪ 458 00:30:03,378 --> 00:30:07,148 ♪ If you kiss me, mister ♪ 459 00:30:07,149 --> 00:30:09,393 ♪ Why do you keep leaving ♪ 460 00:30:09,394 --> 00:30:13,404 ♪ If you trick me, mister ♪ 461 00:30:13,405 --> 00:30:15,793 ♪ I will make you suffer ♪ 462 00:30:15,794 --> 00:30:19,783 ♪ And I'll get you, mister ♪ 463 00:30:19,784 --> 00:30:22,236 ♪ Put you in the slammer ♪ 464 00:30:22,237 --> 00:30:26,153 ♪ And forget you, mister ♪ 465 00:30:26,154 --> 00:30:28,337 ♪ And you'll miss me, won't you ♪ 466 00:30:28,338 --> 00:30:33,905 ♪ Won't you miss me ♪ 467 00:30:33,906 --> 00:30:38,906 ♪ Won't you miss me-e-e-e ♪ 468 00:30:40,946 --> 00:30:42,946 ♪ Oh oh ♪ 469 00:30:46,453 --> 00:30:47,453 What's this about? 470 00:30:47,454 --> 00:30:49,804 I dunno. All hands they said. Must be a raid. 471 00:30:56,760 --> 00:30:58,739 I've heard word that the New Guard intends 472 00:30:58,740 --> 00:31:01,529 to raid a workers meeting in Darlinghurst tonight. 473 00:31:01,530 --> 00:31:03,539 I thought it was a drug raid. 474 00:31:03,540 --> 00:31:05,309 Now, I don't care whether you believe 475 00:31:05,310 --> 00:31:06,869 in the New Guard or not. 476 00:31:06,870 --> 00:31:09,029 Don't care whether you're Nationalist Labor Party 477 00:31:09,030 --> 00:31:10,229 or Communist Party. 478 00:31:10,230 --> 00:31:13,529 In this city we don't let any political group decide 479 00:31:13,530 --> 00:31:16,049 who gets bashed and who doesn't, right? 480 00:31:16,050 --> 00:31:19,619 We decide who gets bashed. I decide. 481 00:31:19,620 --> 00:31:23,609 So get out there and belt their bloody heads off, right. 482 00:31:23,610 --> 00:31:24,565 Okay, boys. 483 00:31:25,399 --> 00:31:26,669 We thought Jack Lang would save us. 484 00:31:26,670 --> 00:31:27,929 But has anything changed? 485 00:31:27,930 --> 00:31:28,982 No! 486 00:31:28,983 --> 00:31:30,261 Have we got more food on our table? 487 00:31:30,262 --> 00:31:31,094 No. 488 00:31:31,095 --> 00:31:32,458 More money in our pockets? 489 00:31:32,459 --> 00:31:33,291 No! 490 00:31:33,292 --> 00:31:35,594 Has Jack Lang given us the jobs he promised? 491 00:31:35,595 --> 00:31:37,191 No! 492 00:31:37,192 --> 00:31:39,080 ♪ Rule Britannia ♪ 493 00:31:39,081 --> 00:31:40,962 ♪ Britannia rules the waves ♪ 494 00:31:40,963 --> 00:31:45,040 ♪ Britain never never never shall be slaves ♪ 495 00:31:45,041 --> 00:31:46,747 ♪ Rule Britannia ♪ 496 00:31:46,748 --> 00:31:49,072 ♪ Britannia rules the waves ♪ 497 00:31:49,073 --> 00:31:51,563 ♪ Britain never never never ♪ 498 00:32:01,980 --> 00:32:03,673 Now you break it up now! 499 00:32:03,674 --> 00:32:05,006 Spread out, men. Take them down. 500 00:32:05,007 --> 00:32:07,285 Come on! Break it up! 501 00:32:12,064 --> 00:32:15,089 Who are you then? 502 00:32:15,090 --> 00:32:18,659 Francis De Groot. New Guard Commander. Free zone. 503 00:32:18,660 --> 00:32:20,063 Recruit number 55454. 504 00:32:21,000 --> 00:32:22,919 Formerly of the 15th Hussars. 505 00:32:22,920 --> 00:32:25,278 I answer only to the King of England. 506 00:32:27,660 --> 00:32:29,399 I'm Superintendent William Mackay, 507 00:32:29,400 --> 00:32:31,499 and while you're in my town, De Groot, you answer to me. 508 00:32:31,500 --> 00:32:33,629 You're under arrest for inciting a riot. 509 00:32:33,630 --> 00:32:36,052 These men are enemies of the state. We're helping you. 510 00:32:36,053 --> 00:32:36,885 That's bullshit! 511 00:32:36,886 --> 00:32:38,816 I don't need your help. Thank you, Mr. De Groot. 512 00:32:38,817 --> 00:32:40,889 You can't control the vice in this suburb. 513 00:32:40,890 --> 00:32:41,902 You've got two women running the show. 514 00:32:41,903 --> 00:32:44,612 There's sly grog, cocaine, brothels. 515 00:32:44,613 --> 00:32:45,446 Here here. 516 00:32:47,343 --> 00:32:48,329 Oi! Get here! 517 00:32:48,330 --> 00:32:51,119 There are enough communists in the eastern suburbs alone 518 00:32:51,120 --> 00:32:53,219 to stage a Stalinist uprising. 519 00:32:53,220 --> 00:32:55,499 How is your tiny police force going to stop them? 520 00:32:55,500 --> 00:32:58,919 Same way we're stopping you now. Right? 521 00:32:58,920 --> 00:33:01,079 You've got nowhere near the numbers we've got. 522 00:33:01,080 --> 00:33:01,912 You need us. 523 00:33:01,913 --> 00:33:03,127 Really? 524 00:33:04,813 --> 00:33:08,973 You! You're in the New Guard? 525 00:33:09,810 --> 00:33:11,309 Take 'em away and charge the lot of them. 526 00:33:11,310 --> 00:33:13,346 And you, come with me. 527 00:33:16,192 --> 00:33:17,850 What the hell are you playing at? 528 00:33:17,851 --> 00:33:19,859 I got a right to do what I like on my own time. 529 00:33:19,860 --> 00:33:22,439 Joining groups like these? What the hell? 530 00:33:22,440 --> 00:33:25,409 They're on our side, Bill. They wanna help the police. 531 00:33:25,410 --> 00:33:27,623 They wanna take the government over. 532 00:33:28,776 --> 00:33:30,569 We're on the brink of a civil war here, mate. 533 00:33:30,570 --> 00:33:33,569 And I will do everything in my power to stop that happening. 534 00:33:33,570 --> 00:33:35,483 You wanna sign up with groups like this? 535 00:33:36,750 --> 00:33:38,459 Then maybe this isn't the right job for you. 536 00:33:38,460 --> 00:33:40,799 All I wanna do is my job, Bill. 537 00:33:40,800 --> 00:33:43,739 Right, crims, they're the ones we should be after. 538 00:33:43,740 --> 00:33:44,913 Kate and Tilly. 539 00:33:46,140 --> 00:33:48,359 If we can't deliver on simple law and order, 540 00:33:48,360 --> 00:33:49,460 then what good are we? 541 00:33:53,966 --> 00:33:55,799 Your mates here, 542 00:33:55,800 --> 00:33:57,659 they plan to take control of this state. 543 00:33:57,660 --> 00:34:00,379 Do you know that? Aye. 544 00:34:00,380 --> 00:34:02,339 So right now stopping them's a bit more important 545 00:34:02,340 --> 00:34:04,283 than locking up the likes of Kate Leigh. 546 00:34:06,360 --> 00:34:08,579 So you squash the New Guard. 547 00:34:08,580 --> 00:34:09,630 What's in it for you? 548 00:34:12,427 --> 00:34:14,523 That's what I thought. 549 00:34:19,748 --> 00:34:21,442 Why you arresting me? 550 00:34:23,210 --> 00:34:24,042 That was great. 551 00:34:24,043 --> 00:34:26,352 A job well done. We'd better wash up. 552 00:34:26,353 --> 00:34:28,503 I-I have something that I wanna show you. 553 00:34:35,987 --> 00:34:37,109 Ta-da. 554 00:34:37,110 --> 00:34:38,459 How? 555 00:34:38,460 --> 00:34:40,439 I asked and he said yes. 556 00:34:40,440 --> 00:34:41,609 Asked who? 557 00:34:41,610 --> 00:34:44,729 Bill Mackay. He said no one had asked him before. 558 00:34:44,730 --> 00:34:48,329 Of course, it didn't hurt that I batted my eyelids at him. 559 00:34:48,330 --> 00:34:50,013 It's Superintendent Mackay. 560 00:34:52,080 --> 00:34:55,439 Uh, I'm sorry, but I-I wanted to surprise you. 561 00:34:55,440 --> 00:34:57,726 I'm-I'm terribly sorry if I've offended you. 562 00:34:57,727 --> 00:34:59,073 Of course not. 563 00:35:00,510 --> 00:35:01,343 Well done... 564 00:35:02,505 --> 00:35:04,833 For taking initiative. Excellent. 565 00:35:06,900 --> 00:35:08,073 I hate to offend you. 566 00:35:08,910 --> 00:35:10,910 I think the world of you, Miss Armfield. 567 00:35:22,590 --> 00:35:23,463 It's beautiful. 568 00:35:31,020 --> 00:35:33,029 I'm sorry I was... 569 00:35:33,030 --> 00:35:34,053 Sharp. 570 00:35:35,910 --> 00:35:37,310 I'm so glad we're friends. 571 00:35:41,940 --> 00:35:43,290 I hope that we can be more. 572 00:35:46,200 --> 00:35:47,033 Much more. 573 00:35:53,290 --> 00:35:54,123 You... 574 00:35:55,260 --> 00:35:56,093 You think? 575 00:35:58,922 --> 00:36:01,255 You think th-that I-I'm a... 576 00:36:02,548 --> 00:36:03,631 Aren't you? 577 00:36:08,640 --> 00:36:10,919 I think it's best we both go our separate ways. 578 00:36:10,920 --> 00:36:12,599 I'll see you in the morning. 579 00:36:12,600 --> 00:36:14,459 7:00 AM sharp. 580 00:36:14,460 --> 00:36:16,115 As usual. 581 00:36:51,743 --> 00:36:54,410 I got you something in London. 582 00:37:20,245 --> 00:37:22,473 I wanna go to Kate's Saloon, not this dump. 583 00:37:23,310 --> 00:37:26,249 Nell, you're a bail absconder. 584 00:37:26,250 --> 00:37:27,623 You gotta keep a low profile. 585 00:37:28,560 --> 00:37:29,810 May as well be in jail. 586 00:37:36,720 --> 00:37:37,670 Back in a minute. 587 00:37:46,890 --> 00:37:49,439 So how does Kate get her cocaine? 588 00:37:49,440 --> 00:37:51,929 Every time a ship comes in from China, 589 00:37:51,930 --> 00:37:54,209 Eileen leaves the house with the baby. 590 00:37:54,210 --> 00:37:56,939 10 o'clock at night on the knocker 591 00:37:56,940 --> 00:37:58,339 there's a ship in the night. 592 00:37:58,340 --> 00:38:00,509 If you follow that pram, 593 00:38:00,510 --> 00:38:02,459 you'll get to Kate Leigh's coke supplier. 594 00:38:02,460 --> 00:38:04,739 Mate, we only get one chance. 595 00:38:04,740 --> 00:38:05,969 Next ship's not in for a month. 596 00:38:05,970 --> 00:38:09,243 Percy, relax. Hell or high water wouldn't stop me, mate. 597 00:38:11,956 --> 00:38:13,619 Dollsy? - Alright, sweetheart. 598 00:38:13,620 --> 00:38:17,216 Dolls? Forget him. We're celebrating. 599 00:38:17,217 --> 00:38:18,049 Alright, mate. 600 00:38:18,050 --> 00:38:18,883 Piss off. 601 00:38:20,820 --> 00:38:22,169 Celebrating what? 602 00:38:22,170 --> 00:38:24,543 Tonight I'm becoming the new Al Capone. 603 00:38:25,610 --> 00:38:27,110 Who's Al Capone? 604 00:39:13,410 --> 00:39:16,022 Whoa, whoa, whoa. What's going on here? 605 00:39:16,023 --> 00:39:17,304 Nothing. I's distraction. 606 00:39:17,305 --> 00:39:19,893 Shit. Are you leaving me, Nell? 607 00:39:21,450 --> 00:39:22,350 Didn't work out. 608 00:39:23,370 --> 00:39:25,559 Queensland? You wanna go to Queensland? 609 00:39:25,560 --> 00:39:27,360 I'll take you to fucking Queensland. 610 00:39:28,251 --> 00:39:29,083 We'll go tonight. 611 00:39:29,084 --> 00:39:30,352 Oh, and break down on our way to Newcastle. 612 00:39:30,353 --> 00:39:31,799 Hey, we won't be breaking down. 613 00:39:31,800 --> 00:39:34,499 I'm gonna get you the fastest car in town. 614 00:39:34,500 --> 00:39:36,000 Yeah, I'll drive you anywhere. 615 00:39:37,170 --> 00:39:38,369 Queensland? 616 00:39:38,370 --> 00:39:39,719 Anywhere. I'll take you to New York. 617 00:39:39,720 --> 00:39:42,299 I will drive you to New York. 618 00:39:42,300 --> 00:39:45,359 You want someone who can take you? That's me. 619 00:39:45,360 --> 00:39:47,749 I'll marry you if you want. 620 00:39:47,750 --> 00:39:50,189 I will marry you. I'll take you anywhere. 621 00:39:50,190 --> 00:39:51,674 Anywhere in the world. 622 00:39:53,065 --> 00:39:54,288 Frank! Stop! 623 00:40:07,605 --> 00:40:10,105 You're kidding me, ain't ya? 624 00:40:12,384 --> 00:40:13,717 No! Oh! Frank? 625 00:40:15,052 --> 00:40:16,457 Are you alright? 626 00:40:17,697 --> 00:40:21,385 Guido, go! Go, I'll take him to the hospital. 627 00:40:21,386 --> 00:40:23,386 Go! I'll meet you later. 628 00:40:25,055 --> 00:40:26,121 In here? 629 00:40:26,122 --> 00:40:26,955 Yes. 630 00:40:32,543 --> 00:40:34,293 I always loved you. 631 00:40:46,708 --> 00:40:48,541 I'm so sorry, Frank. 632 00:40:52,397 --> 00:40:55,743 About what you said when you were lying on my floor. 633 00:40:57,360 --> 00:40:58,193 Did you mean it? 634 00:40:59,220 --> 00:41:00,263 You know I did. 635 00:41:04,044 --> 00:41:05,294 Say it again. 636 00:41:10,188 --> 00:41:11,973 Bloody stitches. 637 00:41:13,050 --> 00:41:14,020 Doctor's a butcher 638 00:41:15,270 --> 00:41:16,570 Still alive then? 639 00:41:18,810 --> 00:41:21,449 Settle down. I'm not here to hurt you. 640 00:41:21,450 --> 00:41:23,133 I'm here about me job offer. 641 00:41:24,360 --> 00:41:26,639 I told you, I've got a job. 642 00:41:26,640 --> 00:41:29,999 Yeah, and where are they? 643 00:41:30,000 --> 00:41:32,280 Send you flowers did they, mate? 644 00:41:37,311 --> 00:41:40,499 What am I gonna do with flowers? 645 00:41:40,500 --> 00:41:42,119 Well, you're gonna look at 'em every day 646 00:41:42,120 --> 00:41:44,153 and they're gonna remind you of me visit. 647 00:41:47,310 --> 00:41:48,660 And what else I bought you. 648 00:41:51,468 --> 00:41:52,468 What else? 649 00:41:57,097 --> 00:42:00,539 £100. Yours for the taking, Frankie. 650 00:42:00,540 --> 00:42:02,587 But I'm not offering again. This is it. 651 00:42:05,820 --> 00:42:07,263 What do you want me to do? 652 00:42:08,753 --> 00:42:10,829 Gaffney's dead. 653 00:42:10,830 --> 00:42:13,380 That leaves only one gunman. And that's you, Frank. 654 00:42:15,548 --> 00:42:17,189 Who do you want shot? 655 00:42:17,190 --> 00:42:21,633 Not just shot. Shot dead. 656 00:42:23,160 --> 00:42:24,000 Your old boss. 657 00:42:24,945 --> 00:42:25,778 Tilly. 658 00:42:27,240 --> 00:42:30,483 Not Tilly. Big Jim Divine. 659 00:42:31,800 --> 00:42:33,063 I want Tilly to suffer. 660 00:42:34,560 --> 00:42:35,879 I want her to know what it feels like 661 00:42:35,880 --> 00:42:37,353 to lose someone she loves. 662 00:42:38,490 --> 00:42:40,713 I wanna get her right where she breathes. 663 00:42:51,005 --> 00:42:52,338 He never came. 664 00:42:53,460 --> 00:42:56,978 You called him and he never came. 665 00:44:22,200 --> 00:44:25,055 ♪ Its a jungle out there ♪ 666 00:44:32,699 --> 00:44:35,575 ♪ It's a jungle out there. ♪ 667 00:45:09,155 --> 00:45:12,655 ♪ It's a jungle out there ♪ 47113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.