All language subtitles for Underbelly.S04E07.Tripe.and.Brains.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,002 I can see you're a good girl from a good home. 2 00:00:03,003 --> 00:00:03,899 Would you like me to telephone your parents 3 00:00:03,900 --> 00:00:04,949 to tell them you're all right? 4 00:00:04,950 --> 00:00:06,119 It's none of your business. 5 00:00:06,120 --> 00:00:06,989 Bruce Higg's me name. 6 00:00:06,990 --> 00:00:07,979 I work for nothing. 7 00:00:07,980 --> 00:00:09,723 Then you're a fool. 8 00:00:09,724 --> 00:00:12,839 Or the smartest man in town to know the value of learning 9 00:00:12,840 --> 00:00:14,519 from the smartest woman in town. 10 00:00:14,520 --> 00:00:17,761 Well, I'm no lady and I'm old enough to be your mother. 11 00:00:17,762 --> 00:00:18,594 I don't care. 12 00:00:18,595 --> 00:00:20,879 You're the prettiest thing I've seen in a long time. 13 00:00:20,880 --> 00:00:23,790 Any one good lookers who I can flick in the eye? 14 00:00:24,754 --> 00:00:27,087 I'm sick of your ugly mug. 15 00:00:28,500 --> 00:00:30,042 I wanna be recognized for what I am. 16 00:00:30,043 --> 00:00:31,739 I recognize you, sweetheart. 17 00:00:31,740 --> 00:00:35,129 Recognize that ass of yours 100 foot down a mine shaft. 18 00:00:35,130 --> 00:00:36,209 - Hey, what the hell - Shit. 19 00:00:36,210 --> 00:00:37,529 is going on here? 20 00:00:37,530 --> 00:00:39,569 Whatever you're looking for, there's nothing here. 21 00:00:39,570 --> 00:00:41,489 You're under arrest for keeping a house 22 00:00:41,490 --> 00:00:42,599 for clan frequented by thieves. 23 00:00:42,600 --> 00:00:43,433 What? 24 00:00:45,330 --> 00:00:46,774 Kate's in jail. 25 00:00:46,775 --> 00:00:48,083 And they reckon she'll get a year. 26 00:00:48,084 --> 00:00:51,339 You know what this means, boys? 27 00:00:51,340 --> 00:00:52,840 This town is ours. 28 00:01:05,125 --> 00:01:08,542 ♪ It's a jungle out here ♪ 29 00:01:15,634 --> 00:01:19,051 ♪ It's a jungle out here ♪ 30 00:01:35,793 --> 00:01:40,793 ♪ It's a jungle out there ♪ 31 00:01:42,682 --> 00:01:46,809 ♪ God save our gracious king ♪ 32 00:01:46,810 --> 00:01:51,810 ♪ Long live the noble king ♪ 33 00:01:52,140 --> 00:01:54,067 ♪ God ♪ 34 00:01:54,068 --> 00:01:56,313 On your feet, girls, on your feet. 35 00:01:57,291 --> 00:02:00,374 ♪ God save the king ♪ 36 00:02:01,440 --> 00:02:02,273 God save us. 37 00:02:03,510 --> 00:02:04,533 No disrespect. 38 00:02:05,730 --> 00:02:06,783 Customers. 39 00:02:09,630 --> 00:02:11,429 Be upstanding, gents. 40 00:02:11,430 --> 00:02:13,919 Bet their old fellas are already standing to attention. 41 00:02:13,920 --> 00:02:14,973 Altogether now. 42 00:02:17,809 --> 00:02:22,548 ♪ Send him victorious ♪ 43 00:02:22,549 --> 00:02:27,308 ♪ Happy and glorious ♪ 44 00:02:27,309 --> 00:02:30,749 ♪ Long to reign over ♪ 45 00:02:30,750 --> 00:02:33,029 The King's birthday holiday, 46 00:02:33,030 --> 00:02:35,669 the aging monarch was in his decline. 47 00:02:35,670 --> 00:02:39,539 But for Queen Tilly, everything was coming up roses, 48 00:02:39,540 --> 00:02:41,242 or so she thought. 49 00:02:41,243 --> 00:02:43,576 ♪ Our king ♪ 50 00:02:45,233 --> 00:02:49,139 Alright gents, we got some lovely girls for you today. 51 00:02:49,140 --> 00:02:52,443 And what better way to celebrate Georgie Pordgie's birthday. 52 00:02:53,760 --> 00:02:54,592 Where's the new girl? 53 00:02:54,593 --> 00:02:56,039 She went upstairs. 54 00:02:56,040 --> 00:02:57,790 Jim wanted to show her something. 55 00:02:59,190 --> 00:03:00,023 Oh, half a mo. 56 00:03:08,756 --> 00:03:10,440 Hey doll, sheesh, you're home early. 57 00:03:13,936 --> 00:03:15,869 I'll fucking kill you. 58 00:03:15,870 --> 00:03:16,970 Get out! 59 00:03:19,687 --> 00:03:20,696 Get off me! 60 00:03:20,697 --> 00:03:21,947 No, get off me! 61 00:03:27,212 --> 00:03:28,712 Fucking come here. 62 00:03:30,420 --> 00:03:31,979 As for queen Kate, 63 00:03:31,980 --> 00:03:34,683 she was screwed in a whole other way. 64 00:03:39,000 --> 00:03:41,459 Sentenced to four months jail for keeping a house 65 00:03:41,460 --> 00:03:44,579 frequented by thieves, Kate Leigh had been a guest 66 00:03:44,580 --> 00:03:46,589 of his majesty once before. 67 00:03:46,590 --> 00:03:48,389 And being a fast learner, 68 00:03:48,390 --> 00:03:51,033 she wasn't keen on repeating the experience. 69 00:03:54,780 --> 00:03:55,613 Bend over. 70 00:03:58,230 --> 00:04:00,003 You're mine, filthy whore. 71 00:04:04,320 --> 00:04:05,999 Crikey, that's a bit rude. 72 00:04:06,000 --> 00:04:07,649 Just fart at her. 73 00:04:07,650 --> 00:04:08,483 Next. 74 00:04:13,470 --> 00:04:15,029 Hi Smithy. 75 00:04:15,030 --> 00:04:16,769 Long time no see. 76 00:04:16,770 --> 00:04:18,843 Well if it isn't little Katie Leigh. 77 00:04:29,162 --> 00:04:31,349 Well, don't get your hopes up, Smithy, 78 00:04:31,350 --> 00:04:33,689 this time things are gonna be a little different. 79 00:04:33,690 --> 00:04:34,623 Oh, are they? 80 00:04:45,720 --> 00:04:47,823 Evening Smithy, money or the blade? 81 00:04:49,680 --> 00:04:50,513 Your choice. 82 00:05:17,250 --> 00:05:18,809 Kate knew Tilly Devine 83 00:05:18,810 --> 00:05:20,609 would make a move on her empire. 84 00:05:20,610 --> 00:05:23,103 It was just a matter of how and when. 85 00:05:27,804 --> 00:05:28,679 Whoopsie daisy. 86 00:05:28,680 --> 00:05:30,959 If you think for one fucking moment 87 00:05:30,960 --> 00:05:32,523 you're getting into this bed. 88 00:05:33,450 --> 00:05:34,949 Geez, you're beautiful. 89 00:05:34,950 --> 00:05:35,782 Piss off. 90 00:05:35,783 --> 00:05:36,913 I said I was sorry. 91 00:05:36,914 --> 00:05:38,414 I said piss off! 92 00:05:39,785 --> 00:05:41,279 Bought you a box of choccies. 93 00:05:41,280 --> 00:05:42,691 With my money. 94 00:05:42,692 --> 00:05:43,736 With my winnings. 95 00:05:43,737 --> 00:05:46,503 That you won with my money. 96 00:05:52,200 --> 00:05:53,956 There's something you don't know. 97 00:05:53,957 --> 00:05:55,448 Doubt that. 98 00:05:55,449 --> 00:05:58,173 Met a bloke at the races, owns the building. 99 00:05:59,280 --> 00:06:00,659 Which building? 100 00:06:00,660 --> 00:06:02,253 Kate Leigh's saloon building. 101 00:06:03,240 --> 00:06:05,840 Reckons the old bat's more trouble than she's worth. 102 00:06:07,335 --> 00:06:09,172 So what? 103 00:06:09,173 --> 00:06:12,403 Sue and his associates might be interested in selling it. 104 00:06:17,607 --> 00:06:19,440 You magnificent bug. 105 00:06:26,700 --> 00:06:28,182 You took your time. 106 00:06:28,183 --> 00:06:30,899 I came as soon as you called, what's up? 107 00:06:30,900 --> 00:06:33,179 Locked me in here, that pommy slut's bound to have a go. 108 00:06:33,180 --> 00:06:35,039 Don't worry about it. It's all under control. 109 00:06:35,040 --> 00:06:36,269 I reckon she'll try to take our sluts. 110 00:06:36,270 --> 00:06:37,759 Katie. 111 00:06:37,760 --> 00:06:38,717 They touch one of our girls, 112 00:06:38,718 --> 00:06:39,550 we slice two of their sluts, understood? 113 00:06:39,551 --> 00:06:41,410 That's why I'm taking on some more muscle. 114 00:06:43,137 --> 00:06:45,449 Good. 115 00:06:45,450 --> 00:06:46,469 Yeah. Good. 116 00:06:46,470 --> 00:06:47,849 No half measures, Wal. 117 00:06:47,850 --> 00:06:48,809 No holding back. 118 00:06:48,810 --> 00:06:50,860 I need you to be me out there, all right? 119 00:06:52,500 --> 00:06:54,600 Not as pretty, but I'll do my best. 120 00:06:57,788 --> 00:06:59,039 You need anything else? 121 00:06:59,040 --> 00:07:01,349 Yeah more of this. 122 00:07:01,350 --> 00:07:02,219 Tobacco? 123 00:07:02,220 --> 00:07:06,013 Filthy rubbish is worth more than gold in here. 124 00:07:07,050 --> 00:07:07,883 Righto. 125 00:07:10,200 --> 00:07:12,783 Keep a tight leash on Eileen, would you? 126 00:07:15,165 --> 00:07:17,665 The girl was born with a bullseye on her forehead. 127 00:07:19,890 --> 00:07:21,209 Yeah. 128 00:07:21,210 --> 00:07:22,589 What do you mean I'm coming with you? 129 00:07:22,590 --> 00:07:23,549 This is my place. 130 00:07:23,550 --> 00:07:25,139 It's too dangerous, come on. 131 00:07:25,140 --> 00:07:26,459 Well, who's gonna look after it? 132 00:07:26,460 --> 00:07:28,229 Anyone but you, Eileen. 133 00:07:28,230 --> 00:07:29,223 Bugger you Wally. 134 00:07:30,397 --> 00:07:31,814 Get your stuff. 135 00:07:43,445 --> 00:07:44,945 Come on. 136 00:07:46,550 --> 00:07:49,169 No wonder my place is dead, they're all here. 137 00:07:49,170 --> 00:07:50,579 Yeah. Wonder why. 138 00:07:50,580 --> 00:07:52,439 Grab an apron and give Bruce a hand. 139 00:07:52,440 --> 00:07:53,539 You're not me mom. 140 00:07:53,540 --> 00:07:55,049 Do you want another one? 141 00:07:55,050 --> 00:07:57,449 Just make yourself useful. 142 00:07:57,450 --> 00:07:59,838 I've got business to take care of. 143 00:08:06,070 --> 00:08:08,237 May I have one of those? 144 00:08:09,690 --> 00:08:12,003 Hate to see a pretty girl drinking alone. 145 00:08:14,406 --> 00:08:17,327 ♪ Ain't she sweet ♪ 146 00:08:17,328 --> 00:08:20,566 ♪ See her walking down the street ♪ 147 00:08:20,567 --> 00:08:24,599 ♪ And now I ask you very confidentially ♪ 148 00:08:24,600 --> 00:08:26,796 ♪ Ain't she sweet? ♪ 149 00:08:26,797 --> 00:08:28,226 Cheers. 150 00:08:28,227 --> 00:08:31,564 ♪ Ain't she nice ♪ 151 00:08:31,565 --> 00:08:33,889 ♪ Look her over once or twice ♪ 152 00:08:33,890 --> 00:08:35,238 Shall we dance? 153 00:08:35,239 --> 00:08:38,821 ♪ Now I ask you very confidentially ♪ 154 00:08:38,822 --> 00:08:41,294 ♪ Ain't she nice? ♪ 155 00:08:41,295 --> 00:08:46,295 ♪ Just cast an eye in her direction ♪ 156 00:08:47,896 --> 00:08:51,564 ♪ Oh me, oh my ♪ 157 00:08:51,565 --> 00:08:56,458 ♪ Ain't that affection ♪ 158 00:08:56,459 --> 00:08:59,677 ♪ Ain't she sweet? ♪ 159 00:08:59,678 --> 00:09:03,053 ♪ Don't you think she's kind of neat? ♪ 160 00:09:03,054 --> 00:09:06,771 ♪ Now I ask you very confidentially ♪ 161 00:09:06,772 --> 00:09:10,108 ♪ Ain't she sweet? ♪ 162 00:09:10,109 --> 00:09:13,697 ♪ Now I ask you very confidentially ♪ 163 00:09:13,698 --> 00:09:16,553 ♪ Ain't she sweet? ♪ 164 00:09:31,966 --> 00:09:32,966 Shove off. 165 00:09:44,520 --> 00:09:46,289 Taking this place away from her would be like 166 00:09:46,290 --> 00:09:48,423 ripping her eye out with my bare hands. 167 00:09:50,520 --> 00:09:52,163 This should be interesting. 168 00:09:53,869 --> 00:09:55,559 Who do you have to fuck to get a drink around here? 169 00:09:55,560 --> 00:09:58,019 Champagne, garcon. 170 00:09:58,020 --> 00:09:58,970 Make mine a beer. 171 00:10:01,470 --> 00:10:02,489 You've come to the wrong place 172 00:10:02,490 --> 00:10:04,259 if you're looking for trouble, Tilly. 173 00:10:04,260 --> 00:10:06,136 That's Mrs. Devine to you, shithead. 174 00:10:06,137 --> 00:10:06,970 I am asking you to leave. 175 00:10:08,864 --> 00:10:10,469 You and whose army Tomlinson? 176 00:10:10,470 --> 00:10:12,569 Bloke at the door said there was a floor show. 177 00:10:12,570 --> 00:10:15,770 These must be the comedians, Funny, Stiffy and Mo. 178 00:10:15,771 --> 00:10:16,603 Stiffy. 179 00:10:17,460 --> 00:10:19,160 From what I hear, you're Stiffy. 180 00:10:21,870 --> 00:10:23,039 Now. 181 00:10:23,040 --> 00:10:24,629 I ordered a drink. 182 00:10:24,630 --> 00:10:25,463 Five bob. 183 00:10:26,820 --> 00:10:28,049 That's highway robbery. 184 00:10:28,050 --> 00:10:29,693 Take it or leave it. 185 00:10:31,388 --> 00:10:32,221 Pay him. 186 00:10:35,370 --> 00:10:36,203 Pay him. 187 00:10:44,160 --> 00:10:44,993 One drink. 188 00:10:52,350 --> 00:10:53,759 What's a nice kid like you doing 189 00:10:53,760 --> 00:10:56,039 working for that old sack of shit, aye? 190 00:10:56,040 --> 00:10:57,989 You want a proper job, come see me. 191 00:10:57,990 --> 00:11:01,623 You know furs and rings don't make you a lady. 192 00:11:03,690 --> 00:11:05,705 You're still just a common slut. 193 00:11:08,944 --> 00:11:09,777 Our turf. 194 00:11:12,569 --> 00:11:13,969 Come on, Jim. 195 00:11:13,970 --> 00:11:15,989 Wouldn't drink this bitch's grog anyway. 196 00:11:15,990 --> 00:11:17,609 Got horse piss in it. 197 00:11:17,610 --> 00:11:20,289 It's a well known fact, it's got fucking horse piss in it. 198 00:11:22,410 --> 00:11:24,719 Bitch owes me five bob. 199 00:11:24,720 --> 00:11:26,369 Tilly knew Kate was expecting her 200 00:11:26,370 --> 00:11:28,169 to attack her cocaine cellars 201 00:11:28,170 --> 00:11:32,459 and for devious reasons of her own, she was happy to oblige. 202 00:11:32,460 --> 00:11:34,259 Work for Tilly Devine girls, 203 00:11:34,260 --> 00:11:36,509 or I'll send you to the freak show. 204 00:11:36,510 --> 00:11:37,860 You are the freak, Frank. 205 00:11:50,322 --> 00:11:51,728 Get him like he was going to us, Wal. 206 00:11:51,729 --> 00:11:52,561 Cut his ear off, Wal. 207 00:11:53,922 --> 00:11:54,755 Run! 208 00:12:02,880 --> 00:12:05,189 It's five bob. 209 00:12:05,190 --> 00:12:06,659 I betcha Tilly won't forget it either. 210 00:12:06,660 --> 00:12:08,249 No chance. They say she still has 211 00:12:08,250 --> 00:12:10,547 the first penny she ever earned. 212 00:12:13,329 --> 00:12:14,929 She does have some lovely stuff. 213 00:12:16,890 --> 00:12:18,599 Did you see that sparkler on her finger? 214 00:12:18,600 --> 00:12:20,110 Oh, which one? 215 00:12:20,111 --> 00:12:21,209 The diamonds. 216 00:12:21,210 --> 00:12:23,853 What I wouldn't give for a ring like that. 217 00:12:25,020 --> 00:12:25,970 I'll get you one. 218 00:12:30,157 --> 00:12:31,657 I will, I promise. 219 00:12:32,550 --> 00:12:33,900 It doesn't hurt to dream. 220 00:12:37,783 --> 00:12:38,615 Yeah, so I was thinking 221 00:12:38,616 --> 00:12:40,733 maybe you should give the Tradesman's Arms a go tomorrow. 222 00:12:41,760 --> 00:12:43,049 It's paid out on the walls. 223 00:12:43,050 --> 00:12:43,919 The public bar? 224 00:12:43,920 --> 00:12:45,989 I'll make it sweet with the public. 225 00:12:45,990 --> 00:12:47,549 That's black Aggie's pad. 226 00:12:47,550 --> 00:12:48,929 She's up Palmer Street most days. 227 00:12:48,930 --> 00:12:50,393 The place is going begging now. 228 00:12:57,120 --> 00:12:58,229 Oh, you like what you see boys? 229 00:12:58,230 --> 00:12:59,189 Not shabby mate. 230 00:12:59,190 --> 00:13:00,540 Two quid and she's yours. 231 00:13:01,502 --> 00:13:02,835 Alright. 232 00:13:08,442 --> 00:13:10,229 All her girls have got muscle with them. 233 00:13:10,230 --> 00:13:11,339 Cops are everywhere too. 234 00:13:11,340 --> 00:13:14,099 We keep this up, we're only asking for trouble. 235 00:13:14,100 --> 00:13:16,649 Not scared of a bit of trouble, are you Frank? 236 00:13:16,650 --> 00:13:18,059 I ain't afraid of anything. 237 00:13:18,060 --> 00:13:19,589 Oh, good man. 238 00:13:19,590 --> 00:13:21,207 Then keep up with good work. 239 00:13:22,822 --> 00:13:24,929 But I don't get you. 240 00:13:24,930 --> 00:13:26,819 It's an old trick, Frank. 241 00:13:26,820 --> 00:13:27,652 Make them look at your right hand, 242 00:13:27,653 --> 00:13:29,630 while you pick their pocket with your left. 243 00:13:33,390 --> 00:13:35,223 Mrs. Windsor I assume? 244 00:13:38,700 --> 00:13:41,399 You presume wrong, bubba. 245 00:13:41,400 --> 00:13:42,989 Mr Madsen. 246 00:13:42,990 --> 00:13:43,923 Off you go Frank. 247 00:13:45,600 --> 00:13:46,433 Off you go. 248 00:13:51,292 --> 00:13:53,502 I thought it best to be discreet. 249 00:13:53,503 --> 00:13:56,909 I understand Mrs Devine, mum's word. 250 00:13:56,910 --> 00:13:58,229 I've got some very good news for you. 251 00:13:58,230 --> 00:13:59,579 Oh, do tell. 252 00:13:59,580 --> 00:14:01,380 that property you're interested in 253 00:14:03,120 --> 00:14:04,679 might just be available. 254 00:14:04,680 --> 00:14:07,289 So me hubby wasn't full of shit then. 255 00:14:07,290 --> 00:14:08,159 Wonderful. 256 00:14:08,160 --> 00:14:09,779 Your instructions are to proceed then? 257 00:14:09,780 --> 00:14:12,509 Oh yes, full steam ahead Mr. Madsen. 258 00:14:12,510 --> 00:14:14,850 I want this so bad I can taste it. 259 00:14:14,851 --> 00:14:18,573 And of course we will make it worth your while. 260 00:14:19,980 --> 00:14:20,813 Excellent. 261 00:14:21,930 --> 00:14:23,819 But not word to anyone, all right? 262 00:14:23,820 --> 00:14:25,708 Around here the fleas have ears. 263 00:14:31,140 --> 00:14:32,789 So takings are there? 264 00:14:32,790 --> 00:14:33,959 Times are tough. 265 00:14:33,960 --> 00:14:35,939 Yeah, tough times. Punters need to drink more than ever. 266 00:14:35,940 --> 00:14:36,993 That's no excuse. 267 00:14:38,940 --> 00:14:39,989 What about the other? 268 00:14:39,990 --> 00:14:40,949 Snow's still moving. 269 00:14:40,950 --> 00:14:43,649 I put word out, It's business as usual for the merchandise. 270 00:14:43,650 --> 00:14:44,483 Hey Wal. 271 00:14:45,390 --> 00:14:46,851 What the pluck? 272 00:14:49,765 --> 00:14:51,563 You can't just sit on your ass, Wal. 273 00:14:52,590 --> 00:14:53,849 I know that. I'm not. 274 00:14:53,850 --> 00:14:56,789 Yeah, you gotta make your own opportunities. 275 00:14:56,790 --> 00:14:57,790 You had any trouble? 276 00:14:58,680 --> 00:15:00,429 Nothing we couldn't handle. 277 00:15:04,470 --> 00:15:05,879 I knew she'd try it on. 278 00:15:05,880 --> 00:15:08,009 Don't leave your guard down for a second. 279 00:15:08,010 --> 00:15:09,179 We won't. 280 00:15:09,180 --> 00:15:11,849 Cops have increased their patrols as well. 281 00:15:11,850 --> 00:15:13,439 Oh, might be a godsend. 282 00:15:13,440 --> 00:15:16,610 Remind me of sending a pretty card to Bill Mackay. 283 00:15:17,979 --> 00:15:20,599 Eileen been behaving herself? 284 00:15:20,600 --> 00:15:22,049 Yeah. 285 00:15:22,050 --> 00:15:24,513 The door stays open when he's here. 286 00:15:25,560 --> 00:15:27,783 Yeah, no problems on that front. 287 00:15:28,710 --> 00:15:29,909 Yeah, you tell her it wouldn't kill her 288 00:15:29,910 --> 00:15:31,410 to visit her mother sometimes. 289 00:15:33,030 --> 00:15:33,863 Righto. 290 00:15:35,070 --> 00:15:38,853 Yeah, Wal, next time bring Bruce with you, yeah? 291 00:15:40,968 --> 00:15:42,209 There's a love. 292 00:15:42,210 --> 00:15:43,649 Oh, Bruce is pretty busy, Katie, 293 00:15:43,650 --> 00:15:45,328 he's hardly got time to scratch himself. 294 00:15:45,329 --> 00:15:46,589 I'm not asking you. 295 00:15:46,590 --> 00:15:47,493 I'm telling you. 296 00:15:49,830 --> 00:15:50,880 Bring Bruce with you. 297 00:15:58,833 --> 00:16:01,083 Are you gonna share that? 298 00:16:02,250 --> 00:16:03,749 All gone. 299 00:16:03,750 --> 00:16:05,519 Selfish bitch. 300 00:16:05,520 --> 00:16:06,352 Where's Til? 301 00:16:06,353 --> 00:16:08,879 Oh, she's at the pub. Did you have a win? 302 00:16:08,880 --> 00:16:09,719 I'm grinning, aren't I? 303 00:16:09,720 --> 00:16:11,907 How's about a snifter to celebrate? 304 00:16:13,730 --> 00:16:14,639 On the tick. 305 00:16:14,640 --> 00:16:15,989 Thanks darling. 306 00:16:15,990 --> 00:16:17,369 Whack that in the main safe, love. 307 00:16:17,370 --> 00:16:19,769 Some lovely tripe and brains. 308 00:16:19,770 --> 00:16:21,179 Mm. 309 00:16:21,180 --> 00:16:22,012 What's wrong with you? 310 00:16:22,013 --> 00:16:24,242 We're not supposed to look at you sideways. 311 00:16:24,243 --> 00:16:25,439 What? 312 00:16:25,440 --> 00:16:27,899 Tilly said she'll poke our eyes out. 313 00:16:27,900 --> 00:16:29,399 Very literal is our Peg. 314 00:16:29,400 --> 00:16:31,829 I'll go find the Mrs down the pub. 315 00:16:31,830 --> 00:16:35,099 Well, I might try my luck down the pub too. 316 00:16:35,100 --> 00:16:36,700 It's dead as a doornail in here. 317 00:16:41,040 --> 00:16:44,159 We need your husband's signature on these documents. 318 00:16:44,160 --> 00:16:45,209 Surely your solicitor- 319 00:16:45,210 --> 00:16:48,010 My solicitor explained doesn't mean I have to like it. 320 00:16:50,614 --> 00:16:52,439 As luck would have it. 321 00:16:52,440 --> 00:16:54,449 Mr. Windsor, Sydney Madsen. 322 00:16:54,450 --> 00:16:56,309 Mr. Madsen is our real estate man. 323 00:16:56,310 --> 00:16:58,379 We need you to sign some of these papers. 324 00:16:58,380 --> 00:17:00,053 Yeah, I'm not doing until I quench my thirst. 325 00:17:03,150 --> 00:17:04,859 Maybe you could come down a few bob. 326 00:17:04,860 --> 00:17:07,289 They're stupid and they stink. 327 00:17:07,290 --> 00:17:09,539 I'm not dropping my prize. 328 00:17:09,540 --> 00:17:11,090 I think I might even put it up. 329 00:17:12,270 --> 00:17:13,769 This is my patch. 330 00:17:13,770 --> 00:17:14,920 You're welcome to it. 331 00:17:16,740 --> 00:17:19,490 Try that again sweetheart and I'll cut your tits off. 332 00:17:20,760 --> 00:17:21,593 Let it go. 333 00:17:23,409 --> 00:17:26,669 Love. 334 00:17:26,670 --> 00:17:29,519 Mate, six bob, she will suck you dry. 335 00:17:29,520 --> 00:17:31,763 Two quid and you can do whatever you want to her. 336 00:17:34,320 --> 00:17:36,059 What's going on? 337 00:17:36,060 --> 00:17:37,110 That was my father. 338 00:17:38,010 --> 00:17:38,842 What? 339 00:17:38,843 --> 00:17:40,349 He's my father. 340 00:17:40,350 --> 00:17:41,253 Eleanor. 341 00:17:44,100 --> 00:17:46,683 Please love, come home. 342 00:17:48,630 --> 00:17:51,239 Your mom is sick with worry. 343 00:17:51,240 --> 00:17:52,709 Leave me alone. 344 00:17:52,710 --> 00:17:53,909 Eleanor. 345 00:17:53,910 --> 00:17:54,742 I'm not her anymore. 346 00:17:54,743 --> 00:17:56,273 I'm not the person you're looking for. 347 00:17:57,120 --> 00:17:59,163 I'm sorry. I thought seeing you might- 348 00:18:12,327 --> 00:18:14,982 Come home. 349 00:18:14,983 --> 00:18:16,133 Come home, please love. 350 00:18:18,810 --> 00:18:19,810 How was I to know? 351 00:18:26,760 --> 00:18:28,010 I'm going back to work. 352 00:18:29,280 --> 00:18:30,179 So two bob for a blowy 353 00:18:30,180 --> 00:18:32,699 or three guineas and we'll go all the way. 354 00:18:32,700 --> 00:18:33,659 What do you reckon? 355 00:18:33,660 --> 00:18:36,093 Go ahead if you want a dose of the clap. 356 00:18:37,135 --> 00:18:38,219 = I thought I told you to get outta here. 357 00:18:38,220 --> 00:18:40,409 I'm younger, prettier, and the best damn whore 358 00:18:40,410 --> 00:18:41,242 this town's ever seen. 359 00:18:41,243 --> 00:18:42,509 You uppity little bitch. 360 00:18:42,510 --> 00:18:43,529 I'm gonna teach you a lesson. 361 00:18:43,530 --> 00:18:44,882 Go ahead and try. 362 00:18:44,883 --> 00:18:45,715 Nel, Nel. 363 00:18:45,716 --> 00:18:47,699 You can stay out of this, you've done enough already. 364 00:18:47,700 --> 00:18:50,579 No fighting in the bar, girls. 365 00:18:50,580 --> 00:18:52,949 You've got a problem take it outside. 366 00:18:52,950 --> 00:18:53,909 How about it Aggie? 367 00:18:53,910 --> 00:18:55,774 Out back, winner takes it all. 368 00:18:55,775 --> 00:18:58,651 You're on. 369 00:18:58,652 --> 00:19:00,150 There's a fight guys, there's a fight. 370 00:19:00,151 --> 00:19:01,710 Come on, two sheilas, two sheilas. 371 00:19:02,544 --> 00:19:04,488 You rotten cow. 372 00:19:04,489 --> 00:19:06,358 Go on home to your mommy and daddy. 373 00:19:06,359 --> 00:19:07,898 There's no place for you here. 374 00:19:07,899 --> 00:19:11,209 Okay, let's make this a real show. 375 00:19:12,553 --> 00:19:15,412 If that's the way you want to play it. 376 00:19:16,340 --> 00:19:17,672 That's one for Nel. 377 00:19:20,485 --> 00:19:23,402 Come on you fucking slut. 378 00:19:25,401 --> 00:19:26,984 Oh yeah, come on. 379 00:19:44,550 --> 00:19:45,817 Stop this, you're not animals. 380 00:19:45,818 --> 00:19:46,650 Not yet. 381 00:19:46,651 --> 00:19:47,483 Stop it. 382 00:19:47,484 --> 00:19:48,657 Give her the claws. 383 00:19:49,827 --> 00:19:51,160 Stop. Stop it. 384 00:19:52,560 --> 00:19:53,392 Just stop. 385 00:19:53,393 --> 00:19:54,310 We have a winner. 386 00:19:54,311 --> 00:19:57,029 We got a winner. 387 00:19:57,030 --> 00:19:58,547 We'll get you to a doctor. 388 00:19:58,548 --> 00:20:01,147 Oh, she's coming with me. She's coming with me. 389 00:20:15,223 --> 00:20:18,204 You know what they call these? 390 00:20:18,205 --> 00:20:19,205 The 10 commandments. 391 00:20:20,160 --> 00:20:21,899 Thou shalt not fight. 392 00:20:21,900 --> 00:20:22,769 She started it. 393 00:20:22,770 --> 00:20:25,319 thou shalt not diddle thou employer. 394 00:20:25,320 --> 00:20:28,229 I was gonna give you your share of every penny. 395 00:20:28,230 --> 00:20:31,863 Darling, do I look like I came down in the last shower? 396 00:20:33,570 --> 00:20:34,720 Now this is gonna hurt. 397 00:20:35,760 --> 00:20:37,646 Jesus Christ. 398 00:20:43,950 --> 00:20:47,129 Looks like you'll be taking a little holiday. 399 00:20:47,130 --> 00:20:48,230 What does that mean? 400 00:20:49,320 --> 00:20:52,170 No Johnny's gonna want a girl with scabby titties, is he? 401 00:20:53,190 --> 00:20:55,090 There's no work for you here, my girl. 402 00:20:56,100 --> 00:20:57,719 Not until them puppies get better 403 00:20:57,720 --> 00:20:59,639 and let's hope they do get better. 404 00:20:59,640 --> 00:21:03,449 You'll be looking for gainful employment at Sargeants Pies. 405 00:21:03,450 --> 00:21:04,283 Don't. 406 00:21:19,560 --> 00:21:20,410 Penny for them? 407 00:21:24,030 --> 00:21:24,863 Do you mind? 408 00:21:30,480 --> 00:21:31,619 Name's Greg. 409 00:21:31,620 --> 00:21:32,670 I know who you are. 410 00:21:33,630 --> 00:21:34,973 So what were you thinking? 411 00:21:36,480 --> 00:21:37,709 If you must know, I was thinking 412 00:21:37,710 --> 00:21:39,560 about ways of killing Nellie Cameron. 413 00:21:40,410 --> 00:21:41,849 Do you wanna shoot her for me? 414 00:21:45,983 --> 00:21:47,083 I, I saw the stoush. 415 00:21:48,076 --> 00:21:49,326 Yeah, I know. 416 00:21:53,250 --> 00:21:55,000 you work for Kate Leigh, don't you? 417 00:21:56,280 --> 00:21:58,368 She looking for any more girls? 418 00:21:58,369 --> 00:22:00,288 Oh, she doesn't run prossies. 419 00:22:00,289 --> 00:22:01,979 I know that. 420 00:22:01,980 --> 00:22:04,130 I was thinking about starting a new career. 421 00:22:06,480 --> 00:22:11,480 Oh, must have had a bad oyster. 422 00:22:14,130 --> 00:22:16,739 Starlight, star bright. 423 00:22:16,740 --> 00:22:18,642 First star I see tonight. 424 00:22:18,643 --> 00:22:21,119 I wish I may, I wish I might. 425 00:22:21,120 --> 00:22:22,833 Have the wish I wish tonight. 426 00:22:24,450 --> 00:22:25,593 I give you my wish. 427 00:22:27,090 --> 00:22:28,769 Wishes were horses. 428 00:22:28,770 --> 00:22:30,698 Then beggars would ride. 429 00:22:32,370 --> 00:22:34,679 You've been here all evening? 430 00:22:34,680 --> 00:22:35,513 Yeah. 431 00:22:39,755 --> 00:22:40,922 Is Jim been- 432 00:22:42,810 --> 00:22:43,643 What Tilly? 433 00:22:45,300 --> 00:22:46,713 Behaving himself? 434 00:22:48,374 --> 00:22:49,761 Yeah. 435 00:22:49,762 --> 00:22:51,012 I cooked him some dinner. 436 00:22:52,710 --> 00:22:53,879 I was a cook in the army. 437 00:22:53,880 --> 00:22:55,079 Oh, I never knew that. 438 00:22:55,080 --> 00:22:56,969 I freaking seeded his grapes. 439 00:22:56,970 --> 00:22:58,683 Before or after he pickled them. 440 00:23:03,750 --> 00:23:05,493 He's a man with a big appetite. 441 00:23:06,750 --> 00:23:07,583 That he is. 442 00:23:10,188 --> 00:23:13,138 Who can blame him when there's so much temptation around? 443 00:23:17,280 --> 00:23:18,809 Night. 444 00:23:18,810 --> 00:23:19,860 Nighty night Tilly. 445 00:23:47,801 --> 00:23:52,801 ♪ There must be something we can talk about ♪ 446 00:23:55,611 --> 00:24:00,611 ♪ Maybe there's something here that we can do ♪ 447 00:24:02,921 --> 00:24:07,921 ♪ Matter what your friends say, don't go too far ♪ 448 00:24:08,393 --> 00:24:12,071 ♪ Remember there's just one thing ♪ 449 00:24:12,072 --> 00:24:15,821 ♪ Whenever you come this way ♪ 450 00:24:15,822 --> 00:24:19,401 ♪ you know I wouldn't get you down ♪ 451 00:24:19,402 --> 00:24:23,152 ♪ I just like talking to you ♪ 452 00:24:31,421 --> 00:24:37,032 ♪ We can get together ♪ 453 00:24:37,033 --> 00:24:40,370 ♪ You know I wouldn't get you down ♪ 454 00:24:40,371 --> 00:24:44,210 ♪ I just like talking to you ♪ 455 00:24:44,211 --> 00:24:48,861 ♪ Maybe we can get together ♪ 456 00:24:48,862 --> 00:24:53,279 ♪ We can get together later sometime ♪ 457 00:25:09,094 --> 00:25:10,839 Where have you been? 458 00:25:10,840 --> 00:25:12,132 You know where I've been. 459 00:25:12,133 --> 00:25:15,351 I had some papers to go over with Mr. Madsen. 460 00:25:15,352 --> 00:25:17,806 Oh, you took long enough. 461 00:25:17,807 --> 00:25:20,099 I mean, you could've come too instead of boozing on 462 00:25:20,100 --> 00:25:20,933 at Max. 463 00:25:23,040 --> 00:25:24,963 I'm doing this for us, you know. 464 00:25:26,100 --> 00:25:29,523 I'm gonna grind that manky cow into the dust. 465 00:25:34,800 --> 00:25:36,033 You want a cuddle? 466 00:26:00,210 --> 00:26:03,057 Do you believe in love at first sight? 467 00:26:03,058 --> 00:26:04,657 Of course I do. 468 00:26:04,658 --> 00:26:06,096 You do? 469 00:26:06,097 --> 00:26:07,259 I'm a romantic. 470 00:26:07,260 --> 00:26:08,860 That happens to me all the time. 471 00:26:09,720 --> 00:26:10,799 I mean true love. 472 00:26:10,800 --> 00:26:11,996 So do I. 473 00:26:11,997 --> 00:26:14,069 The love poets write about. 474 00:26:14,070 --> 00:26:17,039 How do I love thee let me count the ways. 475 00:26:17,040 --> 00:26:19,019 The love people cross continents for, 476 00:26:19,020 --> 00:26:20,459 the love they go to war for. 477 00:26:20,460 --> 00:26:21,989 The love they die for? 478 00:26:21,990 --> 00:26:23,609 Yes. 479 00:26:23,610 --> 00:26:25,409 The love you sing about? 480 00:26:25,410 --> 00:26:27,453 Yes. Do you believe in that love? 481 00:26:28,633 --> 00:26:32,699 I believe in having a good time. 482 00:26:32,700 --> 00:26:33,533 Hm? 483 00:26:34,710 --> 00:26:38,163 I believe in never being on my own. 484 00:26:40,047 --> 00:26:44,103 And you know, I really, really love ciggies. 485 00:26:49,950 --> 00:26:51,600 Your ex boyfriend's a hard man. 486 00:26:53,040 --> 00:26:54,659 Calletti. 487 00:26:54,660 --> 00:26:56,729 He's nothing I can't handle. 488 00:26:56,730 --> 00:26:57,869 And what if he comes after me? 489 00:26:57,870 --> 00:26:59,651 You better get a gun. 490 00:27:08,190 --> 00:27:09,022 Nellie! 491 00:27:09,023 --> 00:27:12,290 Nel, Albert has asked me to marry him. 492 00:27:12,291 --> 00:27:13,499 I said yes! 493 00:27:13,500 --> 00:27:14,850 Eileen, that's wonderful. 494 00:27:15,840 --> 00:27:17,609 What does your mum think? 495 00:27:17,610 --> 00:27:19,019 She couldn't be happier. 496 00:27:19,020 --> 00:27:20,609 You will be my bridesmaid, won't you? 497 00:27:20,610 --> 00:27:21,779 Please say yes. 498 00:27:21,780 --> 00:27:23,729 Oh, of course I will. 499 00:27:23,730 --> 00:27:25,889 I'd love to, sweetheart. 500 00:27:25,890 --> 00:27:26,969 Eileen. 501 00:27:26,970 --> 00:27:27,802 Good day Eric. 502 00:27:27,803 --> 00:27:29,429 You know Albert? 503 00:27:29,430 --> 00:27:30,262 Good day. 504 00:27:30,263 --> 00:27:33,599 The kids are engaged snugs. Isn't that bonza? 505 00:27:33,600 --> 00:27:34,563 Congratulations. 506 00:27:35,700 --> 00:27:36,533 Oh! 507 00:27:37,410 --> 00:27:38,459 You all right? 508 00:27:38,460 --> 00:27:40,199 Yeah, good. 509 00:27:40,200 --> 00:27:41,729 You will come to the saloon tonight, won't ya? 510 00:27:41,730 --> 00:27:43,889 We're having a do to celebrate. Free grog. 511 00:27:43,890 --> 00:27:45,440 We'll be there with bells on. 512 00:27:46,860 --> 00:27:48,389 I love a big shabu, 513 00:27:48,390 --> 00:27:50,609 I'm going to have to find something special to wear. 514 00:27:50,610 --> 00:27:51,810 Yeah, you will. 515 00:27:54,270 --> 00:27:56,639 Oi, take your hands off my girl. 516 00:27:56,640 --> 00:27:58,168 Guido don't interrupt. 517 00:27:58,169 --> 00:27:59,001 I don't want any trouble. 518 00:27:59,002 --> 00:28:00,633 It's too late, you mug. Piss off. 519 00:28:01,830 --> 00:28:03,899 Be a man Eric, stand up to him. 520 00:28:03,900 --> 00:28:04,733 You piss off. 521 00:28:06,510 --> 00:28:07,960 What did you just say mate? 522 00:28:11,160 --> 00:28:12,610 I said you piss off. 523 00:28:34,441 --> 00:28:36,117 Go. I'll see you tonight. 524 00:28:36,118 --> 00:28:37,459 What have I done? 525 00:28:37,460 --> 00:28:38,292 Go! 526 00:28:38,293 --> 00:28:39,125 But. 527 00:28:39,126 --> 00:28:40,439 No one's gonna say anything Eric. 528 00:28:40,440 --> 00:28:41,943 Just go, leave. 529 00:28:47,659 --> 00:28:52,659 ♪ There must be something we can talk about ♪ 530 00:28:54,979 --> 00:28:59,979 ♪ And maybe there's something here that we can do ♪ 531 00:29:02,320 --> 00:29:07,320 ♪ No matter what your friends say, don't go too far ♪ 532 00:29:10,331 --> 00:29:11,164 Oh. 533 00:29:12,690 --> 00:29:13,640 Oh, it's beautiful. 534 00:29:14,940 --> 00:29:16,413 We just nicked it this avo. 535 00:29:17,700 --> 00:29:19,151 Pulling your leg. 536 00:29:20,880 --> 00:29:22,159 Thank you ladies and gents. 537 00:29:22,160 --> 00:29:23,429 The boys and I are gonna take a short break. 538 00:29:23,430 --> 00:29:25,739 Maybe time to offer your congratulations 539 00:29:25,740 --> 00:29:27,319 to the happy couple. 540 00:29:32,400 --> 00:29:33,333 Hi. 541 00:29:34,320 --> 00:29:37,889 Guido Calletti was shot five times that day, 542 00:29:37,890 --> 00:29:40,139 but due to his strong constitution 543 00:29:40,140 --> 00:29:43,259 and the inferior quality of the ammunition, no doubt, 544 00:29:43,260 --> 00:29:45,239 his injuries were only minor. 545 00:29:45,240 --> 00:29:47,009 I heard the fellow's hiring. 546 00:29:47,010 --> 00:29:49,499 He's gonna go all the to Bondi for a good time. 547 00:29:49,500 --> 00:29:50,669 Yeah, true. 548 00:29:50,670 --> 00:29:52,628 Evening boys. 549 00:30:01,380 --> 00:30:02,990 Thought you were dead. 550 00:30:07,985 --> 00:30:08,817 Guido Calletti's outside. 551 00:30:08,818 --> 00:30:10,379 I told you he wasn't badly hurt. 552 00:30:10,380 --> 00:30:11,429 I shot him four times. 553 00:30:11,430 --> 00:30:12,262 Five. 554 00:30:12,263 --> 00:30:13,488 How the hell is he here? 555 00:30:13,489 --> 00:30:15,299 I don't know. He is an idiot. 556 00:30:15,300 --> 00:30:17,339 I'm not going out there. 557 00:30:17,340 --> 00:30:18,689 What? Stuff him. 558 00:30:18,690 --> 00:30:19,919 Oh, he is not gonna go away. 559 00:30:19,920 --> 00:30:21,029 I know what he's like. 560 00:30:21,030 --> 00:30:22,529 What sort of maniac is- 561 00:30:22,530 --> 00:30:25,815 You've beaten him once, you can beat him again. 562 00:30:25,816 --> 00:30:29,223 You are so much better than him in every single way. 563 00:30:30,992 --> 00:30:33,742 You want me to go out there? You want me to face him? 564 00:30:34,976 --> 00:30:36,333 I want you to be my hero. 565 00:30:37,380 --> 00:30:40,980 Isn't that the kind of love that we were talking about? 566 00:30:43,115 --> 00:30:44,198 You coming? 567 00:30:47,850 --> 00:30:49,649 the shifty prat. 568 00:30:49,650 --> 00:30:51,449 You got that toy gun of yours? 569 00:30:51,450 --> 00:30:52,282 - Look Calletti. - You shifty prat. 570 00:30:57,660 --> 00:30:59,519 That's a real gun. 571 00:30:59,520 --> 00:31:00,663 There, steady guts. 572 00:31:24,690 --> 00:31:26,549 He just pulled his gun out and shot him. 573 00:31:26,550 --> 00:31:29,282 Just pulled it out and shot. No warning. 574 00:31:29,283 --> 00:31:30,115 Nothing. 575 00:31:30,116 --> 00:31:32,726 And this is all related to drugs. Cocaine? 576 00:31:32,727 --> 00:31:34,427 No, it's about a girl. 577 00:31:35,730 --> 00:31:37,199 You sure it was Guido Calletti? 578 00:31:37,200 --> 00:31:38,519 No question about it. 579 00:31:38,520 --> 00:31:40,593 And you're willing to testify to this? 580 00:31:46,650 --> 00:31:48,950 Let's have a word with that dago prick, aye. 581 00:31:55,560 --> 00:31:58,103 I am gonna get you that ring now with the diamonds. 582 00:32:00,193 --> 00:32:01,203 I promise. 583 00:32:03,390 --> 00:32:04,893 Gotta be careful. It's loaded. 584 00:32:09,390 --> 00:32:11,140 I shut him up good and proper, aye? 585 00:32:12,109 --> 00:32:13,509 It makes my tongue tingle. 586 00:32:16,290 --> 00:32:17,747 Makes all of me tingle. 587 00:32:19,718 --> 00:32:20,550 Me too. 588 00:32:21,384 --> 00:32:22,289 - Open up police. - What? 589 00:32:22,290 --> 00:32:23,123 Shit. 590 00:32:25,074 --> 00:32:25,906 It doesn't open. 591 00:32:28,352 --> 00:32:29,670 Hold it there Calletti. 592 00:32:29,671 --> 00:32:30,504 What? 593 00:32:31,442 --> 00:32:32,274 What? 594 00:32:32,275 --> 00:32:33,107 One round discharged. 595 00:32:33,108 --> 00:32:34,169 You broke my door. 596 00:32:34,170 --> 00:32:35,002 You're nicked Calletti. 597 00:32:35,003 --> 00:32:35,835 For what? 598 00:32:35,836 --> 00:32:38,039 For shooting Eric Connelly outside Kate Leigh's saloon. 599 00:32:38,040 --> 00:32:39,269 What? That singer bloke? 600 00:32:39,270 --> 00:32:40,169 Guido was with me. 601 00:32:40,170 --> 00:32:42,719 We were there, but we left after 11 and went straight home. 602 00:32:42,720 --> 00:32:43,552 Bullshit. 603 00:32:43,553 --> 00:32:45,989 And we have witnesses who will testify it's bullshit. 604 00:32:45,990 --> 00:32:47,090 You're coming with us. 605 00:32:49,140 --> 00:32:51,299 Oh, outta interest. Is he dead? 606 00:32:51,300 --> 00:32:53,990 No. No, thanks to you. 607 00:32:58,050 --> 00:32:59,489 When the detectives get back, 608 00:32:59,490 --> 00:33:00,929 they'll take your statements. 609 00:33:00,930 --> 00:33:02,549 Sit down and wait. 610 00:33:02,550 --> 00:33:03,929 This is a joke. 611 00:33:03,930 --> 00:33:04,979 I'm an innocent man. 612 00:33:04,980 --> 00:33:06,386 Yeah and I'm a Shia Persia. 613 00:33:06,387 --> 00:33:09,243 I'm gonna log this be with you boys in a minute. 614 00:33:10,260 --> 00:33:11,909 He give you any trouble? 615 00:33:11,910 --> 00:33:13,199 Nothing we couldn't handle. 616 00:33:13,200 --> 00:33:15,329 Got some drunks out back I've gotta hose down. 617 00:33:15,330 --> 00:33:16,162 You alright here? 618 00:33:16,163 --> 00:33:17,260 Yeah, we're alright. 619 00:33:34,700 --> 00:33:35,939 It was never determined 620 00:33:35,940 --> 00:33:39,419 how Calletti was left alone with the two eyewitnesses. 621 00:33:39,420 --> 00:33:40,799 But it only took a heartbeat 622 00:33:40,800 --> 00:33:42,500 for him to get his message across. 623 00:33:53,070 --> 00:33:55,799 And when Eric Connolly found he couldn't actually remember 624 00:33:55,800 --> 00:33:59,583 who shot him, any case against Guido collapsed. 625 00:34:01,350 --> 00:34:04,679 I'm very pleased to publish for the first time the bands 626 00:34:04,680 --> 00:34:08,429 of marriage between Albert Reginald Duke 627 00:34:08,430 --> 00:34:11,110 of the Parish of Wittersham in Old Blighty 628 00:34:12,060 --> 00:34:15,363 and our own Eileen Leigh of this parish. 629 00:34:19,980 --> 00:34:21,330 Stupid stupid stupid man. 630 00:34:23,104 --> 00:34:25,974 I told you to keep an eye on her. 631 00:34:31,140 --> 00:34:32,639 A whirlwind romance. 632 00:34:32,640 --> 00:34:35,403 I'm afraid everything's a little topsy turvy. 633 00:34:36,876 --> 00:34:38,217 Are you up the duff? 634 00:34:38,218 --> 00:34:39,635 No, no I'm not. 635 00:34:46,170 --> 00:34:47,609 Your parents will be coming over 636 00:34:47,610 --> 00:34:49,709 for the wedding of course. 637 00:34:49,710 --> 00:34:51,119 Afraid not. No. 638 00:34:51,120 --> 00:34:52,289 Father's quite elderly 639 00:34:52,290 --> 00:34:54,390 and they're not in the best of health, so. 640 00:34:56,984 --> 00:34:57,817 Do they have a bob or two? 641 00:34:59,250 --> 00:35:00,083 Ma. 642 00:35:00,960 --> 00:35:02,399 It's tradition for the bride's parents 643 00:35:02,400 --> 00:35:03,232 to pay for the wedding. 644 00:35:03,233 --> 00:35:05,399 It's tradition for you to ask me permission first. 645 00:35:05,400 --> 00:35:07,169 Maybe we would've if you weren't in jail. 646 00:35:07,170 --> 00:35:08,579 Eileen says, 647 00:35:08,580 --> 00:35:11,973 I make her the happiest she's ever been in her whole life. 648 00:35:12,820 --> 00:35:13,653 Huh? 649 00:35:14,749 --> 00:35:18,092 Is that right? 650 00:35:25,496 --> 00:35:29,292 All right. 651 00:35:29,293 --> 00:35:34,293 What's done is done. 652 00:35:35,572 --> 00:35:37,905 I'm very happy for you both. 653 00:35:42,150 --> 00:35:43,859 Everything's arranged. 654 00:35:43,860 --> 00:35:46,229 We settle on Monday at the close of business. 655 00:35:46,230 --> 00:35:49,139 When can we kick the old bitch's lackeys out and move in? 656 00:35:49,140 --> 00:35:50,219 Immediately. 657 00:35:50,220 --> 00:35:51,059 Monday night? 658 00:35:51,060 --> 00:35:51,893 Yes. 659 00:35:52,890 --> 00:35:53,940 You fucking beauty. 660 00:35:56,427 --> 00:35:57,780 Calls for another beer. 661 00:35:57,781 --> 00:35:58,614 Oh! 662 00:36:00,990 --> 00:36:03,839 There's something else I'd like to talk to you about 663 00:36:03,840 --> 00:36:05,403 on a more personal scale. 664 00:36:06,780 --> 00:36:09,213 Hey, love. Thought you on holidays. 665 00:36:11,310 --> 00:36:13,919 I set her up with a few twists. Like we agreed. 666 00:36:13,920 --> 00:36:15,899 I thought I'd try moving them at the arms. 667 00:36:15,900 --> 00:36:18,329 I know a lot of the blokes there and they know me. 668 00:36:18,330 --> 00:36:19,162 Makes sense. 669 00:36:19,163 --> 00:36:21,419 Yeah. Talk about bad timing though. 670 00:36:21,420 --> 00:36:24,479 No sooner than I'd got there than I see Tilly and Big Jim. 671 00:36:24,480 --> 00:36:26,489 I thought I better piss off quick. 672 00:36:26,490 --> 00:36:28,349 If Tilly saw me there working for Kate, 673 00:36:28,350 --> 00:36:29,879 she'd kill me. 674 00:36:29,880 --> 00:36:31,520 But it was too late. 675 00:36:31,521 --> 00:36:32,353 Thought you on holidays. 676 00:36:32,354 --> 00:36:34,919 Oh, I am just popped in for a bit of a drink. 677 00:36:34,920 --> 00:36:35,753 Who's that coat? 678 00:36:36,875 --> 00:36:38,129 That's some real estate bloke. 679 00:36:38,130 --> 00:36:39,749 We're buying Kate Leigh's saloon. 680 00:36:39,750 --> 00:36:40,589 What? 681 00:36:40,590 --> 00:36:43,533 The whole building. Deal goes through Monday. 682 00:36:45,240 --> 00:36:47,133 I could tell Kate. Get out. 683 00:36:53,249 --> 00:36:54,916 Greg. Hold the fort. 684 00:37:01,964 --> 00:37:03,251 Good work. 685 00:37:03,252 --> 00:37:04,085 Thanks. 686 00:37:12,623 --> 00:37:14,731 I'll burn the fucking house down before that bitch 687 00:37:14,732 --> 00:37:15,710 sets one foot - Katie. 688 00:37:15,711 --> 00:37:16,912 Inside of that house. 689 00:37:16,913 --> 00:37:17,745 Kate, Katie. 690 00:37:17,746 --> 00:37:18,578 God, help me. 691 00:37:18,579 --> 00:37:19,412 Katie. 692 00:37:20,246 --> 00:37:23,996 It ain't done yet. The deal. It ain't done. 693 00:37:29,646 --> 00:37:31,017 Outbid us. 694 00:37:31,018 --> 00:37:34,348 How the fuck could that poxy cow outbid us, 695 00:37:34,349 --> 00:37:36,468 she wasn't even supposed to know we were buying 696 00:37:36,469 --> 00:37:37,301 the fucking dump. 697 00:37:37,302 --> 00:37:38,134 Love. 698 00:37:38,135 --> 00:37:39,386 Don't you love me, Jim. 699 00:37:39,387 --> 00:37:41,406 You mentioned this to any of your mates? 700 00:37:41,407 --> 00:37:42,366 Of course not. 701 00:37:42,367 --> 00:37:44,134 Then how the fuck did they find out? 702 00:37:44,135 --> 00:37:46,317 I don't know, just calm down will you. 703 00:37:46,318 --> 00:37:49,150 I'm gonna throw that fucking slut down. 704 00:37:49,151 --> 00:37:49,983 Listen love. 705 00:37:49,984 --> 00:37:51,269 You didn't wanna get into slide grog anyway. 706 00:37:51,270 --> 00:37:53,343 Look at me. You're better than that. 707 00:37:54,885 --> 00:37:59,549 Yeah, you're right. I'm not some filthy slide grogger. 708 00:37:59,550 --> 00:38:01,499 Course you're not. You're a lady. 709 00:38:01,500 --> 00:38:03,412 You're a class act. 710 00:38:03,413 --> 00:38:04,919 Better than that bitch will ever be. 711 00:38:04,920 --> 00:38:05,752 Too right. 712 00:38:05,753 --> 00:38:07,739 Made her pay well above market value as well. 713 00:38:07,740 --> 00:38:09,599 She paid a fortune for a place 714 00:38:09,600 --> 00:38:11,639 she was already fucking renting. Cheap. 715 00:38:11,640 --> 00:38:12,899 It's gonna make you feel good. 716 00:38:12,900 --> 00:38:15,033 Oh, it makes me feel fucking marvelous. 717 00:38:24,780 --> 00:38:27,753 Signed, sealed, and delivered. 718 00:38:31,410 --> 00:38:35,593 Can only be one queen. Looks like I'm it. 719 00:38:37,072 --> 00:38:39,359 No doubt about it. 720 00:38:39,360 --> 00:38:40,610 Just wait outside, Wal. 721 00:38:41,640 --> 00:38:43,649 Alright mate, let's go. 722 00:38:43,650 --> 00:38:48,453 No, not you. Just wait outside. 723 00:38:57,578 --> 00:38:58,911 Your highness. 724 00:38:59,833 --> 00:39:00,953 What a beautiful boy. 725 00:39:31,980 --> 00:39:33,299 Guido Calletti could never 726 00:39:33,300 --> 00:39:35,399 stay out of trouble for long 727 00:39:35,400 --> 00:39:37,679 and he could never resist the lure of a drunk 728 00:39:37,680 --> 00:39:41,519 with a loaded wallet, a handy bit of timber, 729 00:39:41,520 --> 00:39:43,053 and a secluded laneway. 730 00:39:43,980 --> 00:39:45,329 It was only a matter of time 731 00:39:45,330 --> 00:39:47,283 before he was locked up for good. 732 00:39:52,170 --> 00:39:53,877 Give my regard to the bay, dago. 733 00:40:01,350 --> 00:40:02,639 Which meant Nellie Cameron 734 00:40:02,640 --> 00:40:05,609 was going to have to wait for her diamond ring. 735 00:40:05,610 --> 00:40:08,453 But perhaps she had other things to think about. 736 00:40:22,353 --> 00:40:25,726 with Guido out of circulation, she fell back into the arms 737 00:40:25,727 --> 00:40:27,783 of the little gunman, Frank Green. 738 00:40:41,520 --> 00:40:44,129 The girl they called Black Aggie, 739 00:40:44,130 --> 00:40:45,933 turned her back on prostitution. 740 00:40:48,570 --> 00:40:50,819 She was looking forward to a bright future 741 00:40:50,820 --> 00:40:54,153 with her new love Greg, the gunman, Gaffney. 742 00:41:06,540 --> 00:41:09,539 And queen Tilly, well, queen Tilly 743 00:41:09,540 --> 00:41:13,289 was moving her court from the loins of temptation 744 00:41:13,290 --> 00:41:15,509 all the way out to the suburbs. 745 00:41:15,510 --> 00:41:17,129 Don't even come this far for me holidays. 746 00:41:17,130 --> 00:41:17,963 Who lives here? 747 00:41:18,990 --> 00:41:19,823 We do. 748 00:41:22,560 --> 00:41:23,793 It's a palace. 749 00:41:34,860 --> 00:41:37,949 Which only left Wally Tomlinson. 750 00:41:37,950 --> 00:41:39,963 Cuckolded by the woman he loved. 751 00:41:42,060 --> 00:41:44,523 What on earth was a man supposed to do? 752 00:41:52,667 --> 00:41:56,167 ♪ It's a jungle out there ♪ 753 00:42:03,340 --> 00:42:06,840 ♪ It's a jungle out there ♪ 754 00:42:13,787 --> 00:42:17,287 ♪ It's a jungle out there ♪ 755 00:42:50,418 --> 00:42:53,918 ♪ It's a jungle out there ♪ 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.