Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,409 --> 00:00:02,039
I'm the man who's gonna take down
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,659
Kate Leigh and Tilly Devine.
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,159
And you are gonna help me.
4
00:00:05,160 --> 00:00:08,459
Nobody pushes me around.
5
00:00:08,460 --> 00:00:10,593
I haven't even started to push yet.
6
00:00:11,518 --> 00:00:14,160
We got rid of your mate, Squizzy Taylor.
7
00:00:14,161 --> 00:00:16,079
And we can get rid of you.
8
00:00:16,080 --> 00:00:17,399
Judge says Kate Leigh
9
00:00:17,400 --> 00:00:19,139
must be the worst woman in Sydney.
10
00:00:19,140 --> 00:00:21,299
No mention of Tilly Devine.
11
00:00:21,300 --> 00:00:22,529
You're a gangster, aren't you?
12
00:00:22,530 --> 00:00:23,806
Say you are.
13
00:00:23,807 --> 00:00:25,769
It gives you a thrill, does it?
14
00:00:25,770 --> 00:00:27,929
I've never met anyone like you.
15
00:00:27,930 --> 00:00:29,819
I know from my contact down south.
16
00:00:29,820 --> 00:00:31,710
You're a serious fella.
17
00:00:31,711 --> 00:00:34,289
I thought maybe we can do
some good for each other.
18
00:00:34,290 --> 00:00:35,669
See, I don't think I need
19
00:00:35,670 --> 00:00:37,593
a fancy man like you, Phil.
20
00:00:37,594 --> 00:00:39,146
Oh, sorry Mr. Bruhn.
21
00:00:39,147 --> 00:00:40,529
Oh, bloody heck.
22
00:00:40,530 --> 00:00:42,179
I'd sooner cut my own heart out.
23
00:00:42,180 --> 00:00:43,919
You ever had a razor cut?
24
00:00:43,920 --> 00:00:45,569
Bleeding never stops.
25
00:00:45,570 --> 00:00:46,769
With these things,
26
00:00:46,770 --> 00:00:48,149
one stroke light as a feather,
27
00:00:48,150 --> 00:00:50,219
you can open a man's face to the bone.
28
00:00:50,220 --> 00:00:51,629
Walk in the light, be visible.
29
00:00:51,630 --> 00:00:52,529
You're sending a message.
30
00:00:52,530 --> 00:00:54,089
Darlinghurst is not a lawless town.
31
00:00:54,090 --> 00:00:55,529
Right?
32
00:00:55,530 --> 00:00:56,669
Off you go.
33
00:00:56,670 --> 00:00:57,856
Be careful, won't you?
34
00:00:57,857 --> 00:00:59,094
Yeah, yeah.
35
00:00:59,095 --> 00:01:01,636
We wouldn't know what to do without you.
36
00:01:05,280 --> 00:01:06,509
George Wallace.
37
00:01:06,510 --> 00:01:07,443
Good day, Sid.
38
00:01:08,850 --> 00:01:10,379
You wanna donnybook?
39
00:01:10,380 --> 00:01:13,356
That's not exactly what we had in mind.
40
00:01:24,050 --> 00:01:26,184
♪ It's a jungle out there ♪
41
00:01:34,761 --> 00:01:36,914
♪ It's a jungle out there ♪
42
00:01:54,819 --> 00:01:58,319
♪ It's a jungle out there ♪
43
00:02:12,516 --> 00:02:15,090
♪ I've been working hard ♪
44
00:02:15,091 --> 00:02:16,501
♪ Working all night ♪
45
00:02:16,502 --> 00:02:19,369
♪ You know I've been working hard ♪
46
00:02:19,370 --> 00:02:21,194
♪ Working all night ♪
47
00:02:28,980 --> 00:02:31,409
Norman Bruhn
had launched his grand plan
48
00:02:31,410 --> 00:02:34,413
to drive Tilly and Kate out of business.
49
00:02:35,280 --> 00:02:37,469
He'd attacked the toughest man in Sydney,
50
00:02:37,470 --> 00:02:38,699
leaving a calling card
51
00:02:38,700 --> 00:02:40,649
that was violent and bloody
52
00:02:40,650 --> 00:02:42,648
and impossible to ignore.
53
00:02:42,649 --> 00:02:43,938
♪ Him around ♪
54
00:02:43,939 --> 00:02:45,119
Aye!
55
00:02:45,120 --> 00:02:46,019
Don't give for free
56
00:02:46,020 --> 00:02:47,369
nothing you could charge for.
57
00:02:47,370 --> 00:02:49,070
Don't flash your bloomers neither.
58
00:02:51,715 --> 00:02:53,249
Hello, Kelly.
59
00:02:53,250 --> 00:02:55,529
Coming in to spend your dosh?
60
00:02:55,530 --> 00:02:56,580
Where's your brother?
61
00:02:58,137 --> 00:03:00,184
He ain't here?
62
00:03:02,592 --> 00:03:06,207
It's amazing, too, all right?
63
00:03:07,950 --> 00:03:09,869
We pries that clam open.
64
00:03:09,870 --> 00:03:12,476
Good and proper!
65
00:03:13,921 --> 00:03:15,839
If Jack had pressed just that bit harder,
66
00:03:15,840 --> 00:03:17,879
there'd be one less
Kelly breathing oxygen.
67
00:03:17,880 --> 00:03:19,739
Pressed as hard as I wanted him to.
68
00:03:19,740 --> 00:03:21,299
But won't come after you?
69
00:03:21,300 --> 00:03:22,199
Kicker Kelly?
70
00:03:22,200 --> 00:03:24,569
Very bloody disappointed
if the coot don't oblige
71
00:03:24,570 --> 00:03:25,769
with a bit of payback.
72
00:03:25,770 --> 00:03:27,719
And when Kelly or his brother
73
00:03:27,720 --> 00:03:29,399
or their mates have a go,
74
00:03:29,400 --> 00:03:30,569
I'll cut him up
75
00:03:30,570 --> 00:03:33,119
and send them back out
again as me messages.
76
00:03:33,120 --> 00:03:34,829
And if they wanna have another go,
77
00:03:34,830 --> 00:03:35,819
I'll cut him again.
78
00:03:35,820 --> 00:03:36,734
Yeah!
79
00:03:37,568 --> 00:03:39,509
They're thick enough to have another go.
80
00:03:39,510 --> 00:03:40,589
I'll cut 'em again.
81
00:03:40,590 --> 00:03:41,759
- Yeah!
- Any of 'em!
82
00:03:41,760 --> 00:03:44,339
I'll cut 'em and I'll keep on cutting
83
00:03:44,340 --> 00:03:46,709
until Kate Leigh, Tilly Divine,
84
00:03:46,710 --> 00:03:47,939
Phil "the Jew" Jeffs.
85
00:03:47,940 --> 00:03:49,439
The whole bang lot of 'em
86
00:03:49,440 --> 00:03:50,272
get me message.
87
00:03:50,273 --> 00:03:51,106
Yeah!
88
00:04:26,253 --> 00:04:27,920
Irene, good night.
89
00:04:29,820 --> 00:04:31,889
Noel got that loose tooth out.
90
00:04:31,890 --> 00:04:32,853
Long last.
91
00:04:33,870 --> 00:04:35,309
Think you can find him a halfpenny?
92
00:04:35,310 --> 00:04:37,053
You know I'm the tooth fairy.
93
00:04:58,304 --> 00:05:00,506
What are you doing?
94
00:05:00,507 --> 00:05:02,399
You lost a button.
95
00:05:02,400 --> 00:05:04,064
I can match it.
96
00:05:21,110 --> 00:05:23,360
So who was it, Sid?
97
00:05:25,200 --> 00:05:26,163
Couldn't say.
98
00:05:27,900 --> 00:05:30,213
Tall, short, fair, dark?
99
00:05:32,010 --> 00:05:33,003
Couldn't say.
100
00:05:35,040 --> 00:05:36,689
Razor.
101
00:05:36,690 --> 00:05:37,683
Unusual weapon.
102
00:05:41,400 --> 00:05:43,383
Got into forks with this barber once.
103
00:05:44,220 --> 00:05:45,543
Maybe he's getting square.
104
00:05:46,500 --> 00:05:47,403
Enough, Kelly.
105
00:05:48,510 --> 00:05:50,429
Tilly Devine and Kate Leigh
have been around for years.
106
00:05:50,430 --> 00:05:52,830
No one's ever taken a
cutthroat to a man before.
107
00:05:54,330 --> 00:05:56,573
What if you just stood
over one drunk too many?
108
00:05:57,660 --> 00:05:59,729
I am not being a copper for you.
109
00:05:59,730 --> 00:06:00,963
I'm not saying a thing.
110
00:06:12,360 --> 00:06:13,193
Mom.
111
00:06:14,220 --> 00:06:15,052
Mom.
112
00:06:15,053 --> 00:06:15,886
The kettle's boiling.
113
00:06:19,245 --> 00:06:20,078
Irene.
114
00:06:21,972 --> 00:06:23,222
We'll have the range out.
115
00:06:39,960 --> 00:06:40,793
Eat up, boys.
116
00:06:46,440 --> 00:06:47,273
Keith.
117
00:06:48,780 --> 00:06:49,730
Eat your breakfast.
118
00:06:53,880 --> 00:06:55,079
The assault certainly made
119
00:06:55,080 --> 00:06:56,339
the victim's blood flow
120
00:06:56,340 --> 00:06:59,549
if his attacker's weapon
was not a pistol or cosh.
121
00:06:59,550 --> 00:07:02,939
So this correspondent was told
an ordinary folding razor.
122
00:07:02,940 --> 00:07:04,469
Oh, a razor?
123
00:07:04,470 --> 00:07:05,302
That's a good idea.
124
00:07:05,303 --> 00:07:06,719
You should carry one, Jim.
125
00:07:06,720 --> 00:07:07,799
You too, Frank.
126
00:07:07,800 --> 00:07:08,669
I'm a gunman, Tilly.
127
00:07:08,670 --> 00:07:09,719
Not a razor man.
128
00:07:09,720 --> 00:07:11,639
We don't get six months in Long Bay jail
129
00:07:11,640 --> 00:07:13,049
for carrying a razor.
130
00:07:13,050 --> 00:07:14,432
Slashing Kicker Kelly.
131
00:07:14,433 --> 00:07:15,659
This cav Norman Bruhn
132
00:07:15,660 --> 00:07:16,919
won't have his wits about him.
133
00:07:16,920 --> 00:07:18,689
He puts his filthy mitts on our business
134
00:07:18,690 --> 00:07:21,989
I bloody take to him with
a bloody razor of me on.
135
00:07:21,990 --> 00:07:22,859
All right, girls.
136
00:07:22,860 --> 00:07:24,003
Clean drawers time.
137
00:07:32,100 --> 00:07:32,932
Hey careful now.
138
00:07:32,933 --> 00:07:33,950
You'll put an eye out.
139
00:07:36,000 --> 00:07:38,610
Hey, ain't that the
boss who slashed Kelly?
140
00:07:55,007 --> 00:07:58,451
Get your hand off, it's sunny.
141
00:08:05,250 --> 00:08:06,123
Shut your eyes.
142
00:08:08,361 --> 00:08:09,461
And put out your hand.
143
00:08:15,810 --> 00:08:16,643
Shrapnel.
144
00:08:18,600 --> 00:08:19,983
Present from Pozieres.
145
00:08:20,910 --> 00:08:23,343
Medic dug it out and I kept it.
146
00:08:25,350 --> 00:08:26,183
Good luck charm.
147
00:08:35,760 --> 00:08:37,762
Don't look at that bloke again.
148
00:08:58,080 --> 00:08:59,429
Fallen comrades.
149
00:08:59,430 --> 00:09:00,358
Lest we forget.
150
00:09:10,350 --> 00:09:12,163
Start something around here.
151
00:09:13,080 --> 00:09:13,953
Gotta finish it.
152
00:09:14,820 --> 00:09:15,653
Melbourne.
153
00:09:17,370 --> 00:09:18,513
No weapons.
154
00:09:22,560 --> 00:09:24,179
Go ahead.
155
00:09:24,180 --> 00:09:25,754
See how far you get.
156
00:09:47,580 --> 00:09:48,929
Like everyone else,
157
00:09:48,930 --> 00:09:51,659
Norman Bruhn had been expecting reprisals.
158
00:09:51,660 --> 00:09:53,309
They were part of his plan.
159
00:09:53,310 --> 00:09:56,279
But he'd imagined a dark
alley and a razor in his hand.
160
00:09:56,280 --> 00:09:57,719
He'd imagined winning.
161
00:09:57,720 --> 00:10:01,349
Imagined scaring Kate
and Tilly even further.
162
00:10:01,350 --> 00:10:04,739
What he got was a classic
Sydney packarding.
163
00:10:04,740 --> 00:10:08,159
After Packard, the make of
boot the gangsters favored.
164
00:10:08,160 --> 00:10:11,579
The assault was witnessed
by a dozen slime barbers.
165
00:10:11,580 --> 00:10:13,019
Yet police say none could
166
00:10:13,020 --> 00:10:15,749
or would identify the men responsible.
167
00:10:15,750 --> 00:10:18,179
The chief victim, Mr. Norman Bruin,
168
00:10:18,180 --> 00:10:20,369
is the reputed leader of the worst gang
169
00:10:20,370 --> 00:10:22,203
of thugs on the street.
170
00:10:23,280 --> 00:10:26,399
But Mrs. Kate Lee, a person
who's sometimes described
171
00:10:26,400 --> 00:10:28,469
as the queen of the underworld,
172
00:10:28,470 --> 00:10:29,639
told this correspondent
173
00:10:29,640 --> 00:10:31,889
that though she had heard
Mr. Bruhn's name in passing,
174
00:10:31,890 --> 00:10:34,889
she thought him of no consequence.
175
00:10:34,890 --> 00:10:35,723
Oh.
176
00:10:37,920 --> 00:10:38,753
No.
177
00:10:40,590 --> 00:10:41,423
Clear off.
178
00:10:49,290 --> 00:10:50,123
All of you.
179
00:11:04,805 --> 00:11:06,641
I'm not.
180
00:11:15,600 --> 00:11:18,449
Baby Ray has a dog.
181
00:11:18,450 --> 00:11:20,397
The dog is lit, lit...
182
00:11:21,840 --> 00:11:23,069
Little.
183
00:11:23,070 --> 00:11:24,603
The dog is little.
184
00:11:26,187 --> 00:11:28,349
You keep practicing, Keithy.
185
00:11:28,350 --> 00:11:30,423
Show up all them posh kids, eh?
186
00:11:31,950 --> 00:11:34,199
Baby Ray has a dog.
187
00:11:34,200 --> 00:11:35,973
The dog is little.
188
00:11:37,080 --> 00:11:38,489
Norm.
189
00:11:38,490 --> 00:11:39,323
Maybe.
190
00:11:40,680 --> 00:11:41,909
You should get out of this business
191
00:11:41,910 --> 00:11:43,233
you're in.
- Don't start.
192
00:11:44,730 --> 00:11:45,562
I'm lying here
193
00:11:45,563 --> 00:11:46,469
and you are having a go
194
00:11:46,470 --> 00:11:48,629
at how I bring in and bloody earn.
195
00:11:48,630 --> 00:11:50,429
Language, love.
196
00:11:50,430 --> 00:11:53,009
You've got enough to eat, don't you?
197
00:11:53,010 --> 00:11:54,860
Boys aren't in bloody rags, are they?
198
00:12:08,130 --> 00:12:11,433
Everything I do is for you and the boys.
199
00:12:14,520 --> 00:12:17,879
I came up here to get us a better life
200
00:12:17,880 --> 00:12:19,687
and that's what I'm gonna do.
201
00:12:24,090 --> 00:12:25,649
A wise man would've given up
202
00:12:25,650 --> 00:12:27,629
and gone back to Melbourne.
203
00:12:27,630 --> 00:12:30,670
But for Norman Bruhn,
there was no going back.
204
00:12:30,671 --> 00:12:34,382
♪ He's tall, mad, mean, and good looking ♪
205
00:12:34,383 --> 00:12:38,387
♪ And he's got me in his eye ♪
206
00:12:38,388 --> 00:12:40,559
♪ When he looks at me ♪
207
00:12:40,560 --> 00:12:43,979
On the
contrary, he went on and on,
208
00:12:43,980 --> 00:12:47,289
pushing harder and
closer to Tilly and Kate.
209
00:12:47,290 --> 00:12:50,825
♪ Big bad handsome man, yeah ♪
210
00:12:50,826 --> 00:12:54,463
♪ He's got me in the palm of his hand ♪
211
00:12:54,464 --> 00:12:56,497
♪ He's the devil divine ♪
212
00:12:56,498 --> 00:12:58,277
♪ I'm so glad that he's mine ♪
213
00:12:58,278 --> 00:13:01,685
♪ Cause he's my big bad handsome man ♪
214
00:13:01,686 --> 00:13:03,142
♪ Whoa ♪
215
00:13:03,143 --> 00:13:04,449
♪ The music he plays ♪
216
00:13:04,450 --> 00:13:06,889
♪ The way he moves me and sways ♪
217
00:13:06,890 --> 00:13:09,179
♪ Rocks me to the core ♪
218
00:13:09,180 --> 00:13:11,609
His strategy was simple.
219
00:13:11,610 --> 00:13:13,859
He was gonna panic them into leaving.
220
00:13:13,860 --> 00:13:15,959
Scare them into yielding.
221
00:13:15,960 --> 00:13:19,499
After all, there were
only a couple of women.
222
00:13:19,500 --> 00:13:22,969
How much calculated
terror could they take?
223
00:13:23,845 --> 00:13:26,366
♪ He's got me in the palm of his hand ♪
224
00:13:26,367 --> 00:13:28,277
♪ He's the devil divine ♪
225
00:13:28,278 --> 00:13:30,316
♪ I'm so glad that he's mine ♪
226
00:13:30,317 --> 00:13:33,556
♪ He's my big bad handsome man ♪
227
00:13:42,090 --> 00:13:42,929
The third target
228
00:13:42,930 --> 00:13:44,399
of Norman's standover campaign
229
00:13:44,400 --> 00:13:47,009
was Phil Jeffs and his two up schools.
230
00:13:47,010 --> 00:13:50,507
They were handy and
inexhaustible little earner.
231
00:14:00,058 --> 00:14:04,905
♪ Oh, my big bad handsome man, yeah ♪
232
00:14:04,906 --> 00:14:08,506
♪ He's got me in the palm of his hand ♪
233
00:14:08,507 --> 00:14:10,521
♪ He's the devil divine ♪
234
00:14:10,522 --> 00:14:12,406
♪ I'm so glad that he's mine ♪
235
00:14:12,407 --> 00:14:14,979
♪ Cause he's my big bad ♪
236
00:14:14,980 --> 00:14:16,335
♪ I'm so glad ♪
237
00:14:16,336 --> 00:14:20,275
♪ That he's my big bad handsome man ♪
238
00:14:33,270 --> 00:14:35,493
You, get him to St. Vincent's.
239
00:14:41,000 --> 00:14:43,079
In those heady bygone days,
240
00:14:43,080 --> 00:14:46,319
a weapon of terror cost just a few pence.
241
00:14:46,320 --> 00:14:48,269
Suddenly, every street hood
242
00:14:48,270 --> 00:14:50,579
and standover wannabe in the city
243
00:14:50,580 --> 00:14:54,299
was carrying a Bengal blade and using it.
244
00:14:54,300 --> 00:14:57,119
Norman Bruhn had ushered in the era
245
00:14:57,120 --> 00:14:58,785
of the razor gangs.
246
00:14:58,786 --> 00:14:59,916
More razor attacks!
247
00:14:59,917 --> 00:15:01,331
Streets are running red!
248
00:15:01,332 --> 00:15:02,750
Read it in "Truth!"
249
00:15:02,751 --> 00:15:04,071
More razor attacks!
250
00:15:04,072 --> 00:15:05,891
Streets are running red.
251
00:15:17,070 --> 00:15:18,389
As for the police,
252
00:15:18,390 --> 00:15:21,179
well, Blind Freddy could
see there was a war on.
253
00:15:21,180 --> 00:15:24,539
But figuring out the who's,
why's, and wherefores?
254
00:15:24,540 --> 00:15:29,399
Well, that required someone
actually opening their mouth.
255
00:15:29,400 --> 00:15:30,900
So whose blood's that, then?
256
00:15:33,360 --> 00:15:35,123
They're yours, Ernest Wilson.
257
00:15:40,110 --> 00:15:42,419
Not yours, I hope, Mr. Jeffs.
258
00:15:42,420 --> 00:15:44,069
No, it's not blood, inspector.
259
00:15:44,070 --> 00:15:46,473
My clumsy associate here
spilled a pot of paint.
260
00:15:48,852 --> 00:15:50,177
The fuck's going on?
261
00:15:50,178 --> 00:15:51,011
Nothing.
262
00:15:53,377 --> 00:15:55,142
The fuck is going on?
263
00:15:55,143 --> 00:15:55,976
Nothing.
264
00:15:57,511 --> 00:15:58,439
Do you kiss your mother with that mouth?
265
00:15:58,440 --> 00:16:00,603
You're a sensible woman, Kate.
266
00:16:02,040 --> 00:16:03,390
Something nasty is brewing.
267
00:16:04,590 --> 00:16:07,169
Besides you're watered down whiskey.
268
00:16:07,170 --> 00:16:08,939
I don't water me whiskey.
269
00:16:08,940 --> 00:16:09,929
Whatever this is,
270
00:16:09,930 --> 00:16:11,219
it's getting out of hand.
271
00:16:11,220 --> 00:16:12,762
Is it Jeffs?
272
00:16:12,763 --> 00:16:14,493
The Divines? Are you
and Tilly feuding again?
273
00:16:16,590 --> 00:16:18,539
Or have you ladies pitched in together?
274
00:16:18,540 --> 00:16:19,679
Decided you'll slash your way
275
00:16:19,680 --> 00:16:20,880
through the competition.
276
00:16:25,770 --> 00:16:28,319
Bill, I know that
you've got a job to do,
277
00:16:28,320 --> 00:16:31,431
but there's three things
that you need to know.
278
00:16:31,432 --> 00:16:35,459
One, I don't water me whiskey.
279
00:16:35,460 --> 00:16:38,160
Two, I've always looked after me own.
280
00:16:38,161 --> 00:16:41,039
And three, I can boot Tilly Devine
281
00:16:41,040 --> 00:16:42,299
a bigger distance than I trust her
282
00:16:42,300 --> 00:16:43,649
pitching with anyone.
283
00:16:43,650 --> 00:16:44,952
Don't understand why you'd think of me
284
00:16:44,953 --> 00:16:47,519
and her in the same breath.
285
00:16:47,520 --> 00:16:50,969
Selling illicit liquor, peddling dope,
286
00:16:50,970 --> 00:16:52,559
ruining young girls' lives.
287
00:16:52,560 --> 00:16:53,440
No, no, no.
288
00:16:54,480 --> 00:16:57,430
No one could say I've done
terrible things like Kate Leigh.
289
00:17:01,530 --> 00:17:03,680
Mrs. Devine, I'm
trying to help you here.
290
00:17:04,620 --> 00:17:06,363
Jeffs, you, Kate Leigh.
291
00:17:07,830 --> 00:17:09,059
Someone's targeting you
292
00:17:09,060 --> 00:17:11,373
'cause you all trade in
the same general area.
293
00:17:12,540 --> 00:17:13,919
Listen, Mackay.
294
00:17:13,920 --> 00:17:14,789
I wouldn't let dog shit
295
00:17:14,790 --> 00:17:17,519
in the same fucking area
as Kate fucking Lee.
296
00:17:17,520 --> 00:17:18,809
Now fuck off out me arse.
297
00:17:18,810 --> 00:17:20,759
Got shit to do.
298
00:17:20,760 --> 00:17:21,593
Go on.
299
00:17:28,615 --> 00:17:29,987
Turn around.
300
00:17:31,186 --> 00:17:32,018
Get around.
301
00:17:32,019 --> 00:17:33,533
Can I have a go next, Dad?
302
00:17:33,534 --> 00:17:34,543
Of course you can.
303
00:17:34,544 --> 00:17:35,711
Keep peddling.
304
00:17:36,720 --> 00:17:38,159
Keep peddling.
305
00:17:38,160 --> 00:17:40,739
Prince of Wales had one just like it.
306
00:17:40,740 --> 00:17:42,453
Pedals it round Windsor Castle.
307
00:17:43,800 --> 00:17:46,143
Soon I'll buy us a place in the suburbs.
308
00:17:47,070 --> 00:17:48,299
Aruba, maybe.
309
00:17:48,300 --> 00:17:49,203
Lane Cove.
310
00:17:50,130 --> 00:17:52,799
Some nice new clothes.
311
00:17:52,800 --> 00:17:54,093
Silk stockings.
312
00:17:54,960 --> 00:17:56,433
Electric sewing machine.
313
00:17:57,600 --> 00:17:59,457
Some books for the boys.
314
00:18:07,530 --> 00:18:09,629
Norman Bruhn
had handpicked his gang
315
00:18:09,630 --> 00:18:11,579
with an eye to diversity.
316
00:18:11,580 --> 00:18:14,639
Snowy Cutmore was a vicious loose cannon.
317
00:18:14,640 --> 00:18:17,189
George Wallace was a loyal attack dog.
318
00:18:17,190 --> 00:18:19,139
While Razor Jack Hayes,
319
00:18:19,140 --> 00:18:22,410
well, he brought certain technical skills.
320
00:18:29,700 --> 00:18:30,899
And you could never be sure
321
00:18:30,900 --> 00:18:33,418
where the gang would strike next.
322
00:18:33,419 --> 00:18:35,806
♪ Mmm, stuck in my throat ♪
323
00:18:35,807 --> 00:18:37,951
♪ Pulling me down ♪
324
00:18:37,952 --> 00:18:40,067
♪ Like a rumble in the ground ♪
325
00:18:40,068 --> 00:18:42,024
♪ Crawls up from the depths ♪
326
00:18:42,025 --> 00:18:44,440
♪ With a deep down sound ♪
327
00:18:44,441 --> 00:18:46,472
♪ Johnny got a boom boom ♪
328
00:18:46,473 --> 00:18:48,820
♪ Johnny got a bam ♪
329
00:18:48,821 --> 00:18:49,851
♪ He got a ♪
330
00:18:53,111 --> 00:18:55,277
♪ Big bomb body ♪
331
00:18:55,278 --> 00:18:57,458
♪ Lonely neck ♪
332
00:18:57,459 --> 00:18:59,643
♪ Swear it was a woman ♪
333
00:18:59,644 --> 00:19:01,829
♪ That he had in his grip ♪
334
00:19:01,830 --> 00:19:04,050
♪ Big vibrations yeah ♪
335
00:19:04,051 --> 00:19:06,249
♪ Just one glance ♪
336
00:19:06,250 --> 00:19:08,150
♪ He's gonna blow my mind ♪
337
00:19:08,151 --> 00:19:09,534
♪ He's make me wanna ♪
338
00:19:09,535 --> 00:19:10,678
♪ Make me wanna ♪
339
00:19:20,060 --> 00:19:21,959
Butchers in our shop
340
00:19:21,960 --> 00:19:24,329
didn't appreciate being blown up.
341
00:19:24,330 --> 00:19:26,249
Can't say I blame him.
342
00:19:26,250 --> 00:19:27,989
Oh yeah, those two
blokes selling your snow
343
00:19:27,990 --> 00:19:29,219
up on Oxford Street.
344
00:19:29,220 --> 00:19:30,809
Going back to the pie factory.
345
00:19:30,810 --> 00:19:33,089
Probably worried about
their throats getting slashed.
346
00:19:33,090 --> 00:19:34,109
Geez.
347
00:19:34,110 --> 00:19:35,560
Thanks for your insight, May.
348
00:19:37,020 --> 00:19:38,609
Barney's here.
349
00:19:38,610 --> 00:19:39,509
Don't be so familiar.
350
00:19:39,510 --> 00:19:40,743
He's Mr. Dalton to you.
351
00:19:42,266 --> 00:19:43,098
Where have you been?
352
00:19:43,099 --> 00:19:44,159
All the different spots.
353
00:19:44,160 --> 00:19:46,679
Ran from Cleveland Street
down Crown to the wharfs.
354
00:19:46,680 --> 00:19:48,572
- Do sprints?
- Anyone in the groggeries?
355
00:19:48,573 --> 00:19:49,405
Yeah.
356
00:19:49,406 --> 00:19:50,363
Sprints with her.
- Ma, can I have scone?
357
00:19:50,364 --> 00:19:51,196
They were trying
358
00:19:51,197 --> 00:19:52,029
to trick in.
- Any rippers?
359
00:19:52,030 --> 00:19:52,862
No, not at all.
360
00:19:52,863 --> 00:19:53,695
Bruce scared them all off.
361
00:19:53,696 --> 00:19:54,839
What about Kippat Street, Mack's?
362
00:19:54,840 --> 00:19:56,505
- Ma, can I have a scone?
- No, you can't.
363
00:19:56,506 --> 00:19:57,338
Spoil your figure.
364
00:19:57,339 --> 00:19:58,505
You know -
365
00:19:58,506 --> 00:20:00,449
Will you just stop talking football?
366
00:20:00,450 --> 00:20:02,519
Actually all of you, just
get out of me kitchen.
367
00:20:02,520 --> 00:20:03,393
Go on, piss off!
368
00:20:07,994 --> 00:20:08,827
Not you.
369
00:20:36,150 --> 00:20:37,293
We need more blades.
370
00:20:40,020 --> 00:20:42,029
You make sure that Greg, Octopus, Barney,
371
00:20:42,030 --> 00:20:43,680
make sure all the boys carry 'em.
372
00:20:45,030 --> 00:20:46,964
If that's what you want.
373
00:20:46,965 --> 00:20:48,215
I don't want.
374
00:20:49,320 --> 00:20:51,820
I don't want stoop to
Norman Bruhn's filthy level.
375
00:20:52,962 --> 00:20:54,562
But you have to retaliate first.
376
00:20:56,100 --> 00:20:58,739
You do have a friend in a high place.
377
00:20:58,740 --> 00:20:59,740
Maybe he could help.
378
00:21:04,950 --> 00:21:07,259
I don't think the Lord's
gonna piss Bruhn off for me
379
00:21:07,260 --> 00:21:08,883
no matter how hard I pray.
380
00:21:12,780 --> 00:21:15,683
I was thinking of a more earthly power.
381
00:21:17,900 --> 00:21:19,850
So Norman Bruhn's behind this mayhem?
382
00:21:20,828 --> 00:21:23,159
Not you, Jeffs, the Devines?
383
00:21:23,160 --> 00:21:25,229
You've all turning the other cheek?
384
00:21:25,230 --> 00:21:26,789
You wanted someone to
tell you what's what.
385
00:21:26,790 --> 00:21:27,779
Norman Bruhn.
386
00:21:27,780 --> 00:21:28,664
That's what.
387
00:21:28,665 --> 00:21:29,786
Now go out and arrest him.
388
00:21:29,787 --> 00:21:31,139
And your men?
389
00:21:31,140 --> 00:21:32,819
They prepared to stand in court,
390
00:21:32,820 --> 00:21:34,447
swear it was Bruhn who cut 'em?
391
00:21:37,639 --> 00:21:38,472
Nah.
392
00:21:40,800 --> 00:21:42,869
St. Vincent's treated 22 razor victims
393
00:21:42,870 --> 00:21:43,953
this past month.
394
00:21:45,060 --> 00:21:46,323
One lad lost in ear.
395
00:21:47,550 --> 00:21:49,353
Another had his sniffer lopped off.
396
00:21:50,400 --> 00:21:53,579
Not one of them would say
who they came to be, huh?
397
00:21:53,580 --> 00:21:54,412
Fine.
398
00:21:54,413 --> 00:21:55,756
If you're scared of Bruhn and his droobs.
399
00:21:55,757 --> 00:21:57,281
I'm as scared of you and yours
400
00:21:57,282 --> 00:21:58,582
and Jeffs and the Devines.
401
00:22:00,360 --> 00:22:01,199
Pains me to say this,
402
00:22:01,200 --> 00:22:03,500
but not one of yous in
line for the sainthood.
403
00:22:06,690 --> 00:22:08,339
Everything was just fine
404
00:22:08,340 --> 00:22:10,473
before Bruhn swanned up from Melbourne.
405
00:22:13,680 --> 00:22:14,729
Until one of your lot breaks
406
00:22:14,730 --> 00:22:16,469
your precious code of silence,
407
00:22:16,470 --> 00:22:18,670
there's precious little
I can do about that.
408
00:22:26,190 --> 00:22:28,160
Turn over a place.
409
00:22:28,161 --> 00:22:30,509
A couple of days, it opens up again.
410
00:22:30,510 --> 00:22:32,429
Making next to no boodle.
411
00:22:32,430 --> 00:22:34,889
Told you these Sydney
sheilas weren't pushovers.
412
00:22:34,890 --> 00:22:37,049
A little dosh and muscle.
413
00:22:37,050 --> 00:22:39,059
Now this is bull, Norm.
414
00:22:39,060 --> 00:22:40,085
We should just.
415
00:22:42,030 --> 00:22:42,862
Shut up.
416
00:22:42,863 --> 00:22:44,069
Show us some balls and fix
417
00:22:44,070 --> 00:22:45,770
the bitches.
- Shut up, you glud.
418
00:22:49,340 --> 00:22:50,340
Mr. Bruhn?
419
00:22:51,485 --> 00:22:53,493
Inspector McKay, Darlinghurst police.
420
00:22:54,390 --> 00:22:55,769
I believe you've already had the pleasure
421
00:22:55,770 --> 00:22:57,959
of Detective Sergeant
Wickham's acquaintance.
422
00:22:57,960 --> 00:22:59,759
Conducting a search for illegal weapons
423
00:22:59,760 --> 00:23:00,989
under Section 4.1
424
00:23:00,990 --> 00:23:03,243
of the Pistol Licensing Act 1927.
425
00:23:12,030 --> 00:23:12,863
Interesting.
426
00:23:14,460 --> 00:23:15,783
That's not a pistol.
427
00:23:18,120 --> 00:23:20,549
He's a puzzle, Detective Wickham.
428
00:23:20,550 --> 00:23:22,349
Why would a man carry
a razor in his pocket
429
00:23:22,350 --> 00:23:24,323
when he appears another man to shave him?
430
00:23:24,324 --> 00:23:25,907
It's not illegal.
431
00:23:27,940 --> 00:23:28,773
Get 'em.
432
00:23:37,017 --> 00:23:38,667
You wanna watch out, Mr. Bruhn.
433
00:23:39,660 --> 00:23:40,769
Making a name for yourself.
434
00:23:40,770 --> 00:23:42,077
Yeah?
435
00:23:42,078 --> 00:23:43,649
Aye.
436
00:23:43,650 --> 00:23:46,227
Which means we'll be keeping
a nice close eye on you.
437
00:23:58,620 --> 00:23:59,909
Luigi.
438
00:23:59,910 --> 00:24:01,139
Get us a half a dozen more
439
00:24:01,140 --> 00:24:03,361
of your best Bengals, will you?
440
00:24:32,483 --> 00:24:34,319
Oh hey, bloody footy.
441
00:24:34,320 --> 00:24:35,820
All that running and sweating?
442
00:24:36,690 --> 00:24:38,159
Never would've guessed.
443
00:24:38,160 --> 00:24:39,449
What do you want, George?
444
00:24:39,450 --> 00:24:41,332
I want your wallet, Wally.
445
00:24:41,333 --> 00:24:42,823
Wallet Wally, wallet Wally.
446
00:25:26,610 --> 00:25:29,759
It wasn't
his face, or even his arm.
447
00:25:29,760 --> 00:25:31,259
Barney Dalton was one of the most
448
00:25:31,260 --> 00:25:33,633
popular rugby league players of his era.
449
00:25:35,010 --> 00:25:37,293
But not after a severed Achilles tendon.
450
00:25:38,340 --> 00:25:40,317
Not after Norman Bruhn.
451
00:25:49,638 --> 00:25:50,789
Ma?
452
00:25:50,790 --> 00:25:52,619
They're for Barney and Wally.
453
00:25:52,620 --> 00:25:54,749
Can have from that cake tin.
454
00:25:54,750 --> 00:25:55,870
The Jew's here.
455
00:25:55,871 --> 00:25:56,849
Who?
456
00:25:56,850 --> 00:25:58,229
Phil the Jew.
457
00:25:58,230 --> 00:25:59,747
Here in our house?
458
00:25:59,748 --> 00:26:00,581
Morning.
459
00:26:02,328 --> 00:26:03,661
How's your boys?
460
00:26:05,902 --> 00:26:06,959
Well.
461
00:26:06,960 --> 00:26:08,009
Barney will walk with a limp
462
00:26:08,010 --> 00:26:08,969
for the rest of his days.
463
00:26:08,970 --> 00:26:12,299
And Wally, well, he's not
winning any beauty pageants.
464
00:26:12,300 --> 00:26:14,150
He was an oil painting to begin with.
465
00:26:15,570 --> 00:26:17,429
You know, I knew Bruhn was a bastard,
466
00:26:17,430 --> 00:26:19,649
but this, this,
467
00:26:19,650 --> 00:26:21,809
was a real bastard act.
468
00:26:21,810 --> 00:26:24,009
Well, you know what
his game is, don't you?
469
00:26:24,010 --> 00:26:26,369
He's gonna go through all our
people till he gets to us.
470
00:26:26,370 --> 00:26:29,218
You, me, Tilly.
471
00:26:29,219 --> 00:26:30,749
Yeah, well I'm not scared of him.
472
00:26:30,750 --> 00:26:32,189
He's welcome to the cockney slag.
473
00:26:32,190 --> 00:26:35,099
Hey, if he takes out just one of us,
474
00:26:35,100 --> 00:26:37,049
he's gonna be unstoppable.
475
00:26:37,050 --> 00:26:38,909
Every hood in this city
is gonna be howling
476
00:26:38,910 --> 00:26:40,173
to join his putsch.
477
00:26:41,130 --> 00:26:42,449
Bruhn is changing the rules.
478
00:26:42,450 --> 00:26:43,650
We gotta change with it.
479
00:26:45,227 --> 00:26:46,060
How?
480
00:26:47,195 --> 00:26:49,499
You said a private meeting
of important personages.
481
00:26:49,500 --> 00:26:50,332
So what the fuck
482
00:26:50,333 --> 00:26:51,165
is she doing here?
- Mrs. Devine, We both
483
00:26:51,166 --> 00:26:52,049
look bad, that aside.
484
00:26:52,050 --> 00:26:53,339
Look, I know it's toilsome,
485
00:26:53,340 --> 00:26:55,739
but we've got a common problem here.
486
00:26:55,740 --> 00:26:57,740
There's only one thing common in here.
487
00:27:00,808 --> 00:27:01,640
Right?
488
00:27:01,641 --> 00:27:02,549
So Bruin's the problem.
489
00:27:02,550 --> 00:27:03,419
We killed the slasher.
490
00:27:03,420 --> 00:27:04,619
Problem solved.
491
00:27:04,620 --> 00:27:05,549
Couple of bullets.
492
00:27:05,550 --> 00:27:07,739
Pew pew.
493
00:27:07,740 --> 00:27:08,572
What?
494
00:27:08,573 --> 00:27:11,939
You wanna bring every
copper in Sydney down on us?
495
00:27:11,940 --> 00:27:13,439
They gotta thing about murders.
496
00:27:13,440 --> 00:27:14,519
They hang you for it.
497
00:27:14,520 --> 00:27:16,019
Oh, maybe you could pull the trigger.
498
00:27:16,020 --> 00:27:17,429
Do us all a favor.
499
00:27:17,430 --> 00:27:18,959
Ms. Leigh does have a point.
500
00:27:18,960 --> 00:27:21,299
Look, we're all suffering
the slings and arrows
501
00:27:21,300 --> 00:27:23,069
of an outrageous loss of force
502
00:27:23,070 --> 00:27:24,659
thanks to this Bruhn.
503
00:27:24,660 --> 00:27:26,939
Your customers are only gonna
stay away in more droves
504
00:27:26,940 --> 00:27:28,409
if they think they're
gonna meet their maker
505
00:27:28,410 --> 00:27:29,429
if they come up this way.
506
00:27:29,430 --> 00:27:31,492
- You got an idea, dear Jeffs?
- Yeah, we scare 'em off.
507
00:27:31,493 --> 00:27:32,377
Shoot 'em in the knee.
508
00:27:35,100 --> 00:27:36,479
Both knees.
509
00:27:36,480 --> 00:27:37,859
Then we drive 'em to a railway station,
510
00:27:37,860 --> 00:27:39,959
put a siren mount his
neck, return to Melbourne.
511
00:27:39,960 --> 00:27:41,699
Just kill him.
512
00:27:41,700 --> 00:27:43,379
It's for the best.
513
00:27:43,380 --> 00:27:44,212
Jim?
514
00:27:44,213 --> 00:27:45,149
You got a point, Til.
515
00:27:45,150 --> 00:27:47,429
Our boy Frank Green'll the shooting.
516
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
The little gunman?
517
00:27:49,590 --> 00:27:51,539
Oh, he stops against chandeliers.
518
00:27:51,540 --> 00:27:52,709
Not so flashy against the -
519
00:27:52,710 --> 00:27:54,989
Anything we suggest she poo-poos.
520
00:27:54,990 --> 00:27:56,943
My boy Greg Gaffney's your bloke.
521
00:27:57,810 --> 00:27:59,339
He's got guts.
522
00:27:59,340 --> 00:28:02,459
Spends his time carousing
at your deprived groggeries.
523
00:28:02,460 --> 00:28:03,419
You ever heard of pots
524
00:28:03,420 --> 00:28:04,349
and kettles?
- It really upsets me
525
00:28:04,350 --> 00:28:05,849
being in your proximity.
526
00:28:05,850 --> 00:28:07,679
It took a
while, but eventually,
527
00:28:07,680 --> 00:28:08,879
the Council of War
528
00:28:08,880 --> 00:28:11,523
thrashed out a plan to kneecap Norman.
529
00:28:12,420 --> 00:28:14,879
Big Jim Devine would choose the gun.
530
00:28:14,880 --> 00:28:16,683
Kate Leigh would provide the gunman.
531
00:28:17,730 --> 00:28:20,399
And Phil Jeff's boys, the Kelly brothers.
532
00:28:20,400 --> 00:28:22,023
They would be the backup plan.
533
00:28:23,190 --> 00:28:25,504
Norman Bruhn was problem solved.
534
00:28:27,780 --> 00:28:29,879
But then Tilly Devine went home,
535
00:28:29,880 --> 00:28:31,889
hatched her own grand plan,
536
00:28:31,890 --> 00:28:35,279
and kept it all to herself.
537
00:28:35,280 --> 00:28:37,302
You want me to shoot Norman Bruhn?
538
00:28:37,303 --> 00:28:38,489
Yeah.
539
00:28:38,490 --> 00:28:40,229
Do the job Kate Leigh's too chicken
540
00:28:40,230 --> 00:28:41,339
to see done proper
541
00:28:41,340 --> 00:28:42,869
Killing, eh?
542
00:28:42,870 --> 00:28:43,702
Jeez.
543
00:28:43,703 --> 00:28:45,299
Well yeah, sure thing.
544
00:28:45,300 --> 00:28:46,919
I'm your gunman.
545
00:28:46,920 --> 00:28:48,389
I can do it.
546
00:28:48,390 --> 00:28:49,223
Do it like that.
547
00:28:50,610 --> 00:28:52,670
You pay me, right?
548
00:28:52,671 --> 00:28:53,504
For...
549
00:28:54,870 --> 00:28:55,703
20 quid.
550
00:28:59,640 --> 00:29:01,199
Didn't Jim agree to just knob him?
551
00:29:01,200 --> 00:29:04,049
Ah, Jimmy's not thinking straight.
552
00:29:04,050 --> 00:29:06,389
As soon as he sees the
headline, Bruhn dead,
553
00:29:06,390 --> 00:29:07,863
he'll know my way was best.
554
00:29:09,600 --> 00:29:11,650
You're the gunman or aren't you, Frankie?
555
00:29:12,540 --> 00:29:15,948
You want the street chiming
in Greg Gaffney's name?
556
00:29:15,949 --> 00:29:19,428
You want him called the gunman or you?
557
00:29:19,429 --> 00:29:21,892
I'll fix 'em for you, Tilly.
558
00:30:19,835 --> 00:30:23,085
No sheilas in here, love.
559
00:30:24,836 --> 00:30:26,952
Can I please have a Sherry?
560
00:30:26,953 --> 00:30:28,803
All right, just as one.
561
00:30:50,340 --> 00:30:52,019
You don't need that.
562
00:30:52,020 --> 00:30:53,420
Pretty as a picture already.
563
00:30:56,220 --> 00:30:58,870
You are going to get me
into trouble, little gunman
564
00:31:00,390 --> 00:31:01,540
Buy all this, did he?
565
00:31:04,395 --> 00:31:05,495
You know he's married?
566
00:31:06,360 --> 00:31:07,383
A couple kids.
567
00:31:10,710 --> 00:31:12,659
I don't know what you see in him.
568
00:31:12,660 --> 00:31:13,979
He's old and he's from Melbourne.
569
00:31:13,980 --> 00:31:14,943
He's the best.
570
00:31:17,790 --> 00:31:18,963
He's the best.
571
00:31:26,490 --> 00:31:27,843
Not gonna happen, Frank.
572
00:31:30,600 --> 00:31:31,877
Nelly, Nelly.
573
00:31:36,831 --> 00:31:37,841
I'll pay you.
574
00:32:35,190 --> 00:32:37,289
Dan has the bag.
575
00:32:37,290 --> 00:32:40,649
Ned is a big man.
576
00:32:40,650 --> 00:32:42,303
He is by him.
577
00:32:43,350 --> 00:32:45,839
Baby Ray has a dog.
578
00:32:45,840 --> 00:32:47,223
The dog is little.
579
00:32:48,332 --> 00:32:49,293
Good boy, Keithy.
580
00:32:51,630 --> 00:32:52,463
New shave.
581
00:32:54,960 --> 00:32:56,969
Nell has the doll
582
00:32:56,970 --> 00:32:58,173
on her lap.
583
00:32:59,850 --> 00:33:04,623
She will put her doll in the cod.
584
00:33:19,440 --> 00:33:20,590
Where'd you get that?
585
00:33:22,620 --> 00:33:23,453
Working?
586
00:33:35,614 --> 00:33:36,614
Good girl.
587
00:33:44,940 --> 00:33:47,039
Sometimes Wal gets lucky.
588
00:33:47,040 --> 00:33:48,112
But more often than not, it's just her.
589
00:33:48,113 --> 00:33:50,622
And her pug ugly daughter.
590
00:33:50,623 --> 00:33:51,839
K-k-kay.
591
00:33:51,840 --> 00:33:53,709
She's ripe for the picking.
592
00:33:53,710 --> 00:33:56,159
But pick our moment.
593
00:33:56,160 --> 00:33:57,089
Blow the door.
594
00:33:57,090 --> 00:33:59,759
Scare the daylights
out of her living tits?
595
00:33:59,760 --> 00:34:01,480
She'll think her number's up.
596
00:34:02,490 --> 00:34:04,619
I like my idea better.
597
00:34:04,620 --> 00:34:06,719
Just kill Kate and telly.
598
00:34:06,720 --> 00:34:09,220
You need me to spell it
out for you again, Snow?
599
00:34:11,010 --> 00:34:12,329
You need me to remind you
600
00:34:12,330 --> 00:34:15,119
how well known Kate and Tilly are?
601
00:34:15,120 --> 00:34:18,209
How killing them be the
act of shortsighted galood
602
00:34:18,210 --> 00:34:19,593
who didn't value his neck?
603
00:34:21,330 --> 00:34:24,529
Have you not got that?
604
00:34:24,530 --> 00:34:25,856
I got it.
605
00:34:25,857 --> 00:34:26,763
Are you sure?
606
00:34:28,650 --> 00:34:30,089
Seems there's an itch in your decks
607
00:34:30,090 --> 00:34:31,640
you're just longing to scratch.
608
00:34:33,600 --> 00:34:34,433
I'm sweet.
609
00:34:35,880 --> 00:34:37,602
You're the one letting the beer go off.
610
00:34:46,500 --> 00:34:48,899
Snowy Cutmore
Had yet another plan.
611
00:34:48,900 --> 00:34:51,689
He was going to kill his
boss and take over the gang,
612
00:34:51,690 --> 00:34:53,819
but he'd have to join a queue of people
613
00:34:53,820 --> 00:34:55,970
wanting to do Norman
Bruhn harm that night.
614
00:34:57,810 --> 00:34:59,553
Give him the packarding for me.
615
00:35:01,050 --> 00:35:02,136
Let's go.
616
00:35:05,940 --> 00:35:07,593
it was a long queue.
617
00:35:09,090 --> 00:35:11,009
Here's when the job's done.
618
00:35:11,010 --> 00:35:12,083
What's going on?
619
00:35:13,110 --> 00:35:14,309
Nothing.
620
00:35:14,310 --> 00:35:16,499
Are you still dirty about Kate Leigh?
621
00:35:16,500 --> 00:35:17,819
The woman just raised her voice
622
00:35:17,820 --> 00:35:19,139
and you killed (indistinct).
623
00:35:19,140 --> 00:35:20,553
Can you not?
624
00:35:21,990 --> 00:35:24,537
Just trying to keep
the cops off our backs.
625
00:35:27,765 --> 00:35:30,119
You and me will swing
pass Leigh's joints.
626
00:35:30,120 --> 00:35:31,583
Whatever you say, Norm.
627
00:35:31,584 --> 00:35:33,347
Meet up, later.
628
00:35:33,348 --> 00:35:34,962
Come on, Georgie Porgie.
629
00:35:34,963 --> 00:35:37,019
How come you got a bonzo
nickname like Razor Jack.
630
00:35:37,020 --> 00:35:38,627
and get Georgie Porgie?
631
00:35:40,200 --> 00:35:41,673
Oy, Grandpa.
632
00:35:48,150 --> 00:35:49,500
Mack's Cafe, mate.
633
00:36:13,578 --> 00:36:15,332
Isn't that Kate Leigh?
634
00:36:15,333 --> 00:36:16,583
That was Leigh.
635
00:36:18,143 --> 00:36:20,193
Get our cut from Mack's first, eh?
636
00:36:21,900 --> 00:36:23,219
She'll cave.
637
00:36:23,220 --> 00:36:24,120
You're the boss.
638
00:36:26,310 --> 00:36:28,049
You gents be wanting me further?
639
00:36:28,050 --> 00:36:29,982
Yeah, wait here.
640
00:36:39,376 --> 00:36:40,498
I'm coming.
641
00:36:43,359 --> 00:36:44,276
I'm coming.
642
00:36:45,423 --> 00:36:46,340
I'm coming.
643
00:37:09,935 --> 00:37:10,767
You gents need a cab?
644
00:37:10,768 --> 00:37:12,093
You best push off, mate.
645
00:37:14,610 --> 00:37:15,560
Free wheeling it?
646
00:37:16,920 --> 00:37:17,753
Push off.
647
00:37:22,876 --> 00:37:26,380
I'm coming.
648
00:37:35,049 --> 00:37:36,819
What the bloody hell was that?
649
00:37:53,417 --> 00:37:55,532
What the hell?
650
00:37:59,121 --> 00:38:00,555
Who's that?
651
00:38:02,640 --> 00:38:03,823
That's Bruhn.
652
00:38:05,910 --> 00:38:06,743
Help.
653
00:38:08,301 --> 00:38:09,326
I'm shot.
654
00:38:16,680 --> 00:38:17,519
Let's go.
655
00:38:17,520 --> 00:38:18,820
You'll be all right, mate.
656
00:38:41,860 --> 00:38:44,826
Mr. Bruhn.
657
00:38:44,827 --> 00:38:47,894
Inspector Mackay.
658
00:38:47,895 --> 00:38:51,369
You remember me?
659
00:38:51,370 --> 00:38:53,538
I won't shelf anyone.
660
00:38:53,539 --> 00:38:55,039
Come on, Norman.
661
00:38:56,080 --> 00:38:57,163
I assure you.
662
00:38:59,035 --> 00:39:01,618
I won't be a copper.
663
00:39:03,624 --> 00:39:05,855
You got nothing to lose, mate.
664
00:39:05,856 --> 00:39:07,439
Do the right thing.
665
00:39:08,752 --> 00:39:09,585
Fuck.
666
00:39:10,489 --> 00:39:11,618
Oh.
- Mr. Bruhn.
667
00:39:11,619 --> 00:39:13,286
Oh, you heard him.
668
00:39:15,240 --> 00:39:16,840
My husband's got nothing to say.
669
00:39:48,444 --> 00:39:49,672
Don't leave me.
670
00:40:09,945 --> 00:40:11,712
Mrs. Bruhn.
671
00:40:11,713 --> 00:40:12,963
My condolences.
672
00:40:17,310 --> 00:40:18,426
Did he say anything?
673
00:40:18,427 --> 00:40:21,273
Did he tell you who shot him?
674
00:40:27,050 --> 00:40:28,383
No, he didn't.
675
00:40:31,020 --> 00:40:32,520
I wouldn't tell you if he had.
676
00:40:39,870 --> 00:40:40,703
He's dead.
677
00:40:42,540 --> 00:40:43,559
That wasn't the plan.
678
00:40:43,560 --> 00:40:44,489
Yeah, it wasn't me, Kate.
679
00:40:44,490 --> 00:40:45,895
I never even got the chance.
680
00:40:45,896 --> 00:40:46,728
Well, who?
681
00:40:46,729 --> 00:40:47,849
Hm?
682
00:40:47,850 --> 00:40:49,109
Who killed him?
683
00:40:49,110 --> 00:40:50,460
We only caught a glimpse.
684
00:40:52,110 --> 00:40:53,460
I think it was Frank Green.
685
00:40:57,102 --> 00:40:59,019
Tilly fucking Divine.
686
00:41:10,903 --> 00:41:12,664
I had the guts
687
00:41:12,665 --> 00:41:14,361
'cause you're a fucking pussy!
688
00:41:14,362 --> 00:41:16,144
I had the guts to do it!
689
00:41:30,741 --> 00:41:32,554
♪ Headlong ♪
690
00:41:32,555 --> 00:41:34,525
♪ Straight up ♪
691
00:41:34,526 --> 00:41:36,604
♪ Fall down ♪
692
00:41:36,605 --> 00:41:38,854
♪ Get up ♪
693
00:41:38,855 --> 00:41:40,605
♪ Oh ♪
694
00:41:46,877 --> 00:41:48,833
♪ We'll run ♪
695
00:41:48,834 --> 00:41:50,764
♪ We'll lead ♪
696
00:41:50,765 --> 00:41:52,981
♪ We'll fall ♪
697
00:41:52,982 --> 00:41:55,482
♪ We'll bleed ♪
698
00:42:03,120 --> 00:42:05,174
♪ We'll win ♪
699
00:42:05,175 --> 00:42:07,256
♪ We'll crush ♪
700
00:42:07,257 --> 00:42:09,307
♪ Your end ♪
701
00:42:09,308 --> 00:42:11,391
♪ Not us ♪
702
00:42:19,451 --> 00:42:24,451
♪ Disappointment is everywhere ♪
703
00:42:27,650 --> 00:42:30,520
♪ In your eyes ♪
704
00:42:30,521 --> 00:42:35,521
♪ I can see it there ♪
705
00:42:35,890 --> 00:42:40,890
♪ Pointless ends and pointless means ♪
706
00:42:44,187 --> 00:42:47,854
♪ In this moment you'll see ♪
707
00:43:02,133 --> 00:43:04,292
♪ It's a jungle out there ♪
708
00:43:12,371 --> 00:43:13,997
♪ It's a jungle out there ♪
709
00:43:48,973 --> 00:43:52,473
♪ It's a jungle out there ♪
46798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.