Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,149
The only way to do our
job, expose corruption,
2
00:00:03,150 --> 00:00:04,559
is get someone on the inside.
3
00:00:04,560 --> 00:00:07,809
So I met a couple of
blokes out here, detectives,
4
00:00:07,810 --> 00:00:11,069
and we're thinking of going
into business for ourselves,
5
00:00:11,070 --> 00:00:12,119
your old business.
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,939
This kind of surveillance
work can be dangerous.
7
00:00:14,940 --> 00:00:15,869
I'll do it.
8
00:00:15,870 --> 00:00:18,456
Joe Dooley's gone. He's
doing the D's course.
9
00:00:18,457 --> 00:00:20,470
What, Detective Joe Dickhead?
10
00:00:21,304 --> 00:00:22,739
In the light of that recording,
11
00:00:22,740 --> 00:00:25,803
do you wish to alter your
previous statements in any way?
12
00:00:25,804 --> 00:00:28,354
There's a rumor going round
someone's dobbed us already.
13
00:00:28,355 --> 00:00:29,879
If I find out one of us is dobbing,
14
00:00:29,880 --> 00:00:32,039
they'll end up with a
bullet in their head.
15
00:00:32,040 --> 00:00:33,344
We'll relocate, yeah,
16
00:00:33,345 --> 00:00:35,339
but it's gonna be without you, Trevor.
17
00:00:35,340 --> 00:00:37,318
I want you to look me in the eye
18
00:00:37,319 --> 00:00:39,989
and swear that when you get on that stand,
19
00:00:39,990 --> 00:00:41,925
you will not make me a liar.
20
00:00:51,821 --> 00:00:56,821
♪ It's a jungle out there ♪
21
00:00:58,138 --> 00:01:02,315
♪ Oh ♪
22
00:01:02,316 --> 00:01:07,316
♪ It's a jungle out there ♪
23
00:01:10,220 --> 00:01:15,220
♪ Oh oh oh oh ♪
24
00:01:18,189 --> 00:01:20,946
♪ Oh oh oh ♪
25
00:01:22,687 --> 00:01:26,187
♪ It's a jungle out there ♪
26
00:01:52,515 --> 00:01:54,177
You right?
27
00:01:54,178 --> 00:01:56,359
Yeah, I'm just jumpy,
don't like waiting.
28
00:01:56,360 --> 00:01:58,889
Yeah, I was supposed to hook
up with Jimbo this morning,
29
00:01:58,890 --> 00:02:00,509
right, but he pulled out.
30
00:02:00,510 --> 00:02:02,660
Straightaway, I'm
thinking, "What's wrong?"
31
00:02:04,915 --> 00:02:05,956
Here.
32
00:02:09,529 --> 00:02:11,937
What?
33
00:02:11,938 --> 00:02:13,473
We gotta talk, mate.
34
00:02:16,030 --> 00:02:17,345
The boys are suss.
35
00:02:17,346 --> 00:02:19,899
They don't want you doing
the pickups anymore.
36
00:02:19,900 --> 00:02:21,160
What, have you heard something?
37
00:02:21,161 --> 00:02:22,169
Yeah, I heard a lot, mate.
38
00:02:22,170 --> 00:02:24,269
I'm just trying to work
out how much of it's true.
39
00:02:24,270 --> 00:02:26,189
Are you talking about
the Royal Commission?
40
00:02:26,190 --> 00:02:27,914
Jesus, are they about to pick
me up? 'Cause if they are-
41
00:02:27,915 --> 00:02:29,520
Look, do you think I would be here,
42
00:02:29,521 --> 00:02:31,221
if they were about to pick you up?
43
00:02:32,425 --> 00:02:35,213
Look, you're just a bit hot
at the moment, that's all.
44
00:02:35,214 --> 00:02:37,139
Changing the pickup arrangements
45
00:02:37,140 --> 00:02:39,525
is just a bloody precaution.
46
00:02:39,526 --> 00:02:41,729
I'm going nuts here,
mate, bloody paranoid.
47
00:02:41,730 --> 00:02:43,010
Yeah.
48
00:02:43,011 --> 00:02:46,011
As far as this goes, I'd
rather see the back of it anyway.
49
00:02:50,460 --> 00:02:51,293
And bing.
50
00:02:53,940 --> 00:02:54,899
We got him.
51
00:02:54,900 --> 00:02:57,779
Haken's doing good work.
52
00:02:57,780 --> 00:03:00,479
I swear to God, if it
wasn't against regulations,
53
00:03:00,480 --> 00:03:02,921
I'd nominate Trevor for an Oscar.
54
00:03:14,733 --> 00:03:17,076
So, what did he say?
55
00:03:17,077 --> 00:03:19,619
I told you, Trevor's solid.
56
00:03:19,620 --> 00:03:20,452
Yeah?
57
00:03:20,453 --> 00:03:21,359
Yep.
58
00:03:21,360 --> 00:03:23,189
Well, Captain Jack saw
him getting out of a van
59
00:03:23,190 --> 00:03:24,689
with black tinted windows.
60
00:03:24,690 --> 00:03:28,079
Tinted windows? Oh, well,
must be the Feds, then.
61
00:03:28,080 --> 00:03:30,565
I mean, who else has tinting, ey?
62
00:03:30,566 --> 00:03:32,819
Bill Bayeh reckons he's suss
63
00:03:32,820 --> 00:03:34,269
and that prick usually knows what's what.
64
00:03:34,270 --> 00:03:36,197
Yeah, well, fuck Bill Bayeh.
65
00:03:36,198 --> 00:03:38,313
Look, I've been a cop for 20 years.
66
00:03:39,450 --> 00:03:41,819
I think I can tell when a
bloke's lying or not, all right?
67
00:03:41,820 --> 00:03:43,589
Chook, the last time I saw Trevor,
68
00:03:43,590 --> 00:03:45,239
he was acting bloody weird.
69
00:03:45,240 --> 00:03:47,063
He's shitting himself, Jim.
70
00:03:47,064 --> 00:03:49,671
Now, if that makes a bloke a dog,
71
00:03:49,672 --> 00:03:51,945
I'll buy you a kennel right now.
72
00:03:56,700 --> 00:03:59,686
Now, just so no one else
is pissing in their pants,
73
00:03:59,687 --> 00:04:02,302
I told Trevor to hand over the pickups.
74
00:04:02,303 --> 00:04:05,627
Oh, yeah? Who's gonna do them?
75
00:04:05,628 --> 00:04:08,077
Oh, no, mate, since
you and Chook are gone,
76
00:04:08,078 --> 00:04:09,442
I've been snowed under.
77
00:04:09,443 --> 00:04:12,651
Mate, Jimmy Egan sleeps at his desk.
78
00:04:12,652 --> 00:04:15,339
Mate, the rest of them, they're just kids.
79
00:04:15,340 --> 00:04:16,172
Yeah, I know, mate.
80
00:04:16,173 --> 00:04:17,939
You're the only one
still working the Cross
81
00:04:17,940 --> 00:04:18,935
who's got a clue.
82
00:04:18,936 --> 00:04:21,339
Oh, mate, to top it off,
Sarah's got the gastro
83
00:04:21,340 --> 00:04:22,842
and little Bobby's being potty-trained.
84
00:04:22,843 --> 00:04:24,809
I tell you what, he's
not exactly a natural,
85
00:04:24,810 --> 00:04:26,485
if you know what I mean,
86
00:04:26,486 --> 00:04:27,359
pissing all over the place.
87
00:04:27,360 --> 00:04:29,528
Yeah, I've got kids, I've been there.
88
00:04:29,529 --> 00:04:30,929
It's tiring.
89
00:04:30,930 --> 00:04:33,059
But look, Scull, this thing
with the pickups, right,
90
00:04:33,060 --> 00:04:34,949
it's only gonna be for a couple of weeks.
91
00:04:34,950 --> 00:04:36,415
Help us out, ey?
92
00:04:36,416 --> 00:04:41,084
Yeah, all right, mate,
you ah, tell Billy we're on.
93
00:04:41,085 --> 00:04:43,919
We put Chook Fowler and
Neville Scullion on the stand,
94
00:04:43,920 --> 00:04:45,659
they will both swear on a stack of Bibles
95
00:04:45,660 --> 00:04:46,889
they have never taken a cent.
96
00:04:46,890 --> 00:04:48,056
And then we wheel out Louis Bayeh
97
00:04:48,057 --> 00:04:50,519
and he names them both
as being on the take.
98
00:04:50,520 --> 00:04:53,549
Trevor Haken, Fowler,
everyone they all get paid.
99
00:04:53,550 --> 00:04:54,596
They get paid plenty money,
100
00:04:54,597 --> 00:04:56,965
$12,000 every week they come collect.
101
00:04:56,966 --> 00:04:58,739
I've been working with
him on his testimony.
102
00:04:58,740 --> 00:05:00,456
Louis is coming across as almost credible.
103
00:05:00,457 --> 00:05:01,859
And both Fowler and Scullion know
104
00:05:01,860 --> 00:05:04,349
that they're facing perjury
charges if the other one flips.
105
00:05:04,350 --> 00:05:06,689
If either one of them loses his nerve,
106
00:05:06,690 --> 00:05:08,729
we smash Kings Cross wide open.
107
00:05:08,730 --> 00:05:11,009
And we've still got Haken up our sleeve.
108
00:05:11,010 --> 00:05:13,435
He's still covert, still
gathering evidence.
109
00:05:39,355 --> 00:05:40,683
Neville Scullion.
110
00:05:44,494 --> 00:05:47,036
You are hereby served.
111
00:05:47,037 --> 00:05:48,258
Have a nice day.
112
00:05:55,409 --> 00:05:57,179
What's the bloody emergency?
113
00:05:57,180 --> 00:06:00,352
I have been summonsed to testify.
114
00:06:00,353 --> 00:06:03,954
So you come down here
to tell me the news?
115
00:06:03,955 --> 00:06:05,345
I am shitting myself.
116
00:06:05,346 --> 00:06:07,846
Mate, I've been doing
the pickups for Trevor,
117
00:06:07,847 --> 00:06:09,372
and I am no good in court, mate,
118
00:06:09,373 --> 00:06:11,159
I get rattled in the stand, you know that.
119
00:06:11,160 --> 00:06:12,810
Pull yourself together, Scully.
120
00:06:14,500 --> 00:06:15,753
Come on over here, mate.
121
00:06:19,145 --> 00:06:20,313
When are you on?
122
00:06:22,124 --> 00:06:22,957
The 15th, next Thursday arvo.
123
00:06:25,217 --> 00:06:27,179
Right, well, I'm on Thursday morning.
124
00:06:27,180 --> 00:06:29,549
After I leave, I'll tell them
to go easy on you, all right?
125
00:06:29,550 --> 00:06:30,825
What, you've been summonsed too?
126
00:06:30,826 --> 00:06:33,059
Why didn't you give me the call on that?
127
00:06:33,060 --> 00:06:35,406
Scully, when they summons
you, they watch you.
128
00:06:35,407 --> 00:06:37,409
Now, if I come running straight to you,
129
00:06:37,410 --> 00:06:39,904
then that puts you in their sights.
130
00:06:39,905 --> 00:06:41,313
And vice versa.
131
00:06:43,220 --> 00:06:44,052
Oh, shit.
132
00:06:44,053 --> 00:06:46,378
- Yeah.
- Sorry, Chook, I didn't-
133
00:06:46,379 --> 00:06:47,643
Spilt milk, mate.
134
00:06:47,644 --> 00:06:48,699
I'm sorry.
135
00:06:48,700 --> 00:06:50,329
Look, I'm up first, okay?
136
00:06:50,330 --> 00:06:52,874
You do what I do and you follow my lead,
137
00:06:52,875 --> 00:06:54,626
we'll both be fine, all right?
138
00:06:54,627 --> 00:06:58,244
And we'll face these bastards
down together, all right?
139
00:06:58,245 --> 00:07:00,848
Corruption is
a team sport, believe me,
140
00:07:00,849 --> 00:07:03,089
so finding out who Eddie
Gould's accomplices are
141
00:07:03,090 --> 00:07:04,529
is our second objective.
142
00:07:04,530 --> 00:07:05,549
And what's our first objective?
143
00:07:05,550 --> 00:07:06,749
Getting him back here.
144
00:07:06,750 --> 00:07:08,069
This is where we'll get our best results
145
00:07:08,070 --> 00:07:09,857
in terms of surveillance.
146
00:07:09,858 --> 00:07:11,542
So where are the cameras exactly?
147
00:07:11,543 --> 00:07:12,779
Oh, all around.
148
00:07:12,780 --> 00:07:14,249
It's probably best you don't
know exactly where they are,
149
00:07:14,250 --> 00:07:17,489
'cause you tend to play
to them.
150
00:07:17,490 --> 00:07:19,469
So basically, I'm just
meant to get on with my life,
151
00:07:19,470 --> 00:07:21,809
not knowing whether or
not you're watching me?
152
00:07:21,810 --> 00:07:22,769
Relax.
153
00:07:22,770 --> 00:07:24,683
After a while, you'll barely
even know they're there.
154
00:07:31,020 --> 00:07:34,053
I like her, the one
with the big titties.
155
00:07:35,160 --> 00:07:35,993
Krystal?
156
00:07:36,926 --> 00:07:38,789
She doesn't do sex.
157
00:07:38,790 --> 00:07:41,519
She's certainly not shy
at putting it out there.
158
00:07:41,520 --> 00:07:43,049
She's a stripper, it's her job.
159
00:07:43,050 --> 00:07:45,573
Look, I don't want scrubbers.
160
00:07:45,574 --> 00:07:46,720
I run a knock shop,
161
00:07:46,721 --> 00:07:50,440
I want my merchandise to
be top quality, like her.
162
00:07:50,441 --> 00:07:53,962
Put your money on the table,
then. She'll be big bucks.
163
00:07:53,963 --> 00:07:56,759
The money's a
bit tied up at the moment.
164
00:07:56,760 --> 00:07:59,345
It's bloody expensive
setting up a brothel.
165
00:07:59,346 --> 00:08:02,339
What about the investors?
Tap them on the shoulder.
166
00:08:02,340 --> 00:08:05,223
Oh, I'm tapping. You've
just got to be patient.
167
00:08:07,131 --> 00:08:09,037
How about I talk to them, hm?
168
00:08:10,993 --> 00:08:12,363
I can be pretty convincing.
169
00:08:14,690 --> 00:08:15,963
I bet you can.
170
00:08:17,839 --> 00:08:20,459
With a major
investigation looming,
171
00:08:20,460 --> 00:08:21,989
a rational person might think
172
00:08:21,990 --> 00:08:24,779
that things in the Cross
would've quietened down,
173
00:08:24,780 --> 00:08:27,659
but for most of the key
players on the Golden Mile,
174
00:08:27,660 --> 00:08:30,162
rationality didn't come into it.
175
00:08:30,163 --> 00:08:33,603
Billy Bayeh was a man with
a serious gambling habit
176
00:08:33,604 --> 00:08:37,079
and the more pressure he
felt, the more he gambled.
177
00:08:37,080 --> 00:08:41,999
So for Bill, winding back his
operation wasn't an option.
178
00:08:42,000 --> 00:08:44,248
Across the road, Danny "DK" Karam
179
00:08:44,249 --> 00:08:46,619
had his own habits to feed.
180
00:08:46,620 --> 00:08:49,259
They included steroids, heroin, cocaine,
181
00:08:49,260 --> 00:08:52,199
even marijuana just to take the edge off.
182
00:08:52,200 --> 00:08:54,749
And lately, he'd found
himself a snorting partner
183
00:08:54,750 --> 00:08:56,562
just as irrational as he was,
184
00:08:58,500 --> 00:09:00,033
Harry "Hammer" Hammoud.
185
00:09:01,518 --> 00:09:02,350
Oh.
186
00:09:05,769 --> 00:09:07,259
That's not to say
187
00:09:07,260 --> 00:09:09,607
there weren't any clear
heads in the Cross.
188
00:09:09,608 --> 00:09:11,279
They just had the good sense
189
00:09:11,280 --> 00:09:12,920
to keep a slightly lower profile.
190
00:09:12,921 --> 00:09:14,129
Listen, I need money.
191
00:09:14,130 --> 00:09:15,622
What, you want a loan?
192
00:09:15,623 --> 00:09:17,221
A loan? No, I don't want a loan.
193
00:09:17,222 --> 00:09:18,989
I don't know, mate, you asked for money.
194
00:09:18,990 --> 00:09:20,309
Yeah well, Billy owes us for next week
195
00:09:20,310 --> 00:09:21,839
and I'll take my cut of that.
196
00:09:21,840 --> 00:09:24,149
Yeah well, Billy's paid so
I don't know if I can do that.
197
00:09:24,150 --> 00:09:27,020
Yeah well, you can pay us
for next week in advance.
198
00:09:27,021 --> 00:09:29,339
We've got a good thing going with Billy.
199
00:09:29,340 --> 00:09:30,172
- Yeah.
- Listen, Hammer,
200
00:09:30,173 --> 00:09:31,109
I know you're living day-to-day,
201
00:09:31,110 --> 00:09:32,999
but what about all the other days, man?
202
00:09:33,000 --> 00:09:34,349
Don't you wanna make them better?
203
00:09:34,350 --> 00:09:35,419
Billy uses us.
204
00:09:35,420 --> 00:09:38,196
Billy would be nothing without us.
205
00:09:38,197 --> 00:09:40,143
He'd be nothing without me.
206
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
You take your fucking hand off it!
207
00:09:48,630 --> 00:09:50,229
Stand back, Danny, stand down.
208
00:09:50,230 --> 00:09:51,479
Leave my fucking plates!
209
00:09:51,480 --> 00:09:53,039
Joe! Joe, come here.
210
00:09:53,040 --> 00:09:55,155
Hey. Danny, Danny, calm down.
211
00:09:55,156 --> 00:09:56,819
Tell me what the problem is.
212
00:09:56,820 --> 00:09:57,959
The car is unregistered.
213
00:09:57,960 --> 00:09:59,459
It's got half a dozen warrants against it.
214
00:09:59,460 --> 00:10:01,060
Pickles was taking off the plates.
215
00:10:01,061 --> 00:10:05,978
Okay, okay, okay.
216
00:10:08,183 --> 00:10:14,861
What the fuck are you doing, Dooley?
217
00:10:14,862 --> 00:10:15,899
You piece of shit.
218
00:10:15,900 --> 00:10:17,411
Think about what you're doing.
219
00:10:17,412 --> 00:10:18,926
You slimy piece of shit.
I kill you, I kill you.
220
00:10:18,927 --> 00:10:19,879
- Hey, hey!
- Danny,
221
00:10:19,880 --> 00:10:22,559
I would stand back if I were
you because if you don't,
222
00:10:22,560 --> 00:10:25,379
I will arrest you for
threatening a police officer!
223
00:10:25,380 --> 00:10:26,213
All right?
224
00:10:30,810 --> 00:10:33,008
Danny, if you
drive an unregistered vehicle-
225
00:10:33,009 --> 00:10:34,689
Let it go. He'll keep.
226
00:10:45,143 --> 00:10:48,449
I would like to conclude
the preliminary proceedings
227
00:10:48,450 --> 00:10:49,683
with a final warning.
228
00:10:52,140 --> 00:10:55,019
Tomorrow, we will begin
taking formal evidence.
229
00:10:55,020 --> 00:10:56,399
If you are a police officer
230
00:10:56,400 --> 00:10:58,229
who is engaged in corrupt activity
231
00:10:58,230 --> 00:11:01,326
and these activities are
exposed by this Commission,
232
00:11:01,327 --> 00:11:04,863
you ought to understand the
consequences will be very grave.
233
00:11:05,910 --> 00:11:09,063
For those who acknowledge
wrongdoing, things may go easier,
234
00:11:10,669 --> 00:11:12,419
but for those who choose not to cooperate,
235
00:11:12,420 --> 00:11:14,827
the consequences will be severe
236
00:11:14,828 --> 00:11:19,828
and will impact not only on
you, but on your whole family.
237
00:11:24,092 --> 00:11:25,174
I'm fucked.
238
00:11:25,175 --> 00:11:26,789
They're onto me.
239
00:11:26,790 --> 00:11:28,880
No, mate, if they had
anything solid, they'd move.
240
00:11:28,881 --> 00:11:30,545
They have moved.
241
00:11:30,546 --> 00:11:34,439
They're busting me down to uniform, me!
242
00:11:34,440 --> 00:11:36,209
That's a vote of no
confidence, that is, Trev,
243
00:11:36,210 --> 00:11:37,319
that's a big bloody vote.
244
00:11:37,320 --> 00:11:40,020
What, you reckon it's
connected to the Commission?
245
00:11:40,021 --> 00:11:41,243
I've got to get out, mate.
246
00:11:41,244 --> 00:11:42,869
I've got to get out of testifying,
247
00:11:42,870 --> 00:11:43,859
I have to get out of the job.
248
00:11:43,860 --> 00:11:45,803
I've gotta go while the going's good.
249
00:11:45,804 --> 00:11:47,209
Hurt on duty, go for stress.
250
00:11:47,210 --> 00:11:48,899
No stress, none of that bullshit.
251
00:11:48,900 --> 00:11:51,509
No, I need a nasty proper accident.
252
00:11:51,510 --> 00:11:53,756
Now, I'm thinking about the lobby at work.
253
00:11:53,757 --> 00:11:56,219
The-the floor's made out of
granite or some bloody thing.
254
00:11:56,220 --> 00:11:57,209
Yeah, it's slippery as buggery.
255
00:11:57,210 --> 00:11:58,949
Yeah, so I spill something on there,
256
00:11:58,950 --> 00:12:01,289
like a milkshake or
something, and I go for six.
257
00:12:01,290 --> 00:12:02,122
Then you're out.
258
00:12:02,123 --> 00:12:03,119
Yeah.
259
00:12:03,120 --> 00:12:05,189
But no bastard hears about
this, Trevor, all right,
260
00:12:05,190 --> 00:12:06,299
or I'm fucked.
261
00:12:06,300 --> 00:12:09,681
Not Egan, not Scully, no one.
262
00:12:09,682 --> 00:12:10,514
No.
263
00:12:12,454 --> 00:12:14,121
Fucking arseholes.
264
00:12:17,020 --> 00:12:19,199
Look, you know I wanna
help you out, mate.
265
00:12:19,200 --> 00:12:23,385
It's just the way things are
right now, it's bloody tricky.
266
00:12:23,386 --> 00:12:25,136
I looked after you.
267
00:12:26,545 --> 00:12:28,642
Ey? I set you up, son.
268
00:12:28,643 --> 00:12:30,459
I know, I know, it's just,
269
00:12:30,460 --> 00:12:32,733
I've been trying to keep my head down.
270
00:12:35,370 --> 00:12:39,881
So when things were good,
you were keen to be my mate,
271
00:12:39,882 --> 00:12:41,519
but now things are a bit tough,
272
00:12:41,520 --> 00:12:43,799
it's like, "Oh, bugger Chook.
273
00:12:43,800 --> 00:12:46,170
Stuff him, ey? Let him sink."
274
00:12:46,171 --> 00:12:48,433
Look after number one, is that it?
275
00:12:50,440 --> 00:12:51,437
Is that it?
276
00:12:51,438 --> 00:12:53,262
No, no, of course it's not.
277
00:13:08,453 --> 00:13:09,660
♪ I say yeah, yeah ♪
278
00:13:09,661 --> 00:13:11,338
♪ You're not a number nine ♪
279
00:13:11,339 --> 00:13:12,695
♪ I say yeah, yeah ♪
280
00:13:12,696 --> 00:13:14,578
♪ Little cloud of mine ♪
281
00:13:14,579 --> 00:13:15,945
♪ I say yeah, yeah ♪
282
00:13:15,946 --> 00:13:17,835
♪ You blacken the sun ♪
283
00:13:17,836 --> 00:13:18,985
♪ I say yeah, yeah ♪
284
00:13:18,986 --> 00:13:20,508
♪ It's a troubling time ♪
285
00:13:20,509 --> 00:13:32,927
♪ Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da ♪
286
00:13:32,928 --> 00:13:34,276
♪ I say yeah, yeah ♪
287
00:13:34,277 --> 00:13:35,762
♪ I can't understand ♪
288
00:13:35,763 --> 00:13:37,053
♪ I say yeah, yeah ♪
289
00:13:37,054 --> 00:13:38,900
♪ Why I'm at your command ♪
290
00:13:38,901 --> 00:13:40,185
♪ I say yeah, yeah ♪
291
00:13:40,186 --> 00:13:41,885
♪ This ain't what I planned ♪
292
00:13:41,886 --> 00:13:43,211
♪ Ba-da-da, ba-da-da ♪
293
00:13:44,725 --> 00:13:46,338
♪ ba-da-da, ba-da-da ♪
294
00:13:46,339 --> 00:13:48,918
♪ Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da ♪
295
00:13:48,919 --> 00:13:51,255
Oh, excuse me. Is there
a broom closet around here?
296
00:13:51,256 --> 00:13:52,088
I need a mop.
297
00:13:52,089 --> 00:13:54,709
♪ Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da ♪
298
00:13:54,710 --> 00:13:59,119
♪ Ba-da-da, ba-da-da,
bam-bam, what I say ♪
299
00:13:59,120 --> 00:14:00,445
♪ You got to, you got to ♪
300
00:14:04,521 --> 00:14:05,765
♪ Please ♪
301
00:14:09,784 --> 00:14:11,085
Oh, shit!
302
00:14:11,086 --> 00:14:13,172
Oh, Jesus! Chook, you all right, mate?
303
00:14:13,173 --> 00:14:14,972
Oh! Argh!
304
00:14:14,973 --> 00:14:17,159
Hey, call an ambulance, buddy.
I think he's hit his head.
305
00:14:17,160 --> 00:14:18,867
You right, mate?
306
00:14:18,868 --> 00:14:20,509
Christ, this floor's hard, mate.
307
00:14:20,510 --> 00:14:21,811
Shh, shh, shh!
308
00:14:21,812 --> 00:14:23,426
Hey, how you doing?
309
00:14:23,427 --> 00:14:24,259
How you doing, mate?
310
00:14:24,260 --> 00:14:27,149
Prescription on here says
"Take as often as you want
311
00:14:27,150 --> 00:14:28,793
with ice until unconscious."
312
00:14:28,794 --> 00:14:31,547
Good on you, thanks, fellas.
313
00:14:31,548 --> 00:14:32,687
Chookie.
314
00:14:32,688 --> 00:14:33,949
Yes, mate.
315
00:14:33,950 --> 00:14:36,453
This thing here, is this permanent?
316
00:14:38,760 --> 00:14:41,530
Edward, go and get us some glasses
317
00:14:42,480 --> 00:14:44,405
before I hit you on the head with this.
318
00:14:45,352 --> 00:14:46,185
Righto.
319
00:14:48,237 --> 00:14:52,598
Oh, well, not such a bad time to go out.
320
00:14:52,599 --> 00:14:54,449
Twist of fate, Jimbo, you know?
321
00:14:54,450 --> 00:14:58,083
I mean, I reckon I had years
of service left to offer,
322
00:14:59,049 --> 00:15:01,053
but the gods have spoken, so.
323
00:15:03,394 --> 00:15:05,129
What's wrong with you?
324
00:15:05,130 --> 00:15:07,130
Look like they sat you in a used bedpan.
325
00:15:08,644 --> 00:15:09,929
A bit nervous, you know?
326
00:15:09,930 --> 00:15:12,978
I'm up tomorrow at the Commission.
327
00:15:14,160 --> 00:15:16,019
Yeah, well, you know I'd
be there if I could, Scully,
328
00:15:16,020 --> 00:15:18,333
but like I said, mate, twist of fate.
329
00:15:20,634 --> 00:15:21,543
Thanks, son.
330
00:15:25,915 --> 00:15:27,060
Hey, listen, mate.
331
00:15:27,061 --> 00:15:28,889
There's something I gotta tell you.
332
00:15:28,890 --> 00:15:29,872
Hm?
333
00:15:29,873 --> 00:15:32,069
When you've been a detective
around this place, you know,
334
00:15:32,070 --> 00:15:33,809
for as long as I have, you, you know,
335
00:15:33,810 --> 00:15:36,194
overhear certain things
that you might not,
336
00:15:36,195 --> 00:15:38,471
you know, necessarily otherwise overhear.
337
00:15:38,472 --> 00:15:39,993
Well, let me guess, ah,
338
00:15:40,832 --> 00:15:42,705
Eddie Gould's a cross-dresser?
339
00:15:44,643 --> 00:15:47,643
I hear Danny Karam has been
looking for your home address.
340
00:15:48,486 --> 00:15:49,472
Shit.
341
00:15:49,473 --> 00:15:51,689
Now, we can fix this,
right, Jim and Eddie,
342
00:15:51,690 --> 00:15:53,369
right, they'll load that
prick up with enough smack
343
00:15:53,370 --> 00:15:55,404
to put him away for five to 10.
344
00:15:59,605 --> 00:16:00,719
No, I don't wanna do that.
345
00:16:00,720 --> 00:16:02,309
But you don't have to do anything.
346
00:16:02,310 --> 00:16:03,142
Jim and Eddie will do it.
347
00:16:03,143 --> 00:16:05,529
Yeah, I don't want them doing it either.
348
00:16:10,445 --> 00:16:12,764
All right (sighing).
349
00:16:12,765 --> 00:16:14,918
I'II, you know, I'll
wise up the uniform boys.
350
00:16:14,919 --> 00:16:16,769
We'll get them to look out for DK.
351
00:16:16,770 --> 00:16:17,773
Thanks, Scull.
352
00:16:17,774 --> 00:16:19,049
Just do us a favor, yeah?
353
00:16:19,050 --> 00:16:21,513
From now on, you take your firearm home.
354
00:16:33,305 --> 00:16:35,696
What's this in aid of?
355
00:16:35,697 --> 00:16:38,461
The old locks, they
were, ah, museum pieces.
356
00:16:38,462 --> 00:16:41,129
I thought it was time we updated.
357
00:16:41,130 --> 00:16:41,963
Mm-hm.
358
00:16:43,679 --> 00:16:45,331
Should I be worried?
359
00:16:45,332 --> 00:16:48,389
No, why would you be worried?
Has something happened?
360
00:16:48,390 --> 00:16:49,940
Well, yes, this has happened,
361
00:16:51,030 --> 00:16:53,639
you acting weird like something's wrong.
362
00:16:53,640 --> 00:16:56,265
Ellie, come on. Everything is fine.
363
00:16:56,266 --> 00:16:59,236
Just, you know, we're getting married.
364
00:16:59,237 --> 00:17:03,992
I guess I should be looking
after you properly, huh?
365
00:17:09,802 --> 00:17:11,516
Off you go.
366
00:17:11,517 --> 00:17:12,896
Okay.
367
00:17:21,893 --> 00:17:23,697
G'day, Danny.
368
00:17:27,579 --> 00:17:29,999
You following me all day?
369
00:17:30,000 --> 00:17:32,669
No, we got a tip that
people use this premises
370
00:17:32,670 --> 00:17:33,933
for injecting drugs.
371
00:17:35,280 --> 00:17:37,109
Joe fucking Dooley sent you?
372
00:17:37,110 --> 00:17:38,355
No one sent me.
373
00:17:38,356 --> 00:17:41,669
But you remember, we're all cops.
374
00:17:41,670 --> 00:17:45,941
As far as I'm concerned,
it's touch one, touch all.
375
00:17:51,990 --> 00:17:52,996
Okay!
376
00:17:55,947 --> 00:17:57,463
Hammer.
377
00:17:57,464 --> 00:17:59,193
Hey, mate, we're not open yet.
378
00:18:00,150 --> 00:18:02,073
Come in. Have a drink.
379
00:18:05,010 --> 00:18:06,078
What are you doing?
380
00:18:06,079 --> 00:18:08,006
What are you doing, you stupid fuck?
381
00:18:08,007 --> 00:18:11,077
You're supposed to look after this place!
382
00:18:12,067 --> 00:18:13,923
Take it up with Johnny.
383
00:18:16,483 --> 00:18:18,899
I told you I was gonna get a cash advance.
384
00:18:18,900 --> 00:18:21,261
Yeah, and I told you we're
running a business here.
385
00:18:21,262 --> 00:18:22,559
So what?
386
00:18:22,560 --> 00:18:26,106
Yeah, a security business,
mate, and Billy's a customer.
387
00:18:26,107 --> 00:18:27,760
This type of shit hurts us.
388
00:18:29,760 --> 00:18:30,812
What's he gonna do if
I don't deliver, huh?
389
00:18:30,813 --> 00:18:32,579
He's gonna sack us?
390
00:18:32,580 --> 00:18:33,912
It hurts my rep, mate.
391
00:18:34,746 --> 00:18:37,147
The only rep you got
is hanging behind me.
392
00:18:37,148 --> 00:18:38,288
Come on!
393
00:18:39,564 --> 00:18:41,519
You want a go?
- Come on, mate.
394
00:18:41,520 --> 00:18:43,367
- Huh? Relax, relax!
- Get off me!
395
00:18:43,368 --> 00:18:46,007
The only brains you
have are mine, bitch!
396
00:18:46,008 --> 00:18:49,334
Come on! Come here!
397
00:18:49,335 --> 00:18:50,897
Huh?
- Come on, boy.
398
00:19:02,583 --> 00:19:03,916
Hey, bro, bro!
399
00:19:05,809 --> 00:19:07,889
You're Hammer, yeah?
400
00:19:07,890 --> 00:19:08,909
I'm Doc, I'm looking for work.
401
00:19:08,910 --> 00:19:10,692
- Work?
- No, no, no, no, listen,
402
00:19:10,693 --> 00:19:12,599
I can do stuff for you.
- Stuff?
403
00:19:12,600 --> 00:19:14,229
Old prick back there, Mr Blow-Wave-
404
00:19:14,230 --> 00:19:15,989
That prick is the smartest
operator in the Cross.
405
00:19:15,990 --> 00:19:17,849
He won't be so smart if I
stick a knife in his balls. Ah!
406
00:19:17,850 --> 00:19:19,843
If I ever fucking see
you around here again,
407
00:19:19,844 --> 00:19:21,079
I'm gonna kill you.
408
00:19:21,080 --> 00:19:22,898
Do you understand? I'm gonna kill you.
409
00:19:22,899 --> 00:19:24,727
All right? Now get the fuck out of here.
410
00:19:24,728 --> 00:19:25,907
Get out of here!
411
00:19:25,908 --> 00:19:26,981
Get out of here.
412
00:19:43,855 --> 00:19:46,709
Why a little boy like you want a gun?
413
00:19:46,710 --> 00:19:49,036
A tough guy pushed me round.
414
00:19:49,037 --> 00:19:50,343
I'm gonna shoot him.
415
00:19:54,025 --> 00:19:55,275
You got cash?
416
00:19:56,277 --> 00:19:57,487
A grand.
417
00:19:57,488 --> 00:19:58,988
Hey, hey!
- Relax!
418
00:20:00,782 --> 00:20:01,983
You want a gun?
419
00:20:03,567 --> 00:20:04,803
I need cash.
420
00:20:06,331 --> 00:20:09,333
Meet me here tomorrow, same time.
421
00:20:11,122 --> 00:20:12,993
You get what you want.
422
00:20:24,630 --> 00:20:27,153
Well, well, well,
don't you look the part?
423
00:20:28,466 --> 00:20:30,745
Nice place.
424
00:20:30,746 --> 00:20:32,069
Actually, it's a shit hole,
425
00:20:32,070 --> 00:20:34,019
but it's not bad for what you're earning.
426
00:20:34,020 --> 00:20:35,370
I'm late for work, Eddie.
427
00:20:36,540 --> 00:20:38,879
Well, you're the one
that's always asking me
428
00:20:38,880 --> 00:20:40,623
to come around, well, here I am.
429
00:20:42,192 --> 00:20:44,194
Is something wrong?
430
00:20:44,195 --> 00:20:48,553
There is, actually.
We've got money issues.
431
00:20:48,554 --> 00:20:50,909
I was thinking you might
wanna go back on the job
432
00:20:50,910 --> 00:20:52,338
for a minute.
433
00:20:52,339 --> 00:20:53,171
What?
434
00:20:53,172 --> 00:20:55,553
You know, a bit of hooking.
435
00:20:55,554 --> 00:20:56,646
I'm a cop.
436
00:20:56,647 --> 00:21:00,292
Come on! You're a hooker
playing at being a cop.
437
00:21:00,293 --> 00:21:01,543
Oh, fuck you.
438
00:21:07,119 --> 00:21:08,692
I'm trying to help you here.
439
00:21:08,693 --> 00:21:11,669
Unless you wanna be living
in shitty places like this
440
00:21:11,670 --> 00:21:13,439
for the next 10 years,
441
00:21:13,440 --> 00:21:16,961
you ought to think about
lending me a hand, ey?
442
00:21:20,297 --> 00:21:22,462
I'll let myself out.
443
00:21:35,820 --> 00:21:39,029
Mr. Scullion, do
you know Benjamin Kassab,
444
00:21:39,030 --> 00:21:41,279
usually called Benny Kassab?
445
00:21:41,280 --> 00:21:42,112
I do.
446
00:21:42,113 --> 00:21:43,728
How would you describe him?
447
00:21:45,027 --> 00:21:47,047
In my opinion, he's a drug dealer.
448
00:21:47,048 --> 00:21:49,529
A drug dealer now
facing serious charges,
449
00:21:49,530 --> 00:21:52,019
but not as a result of
any action taken by you.
450
00:21:52,020 --> 00:21:55,664
Action without evidence
doesn't count for much in court,
451
00:21:55,665 --> 00:21:57,303
at least not in a real court.
452
00:21:59,910 --> 00:22:02,699
Prior to Kassab's
arrest, did he ever offer you
453
00:22:02,700 --> 00:22:05,759
any money to turn a blind
eye to his activities?
454
00:22:05,760 --> 00:22:06,659
Never.
455
00:22:06,660 --> 00:22:08,189
Have you ever been offered money
456
00:22:08,190 --> 00:22:10,439
by a person engaged in criminal activity,
457
00:22:10,440 --> 00:22:12,929
whether they were urinating
behind the fountain
458
00:22:12,930 --> 00:22:14,707
or dealing hard drugs?
459
00:22:14,708 --> 00:22:15,806
I have not.
460
00:22:15,807 --> 00:22:17,999
Do you think that's
the general experience
461
00:22:18,000 --> 00:22:19,088
of your colleagues?
462
00:22:21,227 --> 00:22:23,313
I am certain that it is.
463
00:22:32,002 --> 00:22:33,442
Mr. Fowler.
464
00:22:35,157 --> 00:22:37,593
I have a warrant for your arrest.
465
00:22:39,748 --> 00:22:40,580
What?
466
00:22:40,581 --> 00:22:42,036
You're in contempt, Mr. Fowler.
467
00:22:42,037 --> 00:22:44,039
"Refusing to answer a summons
468
00:22:44,040 --> 00:22:46,647
to appear before the Commission."
469
00:22:46,648 --> 00:22:48,776
No, no, I'm ah,
470
00:22:48,777 --> 00:22:49,799
I'm injured.
471
00:22:49,800 --> 00:22:52,003
I, ah, sent in a medical certificate.
472
00:22:52,004 --> 00:22:54,273
Which the Commissioner rejected.
473
00:22:56,640 --> 00:22:58,529
I'll have the Police Union on you.
474
00:22:58,530 --> 00:22:59,953
Ah, look.
475
00:23:01,780 --> 00:23:04,529
The Commissioner says that I should defer
476
00:23:04,530 --> 00:23:06,359
executing this until tomorrow.
477
00:23:06,360 --> 00:23:09,423
Now, the nurses tell me
that they're discharging you
478
00:23:09,424 --> 00:23:12,959
in the morning, so you
could just pop on over
479
00:23:12,960 --> 00:23:16,093
and, um, see us,
480
00:23:16,094 --> 00:23:19,110
you know, on your way home.
481
00:23:20,743 --> 00:23:22,833
Or I could come over and arrest you.
482
00:23:25,928 --> 00:23:27,017
Your choice.
483
00:23:31,920 --> 00:23:34,079
Mr. Fowler, how would you react
484
00:23:34,080 --> 00:23:36,509
if I told you that we
had compelling evidence
485
00:23:36,510 --> 00:23:39,719
that large-scale drug distribution
took place in the Cross
486
00:23:39,720 --> 00:23:42,599
during the time that you were
Chief of Detectives there?
487
00:23:42,600 --> 00:23:45,059
Well, I'd be surprised
if you hadn't found that.
488
00:23:45,060 --> 00:23:46,872
I knew about it myself.
489
00:23:46,873 --> 00:23:49,439
But knowing about it and making arrests,
490
00:23:49,440 --> 00:23:50,909
that's two different things.
491
00:23:50,910 --> 00:23:53,129
So you would deny that
drug dealing thrived
492
00:23:53,130 --> 00:23:55,745
as a result of your knowing connivance?
493
00:23:55,746 --> 00:23:57,873
That suggestion's a slander.
494
00:23:59,960 --> 00:24:02,429
And you've never been
involved in any way
495
00:24:02,430 --> 00:24:05,129
with the collection or
distribution of corrupt monies
496
00:24:05,130 --> 00:24:06,119
paid by drug dealers?
497
00:24:06,120 --> 00:24:07,649
I have not.
498
00:24:07,650 --> 00:24:09,389
Corruption and you
were complete strangers,
499
00:24:09,390 --> 00:24:10,379
in other words?
500
00:24:10,380 --> 00:24:11,555
That's correct.
501
00:24:11,556 --> 00:24:13,319
You haven't had any relationship
502
00:24:13,320 --> 00:24:15,839
with your police colleagues
where they might pass money
503
00:24:15,840 --> 00:24:17,704
on to you for any purpose?
504
00:24:17,705 --> 00:24:18,959
I have not.
505
00:24:18,960 --> 00:24:20,459
Detective Scullion, for example,
506
00:24:20,460 --> 00:24:21,749
has there ever been an occasion
507
00:24:21,750 --> 00:24:24,119
where he's paid you a
substantial sum of money?
508
00:24:24,120 --> 00:24:25,649
No, there has not.
509
00:24:25,650 --> 00:24:27,659
Detective Sergeant Trevor
Haken, the same again?
510
00:24:27,660 --> 00:24:29,849
Yeah, I've already told
you, the answer's no.
511
00:24:29,850 --> 00:24:32,279
And your injury, a fall
outside the lift at work,
512
00:24:32,280 --> 00:24:34,130
that must have come as quite a shock.
513
00:24:35,393 --> 00:24:37,090
Well, yes, obviously.
514
00:24:37,091 --> 00:24:40,229
And is it causing you
quite a deal of pain?
515
00:24:40,230 --> 00:24:41,396
Yes, it is.
516
00:24:41,397 --> 00:24:43,889
Well, then maybe we
should allow Mr. Fowler
517
00:24:43,890 --> 00:24:45,683
to return to his recuperation.
518
00:24:45,684 --> 00:24:47,756
I have no further questions.
519
00:25:00,009 --> 00:25:02,279
I swear to tell the
truth, the whole truth
520
00:25:02,280 --> 00:25:05,489
and nothing but the truth, so help me God.
521
00:25:09,260 --> 00:25:11,634
Mr. Bayeh, I'd like to start
522
00:25:11,635 --> 00:25:14,579
by asking you some questions
concerning corrupt payments
523
00:25:14,580 --> 00:25:17,462
you've made to police officers
in the Kings Cross area.
524
00:25:21,213 --> 00:25:23,283
I can't answer no question today.
525
00:25:25,411 --> 00:25:26,933
I beg your pardon?
526
00:25:26,934 --> 00:25:29,562
I am crook. I no sleep.
527
00:25:29,563 --> 00:25:30,807
I-I no sleep.
528
00:25:30,808 --> 00:25:33,269
Mr. Bayeh, in this hearing
room, you must answer
529
00:25:33,270 --> 00:25:36,173
all questions put to you or
face contempt proceedings.
530
00:25:36,174 --> 00:25:39,179
Well, you may say that
you object to answering
531
00:25:39,180 --> 00:25:40,709
and if you choose to do that,
532
00:25:40,710 --> 00:25:42,899
the answers you give
cannot be used against you,
533
00:25:42,900 --> 00:25:46,259
unless, of course, your
evidence is false or misleading.
534
00:25:46,260 --> 00:25:49,529
Would such a choice
help to put you at ease?
535
00:25:49,530 --> 00:25:53,956
Yes, because I no sleep. I'm
crook, I've got bad headache.
536
00:25:53,957 --> 00:25:56,189
Mr. Bayeh, once more,
the objection protects you
537
00:25:56,190 --> 00:25:57,689
in that the answers you give
538
00:25:57,690 --> 00:25:59,909
may not be used against
you in other proceedings.
539
00:25:59,910 --> 00:26:01,709
It does not excuse you from answering.
540
00:26:01,710 --> 00:26:02,543
Hm.
541
00:26:06,930 --> 00:26:09,449
Yeah, Your Worship, can I say something?
542
00:26:09,450 --> 00:26:11,008
Why not?
543
00:26:11,009 --> 00:26:14,459
I've got nothing to hide,
I'll tell you everything.
544
00:26:14,460 --> 00:26:15,959
But there's been a contract now
545
00:26:15,960 --> 00:26:18,119
five time on my life from
New South Wales Police.
546
00:26:18,120 --> 00:26:21,531
If I answer question, they
kill me, I get killed.
547
00:26:22,700 --> 00:26:25,049
Are you aware of this claim, Mr. Agius?
548
00:26:25,050 --> 00:26:27,089
Until two minutes ago,
it was my understanding
549
00:26:27,090 --> 00:26:29,189
that Mr. Bayeh was eager
to answer our questions,
550
00:26:29,190 --> 00:26:31,469
notwithstanding his headache.
551
00:26:31,470 --> 00:26:34,379
Well, in the light of
Mr. Bayeh's allegation,
552
00:26:34,380 --> 00:26:36,959
I feel inclined to stand
over further evidence
553
00:26:36,960 --> 00:26:40,264
from this witness until
we can ensure his safety.
554
00:27:22,284 --> 00:27:33,304
♪ Hey ♪
555
00:27:34,450 --> 00:27:36,115
Move, move!
556
00:27:36,116 --> 00:27:36,948
♪ Hey ♪
557
00:27:38,145 --> 00:27:40,670
What's up?
558
00:27:40,671 --> 00:27:42,214
Joe Dooley
559
00:27:42,215 --> 00:27:43,215
is dead man.
560
00:27:44,739 --> 00:27:47,048
You're kidding, Detective Joe Dooley?
561
00:27:47,049 --> 00:27:49,504
He thinks he can fuck with me.
562
00:27:49,505 --> 00:27:50,339
♪ Hey ♪
563
00:27:50,340 --> 00:27:51,419
Now I fuck him.
564
00:27:51,420 --> 00:27:52,769
He's a cop.
565
00:27:52,770 --> 00:27:53,909
When his head's blown off,
566
00:27:53,910 --> 00:27:56,090
he'll be a pile of shit for me to piss on!
567
00:27:56,091 --> 00:27:57,581
Hey, hey, take it easy.
568
00:28:00,431 --> 00:28:02,213
Yallah, yallah!
569
00:28:02,214 --> 00:28:03,528
Come on, mate.
570
00:28:04,770 --> 00:28:08,283
Hey! DK, hey! You
gotta think about this.
571
00:28:08,284 --> 00:28:09,116
♪ Hey ♪
572
00:28:09,117 --> 00:28:10,286
Come on, man, ey?
573
00:28:10,287 --> 00:28:12,269
Now, you're living in the day, man.
574
00:28:12,270 --> 00:28:14,472
You gotta start thinking
of the days you got coming.
575
00:28:14,473 --> 00:28:16,224
Shut up or I shut you up.
576
00:28:16,225 --> 00:28:17,221
Hey! Shut up!
577
00:28:22,047 --> 00:28:23,265
Oi!
578
00:28:26,513 --> 00:28:27,882
Break it up!
579
00:28:27,883 --> 00:28:29,114
Break it up! Danny Karam!
580
00:28:29,115 --> 00:28:30,460
Dooley, I'll fucking kill you!
581
00:28:30,461 --> 00:28:32,130
I fucking shit on your (indistinct)!
582
00:28:32,131 --> 00:28:33,986
I am arresting you for assault!
583
00:28:35,921 --> 00:28:38,139
Fuck you, Dooley, I'll fucking kill you!
584
00:28:38,140 --> 00:28:40,742
For actual bodily
harm. Do you understand?
585
00:28:42,809 --> 00:28:43,641
Argh!
586
00:28:43,642 --> 00:28:44,474
Get down!
587
00:29:15,878 --> 00:29:16,710
Ey?
588
00:29:16,711 --> 00:29:17,802
Bloody hell.
589
00:29:17,803 --> 00:29:20,199
I thought go-kart was code for something.
590
00:29:20,200 --> 00:29:21,239
What?
591
00:29:21,240 --> 00:29:23,908
No, I've been building this
for over a year now, mate.
592
00:29:23,909 --> 00:29:25,349
I started building it for the kids,
593
00:29:25,350 --> 00:29:28,739
but they're probably getting
a bit old for it now.
594
00:29:28,740 --> 00:29:32,394
Yeah, they grow up so quick,
it's hard to keep track.
595
00:29:32,395 --> 00:29:34,529
Yeah, well, you tell yourself
596
00:29:34,530 --> 00:29:36,419
you're working for your family
597
00:29:36,420 --> 00:29:38,939
and you come home from
another bloody 10-hour day
598
00:29:38,940 --> 00:29:41,063
and you realize you don't
even bloody know them.
599
00:29:45,642 --> 00:29:50,642
So I heard they're, um,
calling you back, the Commission.
600
00:29:50,721 --> 00:29:52,469
Yeah, listen, mate.
601
00:29:52,470 --> 00:29:54,779
Through all this bloody
business that's been going on,
602
00:29:54,780 --> 00:29:56,619
you've been listening
to me banging on and on
603
00:29:56,620 --> 00:29:58,799
about my troubles
604
00:29:58,800 --> 00:30:01,709
and I know you've had
troubles of your own.
605
00:30:01,710 --> 00:30:03,871
Well, I haven't been summonsed yet, so.
606
00:30:03,872 --> 00:30:06,393
No, I'm not talking
about that, mate, it's, ah,
607
00:30:08,280 --> 00:30:10,713
this holiday that Maria's gone on.
608
00:30:13,015 --> 00:30:15,879
She's obviously taken the kids, yeah?
609
00:30:15,880 --> 00:30:17,733
Yeah, yeah, she has.
610
00:30:19,721 --> 00:30:22,319
Mate, we all knew that you
were having trouble at home,
611
00:30:22,320 --> 00:30:27,059
but I don't reckon we made
it any easier for you,
612
00:30:27,060 --> 00:30:29,338
and that was wrong.
613
00:30:30,889 --> 00:30:34,056
It's not the way a mate should behave.
614
00:30:37,344 --> 00:30:38,686
But look, mate, if you
don't wanna talk about it,
615
00:30:38,687 --> 00:30:40,529
that's fine, I mean, you know,
616
00:30:40,530 --> 00:30:42,149
I don't like to stick my nose in normally.
617
00:30:42,150 --> 00:30:44,369
Oh, no, no, it's fine.
618
00:30:44,370 --> 00:30:45,991
Yeah, okay, okay.
619
00:30:45,992 --> 00:30:47,547
- Look, sorry, mate, I-
- Yeah.
620
00:30:47,548 --> 00:30:48,599
I gotta go to the loo.
621
00:30:48,600 --> 00:30:51,413
Yeah, you know where it
is? Just up there, mate.
622
00:31:16,886 --> 00:31:18,359
Ahem!
623
00:31:18,360 --> 00:31:22,761
Here's to another half-arsed,
lame-arsed, dumb-arsed.
624
00:31:22,762 --> 00:31:25,254
That's a lot of arses, mate.
625
00:31:25,255 --> 00:31:28,349
Turd-arsed Royal Commission.
626
00:31:28,350 --> 00:31:29,909
May it end soon
627
00:31:29,910 --> 00:31:31,689
and save us poor little
taxpayers some money.
628
00:31:31,690 --> 00:31:33,421
Hear, hear!
629
00:31:33,422 --> 00:31:35,290
Yeah, make the whole thing go away.
630
00:31:36,695 --> 00:31:40,113
This is a bloody good
money-making opportunity.
631
00:31:41,850 --> 00:31:44,800
What if there is a really
big shake-up down at the Cross?
632
00:31:45,955 --> 00:31:48,389
Well, the old earners
might not be on anymore.
633
00:31:48,390 --> 00:31:50,629
Then what are you gonna do?
634
00:31:50,630 --> 00:31:54,989
Mate, you kick in to this
project and I guarantee you,
635
00:31:54,990 --> 00:31:57,779
in a month, you will double your money.
636
00:31:57,780 --> 00:32:00,947
After a year, the sky's the bloody limit.
637
00:32:03,260 --> 00:32:04,619
Okay.
638
00:32:04,620 --> 00:32:05,999
He talks about his partners,
639
00:32:06,000 --> 00:32:08,549
but I'm starting to wonder
if he's actually got any.
640
00:32:08,550 --> 00:32:10,799
Oh, these pricks always run in packs.
641
00:32:10,800 --> 00:32:12,359
You've just got to earn his trust.
642
00:32:12,360 --> 00:32:13,966
What more can I do?
643
00:32:13,967 --> 00:32:16,680
Well, you wouldn't
consider his suggestion?
644
00:32:16,681 --> 00:32:19,354
Go back to the brothel for a bit?
645
00:32:19,355 --> 00:32:23,669
What?
646
00:32:23,670 --> 00:32:25,679
Well, we-we just
thought it would be a way
647
00:32:25,680 --> 00:32:27,329
to open the investigation up.
648
00:32:27,330 --> 00:32:30,149
This uniform is my life now,
not hooking, you got that?
649
00:32:30,150 --> 00:32:32,037
Okay, yeah, just-
650
00:32:32,038 --> 00:32:33,665
All right, you'd better go now.
651
00:32:33,666 --> 00:32:34,573
Right.
652
00:32:34,574 --> 00:32:36,379
I've got an appointment with
the Director of the Academy.
653
00:32:36,380 --> 00:32:37,889
Oh, you are on the move, Kimmy.
654
00:32:37,890 --> 00:32:39,636
- So are you, Ralph.
- Yeah.
655
00:32:39,637 --> 00:32:40,532
- Goodbye.
- Right.
656
00:32:57,225 --> 00:32:58,739
It's come to my attention
657
00:32:58,740 --> 00:33:01,688
that you're doing some work
for the Royal Commission.
658
00:33:01,689 --> 00:33:03,869
I'm not supposed to discuss that, sir.
659
00:33:03,870 --> 00:33:06,509
I don't need to
know about operational details.
660
00:33:06,510 --> 00:33:08,223
What concerns us is the reason
661
00:33:08,224 --> 00:33:10,574
you came to their attention
in the first place.
662
00:33:12,750 --> 00:33:13,583
Sir?
663
00:33:15,494 --> 00:33:17,894
I understand you used
to work as a prostitute.
664
00:33:20,754 --> 00:33:22,171
Yes, that's correct.
665
00:33:22,172 --> 00:33:24,539
Yet in your
police application form,
666
00:33:24,540 --> 00:33:26,490
you've made no mention of prostitution.
667
00:33:28,290 --> 00:33:30,509
It said to put down my last three jobs.
668
00:33:30,510 --> 00:33:33,149
It says your last job
and the three before that,
669
00:33:33,150 --> 00:33:34,529
four in total.
670
00:33:34,530 --> 00:33:37,979
You've listed three and one
of those is "TAFE student,"
671
00:33:37,980 --> 00:33:39,330
which is not an employment.
672
00:33:41,916 --> 00:33:43,566
I guess I misread the form.
673
00:33:43,567 --> 00:33:46,199
It gives the appearance
of a false declaration
674
00:33:46,200 --> 00:33:49,940
in a signed statement,
that's a sacking offense.
675
00:36:00,363 --> 00:36:02,883
I am not resentful
about being investigated,
676
00:36:03,750 --> 00:36:05,793
but I am resentful about the methods.
677
00:36:06,840 --> 00:36:11,009
We ordinary police, if we
had your powers and resources
678
00:36:11,010 --> 00:36:12,573
to catch real criminals,
679
00:36:13,920 --> 00:36:16,580
by God, what a great state we'd have.
680
00:36:16,581 --> 00:36:19,493
So you think that
if any concrete accusation
681
00:36:19,494 --> 00:36:21,389
was put up, you could
answer it, is that right?
682
00:36:21,390 --> 00:36:22,988
Yeah, I do.
683
00:36:22,989 --> 00:36:25,476
I'm going to show you
some video excerpts.
684
00:36:25,477 --> 00:36:27,719
While you're looking at them,
I'm sure a number of things
685
00:36:27,720 --> 00:36:28,649
will be going through your mind,
686
00:36:28,650 --> 00:36:30,599
but what I'd like you to remember
687
00:36:30,600 --> 00:36:33,149
is that this video was
produced for your consideration
688
00:36:33,150 --> 00:36:34,919
by the good people of New South Wales,
689
00:36:34,920 --> 00:36:36,320
whom you are sworn to serve.
690
00:36:37,500 --> 00:36:40,199
Look, you're just a bit hot
at the moment, that's all.
691
00:36:40,200 --> 00:36:41,639
Changing the pickup arrangements
692
00:36:41,640 --> 00:36:43,685
is just a bloody precaution.
693
00:36:43,686 --> 00:36:45,632
Yeah, you're right.
694
00:36:45,633 --> 00:36:48,273
I'm going nuts here,
mate, bloody paranoid.
695
00:36:49,369 --> 00:36:52,277
As far as this goes, I'd rather
see the back of it anyway.
696
00:36:56,688 --> 00:36:59,426
I need a nasty proper accident.
697
00:36:59,427 --> 00:37:02,189
Now, I'm thinking about the lobby at work.
698
00:37:02,190 --> 00:37:04,173
The-the floor's made out of
granite or some bloody thing.
699
00:37:04,174 --> 00:37:05,831
Yeah, it's slippery as buggery.
700
00:37:05,832 --> 00:37:07,181
Yeah, so I spill something on there,
701
00:37:07,182 --> 00:37:09,483
like a milkshake or
something, and I go for six.
702
00:37:12,567 --> 00:37:14,759
Do you recognize the other person
703
00:37:14,760 --> 00:37:16,010
in the video, Mr. Fowler?
704
00:37:17,310 --> 00:37:18,143
Haken.
705
00:37:19,394 --> 00:37:21,063
It looked like Trevor Haken.
706
00:37:22,440 --> 00:37:24,989
We don't want to prolong
this unduly, Mr. Fowler,
707
00:37:24,990 --> 00:37:27,629
but the fact is, you
have been deeply involved
708
00:37:27,630 --> 00:37:28,957
in corruption, is it not?
709
00:37:31,964 --> 00:37:33,910
No, I have not.
710
00:37:33,911 --> 00:37:37,139
You talked about falling on a milkshake
711
00:37:37,140 --> 00:37:38,639
just days before it occurred.
712
00:37:38,640 --> 00:37:41,013
That's coincidence, is it?
713
00:37:42,030 --> 00:37:44,652
Ah, yes, it could've been, Your Honor.
714
00:37:44,653 --> 00:37:46,679
And the money you were seen to receive,
715
00:37:46,680 --> 00:37:48,503
do you have any explanation for that?
716
00:37:51,148 --> 00:37:54,499
It, ah, might not really have been me.
717
00:37:54,500 --> 00:37:57,479
Are you suggesting that we
cobbled this video together,
718
00:37:57,480 --> 00:38:00,329
got an actor to play you and
then pretend to take the money?
719
00:38:00,330 --> 00:38:02,030
Funny things happen, Your Honor.
720
00:38:03,050 --> 00:38:04,619
At this stage, Mr. Commissioner,
721
00:38:04,620 --> 00:38:06,089
there is another witness we wish to call,
722
00:38:06,090 --> 00:38:09,179
someone who has been assisting
us with our inquiries.
723
00:38:09,180 --> 00:38:11,099
But I ask that Mr. Fowler remain present
724
00:38:11,100 --> 00:38:12,483
to hear his evidence.
725
00:38:17,427 --> 00:38:20,209
That Chook, he's a bloody
tight-arsed old pisspot,
726
00:38:20,210 --> 00:38:21,659
but he's been good to me.
727
00:38:21,660 --> 00:38:23,193
He's a crook.
728
00:38:24,090 --> 00:38:25,164
We all did it.
729
00:38:28,230 --> 00:38:30,507
I call Detective Sergeant Trevor Haken.
730
00:39:11,079 --> 00:39:16,079
♪ La-di-da-di-da-da ♪
731
00:39:17,740 --> 00:39:19,458
♪ There was a boy who cried to me ♪
732
00:39:19,459 --> 00:39:21,191
♪ His tears were full of misery ♪
733
00:39:21,192 --> 00:39:23,864
♪ And every day, his
tears would form a sea ♪
734
00:39:23,865 --> 00:39:25,844
♪ And though I tried to make him smile ♪
735
00:39:25,845 --> 00:39:27,456
♪ His tears would flood him up inside ♪
736
00:39:27,457 --> 00:39:29,669
♪ And they would overflow eventually ♪
737
00:39:29,670 --> 00:39:32,549
It must be clear to you now
that you can no longer rely on
738
00:39:32,550 --> 00:39:36,754
the police culture of
mateship and silence.
739
00:39:36,755 --> 00:39:39,539
The vast majority of serving police
740
00:39:39,540 --> 00:39:43,350
are honest, decent and dedicated.
741
00:39:43,351 --> 00:39:45,651
♪ Messed up misery ♪
742
00:39:45,652 --> 00:39:48,029
♪ He's living in the cemetery ♪
743
00:39:48,030 --> 00:39:50,039
In the past, they may
have turned a blind eye
744
00:39:50,040 --> 00:39:50,879
to your wrongdoing
745
00:39:50,880 --> 00:39:53,080
because of the consequences
of speaking out.
746
00:39:54,600 --> 00:39:58,090
But now, those days are over.
747
00:39:58,091 --> 00:39:59,606
♪ Whoa ♪
748
00:39:59,607 --> 00:40:01,679
Mr. Scullion, when
you previously gave evidence
749
00:40:01,680 --> 00:40:03,269
before the Commission, you
were not able to provide
750
00:40:03,270 --> 00:40:06,120
any information or evidence
concerning police corruption.
751
00:40:07,523 --> 00:40:09,107
That's correct.
752
00:40:09,108 --> 00:40:11,377
Since then, you've
reconsidered your position
753
00:40:11,378 --> 00:40:13,619
and you've come here with the
intention of assisting us,
754
00:40:13,620 --> 00:40:14,453
is that right?
755
00:40:15,810 --> 00:40:16,743
Yes, it is.
756
00:40:19,549 --> 00:40:22,829
You have been personally
involved in corrupt practices
757
00:40:22,830 --> 00:40:24,993
at Kings Cross Detectives,
is that correct?
758
00:40:30,600 --> 00:40:32,500
I have taken money off drug dealers.
759
00:40:37,980 --> 00:40:39,033
I've picked up money.
760
00:40:40,680 --> 00:40:41,883
I've distributed money.
761
00:40:45,822 --> 00:40:47,223
I've turned a blind eye.
762
00:40:57,124 --> 00:40:58,173
I'm crook.
763
00:41:09,540 --> 00:41:10,503
I'm a crook cop.
764
00:41:24,209 --> 00:41:27,029
Well, here's to Inspector Chook Fowler.
765
00:41:27,030 --> 00:41:29,231
He was a loyal mate.
766
00:41:30,930 --> 00:41:32,142
And a fair boss.
767
00:41:32,143 --> 00:41:34,266
And a bloody good cop
768
00:41:34,267 --> 00:41:36,149
who knows how to keep his mouth shut,
769
00:41:36,150 --> 00:41:38,849
unlike some other maggots we
could name and choose not to.
770
00:41:38,850 --> 00:41:40,143
May they rot in hell.
771
00:41:42,480 --> 00:41:43,313
Here's to it.
772
00:41:48,488 --> 00:41:51,119
I heard DK was up this arvo.
773
00:41:51,120 --> 00:41:52,499
Yeah, he got done
for the assault charge,
774
00:41:52,500 --> 00:41:54,662
acquitted on the firearms, six months.
775
00:41:54,663 --> 00:41:56,373
He'll be back in three?
776
00:41:57,665 --> 00:41:59,083
Yep.
777
00:41:59,084 --> 00:42:00,633
That's the system.
778
00:42:01,631 --> 00:42:03,543
Those blokes had their own system.
779
00:42:04,604 --> 00:42:06,633
It wasn't perfect, but it got results.
780
00:42:29,520 --> 00:42:31,833
So, big win today,
mate, flipping Scullion.
781
00:42:32,670 --> 00:42:35,032
Trevor, um, these drinks,
782
00:42:35,033 --> 00:42:36,689
they're for the investigative team.
783
00:42:36,690 --> 00:42:39,209
Yeah, yeah, sure, I understand that.
784
00:42:39,210 --> 00:42:41,489
So the Commissioner
would like you to leave.
785
00:42:41,490 --> 00:42:42,756
What?
786
00:42:42,757 --> 00:42:45,546
But I've been part of this
investigation for six months.
787
00:42:45,547 --> 00:42:47,789
But you're not part
of the team, are you?
788
00:42:47,790 --> 00:42:49,499
You're an informer.
789
00:42:49,500 --> 00:42:52,559
I'm a detective, a
Detective bloody Sergeant!
790
00:42:52,560 --> 00:42:54,711
Hey, you might still go to jail,
791
00:42:54,712 --> 00:42:58,143
so just give it a rest,
mate, and do as you're told.
792
00:43:13,842 --> 00:43:17,621
♪ When you come round ♪
793
00:43:17,622 --> 00:43:20,970
♪ And I fall out with myself ♪
794
00:43:20,971 --> 00:43:24,477
♪ It's not my fault ♪
795
00:43:24,478 --> 00:43:28,885
♪ That I can't stop and
I am withered in doubt ♪
796
00:43:28,886 --> 00:43:31,409
Chook Fowler
was eventually convicted
797
00:43:31,410 --> 00:43:33,944
and sentenced to three years' jail.
798
00:43:33,945 --> 00:43:36,384
Neville Scullion resigned from the police,
799
00:43:36,385 --> 00:43:38,224
but was never charged.
800
00:43:38,225 --> 00:43:42,312
♪ 'Cause the sky is falling ♪
801
00:43:42,313 --> 00:43:45,627
♪ Step it off, step it off ♪
802
00:43:45,628 --> 00:43:49,279
♪ 'Cause I am coming in ♪
803
00:43:49,280 --> 00:43:52,284
♪ Shake it off, shake it off ♪
804
00:43:52,285 --> 00:43:55,679
Trevor Haken
lost his job, his wife,
805
00:43:55,680 --> 00:43:57,306
his friends and his future.
806
00:43:57,307 --> 00:43:59,435
♪ Take it low, take it low ♪
807
00:43:59,436 --> 00:44:01,233
15 years later,
808
00:44:03,090 --> 00:44:04,050
he's still lost.
809
00:44:12,101 --> 00:44:17,101
♪ It's a jungle out there ♪
810
00:44:18,403 --> 00:44:22,465
♪ Oh ♪
811
00:44:22,466 --> 00:44:27,466
♪ It's a jungle out there ♪
812
00:44:30,544 --> 00:44:33,044
♪ Oh oh oh oh ♪
813
00:44:40,935 --> 00:44:45,935
♪ Oh oh oh oh ♪
814
00:44:48,773 --> 00:44:51,426
♪ Oh oh oh ♪
815
00:44:59,131 --> 00:45:02,631
♪ It's a jungle out there ♪
59200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.