All language subtitles for Underbelly.S03E09.Dog.Eat.Dog.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:04,439 We have listening devices, we have telephone intercepts. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,199 We have state-of-the-art tracking devices. 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,379 We are part of the best equipped investigation team 4 00:00:10,380 --> 00:00:12,329 ever established in this country. 5 00:00:12,330 --> 00:00:13,649 But none of these shiny toys 6 00:00:13,650 --> 00:00:15,059 isn't gonna get us past square one 7 00:00:15,060 --> 00:00:16,799 unless we know where to put them. 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,319 There are 14,000 serving officers 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,609 in the New South Wales force. 10 00:00:20,610 --> 00:00:22,619 Not all of them are corrupt, 11 00:00:22,620 --> 00:00:25,349 but there are plenty of shitheads who are, 12 00:00:25,350 --> 00:00:27,509 and they're clever, sneaky shitheads 13 00:00:27,510 --> 00:00:30,179 who will close ranks at the first whiff of a leak 14 00:00:30,180 --> 00:00:33,329 and will never cheerfully come to us just to fess up. 15 00:00:33,330 --> 00:00:35,823 The only way to do our job, expose corruption, 16 00:00:36,750 --> 00:00:39,299 is get someone on the inside, sniff around, 17 00:00:39,300 --> 00:00:41,163 find people, cop or crim, 18 00:00:42,030 --> 00:00:43,889 that we can put between a rock and a hard place, 19 00:00:43,890 --> 00:00:45,460 and get them to point our bells 20 00:00:46,768 --> 00:00:48,329 and whistles at the corrupt officers. 21 00:00:48,330 --> 00:00:49,163 Mr. Agius? 22 00:00:50,190 --> 00:00:51,783 Might I add, do it legally? 23 00:00:58,128 --> 00:01:01,711 ♪ It's a jungle out there ♪ 24 00:01:08,520 --> 00:01:12,044 ♪ It's a jungle out there ♪ 25 00:01:28,725 --> 00:01:32,225 ♪ It's a jungle out there ♪ 26 00:01:35,400 --> 00:01:38,789 Winter, 1994, but in King's Cross, 27 00:01:38,790 --> 00:01:40,293 the temperature was rising. 28 00:01:42,630 --> 00:01:45,269 Every cop and every crim knew the guy next to him 29 00:01:45,270 --> 00:01:47,099 could be wearing a wire. 30 00:01:47,100 --> 00:01:48,913 Paranoia ruled. 31 00:02:16,953 --> 00:02:20,633 Victim's a Marty Ludlow. You know him? 32 00:02:20,634 --> 00:02:23,489 Yeah, low level Kings Cross dirt bag. 33 00:02:23,490 --> 00:02:25,409 Bloody lucky dirt bag. 34 00:02:25,410 --> 00:02:27,843 Three floor drop and he lived. Just. 35 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 She says he tripped. 36 00:02:31,440 --> 00:02:33,029 But judging by the distance from the balcony 37 00:02:33,030 --> 00:02:34,388 to where he hit, 38 00:02:34,389 --> 00:02:35,513 forensics reckon he was thrown. 39 00:02:37,440 --> 00:02:40,220 And do you know if he's got any enemies? 40 00:02:41,446 --> 00:02:43,406 Hey Trevor. See you, mate. 41 00:02:43,407 --> 00:02:44,239 You too. 42 00:02:44,240 --> 00:02:45,582 Shit, hey? 43 00:02:45,583 --> 00:02:48,166 Ouch. - We'll talk a bit later. 44 00:02:54,244 --> 00:02:56,994 Yeah, that's from Benny Kassab. 45 00:02:58,740 --> 00:03:00,689 So they're chucking blokes off balconies now. 46 00:03:00,690 --> 00:03:02,099 Yeah, well things are getting a bit tense 47 00:03:02,100 --> 00:03:04,649 up here in the Cross, Trev, you're outta touch. 48 00:03:04,650 --> 00:03:06,809 You know, I reckon with the Royal Commission, 49 00:03:06,810 --> 00:03:09,719 all the monkeys are getting a bit restless. 50 00:03:09,720 --> 00:03:11,129 Yeah, but why Marty Ludlow? 51 00:03:11,130 --> 00:03:12,839 I bet nobody could not hope to find. 52 00:03:12,840 --> 00:03:14,643 Well, maybe it's not about Ludlow. 53 00:03:15,510 --> 00:03:17,410 Maybe someone's sending out a message. 54 00:03:32,226 --> 00:03:33,058 Hey, you early, my friend. 55 00:03:33,059 --> 00:03:34,773 Lucky I already do my counting. 56 00:03:36,117 --> 00:03:37,529 You hear about Marty Ludlow? 57 00:03:37,530 --> 00:03:40,439 It's shocking. Poor bastard. 58 00:03:40,440 --> 00:03:41,733 I send him flowers. 59 00:03:43,350 --> 00:03:46,589 Look, if someone's trying to put a scare into me, Bill, 60 00:03:46,590 --> 00:03:48,903 I want you to tell him he can go fuck himself. 61 00:03:52,380 --> 00:03:53,213 We're scared. 62 00:03:54,720 --> 00:03:56,583 You know Ludlow used to be my fizz. 63 00:03:57,540 --> 00:03:59,883 And if you know, your brother knows. 64 00:04:02,160 --> 00:04:03,659 Trevor, 65 00:04:03,660 --> 00:04:06,239 I think maybe you're getting a little bit paranoia. 66 00:04:06,240 --> 00:04:09,629 Look, the first rule I made down here was no bodies. 67 00:04:09,630 --> 00:04:12,509 Now you tell Louie I will enforce that rule 68 00:04:12,510 --> 00:04:14,219 whether I'm in the Cross or not. 69 00:04:14,220 --> 00:04:15,153 You be careful. 70 00:04:16,230 --> 00:04:18,517 My brother don't do nothing to Marty Ludlow. 71 00:04:19,620 --> 00:04:21,420 Just tell Louie what I said, okay? 72 00:04:28,890 --> 00:04:30,629 Benny Kassab do business with all the boys 73 00:04:30,630 --> 00:04:31,829 in the Cross now. 74 00:04:31,830 --> 00:04:33,809 Now they try set me up, my brother and me. 75 00:04:33,810 --> 00:04:36,436 They set me up. They try to lock me up on bullshit charges. 76 00:04:36,437 --> 00:04:39,059 Benny Kassab is now king of the Cross now. 77 00:04:39,060 --> 00:04:41,797 - So how's our informant? - Mm. 78 00:04:44,400 --> 00:04:46,949 My old sergeant used to beat blokes with a phone book 79 00:04:46,950 --> 00:04:48,539 to make 'em talk. 80 00:04:48,540 --> 00:04:51,689 This fella, you'd have to whack him with the A to K 81 00:04:51,690 --> 00:04:53,159 to shut him up. 82 00:04:53,160 --> 00:04:55,936 He does have a tendency to bang on, don't they? 83 00:04:55,937 --> 00:04:56,769 Yeah, he's just ranting. 84 00:04:56,770 --> 00:04:59,549 He's inconsistent. Manifest the unreliable. 85 00:04:59,550 --> 00:05:02,219 We could put a wire in, but what's the bloody point? 86 00:05:02,220 --> 00:05:04,139 No one in their right mind would talk to him. 87 00:05:04,140 --> 00:05:05,309 Are you getting anything useful? 88 00:05:05,310 --> 00:05:08,384 Oh, there is one name that keeps popping up. 89 00:05:25,290 --> 00:05:27,272 - Yeah? - It's Kermit. 90 00:05:27,273 --> 00:05:28,499 Good day, boss, what's up? 91 00:05:28,500 --> 00:05:29,849 Things are getting a bit warm. 92 00:05:29,850 --> 00:05:32,219 We might need to take our next meeting out of the Cross. 93 00:05:32,220 --> 00:05:33,119 Yeah, tell me. 94 00:05:33,120 --> 00:05:34,629 The TAB Birkenhead Point. You know it? 95 00:05:34,630 --> 00:05:35,549 Yeah, sure. 96 00:05:35,550 --> 00:05:37,919 But look, there's a lot of rumors going around, you know? 97 00:05:37,920 --> 00:05:39,419 You know there's gonna be more raids, 98 00:05:39,420 --> 00:05:40,859 more arrests, pressure. 99 00:05:40,860 --> 00:05:43,259 Usual time. TAB Birkenhead Point. 100 00:05:43,260 --> 00:05:44,783 Yeah, but I need to- 101 00:05:46,863 --> 00:05:51,863 Prick. 102 00:05:52,382 --> 00:05:57,382 Smart planning. 103 00:06:00,673 --> 00:06:01,760 Where's Norm? 104 00:06:01,761 --> 00:06:02,928 Didn't show. 105 00:06:06,033 --> 00:06:07,950 I need another phone. 106 00:06:12,960 --> 00:06:14,339 - Your new number. - Thanks. 107 00:06:14,340 --> 00:06:16,556 Hey, I need more of these. 108 00:06:16,557 --> 00:06:20,879 And this, this goes out to you, Norm, Monica, and Trevor, 109 00:06:20,880 --> 00:06:21,783 no one else. 110 00:06:25,320 --> 00:06:26,163 What's up, bro? 111 00:06:27,514 --> 00:06:28,681 What? 112 00:06:29,686 --> 00:06:31,229 You got coke on your face. 113 00:06:31,230 --> 00:06:33,389 People think you're my partner. It's a bad look. 114 00:06:33,390 --> 00:06:35,129 I am your fucking partner. 115 00:06:35,130 --> 00:06:37,949 You are not working till you sort yourself out. 116 00:06:37,950 --> 00:06:39,300 You think you're my boss? 117 00:06:40,290 --> 00:06:41,613 I made you, dick head. 118 00:06:47,340 --> 00:06:48,485 Oh. 119 00:06:48,486 --> 00:06:51,106 listen to me. Listen. 120 00:06:51,107 --> 00:06:52,524 I know you coked, 121 00:06:53,574 --> 00:06:55,707 but if you don't back up right now... 122 00:06:55,708 --> 00:06:56,540 Fuck you. 123 00:06:56,541 --> 00:06:59,069 If you ever talk to me like that again, 124 00:06:59,070 --> 00:07:01,079 I'm gonna have to drop you, mate. 125 00:07:01,080 --> 00:07:02,952 Fuck you. 126 00:07:02,953 --> 00:07:04,947 Get outta my face, man. Go home. 127 00:07:12,152 --> 00:07:13,619 Louis Bayeh is running around bragging 128 00:07:13,620 --> 00:07:15,959 how he's talking to the Commission. 129 00:07:15,960 --> 00:07:16,949 They following Louie's lead, 130 00:07:16,950 --> 00:07:18,629 we're as safe as bloody houses. 131 00:07:18,630 --> 00:07:20,373 Guaranteed he'll be naming us. 132 00:07:21,270 --> 00:07:23,159 That business chucking Ludlow off the balcony, 133 00:07:23,160 --> 00:07:24,839 I should have stomped on Louie the next day. 134 00:07:24,840 --> 00:07:27,299 Yeah, well actually listen about that, mate. 135 00:07:27,300 --> 00:07:28,799 You had the jewelry brief, right? 136 00:07:28,800 --> 00:07:31,139 The one that got knocked over about a month ago. 137 00:07:31,140 --> 00:07:32,159 Yeah, the pair of dumb shitheads 138 00:07:32,160 --> 00:07:33,929 may as well have left their calling card. 139 00:07:33,930 --> 00:07:37,619 Well, it seems that Ludlow was fencing the proceeds 140 00:07:37,620 --> 00:07:38,879 from that job. 141 00:07:38,880 --> 00:07:41,699 And the word is, is he dogged them. 142 00:07:41,700 --> 00:07:42,689 No one dogged them. 143 00:07:42,690 --> 00:07:45,119 We had the reg of the getaway car for Christ sake. 144 00:07:45,120 --> 00:07:47,823 Yes, still Trev, Ludlow was your fizz, right? 145 00:07:48,690 --> 00:07:50,339 And then you pinch the correct shitheads 146 00:07:50,340 --> 00:07:51,899 within 48 hours of the job. 147 00:07:51,900 --> 00:07:54,599 Now if I'm imagining things that's like... 148 00:07:54,600 --> 00:07:56,219 What are you saying? 149 00:07:56,220 --> 00:07:58,139 Ludlow's broken back is my fault. 150 00:07:58,140 --> 00:07:59,669 No, mate. 151 00:07:59,670 --> 00:08:01,559 Trevor, all I'm saying is that Louis Bayeh 152 00:08:01,560 --> 00:08:03,089 has nothing to do with it, okay? 153 00:08:03,090 --> 00:08:05,103 It's just a pure coincidence. 154 00:08:07,192 --> 00:08:08,669 Hey, Trev? Trev? 155 00:08:08,670 --> 00:08:12,933 Hey, look, chucking in the booze is all well and good, 156 00:08:13,800 --> 00:08:16,800 but you have got to find another way to let off steam, mate. 157 00:08:18,769 --> 00:08:21,951 Otherwise, this job will kill you. 158 00:08:24,030 --> 00:08:24,863 Come on. 159 00:08:25,952 --> 00:08:27,299 Come on. 160 00:08:27,300 --> 00:08:30,689 Another water. Thanks. 161 00:08:30,690 --> 00:08:32,099 If you can't apprehend your suspect, 162 00:08:32,100 --> 00:08:33,749 then all the good police work in the world 163 00:08:33,750 --> 00:08:34,743 amounts to nothing. 164 00:08:35,970 --> 00:08:40,970 The days of the overweight slovenly police officer are gone. 165 00:08:41,220 --> 00:08:44,099 We need officers who are up to the demanding physical task 166 00:08:44,100 --> 00:08:46,769 of catching and restraining a resisting suspect. 167 00:08:46,770 --> 00:08:48,809 Who's gonna be the culprit? 168 00:08:48,810 --> 00:08:49,773 - Yep. - Right. 169 00:08:51,090 --> 00:08:53,073 And our apprehending police officer? 170 00:08:55,440 --> 00:08:56,919 I will do it, sir. 171 00:08:56,920 --> 00:08:59,009 I'm not a sir, I'm a sergeant. 172 00:08:59,010 --> 00:09:00,929 This is your starting position 173 00:09:00,930 --> 00:09:02,763 and our police officer here. 174 00:09:05,370 --> 00:09:06,989 And begin. 175 00:09:06,990 --> 00:09:07,823 Stop! Police! 176 00:09:09,810 --> 00:09:11,039 The idea of this exercise 177 00:09:11,040 --> 00:09:12,840 is to catch your man, Hollingsworth. 178 00:09:24,690 --> 00:09:27,299 You're cuffed. You're caught. Clever. 179 00:09:27,300 --> 00:09:29,479 Use his own weight against him. 180 00:09:30,330 --> 00:09:32,339 Quick work with a handcuff too. 181 00:09:32,340 --> 00:09:33,640 I had a lot of practice. 182 00:09:39,112 --> 00:09:40,195 - Yeah. - Woo. 183 00:09:41,550 --> 00:09:44,069 Smart girl, passing on the stroganoff. 184 00:09:44,070 --> 00:09:47,999 Looks like yesterday's roast covered in yesterday's soup. 185 00:09:48,000 --> 00:09:49,919 Constable Dooley, how are you doing? 186 00:09:49,920 --> 00:09:50,853 Hey, it's Joe. 187 00:09:52,020 --> 00:09:53,549 Actually I'm doing the detectives course. 188 00:09:53,550 --> 00:09:57,303 So if you insist on formality, it's Detective Sergeant. 189 00:09:58,200 --> 00:10:00,093 - That's fantastic. - Thanks. 190 00:10:01,230 --> 00:10:03,359 Good day, Wooley Dooley. 191 00:10:03,360 --> 00:10:04,863 Seems we have a mutual friend. 192 00:10:05,730 --> 00:10:07,030 You know each other too? 193 00:10:08,038 --> 00:10:09,208 I don't think we do. 194 00:10:09,209 --> 00:10:10,889 Well Kim, this is Detective Sergeant Eddie Gould. 195 00:10:10,890 --> 00:10:12,590 He's one of our guest instructors. 196 00:10:15,110 --> 00:10:16,619 Hi. 197 00:10:16,620 --> 00:10:18,520 I saw you at a party I went to once. 198 00:10:20,790 --> 00:10:22,019 Don't seem to remember. 199 00:10:22,020 --> 00:10:24,303 Oh, you wouldn't. It was a long time ago. 200 00:10:30,542 --> 00:10:32,125 But I remember you. 201 00:10:40,130 --> 00:10:42,896 Hey Kim, that party I saw you at, 202 00:10:42,897 --> 00:10:45,147 you probably remember which one that was, eh? 203 00:10:46,479 --> 00:10:48,202 Oh, might've been one of my shows. 204 00:10:48,203 --> 00:10:49,323 Dobroyd Point. 205 00:10:50,640 --> 00:10:52,143 You and two of your friends. 206 00:10:53,370 --> 00:10:54,920 Pretty hard to forget that one. 207 00:10:55,890 --> 00:10:58,589 Yeah, I'm not doing anything like that anymore. 208 00:10:58,590 --> 00:11:01,139 Look, I'm not gonna give you a hard time about it. 209 00:11:01,140 --> 00:11:03,140 In fact, I wanna make you a proposition. 210 00:11:04,770 --> 00:11:05,819 All right. 211 00:11:05,820 --> 00:11:09,659 So I met a couple of blokes out here, detectives, 212 00:11:09,660 --> 00:11:12,460 and we're thinking of going into business for ourselves. 213 00:11:15,390 --> 00:11:16,503 Your old business. 214 00:11:19,320 --> 00:11:21,359 Yeah, like I said, sir, 215 00:11:21,360 --> 00:11:23,189 I'm not doing anything like that anymore. 216 00:11:23,190 --> 00:11:25,859 Look, I'm not asking you to hook. Yeah? 217 00:11:25,860 --> 00:11:28,409 We're planning on remaining silent partners. 218 00:11:28,410 --> 00:11:31,259 We just need someone to look after the joint, 219 00:11:31,260 --> 00:11:33,273 do the books, manage the girls. 220 00:11:34,890 --> 00:11:36,473 Just have a think about it, all right? 221 00:11:42,377 --> 00:11:46,289 Just starting out on a new career here now, 222 00:11:46,290 --> 00:11:48,153 it's important to make friends, 223 00:11:49,080 --> 00:11:53,223 otherwise you might just take off on the wrong foot. 224 00:11:54,619 --> 00:11:56,952 You wouldn't want that, huh? 225 00:12:37,199 --> 00:12:38,032 Trevor? 226 00:12:49,629 --> 00:12:51,487 What on earth are you doing? 227 00:12:51,488 --> 00:12:53,287 Have you had locksmith in today? 228 00:12:53,288 --> 00:12:54,468 Sorry? 229 00:12:54,469 --> 00:12:55,709 You know, did you lock yourself out of the house 230 00:12:55,710 --> 00:12:57,179 or something? 231 00:12:57,180 --> 00:12:58,709 What are you on about? 232 00:12:58,710 --> 00:13:00,689 Nothing. Forget about it. 233 00:13:00,690 --> 00:13:02,009 Well, then why are you doing that? 234 00:13:02,010 --> 00:13:03,827 I said forget about it. 235 00:13:10,890 --> 00:13:12,899 So you still reckon I just need to let off some steam? 236 00:13:12,900 --> 00:13:15,569 So the barrel's on your lock's were loose, mate. 237 00:13:15,570 --> 00:13:17,009 It's called wear and tear, Trev. 238 00:13:17,010 --> 00:13:19,379 Chook, I could see the scratches on them. 239 00:13:19,380 --> 00:13:21,993 I'm telling you, someone's been in my house. 240 00:13:26,100 --> 00:13:27,599 Your phone will be off then. 241 00:13:27,600 --> 00:13:29,279 Not just my phone. 242 00:13:29,280 --> 00:13:31,477 This means the Commission's on to me. 243 00:13:31,478 --> 00:13:33,299 All right, mate, calm down, eh? 244 00:13:33,300 --> 00:13:35,279 We're all a bit hot right now, no point- 245 00:13:35,280 --> 00:13:36,869 Who's got the most to lose, eh? 246 00:13:36,870 --> 00:13:39,419 I've been at the sharp end of this thing for two years. 247 00:13:39,420 --> 00:13:40,253 No. 248 00:13:41,190 --> 00:13:42,753 We are in this together. 249 00:13:44,430 --> 00:13:48,089 You just keep our mouth shut and keep our heads down, 250 00:13:48,090 --> 00:13:50,883 and there's no way any of us are gonna go down. 251 00:13:51,960 --> 00:13:52,793 All right? 252 00:14:00,330 --> 00:14:03,063 Well look, we'll just keep this between us, yeah? 253 00:14:04,651 --> 00:14:06,933 There's no point making the other boys nervous. 254 00:14:08,313 --> 00:14:09,872 Okay? 255 00:14:09,873 --> 00:14:11,643 Cath, another one, please. 256 00:14:14,190 --> 00:14:17,819 Yeah, Benny, you can't trust Norm. He's a good boy. 257 00:14:17,820 --> 00:14:20,819 Like my brother, but, I don't know. 258 00:14:20,820 --> 00:14:23,163 Too much cocaine. Fucked his head up. 259 00:14:24,870 --> 00:14:27,509 This coming from Mr. Clean, huh? 260 00:14:27,510 --> 00:14:29,399 There's no drugs in me, Benny. 261 00:14:29,400 --> 00:14:30,300 - Huh. - It's me. 262 00:14:31,427 --> 00:14:32,459 If I go crazy- 263 00:14:32,460 --> 00:14:35,729 But brother, the steroids. You gotta relax, mate. 264 00:14:35,730 --> 00:14:38,939 Listen to me, Benny. My mind is clear. 265 00:14:38,940 --> 00:14:41,406 Clear Like a bell 266 00:14:44,070 --> 00:14:45,149 Yo? 267 00:14:45,150 --> 00:14:46,169 Yeah, it's Kermit here. 268 00:14:46,170 --> 00:14:49,307 - How are we looking, Kermit? - Your next payment's due. 269 00:14:49,308 --> 00:14:50,579 No, no, no, no. Wait a second. 270 00:14:50,580 --> 00:14:53,789 I already told you there's been talks of raids, Trevor. 271 00:14:53,790 --> 00:14:56,118 Trevor? Who fuck's Trevor? 272 00:14:56,119 --> 00:14:58,083 Okay, Kermit. 273 00:14:58,980 --> 00:15:01,169 Trust me, if there are raids you'll know about 'em. 274 00:15:01,170 --> 00:15:03,449 Get your wallet out. I'll call you when we're good. 275 00:15:03,450 --> 00:15:06,599 Bloody Haken. He tells me it's all good. 276 00:15:06,600 --> 00:15:09,689 But I don't even think the prick even knows, mate. 277 00:15:09,690 --> 00:15:11,579 Why do you even pay this idiot? 278 00:15:11,580 --> 00:15:13,379 It's like I've got all these leeches, brother. 279 00:15:13,380 --> 00:15:14,213 Leech? 280 00:15:15,357 --> 00:15:17,789 Burn them with a cigarette. 281 00:15:17,790 --> 00:15:18,723 Burn that bitch. 282 00:15:21,360 --> 00:15:22,499 This is a turnout. 283 00:15:22,500 --> 00:15:24,629 It's one of the few places left 284 00:15:24,630 --> 00:15:25,829 you can be sure no one's listening. 285 00:15:25,830 --> 00:15:27,080 Apart from the obvious. 286 00:15:28,050 --> 00:15:29,969 Tell me, Jimbo, you had any dodgy phone chats 287 00:15:29,970 --> 00:15:32,489 with your mate, Benny Kassab, lately? 288 00:15:32,490 --> 00:15:33,322 How lately? 289 00:15:33,323 --> 00:15:34,840 Just answer the fucking question. 290 00:15:36,450 --> 00:15:37,843 No, not for a while. 291 00:15:39,017 --> 00:15:40,683 Trev's been handling all that. 292 00:15:42,540 --> 00:15:44,699 All right, word is, the Royal Commission has a tape 293 00:15:44,700 --> 00:15:47,549 of a senior detective talking to Benny Kassab. 294 00:15:47,550 --> 00:15:50,840 Apparently it's red hot and they're about to move on it. 295 00:15:50,841 --> 00:15:52,200 You told Trevor about it? 296 00:15:52,201 --> 00:15:55,053 No. And you be careful before you go near him. 297 00:15:55,920 --> 00:15:57,870 They gonna be all over the poor bugger. 298 00:15:58,860 --> 00:16:01,547 - Well, how do I fix it? - No fixing this one. 299 00:16:02,430 --> 00:16:04,383 Time for some damage control, yeah? 300 00:16:06,879 --> 00:16:08,650 Okay. 301 00:16:18,211 --> 00:16:20,029 Hey, what's in your belt? 302 00:16:20,030 --> 00:16:20,862 Water. 303 00:16:20,863 --> 00:16:22,229 I reason to believe that you have a concealed weapon. 304 00:16:22,230 --> 00:16:23,189 Up against the wall. 305 00:16:23,190 --> 00:16:24,769 Hey. Back you go, big guy. 306 00:16:24,770 --> 00:16:26,369 Legs apart. Hey, get him back. Keep him back. 307 00:16:26,370 --> 00:16:27,479 Hey, you pulling my dick now? 308 00:16:27,480 --> 00:16:29,580 I'm not pulling your fucking dick, okay. 309 00:16:31,740 --> 00:16:34,289 Someone close to you is dogging, Benny. 310 00:16:34,290 --> 00:16:35,819 What? 311 00:16:35,820 --> 00:16:39,749 I said, a little birdie says that your phone's off 312 00:16:39,750 --> 00:16:41,756 and the Commission's about to move on you. 313 00:16:41,757 --> 00:16:44,069 - Are you sure? - Sure? 314 00:16:44,070 --> 00:16:48,209 The bloke I got this from does not fuck around, okay? 315 00:16:48,210 --> 00:16:50,819 Now if you're smart, you won't either. 316 00:16:50,820 --> 00:16:52,167 Yeah, I got it. 317 00:16:52,168 --> 00:16:53,000 - Got it? - Piss off. Yeah. 318 00:16:53,001 --> 00:16:55,503 All right, nothing to see. Everyone move back. 319 00:16:56,460 --> 00:16:57,360 On your way, mate. 320 00:16:59,460 --> 00:17:01,439 Benny promised himself he'd find the traitor 321 00:17:01,440 --> 00:17:03,419 in his team before it was too late. 322 00:17:03,420 --> 00:17:05,873 And he suspected everyone. 323 00:17:16,290 --> 00:17:19,622 Paranoia can be like a contagious disease. 324 00:17:19,623 --> 00:17:24,803 ♪ Oh ♪ 325 00:17:39,030 --> 00:17:39,862 Fuck. 326 00:17:39,863 --> 00:17:41,099 You and Monica, you in it together? 327 00:17:41,100 --> 00:17:42,660 Hey? 328 00:17:42,661 --> 00:17:43,493 But you two sell me for money. 329 00:17:43,494 --> 00:17:44,489 Well, you just want to get rid of me 330 00:17:44,490 --> 00:17:46,707 so you can keep screwing her, Donny. 331 00:17:46,708 --> 00:17:47,540 Oh no, Benny, I'm not scared- 332 00:17:47,541 --> 00:17:50,699 Yeah, don't shoot me, Don. She's been calling you, mate. 333 00:17:50,700 --> 00:17:53,462 I looked at the times, always when I'm working late, huh? 334 00:17:53,463 --> 00:17:55,738 She, she just wants to know what time you are coming home. 335 00:17:55,739 --> 00:17:56,876 Yeah, yeah, bullshit. 336 00:17:56,877 --> 00:17:59,337 I swear, mate. She doesn't wanna be nagging you. 337 00:17:59,338 --> 00:18:01,379 So she rings me. 338 00:18:01,380 --> 00:18:02,463 I swear, man. 339 00:18:04,460 --> 00:18:06,029 Okay. 340 00:18:06,030 --> 00:18:07,053 Okay. Fuck. 341 00:18:09,660 --> 00:18:11,789 Everything cool down here? 342 00:18:11,790 --> 00:18:13,093 Yeah, fine, mate. 343 00:18:14,688 --> 00:18:15,520 Fine. 344 00:18:15,521 --> 00:18:18,209 I got all the stuff from last night sorted. 345 00:18:18,210 --> 00:18:19,713 Did the books, paid the boys. 346 00:18:20,820 --> 00:18:21,749 Easy cut. 347 00:18:21,750 --> 00:18:23,459 Working hard, mate. 348 00:18:23,460 --> 00:18:25,503 No coke in two days, man. 349 00:18:26,520 --> 00:18:28,623 That's good, man. You know, that's good. 350 00:18:29,730 --> 00:18:30,563 Benny, 351 00:18:32,880 --> 00:18:35,643 about last week, man, I'm sorry. 352 00:18:36,750 --> 00:18:38,441 You're my best mate, man. - It's cool, man. 353 00:18:38,442 --> 00:18:39,299 You're my best mate. 354 00:18:39,300 --> 00:18:41,519 You're the only one I got down here, man. 355 00:18:41,520 --> 00:18:42,873 - Come here. - Sorry. 356 00:18:49,110 --> 00:18:54,110 Listen, if I had to leave now like go away overseas 357 00:18:55,317 --> 00:18:56,733 for a very long time, 358 00:18:57,930 --> 00:18:59,080 would you come with me? 359 00:19:02,640 --> 00:19:04,313 Do you want me to come with you? 360 00:19:06,060 --> 00:19:06,893 Yeah, I do. 361 00:19:08,430 --> 00:19:09,603 More than anything. 362 00:19:15,727 --> 00:19:18,329 Convinced his best mate, Norm, had dogged him, 363 00:19:18,330 --> 00:19:20,939 Benny decided to get out while the going was good. 364 00:19:20,940 --> 00:19:24,059 He figured the US was as good a place as any to lie low. 365 00:19:24,060 --> 00:19:25,860 - Who are you talking to? - Nobody. 366 00:19:37,391 --> 00:19:42,102 ♪ Hmm, rock, rock, rock, rock, rock, rock, Pussy Cat ♪ 367 00:19:43,591 --> 00:19:45,481 ♪ You scratch and then you bite ♪ 368 00:19:45,482 --> 00:19:52,670 ♪ And then you scratch and then you bite ♪ 369 00:19:52,671 --> 00:19:54,671 It was you, you bitch! 370 00:19:57,485 --> 00:19:58,881 Get out of the car now. 371 00:19:58,882 --> 00:20:02,401 ♪ Hmm, rock, rock, rock, rock, rock, rock, Pussy Cat ♪ 372 00:20:02,402 --> 00:20:04,520 ♪ You scratch and then you bite ♪ 373 00:20:04,521 --> 00:20:09,321 ♪ And then you scratch and then you bite ♪ 374 00:20:09,322 --> 00:20:12,103 ♪ And then you crawl ♪ 375 00:20:15,690 --> 00:20:17,909 Detective Sargent Trevor Haken? 376 00:20:17,910 --> 00:20:19,493 We're from the Royal Commission. 377 00:20:20,848 --> 00:20:22,276 We'd like you to come with us 378 00:20:22,277 --> 00:20:23,110 and answer some questions, please. 379 00:20:25,560 --> 00:20:27,697 Detective Sergeant Haken, 380 00:20:27,698 --> 00:20:29,609 do you know a Benjamin Kassab? 381 00:20:29,610 --> 00:20:32,429 Shit, I've already answered questions about this. 382 00:20:32,430 --> 00:20:34,559 That was police internal affairs. 383 00:20:34,560 --> 00:20:37,653 As you know, we are not with the New South Wales police. 384 00:20:40,380 --> 00:20:41,309 Yes, I know him. 385 00:20:41,310 --> 00:20:44,429 What is the nature of your relationship with Mr. Kassab? 386 00:20:44,430 --> 00:20:47,699 He's my fizz. A registered informant. 387 00:20:47,700 --> 00:20:50,579 Conveniently registered on the 15th of August, 1993. 388 00:20:50,580 --> 00:20:52,139 A day after you became aware 389 00:20:52,140 --> 00:20:54,389 of the Internal Affairs investigation. 390 00:20:54,390 --> 00:20:57,869 Well, I don't recall the exact date, but if you say so. 391 00:20:57,870 --> 00:21:00,569 Have you ever accepted money from Mr. Kassab? 392 00:21:00,570 --> 00:21:01,402 Never. 393 00:21:01,403 --> 00:21:03,689 No gifts or payments of any kind 394 00:21:03,690 --> 00:21:06,269 on behalf of yourself or any other person? 395 00:21:06,270 --> 00:21:07,102 Never. 396 00:21:07,103 --> 00:21:09,392 Detective Sergeant Haken, I put it to you 397 00:21:09,393 --> 00:21:12,449 that your relationship with Mr. Kassab is corrupt 398 00:21:12,450 --> 00:21:14,129 and that money has changed hands. 399 00:21:14,130 --> 00:21:15,497 No. 400 00:21:15,498 --> 00:21:17,579 And that money has changed hands regularly 401 00:21:17,580 --> 00:21:20,189 for the past six to eight months. 402 00:21:20,190 --> 00:21:21,240 And I'm denying it. 403 00:21:22,410 --> 00:21:25,139 Now the reason why I was at home off work 404 00:21:25,140 --> 00:21:27,509 is that I have a blinding migraine. 405 00:21:27,510 --> 00:21:30,089 So unless you've got something new to add to this, 406 00:21:30,090 --> 00:21:31,540 I'd like to go home and rest. 407 00:21:36,120 --> 00:21:37,379 Start with forgetting our meeting, 408 00:21:37,380 --> 00:21:39,299 the next installment, we'll hold it for a week. 409 00:21:39,300 --> 00:21:40,889 No, no, no, no. Wait a second. 410 00:21:40,890 --> 00:21:43,769 I already told you there's talks of raids, Trevor. 411 00:21:43,770 --> 00:21:45,959 Trevor? Who the fuck's Trevor? 412 00:21:45,960 --> 00:21:47,249 Okay, Kermit. 413 00:21:47,250 --> 00:21:48,419 Trust me, if they're raids, 414 00:21:48,420 --> 00:21:50,219 you'll know about 'em. 415 00:21:50,220 --> 00:21:53,027 There's more if you'd like to hear it. 416 00:21:56,589 --> 00:21:59,553 Detective Sergeant Haken, in light of that recording, 417 00:22:00,510 --> 00:22:03,787 do you wish to alter your previous statements in any way? 418 00:22:10,368 --> 00:22:12,588 So, 419 00:22:12,589 --> 00:22:17,142 what do you say? 420 00:22:54,558 --> 00:22:55,808 Norman Korbage, 421 00:22:57,300 --> 00:23:00,183 you're under arrest for trafficking in narcotics. 422 00:23:02,370 --> 00:23:04,169 But Norm was released from custody 423 00:23:04,170 --> 00:23:05,819 about seven hours later 424 00:23:05,820 --> 00:23:08,879 and allowed to leave through a discreet rear entrance, 425 00:23:08,880 --> 00:23:10,709 which confirmed to Benny's mates, 426 00:23:10,710 --> 00:23:12,872 'Bad' Don Denucci and Danny 'DK' Karam 427 00:23:12,873 --> 00:23:16,287 that Norm was the dog all along. 428 00:23:16,288 --> 00:23:20,087 ♪ I don't know why ♪ 429 00:23:20,088 --> 00:23:23,579 ♪ I don't go out to see you ♪ 430 00:23:23,580 --> 00:23:26,109 And in the world of Kings Cross... 431 00:23:26,110 --> 00:23:27,167 ♪ It's not my fault ♪ 432 00:23:27,168 --> 00:23:29,738 There's only one way to treat a dog. 433 00:23:29,739 --> 00:23:34,739 ♪ But I'm out of excuses ♪ 434 00:23:35,390 --> 00:23:39,277 ♪ When you play ♪ 435 00:23:39,278 --> 00:23:44,278 ♪ I sing that song ♪ 436 00:23:44,608 --> 00:23:48,338 ♪ Don't go away ♪ 437 00:23:48,339 --> 00:23:51,756 ♪ Don't go away too long ♪ 438 00:23:57,270 --> 00:23:59,679 Why'd you come here? 439 00:23:59,680 --> 00:24:01,623 Well, you think I want to see you? 440 00:24:05,370 --> 00:24:06,203 Norman, 441 00:24:08,610 --> 00:24:09,813 he's dead. 442 00:24:11,580 --> 00:24:14,099 What did you just say to me? You- 443 00:24:14,100 --> 00:24:17,853 He was dead last night with an overdose. 444 00:24:19,080 --> 00:24:23,639 I think it was better if I come here and tell you myself. 445 00:24:23,640 --> 00:24:24,903 But he was out already. 446 00:24:25,878 --> 00:24:26,999 He got out straight away 447 00:24:27,000 --> 00:24:29,069 as soon as you were arrested. 448 00:24:29,070 --> 00:24:31,420 They tell me I'm getting seven years minimum, 449 00:24:34,050 --> 00:24:35,750 but he walks out straight on bail. 450 00:24:42,517 --> 00:24:43,434 I am sorry. 451 00:24:45,900 --> 00:24:48,400 You know, I can't believe I fucked this up so bad. 452 00:24:49,440 --> 00:24:50,273 I'm sorry. 453 00:24:59,640 --> 00:25:00,473 I've gotta go. 454 00:25:04,440 --> 00:25:05,273 Don! 455 00:25:06,390 --> 00:25:09,670 I hear your boss he going away for a while, huh? 456 00:25:09,671 --> 00:25:10,503 Yeah, he could be. 457 00:25:10,504 --> 00:25:11,673 Yeah. I pray for him. 458 00:25:13,440 --> 00:25:14,579 If it come bad, 459 00:25:14,580 --> 00:25:17,699 maybe I take the lease for the budget myself. 460 00:25:17,700 --> 00:25:19,400 I'm thinking you come work for me. 461 00:25:20,879 --> 00:25:23,942 Yeah, sorry mate, I can't, can't do it. 462 00:25:23,943 --> 00:25:26,279 Hey, don't be hasty. Guy's offering your job. 463 00:25:26,280 --> 00:25:27,629 Maybe you should think about it. 464 00:25:27,630 --> 00:25:28,619 No, I can't do it 465 00:25:28,620 --> 00:25:31,223 'cause I already got the lease for the budget myself. 466 00:25:32,850 --> 00:25:34,439 You? 467 00:25:34,440 --> 00:25:36,049 Well, me and DK. 468 00:25:36,050 --> 00:25:38,249 It was his idea. Seemed like the smart move. 469 00:25:38,250 --> 00:25:40,679 But you know, if I'd have known you was interested, 470 00:25:40,680 --> 00:25:43,030 I wouldn't have, I wouldn't have done it, Bill. 471 00:25:45,270 --> 00:25:49,379 It's just, you know, thought it was a good opportunity. 472 00:25:49,380 --> 00:25:52,379 Forget it. Forget it, Don. 473 00:25:52,380 --> 00:25:53,939 Good luck to you, man. - Huh. 474 00:25:53,940 --> 00:25:54,899 Good luck to you. 475 00:25:54,900 --> 00:25:57,780 Okay, well I guess I'll see then, hey? 476 00:26:03,417 --> 00:26:04,769 Hey boss, here's your coffee, boss. 477 00:26:04,770 --> 00:26:06,370 Stick your coffee up your ass. 478 00:26:08,160 --> 00:26:09,303 Hey boys, it's here. 479 00:26:12,000 --> 00:26:13,923 Our fearless leader's own TV show. 480 00:26:15,630 --> 00:26:17,819 To my colleagues in the police, 481 00:26:17,820 --> 00:26:19,769 I'm taking this opportunity to convey to you 482 00:26:19,770 --> 00:26:23,249 the vital importance of assisting the Royal Commission 483 00:26:23,250 --> 00:26:24,753 to the fullest of our ability. 484 00:26:26,430 --> 00:26:27,929 Having given our cooperation... 485 00:26:27,930 --> 00:26:29,159 Is that who I think it is? 486 00:26:29,160 --> 00:26:31,499 - We'll emerge from this... - You've gotta admit... 487 00:26:31,500 --> 00:26:32,379 A better organization. 488 00:26:32,380 --> 00:26:33,877 He's got a bit of an extreme presence. 489 00:26:33,878 --> 00:26:35,969 As proud of our achievements, as we are confident... 490 00:26:35,970 --> 00:26:36,803 Hey Parrot. 491 00:26:37,920 --> 00:26:41,219 I hear that you've got a few new irons in the fire. 492 00:26:41,220 --> 00:26:42,370 - Hey? - Ernest. 493 00:26:43,797 --> 00:26:45,719 Why you want in? 494 00:26:45,720 --> 00:26:47,519 Are we talking about Billy Bayeh? 495 00:26:47,520 --> 00:26:48,423 Amongst others? 496 00:26:50,220 --> 00:26:52,379 Mate, you wanna be real careful. 497 00:26:52,380 --> 00:26:55,529 That lot there, he's top of the list. 498 00:26:55,530 --> 00:26:58,049 Mate, I'm not planning on doing anything for Bayeh. 499 00:26:58,050 --> 00:27:01,409 Stupid bastard's palming money at me, handover fist. 500 00:27:01,410 --> 00:27:02,860 All I'm doing is counting it. 501 00:27:04,710 --> 00:27:07,289 Smart move, Eddie. Real smart move. 502 00:27:07,290 --> 00:27:08,123 Thanks Jimbo. 503 00:27:11,880 --> 00:27:12,712 What's up? 504 00:27:12,713 --> 00:27:15,036 Mr. Bayeh wants to talk to you urgent. 505 00:27:15,037 --> 00:27:16,204 I'm on duty. 506 00:27:21,215 --> 00:27:22,048 Urgent. 507 00:27:25,363 --> 00:27:27,809 - Oh shit. - Detective. 508 00:27:27,810 --> 00:27:29,225 Did I run over your foot? 509 00:27:29,226 --> 00:27:31,276 No, no, I'm fine. How you doing, Marty? 510 00:27:32,460 --> 00:27:35,129 Well, I piss in a bag, shit in a bag. 511 00:27:35,130 --> 00:27:36,033 Can't get hard. 512 00:27:36,960 --> 00:27:39,078 Well, if I do, I don't know about it. 513 00:27:40,500 --> 00:27:41,759 Do you know Big Tommy? 514 00:27:41,760 --> 00:27:44,798 Used to be Tommy Gould. - Detective Gould's brother? 515 00:27:44,799 --> 00:27:46,307 Yeah, well I was sort of dropping in 516 00:27:46,308 --> 00:27:47,999 on his misses for a bit, 517 00:27:48,000 --> 00:27:49,773 but I guess he kind of took it bad. 518 00:28:03,870 --> 00:28:05,213 - Good to see you, mate. - You too. 519 00:28:06,170 --> 00:28:07,386 Shit, hey. 520 00:28:07,387 --> 00:28:08,220 Ouch. 521 00:28:10,399 --> 00:28:11,749 Hey, I learned my lesson. 522 00:28:12,690 --> 00:28:13,523 Just too late. 523 00:28:17,850 --> 00:28:19,400 So will you be there? 524 00:28:20,730 --> 00:28:22,739 It's not that I, I don't wanna do it, 525 00:28:22,740 --> 00:28:25,529 it's just that I'm really busy here with my classes 526 00:28:25,530 --> 00:28:26,767 and everything. 527 00:28:26,768 --> 00:28:28,658 All I'm asking you to do is to come 528 00:28:28,659 --> 00:28:31,087 and have a look at the premises that we've picked. 529 00:28:31,088 --> 00:28:32,039 It's just an empty, bloody building. 530 00:28:32,040 --> 00:28:33,149 Yeah, I know. 531 00:28:33,150 --> 00:28:37,079 It's just that I'm, I'm not involved in that world anymore. 532 00:28:37,080 --> 00:28:39,723 Look, I'm a Detective Sergeant, 533 00:28:40,860 --> 00:28:43,469 some of my partners are even higher up, 534 00:28:43,470 --> 00:28:45,539 so why don't you just let us worry about the wrongs 535 00:28:45,540 --> 00:28:46,800 and rights of this, hey? 536 00:29:02,820 --> 00:29:03,820 They've served me. 537 00:29:06,417 --> 00:29:08,703 S-7, ordered to testify at the Commission. 538 00:29:10,590 --> 00:29:11,819 The boys find out about this, 539 00:29:11,820 --> 00:29:13,889 they're gonna be shitting themselves. 540 00:29:13,890 --> 00:29:16,079 Oh mate, if they can't trust you. 541 00:29:16,080 --> 00:29:19,109 Oh mate, it's not about whether they can trust me. 542 00:29:19,110 --> 00:29:21,119 I mean, the first bloke ups in a bit of a bloody spot, 543 00:29:21,120 --> 00:29:21,952 isn't he? 544 00:29:21,953 --> 00:29:23,979 We'll all be up there eventually. 545 00:29:23,980 --> 00:29:27,396 Yeah, but the first bloke, say he says it's all bullshit. 546 00:29:27,397 --> 00:29:30,059 "Right, there's no corruption down here," Your Honor. 547 00:29:30,060 --> 00:29:32,279 If even one of the pricks that comes after him cracks 548 00:29:32,280 --> 00:29:34,139 and spills his guts, 549 00:29:34,140 --> 00:29:36,239 they'll lock the first bloke up on perjury. 550 00:29:36,240 --> 00:29:38,490 Even if they can't prove he ever took a cent. 551 00:29:40,830 --> 00:29:43,011 We've been through a lot of shit together, 552 00:29:43,012 --> 00:29:43,845 you and me, Trevor. 553 00:29:45,900 --> 00:29:46,893 You know my wife. 554 00:29:48,680 --> 00:29:49,533 My kids. 555 00:29:51,240 --> 00:29:52,673 What are you getting at, Chook? 556 00:29:56,430 --> 00:29:58,130 I want you to look me in the eye 557 00:29:59,340 --> 00:30:01,653 and swear that when you get on that stand, 558 00:30:02,490 --> 00:30:04,113 you will not make me a liar. 559 00:30:07,230 --> 00:30:09,833 I wouldn't do that. We're mates. 560 00:30:12,725 --> 00:30:13,558 Good. 561 00:30:17,911 --> 00:30:19,703 Let's go and knock some heads together. 562 00:30:23,370 --> 00:30:25,379 I mean, you know how many bloody investigations 563 00:30:25,380 --> 00:30:26,669 I've seen down here? 564 00:30:26,670 --> 00:30:28,859 - A lot. - A fucking lot. 565 00:30:28,860 --> 00:30:32,159 And the only reason anyone ever goes down 566 00:30:32,160 --> 00:30:34,709 is because some bloody idiot opens his mouth. 567 00:30:34,710 --> 00:30:36,689 It's true. We keep our mouth shut, yeah? 568 00:30:36,690 --> 00:30:37,863 We'll all be fine, eh? 569 00:30:38,730 --> 00:30:41,609 There's a rumor going around someone's dogged us already. 570 00:30:41,610 --> 00:30:43,259 Louie Bayeh. 571 00:30:43,260 --> 00:30:44,110 One of our own. 572 00:30:46,620 --> 00:30:47,939 I'll find out which one of us is dogging, 573 00:30:47,940 --> 00:30:50,759 they'll end up with a bullet in their fucking head. 574 00:30:50,760 --> 00:30:53,210 You hear that expression? He protests too much. 575 00:30:55,080 --> 00:30:57,053 What the hell is that supposed to mean? 576 00:30:57,930 --> 00:31:00,263 I reckon even you can figure that one out, Parrot. 577 00:31:02,582 --> 00:31:04,132 - Oi, oi, oi - Settle it down. 578 00:31:04,133 --> 00:31:06,233 - Parrot. Eddie, sit down. - I'm alright. 579 00:31:08,700 --> 00:31:10,379 But you've had some sort of problem with me, mate, 580 00:31:10,380 --> 00:31:11,669 ever since I became Sergeant. 581 00:31:11,670 --> 00:31:12,570 Shut up. 582 00:31:13,473 --> 00:31:15,071 You have a problem 'cause you're on notice. 583 00:31:15,072 --> 00:31:16,379 Sit down. 584 00:31:16,380 --> 00:31:17,843 Shut up the pair of ya. 585 00:31:18,927 --> 00:31:20,733 Now where did you hear this rumor? 586 00:31:23,970 --> 00:31:24,803 Captain Jack. 587 00:31:27,030 --> 00:31:28,473 Captain bloody Jack. 588 00:31:30,723 --> 00:31:32,580 I rest my case. Captain bloody... 589 00:31:38,790 --> 00:31:39,840 Listen up, gentlemen, 590 00:31:42,300 --> 00:31:45,659 we are the thin line that protects pricks like Justice Woods 591 00:31:45,660 --> 00:31:47,039 and keeps him safe and sound 592 00:31:47,040 --> 00:31:48,840 in his North Shore mansion at night. 593 00:31:50,755 --> 00:31:55,493 We have done nothing wrong, so we have nothing to fear. 594 00:31:57,704 --> 00:32:00,787 Yeah? 595 00:32:03,614 --> 00:32:06,303 All right. Bloody well drink up. 596 00:32:08,264 --> 00:32:09,097 Cheers. 597 00:32:15,275 --> 00:32:16,108 Hey Jim. 598 00:32:17,355 --> 00:32:19,289 Mate, there's something I wanna discuss with you. 599 00:32:19,290 --> 00:32:21,119 I've got three grand in my glove box 600 00:32:21,120 --> 00:32:22,799 I'm looking to split this someone. 601 00:32:22,800 --> 00:32:24,899 Oh yeah, I assume there's a catch. 602 00:32:24,900 --> 00:32:27,509 Yeah, Billy Bayeh is looking for rate on the budget. 603 00:32:27,510 --> 00:32:29,669 Look Trevor, I've got a lot on my plate right now, mate. 604 00:32:29,670 --> 00:32:31,109 Yeah, but you blokes need some wins. 605 00:32:31,110 --> 00:32:32,519 This should be an easy one. - Trev- 606 00:32:32,520 --> 00:32:35,114 You don't have to go any Bayeh. I'll handle that side. 607 00:32:35,115 --> 00:32:36,065 Mate, no offense, 608 00:32:37,740 --> 00:32:39,299 but I'm not touching it, okay? 609 00:32:39,300 --> 00:32:42,303 It's just circumstances, that's all. 610 00:32:44,070 --> 00:32:45,753 Yeah, fair enough. 611 00:32:46,860 --> 00:32:48,899 Hey, do you need a lift home. 612 00:32:48,900 --> 00:32:50,789 Mate, I'm stone cold sober. 613 00:32:50,790 --> 00:32:53,148 Might as well get some joy out of it. 614 00:32:53,149 --> 00:32:54,443 I'll be right, mate. I'll grab a cab. 615 00:33:00,000 --> 00:33:01,773 Having given our cooperation, 616 00:33:02,700 --> 00:33:06,329 we will emerge from this process a better organization 617 00:33:06,330 --> 00:33:08,249 as proud of our achievements 618 00:33:08,250 --> 00:33:11,035 as we are confident of our future. 619 00:33:14,100 --> 00:33:14,932 I dunno about you, 620 00:33:14,933 --> 00:33:18,357 but I'm bursting with pride and confidence now. 621 00:33:23,730 --> 00:33:25,509 The Commissioner's words 622 00:33:25,510 --> 00:33:27,509 inspired at least one member of the New South Wales police 623 00:33:27,510 --> 00:33:28,923 to obey her conscience. 624 00:33:31,260 --> 00:33:32,969 Probationary Constable Hollingsworth. 625 00:33:32,970 --> 00:33:33,899 It's cadet, sir. 626 00:33:33,900 --> 00:33:35,453 I'm with the Royal Commission. 627 00:33:48,390 --> 00:33:50,383 This is where we're doing it? 628 00:33:50,384 --> 00:33:51,329 Better get used to it. 629 00:33:51,330 --> 00:33:52,919 You will be seeing a lot more of these kind of places 630 00:33:52,920 --> 00:33:53,753 from now on. 631 00:34:15,900 --> 00:34:18,689 So why would Detective Sergeant Gould 632 00:34:18,690 --> 00:34:21,333 approach you in particular with this suggestion? 633 00:34:23,550 --> 00:34:25,803 Because he saw me in some strip shows. 634 00:34:26,880 --> 00:34:29,880 But the proposition was that you help run a brothel. 635 00:34:32,160 --> 00:34:33,760 I also worked as a prostitute. 636 00:34:35,370 --> 00:34:36,320 And he knew that? 637 00:34:39,660 --> 00:34:41,669 A lot of police used to come into the brothel 638 00:34:41,670 --> 00:34:43,283 where I worked. 639 00:34:43,284 --> 00:34:44,934 I guess it was pretty well known. 640 00:34:46,320 --> 00:34:50,429 Right now, Kim, we only have your word against his. 641 00:34:50,430 --> 00:34:52,169 In order to prove your allegations, 642 00:34:52,170 --> 00:34:54,689 we would need to gather some evidence. 643 00:34:54,690 --> 00:34:57,809 We also need to find out the names of Gould's partners 644 00:34:57,810 --> 00:34:59,343 in this enterprise. 645 00:35:00,240 --> 00:35:01,169 I understand that. 646 00:35:01,170 --> 00:35:03,659 And the only effective way for us to do that 647 00:35:03,660 --> 00:35:07,079 is for you to pretend to cooperate with him wearing a wire, 648 00:35:07,080 --> 00:35:08,399 a recording device. 649 00:35:08,400 --> 00:35:10,500 Is that something you're prepared to do? 650 00:35:14,760 --> 00:35:17,159 I've got a lot of classes at the academy right now, so- 651 00:35:17,160 --> 00:35:20,189 Obviously, you'll have to maintain your cover. 652 00:35:20,190 --> 00:35:22,623 So that's something we can all work around. 653 00:35:23,490 --> 00:35:25,289 Kim, we can't force you to do this. 654 00:35:25,290 --> 00:35:27,813 This kind of surveillance work can be dangerous. 655 00:35:35,340 --> 00:35:36,659 I'll do it. 656 00:35:36,660 --> 00:35:37,560 Good girl. 657 00:35:40,140 --> 00:35:41,249 I'd also like to follow up 658 00:35:41,250 --> 00:35:44,699 on what you've told us about police using brothels. 659 00:35:44,700 --> 00:35:46,679 Do you think you could write us a list? 660 00:35:46,680 --> 00:35:49,130 Seeing your officers you know have been involved? 661 00:35:51,544 --> 00:35:52,377 I'll try. 662 00:35:57,150 --> 00:35:58,550 Might need a bigger notepad. 663 00:36:31,304 --> 00:36:34,637 All right, I can hear them coming now. 664 00:36:51,056 --> 00:36:51,889 Walk. 665 00:36:53,400 --> 00:36:54,990 So you got your raid. 666 00:36:56,370 --> 00:36:57,423 Budget's fucked. 667 00:36:59,370 --> 00:37:00,870 All the doors been knocked in. 668 00:37:02,160 --> 00:37:06,689 'Bad' Don's got chicken wire to keep the winos out. 669 00:37:06,690 --> 00:37:08,099 Glad you're happy. 670 00:37:08,100 --> 00:37:11,373 Eh, you know I'm not as happy as you think. 671 00:37:12,960 --> 00:37:14,493 And the Cross, 672 00:37:16,200 --> 00:37:17,433 everyone's getting edgy. 673 00:37:21,090 --> 00:37:21,923 It's not good. 674 00:37:24,030 --> 00:37:27,573 Soon there's gonna be a big bang bang. 675 00:37:30,810 --> 00:37:34,083 All those young boys getting greedy. 676 00:37:36,210 --> 00:37:38,043 Yeah, all they want big drink now. 677 00:37:39,630 --> 00:37:41,393 They have to learn the rules first, huh? 678 00:37:42,240 --> 00:37:43,113 Just like we did. 679 00:37:44,580 --> 00:37:46,443 You remember the rules, Detective? 680 00:37:47,850 --> 00:37:50,553 You're trying to say something, Bill, just say it. 681 00:37:59,520 --> 00:38:00,370 That's for you. 682 00:38:04,380 --> 00:38:05,523 I keep my promise. 683 00:38:08,040 --> 00:38:10,413 You know I got money. 684 00:38:11,910 --> 00:38:13,803 I can cause plenty trouble. 685 00:38:15,540 --> 00:38:16,373 Plenty. 686 00:38:18,600 --> 00:38:20,013 If someone dogs me, 687 00:38:21,330 --> 00:38:22,163 I get them. 688 00:38:24,060 --> 00:38:25,983 Their wife, their kids. 689 00:38:27,120 --> 00:38:28,670 I don't care what I have to do. 690 00:38:44,656 --> 00:38:48,239 Early again? It's a nice new habit. 691 00:38:48,240 --> 00:38:52,259 Listen, Maria, there's, there's something that... 692 00:38:52,260 --> 00:38:53,093 What is it? 693 00:38:55,110 --> 00:38:57,089 Look, you need to come with me. 694 00:38:57,090 --> 00:38:59,508 There's some people you need to talk to. 695 00:38:59,509 --> 00:39:01,169 So you see your husband's cooperation with the Commission 696 00:39:01,170 --> 00:39:03,269 could make all the difference. 697 00:39:03,270 --> 00:39:06,089 Help us clean up a profoundly corrupt system. 698 00:39:06,090 --> 00:39:07,049 I still don't understand. 699 00:39:07,050 --> 00:39:08,909 I mean, why does it have to be Trevor? 700 00:39:08,910 --> 00:39:11,849 Why not some undercover police officer 701 00:39:11,850 --> 00:39:13,679 who's trained for this sort of thing? 702 00:39:13,680 --> 00:39:14,513 Trevor? 703 00:39:16,680 --> 00:39:19,983 I've been part of it, Maria, I've been in the thick of it. 704 00:39:20,880 --> 00:39:22,589 Me and most of my mates. 705 00:39:22,590 --> 00:39:24,929 Trevor's trusted by our targets 706 00:39:24,930 --> 00:39:26,680 in a way that no one else could be. 707 00:39:29,040 --> 00:39:30,390 Because he's one of them. 708 00:39:32,760 --> 00:39:36,719 Wait, so, so what you were saying the guys, Chook and Jim, 709 00:39:36,720 --> 00:39:38,133 they're gonna go to prison? 710 00:39:39,360 --> 00:39:42,053 Well, if we're successful, that's highly likely. 711 00:39:43,110 --> 00:39:43,960 But you're not. 712 00:39:48,780 --> 00:39:49,979 We can't make any promises. 713 00:39:49,980 --> 00:39:52,919 But if your husband continues to cooperate, 714 00:39:52,920 --> 00:39:55,653 it's probable that he will avoid prosecution. 715 00:39:56,700 --> 00:39:58,953 However, the work he's doing is dangerous. 716 00:39:59,880 --> 00:40:01,949 In fact, just today we had a threat against your family, 717 00:40:01,950 --> 00:40:03,393 which we regard as credible. 718 00:40:04,350 --> 00:40:05,183 A threat? 719 00:40:07,140 --> 00:40:10,893 My children, what are you gonna do about that? 720 00:40:12,060 --> 00:40:15,620 Mrs. Haken, you may have to consider relocating. 721 00:40:18,303 --> 00:40:19,386 Relocating? 722 00:40:21,173 --> 00:40:22,006 Where? 723 00:40:52,485 --> 00:40:54,502 You gonna say something? 724 00:40:54,503 --> 00:40:55,903 I thought you might start. 725 00:40:59,914 --> 00:41:01,863 I'm, I'm sorry. 726 00:41:03,903 --> 00:41:06,293 There's no way I can say sorry enough for all this. 727 00:41:09,993 --> 00:41:11,587 Maybe there's an upside to it. 728 00:41:12,780 --> 00:41:13,830 We could start again. 729 00:41:14,862 --> 00:41:15,695 New place. 730 00:41:16,716 --> 00:41:17,548 New life. 731 00:41:17,549 --> 00:41:19,173 My friends, I have a mother. 732 00:41:20,130 --> 00:41:21,963 Do we just take them with us? 733 00:41:26,345 --> 00:41:27,178 The kids? 734 00:41:30,215 --> 00:41:31,769 They've got school, they've got lives. 735 00:41:31,770 --> 00:41:33,740 You've just thrown it away. 736 00:41:36,316 --> 00:41:37,899 Everything I did, 737 00:41:39,213 --> 00:41:41,463 all, all that money I made, 738 00:41:43,573 --> 00:41:45,473 I just wanted to make you proud of me. 739 00:41:52,170 --> 00:41:54,179 We'll relocate, yeah. 740 00:41:54,180 --> 00:41:55,013 You are right. 741 00:42:02,021 --> 00:42:03,921 But it's gonna be without you, Trevor. 742 00:44:15,654 --> 00:44:19,154 ♪ It's a jungle out there ♪ 743 00:44:26,054 --> 00:44:29,051 ♪ It's a jungle out there ♪ 744 00:45:02,551 --> 00:45:06,051 ♪ It's a jungle out there ♪ 53617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.