Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,600 --> 00:02:00,340
Dienstag, schon der 14.
2
00:02:01,200 --> 00:02:02,380
Nachts um halb drei.
3
00:02:03,180 --> 00:02:05,400
Hardcore -Pornos ohne Ende.
4
00:02:06,060 --> 00:02:07,700
Und immer noch keine Story.
5
00:02:12,480 --> 00:02:18,740
Morgen ist Redaktionsschluss. Also, es
geht um
6
00:02:18,740 --> 00:02:21,220
Sex, Liebe und Gefühl.
7
00:02:21,940 --> 00:02:23,440
Falls es das noch gibt.
8
00:02:24,240 --> 00:02:25,960
Ich sollte noch recherchieren.
9
00:02:29,610 --> 00:02:30,610
Aber ich gehe ins Bett.
10
00:02:30,930 --> 00:02:32,870
Morgen treffe ich mich mit diesem
Pärchen.
11
00:02:34,730 --> 00:02:37,650
Die wollen mir was über ihre Beziehung
erzählen.
12
00:02:38,430 --> 00:02:39,430
Naja.
13
00:02:40,670 --> 00:02:41,790
Möglicherweise eine Story.
14
00:02:44,530 --> 00:02:45,630
Sex ohne Liebe.
15
00:02:46,010 --> 00:02:47,210
Gibt es sowas überhaupt?
16
00:02:47,530 --> 00:02:48,590
Ein Video.
17
00:02:48,870 --> 00:02:50,950
Vielleicht. Aber auch nur da.
18
00:03:09,360 --> 00:03:10,880
Elendes Chaos hier.
19
00:03:16,720 --> 00:03:17,980
Wo hab ich's denn?
20
00:03:19,460 --> 00:03:20,780
Da ist es ja.
21
00:03:35,200 --> 00:03:37,980
Toren sind, die von ewiger Liebe
schwatzen.
22
00:03:38,660 --> 00:03:40,520
Ewiges Einerlei widersteht.
23
00:03:42,660 --> 00:03:44,820
Veränderung ist das Salz des Vergnügens.
24
00:03:47,620 --> 00:03:49,160
Was sagt der Weise?
25
00:03:49,880 --> 00:03:52,020
Ansehen der Person, bla bla.
26
00:03:52,700 --> 00:03:57,660
Respekt gegenüber der Souveränität des
Individuums. Gott, die Psychologie.
27
00:04:00,200 --> 00:04:03,940
Meine Fresse, wie kann man sich nur so
ein Blödsinn ausdenken?
28
00:04:04,220 --> 00:04:05,820
Souveränität des Individuums.
29
00:04:52,390 --> 00:04:53,390
Hallo, Chef.
30
00:04:53,430 --> 00:04:54,890
Ich komme nicht so recht voran.
31
00:04:55,310 --> 00:04:57,390
Kann ich Ihnen das Material nicht
übermorgen bringen?
32
00:04:58,010 --> 00:05:01,790
Ich konnte nicht daran arbeiten, weil
ich sehr erkältet bin.
33
00:05:03,410 --> 00:05:04,410
So, so.
34
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
Oh ja, sieht so aus.
35
00:06:09,920 --> 00:06:11,080
Hallo. Hallo. Hi.
36
00:06:11,780 --> 00:06:13,040
Also, ich bin Hunter.
37
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Okay.
38
00:06:16,400 --> 00:06:17,820
Habt ihr beiden sowas schon mal gemacht?
39
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Nein.
40
00:06:21,080 --> 00:06:24,080
Na, ist schon okay. Ich bin so eine Art
Profi.
41
00:06:25,980 --> 00:06:27,640
Doktor der Philosophie.
42
00:06:28,900 --> 00:06:30,800
Simpson. Hunter S. Simpson.
43
00:06:31,400 --> 00:06:33,240
Das S steht für sinnvoll.
44
00:06:33,620 --> 00:06:34,860
Okay, war nur ein Joke.
45
00:06:35,980 --> 00:06:38,820
Also, jetzt können wir zu eurer
Geschichte kommen.
46
00:06:39,460 --> 00:06:40,560
So, bitte.
47
00:06:43,480 --> 00:06:45,060
War gar nichts Besonderes.
48
00:06:45,420 --> 00:06:49,040
Wir haben uns kennengelernt und
irgendwann verliebt.
49
00:06:50,840 --> 00:06:52,560
Wie ist das genau abgelaufen?
50
00:06:52,920 --> 00:06:54,100
Wie habt ihr euch getroffen?
51
00:06:58,250 --> 00:07:01,050
Das war auf dem Fußballplatz, genauer
gesagt auf einer Bolzwiese.
52
00:07:08,830 --> 00:07:12,030
Die Jungs waren gerade beim
Fußballspielen, als meine Freundin und
53
00:07:12,030 --> 00:07:15,710
dazukamen. Wir wollten nur ein bisschen
in der Sonne sitzen und uns mal wieder
54
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
klönen.
55
00:07:18,970 --> 00:07:20,630
Sascha ist mir gleich aufgefallen.
56
00:07:21,030 --> 00:07:24,270
Ich verstehe zwar nichts vom Fußball,
aber dass er überhaupt keinen Ball
57
00:07:24,270 --> 00:07:26,230
getroffen hat, das konnte sogar ich
sehen.
58
00:07:35,080 --> 00:07:36,320
Na, wie war das?
59
00:08:24,830 --> 00:08:29,310
Er sah so niedlich aus, wie er da so
rumgerannt ist, immer haarscharf am Ball
60
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
vorbei.
61
00:08:35,630 --> 00:08:38,789
Irgendwann haben alle mit ihm geschimpft
und er wusste gar nicht, was los war.
62
00:08:40,780 --> 00:08:43,940
Nach dem Spiel wollte ich ihn trösten
und habe ihm eine Cola spendiert.
63
00:08:44,260 --> 00:08:46,120
Er war ziemlich überrascht.
64
00:08:47,780 --> 00:08:49,180
Hey, willst du einen Schluck Cola?
65
00:08:50,640 --> 00:08:51,880
Da sage ich doch nicht nein.
66
00:08:53,260 --> 00:08:54,400
Toll, danke.
67
00:08:55,580 --> 00:08:57,100
War nicht dein Tag heute, was?
68
00:08:58,380 --> 00:08:59,800
Witzig doch. Kann man wohl sagen.
69
00:09:00,160 --> 00:09:01,460
Und was ist weiter passiert?
70
00:09:02,360 --> 00:09:06,700
Naja, wir kamen so ins Gespräch und wir
stellten fest, dass sie uns ganz nett
71
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
fanden.
72
00:09:08,060 --> 00:09:09,460
Warst du da schon in sie verliebt?
73
00:09:10,080 --> 00:09:11,580
Ich weiß nicht. Kann sein.
74
00:09:12,100 --> 00:09:14,720
Ich wollte sie jedenfalls wiedersehen.
Ich habe so lange ihre Freundin
75
00:09:14,720 --> 00:09:17,460
gelöchert, bis sie mir verraten hat,
woran Mona ihre Lehre macht.
76
00:09:17,800 --> 00:09:18,940
Da bin ich dann mal hin.
77
00:09:19,400 --> 00:09:20,860
Ach, du weißt nicht blöd.
78
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
Tennis.
79
00:09:23,780 --> 00:09:24,900
Tennis finde ich auch besser.
80
00:09:25,140 --> 00:09:26,760
Ich hatte ganz schön Herzklopfen.
81
00:09:27,220 --> 00:09:29,900
Ich wusste ja gar nicht, ob sie sich
noch an mich erinnert.
82
00:09:30,100 --> 00:09:32,060
Und hast du da schon an Sex gedacht?
83
00:09:32,480 --> 00:09:36,660
Ach Gott, beim zweiten Treffen. Ah,
verstehe. Also nicht.
84
00:09:36,940 --> 00:09:37,940
Na los, erzähl weiter.
85
00:09:38,510 --> 00:09:41,610
Ja, ich habe sie gefragt, ob sie Lust
hat, bummeln zu gehen.
86
00:09:42,030 --> 00:09:47,230
Und das war genau das Richtige. Ich gehe
nämlich für mein Leben gerne bummeln.
87
00:09:47,310 --> 00:09:48,310
Ah ja.
88
00:09:49,050 --> 00:09:50,050
Und dann?
89
00:09:53,890 --> 00:09:55,950
Wir landeten irgendwann im Park.
90
00:09:57,230 --> 00:09:59,230
Lauter verliebte Pärchen um uns rum.
91
00:10:00,590 --> 00:10:06,690
Ich fand Ramona schon richtig toll, was
sie so erzählt hat und wie sie lächelte.
92
00:10:08,240 --> 00:10:10,660
Na ja, und wie ging es dann weiter?
93
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
Es war schön.
94
00:10:13,560 --> 00:10:16,900
Wir unterhielten uns über unsere Jobs
und Hobbys.
95
00:10:17,320 --> 00:10:20,240
Es war einfach toll, mit ihr zusammen zu
sein.
96
00:10:21,580 --> 00:10:26,380
Wir spazierten umher und dann haben wir
uns auf eine Bank gesetzt.
97
00:10:29,140 --> 00:10:30,620
Du, Sascha, ich mag dich.
98
00:10:31,060 --> 00:10:33,000
Wirklich? Das kann ich gar nicht
glauben.
99
00:10:33,340 --> 00:10:38,080
Wenn ich dir sage, ich habe... Ich habe
zwar schon einen ganzen Haufen Jungs
100
00:10:38,080 --> 00:10:41,200
kennengelernt, aber keiner war so
aufmerksam wie du.
101
00:10:41,820 --> 00:10:43,900
Du machst mich ganz schön verlegen.
102
00:10:44,380 --> 00:10:46,420
Ich traue mich... Hör auf.
103
00:10:46,840 --> 00:10:48,720
Ich traue mich kaum, es dir zu sagen.
104
00:10:49,960 --> 00:10:51,860
Sag schon. Ramona. Na los.
105
00:10:52,560 --> 00:10:55,940
Aber es könnte fast sein, dass ich in
dich verliebt bin.
106
00:11:15,060 --> 00:11:16,300
Hey, Mann, sag da.
107
00:11:17,060 --> 00:11:18,440
Wollen wir nachher wieder Fußball
spielen?
108
00:11:19,220 --> 00:11:22,820
Alter, ich glaube, ich habe keine Lust
mehr auf Fußball. Oh, so eine Scheiße.
109
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
Nee, echt.
110
00:11:24,860 --> 00:11:26,160
Du willst echt nicht spielen?
111
00:11:26,380 --> 00:11:29,000
Nein. Ey, das finde ich aber echt nicht
so cool von dir, Mann.
112
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
Überleg dir das nochmal, ja?
113
00:11:31,340 --> 00:11:32,340
Okay, okay.
114
00:11:32,900 --> 00:11:34,760
Ich sehe dich heute Abend. Mach's gut.
Ciao.
115
00:11:37,960 --> 00:11:39,100
Was war denn das für einer?
116
00:11:39,360 --> 00:11:40,740
Ja, das war Herbert.
117
00:11:41,100 --> 00:11:42,380
Dann ist es ja doch noch passiert.
118
00:11:43,160 --> 00:11:44,780
Und wie habt ihr dann zueinander
gefunden?
119
00:11:49,200 --> 00:11:52,040
Ich weiß auch nicht. Ich wollte ihn ganz
einfach.
120
00:11:52,460 --> 00:11:54,100
Ich wusste, dass er mich auch wollte.
121
00:11:54,540 --> 00:11:57,800
Ich wusste aber auch, dass er zu
schüchtern ist, um es mir direkt zu
122
00:11:58,240 --> 00:12:01,920
Da habe ich mich einfach ein bisschen
hübsch gemacht für ihn. Aha, und wie
123
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
du dich dabei gefühlt?
124
00:12:03,160 --> 00:12:06,100
Oh, ich war aufgeregt und auch ein
bisschen ängstlich.
125
00:12:06,660 --> 00:12:08,520
Aber ich wusste, dass er mich lieb
hatte.
126
00:12:09,020 --> 00:12:11,980
Und schließlich hatte ich mir fest
vorgenommen, ihn zu verführen.
127
00:14:12,810 --> 00:14:13,950
Hast du dabei Lust empfunden?
128
00:14:14,250 --> 00:14:17,650
Oh, natürlich, ein bisschen schon. Aber
ich habe hauptsächlich an ihn gedacht.
129
00:14:17,910 --> 00:14:21,670
An uns. Ich verstehe. Es war also nicht
die Lust, die dich trieb. Was ist dann
130
00:14:21,670 --> 00:14:24,210
passiert? Dann bin ich wieder zur
Beutswiese gefahren.
131
00:14:24,430 --> 00:14:27,930
Er wollte doch wieder mitspielen. Nach
dem Spiel sind die anderen alle noch ein
132
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
Bier trinken gegangen.
133
00:14:30,530 --> 00:14:32,070
Naja, war ja wohl heute nicht so.
134
00:14:33,350 --> 00:14:34,390
Okay, wie ist es?
135
00:14:34,610 --> 00:14:37,030
Wollen wir uns nachher noch in der
Kneipe treffen? Ein Bier, ja?
136
00:14:37,330 --> 00:14:38,550
Okay, bis nachher dann.
137
00:14:39,010 --> 00:14:40,350
Ciao. Ja, ciao.
138
00:14:45,070 --> 00:14:47,190
Ich habe eine Überraschung für dich. So?
139
00:14:47,450 --> 00:14:48,450
Was ist es denn?
140
00:14:48,670 --> 00:14:51,210
Dazu musst du schon mitkommen und es dir
angucken.
141
00:14:55,970 --> 00:14:57,750
Wohin mitkommen? Was willst du?
142
00:14:58,610 --> 00:15:02,510
Ich will... Das weiß ich nicht.
143
00:15:02,950 --> 00:15:04,310
Bist du sicher? Ganz sicher.
144
00:15:24,300 --> 00:15:28,520
Sie hat mir fast in die Hose gemacht zur
Aufregung, als mir Ramona sagte, dass
145
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
sie es tun wollte.
146
00:15:30,260 --> 00:15:33,600
Naja, ich meine, es wurde ja auch
langsam Zeit.
147
00:15:33,940 --> 00:15:36,100
Wir waren ja schon über ein halbes Jahr
zusammen.
148
00:15:37,320 --> 00:15:39,300
Und wissen Sie, was das Verrückteste
war?
149
00:15:39,700 --> 00:15:41,080
Wir konnten nirgends hin.
150
00:15:42,180 --> 00:15:45,260
Nicht zu ihren Eltern, und zu meinen
erst recht nicht.
151
00:15:45,800 --> 00:15:47,880
Also, warum nicht im Park?
152
00:15:48,780 --> 00:15:50,560
Es war wie im Film.
153
00:15:51,760 --> 00:15:54,120
Sie können sich nicht vorstellen, wie
aufgeregt ich war.
154
00:15:54,400 --> 00:15:56,280
Es war ja das erste Mal für uns beide.
155
00:15:57,260 --> 00:16:00,960
Und dann auch noch im Freien, wo uns
jeden Moment jemand hätte überraschen
156
00:16:00,960 --> 00:16:01,960
können.
157
00:16:02,500 --> 00:16:06,460
Aber ehrlich gesagt, das hat die Sache
noch aufregender gemacht.
158
00:16:09,400 --> 00:16:13,420
Sascha, du musst doch nicht alles
erzählen. Ja, aber deshalb sind wir doch
159
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Oder was?
160
00:16:15,680 --> 00:16:17,560
Ja, ganz genau deswegen.
161
00:18:12,970 --> 00:18:15,230
Du bist so wunderbar zärtlich zu mir.
Mach weiter.
162
00:18:17,290 --> 00:18:18,690
Ich mag dich.
163
00:19:25,159 --> 00:19:27,960
Oh Herr...
164
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
Mmmh.
165
00:23:25,840 --> 00:23:29,660
Nein. Nein, es gibt sicherlich Menschen,
die sowas einfach nur so machen. Aber
166
00:23:29,660 --> 00:23:30,660
ich nicht.
167
00:23:30,820 --> 00:23:33,340
Ich muss einfach voll und ganz zu
jemandem gehören.
168
00:23:33,780 --> 00:23:35,240
Aber was ist da mit der Lust?
169
00:23:35,520 --> 00:23:37,760
Lust fängt mit L an. Genau wie Liebe.
170
00:23:38,500 --> 00:23:42,700
Na ja, aber diese Ansicht ist doch
heutzutage nicht mehr so sehr
171
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
Niklas, warum ist das so?
172
00:23:45,300 --> 00:23:46,300
Was meinst du?
173
00:23:46,580 --> 00:23:49,820
Ich rede von uns, von unserer Ehe. Was
ist denn bloß passiert?
174
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
Wieso?
175
00:23:52,520 --> 00:23:54,840
Was hast du nur immer? Lass uns woanders
hingehen.
176
00:23:55,340 --> 00:23:56,460
Wo willst du denn hin?
177
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
lebt mit mir.
178
00:24:27,320 --> 00:24:29,880
Aber ist denn das alles, worauf es dir
ankommt?
179
00:24:30,540 --> 00:24:31,580
Wovon redest du?
180
00:24:32,080 --> 00:24:33,340
Ich liebe dich immer noch.
181
00:24:34,020 --> 00:24:35,840
Sehr. Nein, das meine ich nicht.
182
00:24:38,860 --> 00:24:41,080
Du bist immer nur mit dir beschäftigt.
183
00:24:41,500 --> 00:24:42,980
Was weißt du schon von mir?
184
00:24:44,120 --> 00:24:46,160
Ich bin dir ziemlich egal, oder?
185
00:24:46,640 --> 00:24:50,460
Du tust gerade so, als müsste sich die
ganze Welt immer nur um dich drehen.
186
00:24:51,120 --> 00:24:53,060
Hey, du kannst nicht immer Mittelpunkt
sein.
187
00:24:53,280 --> 00:24:55,420
Das geht nicht, Maria. Das geht einfach
nicht.
188
00:24:56,400 --> 00:24:59,620
Was war denn mit dieser anderen Frau?
Was war denn mit ihr?
189
00:25:00,360 --> 00:25:01,660
Was soll gewesen sein?
190
00:25:03,340 --> 00:25:05,700
Du versuchst noch nicht mal es
abzustreiten.
191
00:25:06,920 --> 00:25:08,100
Warum sollte ich?
192
00:25:08,400 --> 00:25:11,380
Ja, ich hatte eine andere. Was geht bloß
in dir vor?
193
00:25:11,840 --> 00:25:13,260
Fühlst du denn gar nichts für mich?
194
00:25:14,000 --> 00:25:16,500
Ach was, warum solltest du auch etwas
empfinden? Nein.
195
00:25:16,880 --> 00:25:17,880
Pass mal auf.
196
00:25:18,000 --> 00:25:19,700
Wie kommt denn so etwas überhaupt
zustande?
197
00:25:20,220 --> 00:25:22,720
Ganz leicht. Es passierte damals auf
diesem Seminar.
198
00:25:22,920 --> 00:25:24,800
Sie bat mich, ihr bei ihren Übungen zu
helfen.
199
00:25:25,100 --> 00:25:28,180
Ich meine, du weißt, ich bin nicht so
schlau, aber sie hat noch weniger Kraft.
200
00:25:29,100 --> 00:25:33,620
Auf diesem Bild können Sie die
subversale Struktur des letzten
201
00:25:33,620 --> 00:25:34,620
besser erkennen.
202
00:25:35,460 --> 00:25:39,240
Sie müssen natürlich berücksichtigen,
dass der Grafikmodus nicht vollständig
203
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
erscheint.
204
00:25:40,630 --> 00:25:45,050
Obwohl Sie jetzt, nachdem Sie die
Übungen abgeschlossen haben, schon in
205
00:25:45,050 --> 00:25:48,870
sein müssten, diese Problematik als
solche zu definieren. Ja, Niklas?
206
00:25:49,110 --> 00:25:51,810
Habe ich die Möglichkeit, den Namen
umzudefinieren?
207
00:25:52,810 --> 00:25:55,050
Oh, das ist recht einfach, Niklas.
208
00:25:55,790 --> 00:26:02,210
Wir hatten ja schon die modulare
Frequenz festgelegt als a gleich 2b
209
00:26:02,210 --> 00:26:06,290
unter Berücksichtigung der
strukturrelevanten Elemente.
210
00:26:07,350 --> 00:26:12,210
Bedenken Sie bitte, dass die
Frequenzabhängigkeit nur stattfindet,
211
00:26:12,210 --> 00:26:16,510
Hilfsschalter aufgerufen werden. Und
zwar mit folgender Formel.
212
00:26:17,150 --> 00:26:20,810
CX gleich bedeutet... Dieses Seminar war
für mich ungeheuer wichtig, aber auch
213
00:26:20,810 --> 00:26:24,190
sehr anstrengend. Ich war einfach
dankbar für Ihre Hilfe, verstehst du?
214
00:26:27,210 --> 00:26:30,090
Hallo, na, noch am Arbeiten? Ich weiß
auch nicht, was plötzlich in mich
215
00:26:30,090 --> 00:26:34,730
ist. Ich wollte diese Frau... Ich wollte
sie ausgesprochen heftig in den Arsch
216
00:26:34,730 --> 00:26:36,250
wickeln. Ach, Quatsch.
217
00:26:37,230 --> 00:26:38,330
Na, ich weiß auch nicht.
218
00:26:38,530 --> 00:26:41,350
Dann gab sie mir jedenfalls diesen
Zettel.
219
00:26:42,790 --> 00:26:43,790
Ja?
220
00:26:43,890 --> 00:26:44,910
Okay, dann bis nachher.
221
00:26:45,350 --> 00:26:46,350
Tschüss.
222
00:26:57,910 --> 00:27:01,130
Lieber Niklas, ich will mit dir
schlafen. Wie denkst du darüber?
223
00:27:02,570 --> 00:27:06,190
Tja, dann habe ich eben gedacht, dass
sie ja eigentlich ganz schön geil
224
00:27:06,190 --> 00:27:07,190
aussieht.
225
00:27:07,660 --> 00:27:10,920
Die Gelegenheit ergab sich, als das
Seminar zu Ende war. Wir haben alle noch
226
00:27:10,920 --> 00:27:12,320
zusammengesessen und ein bisschen
gefeiert.
227
00:27:12,720 --> 00:27:16,400
Dann waren wir ein bisschen besoffen und
dann waren wir plötzlich ein bisschen
228
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
die Letzten.
229
00:27:19,320 --> 00:27:20,700
Ja, ordentlich allein.
230
00:27:25,240 --> 00:27:29,460
Sie wollen wirklich noch Auto fahren?
231
00:27:29,980 --> 00:27:32,800
Na, wer redet hier vom Fahren?
232
00:27:33,140 --> 00:27:35,280
Ich habe gar keinen Führerschein. Oh.
233
00:27:36,170 --> 00:27:37,330
Dann haben Sie ein Problem.
234
00:27:38,210 --> 00:27:41,070
Die allerletzte Straßenbahn ist vor
einer halben Stunde durch.
235
00:27:41,450 --> 00:27:42,450
So ein Dreck.
236
00:27:44,010 --> 00:27:46,490
Haben Sie nicht einen Wagen? Wir müssen
doch nach Hause.
237
00:27:47,570 --> 00:27:50,770
Natürlich habe ich einen Wagen, aber ich
kann hier unmöglich weg.
238
00:27:50,970 --> 00:27:53,490
Und ich kann hier wohl schlecht mein
Auto geben ohne Führerschein.
239
00:27:55,450 --> 00:27:57,150
Aber wissen Sie was?
240
00:27:57,610 --> 00:28:01,530
Bleiben Sie doch heute Nacht ruhig hier.
Ich habe sowieso lieber, wenn noch
241
00:28:01,530 --> 00:28:02,530
jemand im Hause ist.
242
00:28:02,850 --> 00:28:03,850
Wissen Sie?
243
00:28:04,810 --> 00:28:05,810
Das wäre nett.
244
00:28:05,930 --> 00:28:06,409
Ja, wirklich.
245
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Tja, so bin ich.
246
00:28:09,230 --> 00:28:11,210
Ich weiß, wo die Gästezimmer sind. Okay.
247
00:28:23,050 --> 00:28:24,850
Wie gesagt, ich war besoffen.
248
00:28:25,230 --> 00:28:27,070
So schlimm kann es aber nicht gewesen
sein.
249
00:28:27,490 --> 00:28:29,690
Du hast sie doch sogar die Treppe
hochgetragen.
250
00:28:30,110 --> 00:28:31,110
Wie hieß die?
251
00:28:31,270 --> 00:28:32,270
Ist das wichtig?
252
00:28:32,350 --> 00:28:33,690
Für mich war das nicht wichtig.
253
00:28:34,140 --> 00:28:36,620
In meinem Zustand hätte sie auch Maggie
Thatcher heißen können.
254
00:28:36,920 --> 00:28:39,620
Sie war verheiratet und sie liebte ihren
Mann.
255
00:28:39,920 --> 00:28:40,960
Ich liebte dich.
256
00:28:41,200 --> 00:28:43,460
Und trotzdem ist es passiert.
257
00:28:47,460 --> 00:28:49,180
Ich werde erst mal Licht machen.
258
00:28:50,220 --> 00:28:52,820
Wo ist denn die Scheiße?
259
00:28:53,860 --> 00:28:57,400
Du bist ja unromantisch.
260
00:29:03,980 --> 00:29:05,540
Mann, ist das hier gemütlich.
261
00:29:06,180 --> 00:29:07,980
Ja, ist so eine Geschmacksverirrung.
262
00:29:11,380 --> 00:29:13,040
Was wird denn das, wenn es fertig ist?
263
00:29:13,400 --> 00:29:14,960
Du kannst Fragen stellen.
264
00:29:16,260 --> 00:29:17,360
Zieh dich aus, komm.
265
00:29:18,480 --> 00:29:19,480
Also sowas.
266
00:29:19,740 --> 00:29:22,300
Du bist ja wirklich...
267
00:29:22,300 --> 00:29:29,260
Die
268
00:29:29,260 --> 00:29:30,580
brauchst du ja wohl nicht mehr.
269
00:29:31,200 --> 00:29:33,160
Ich würde ganz gerne sehen, wen ich
küsse.
270
00:33:29,900 --> 00:33:30,900
Das war's für heute.
271
00:37:49,840 --> 00:37:51,160
Ich habe sie nie wieder gesehen.
272
00:37:51,580 --> 00:37:52,980
Sie bedeutet mir nichts.
273
00:37:53,480 --> 00:37:55,540
Was willst du jetzt machen? Mich
verlassen?
274
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
Nein.
275
00:38:04,640 --> 00:38:05,680
Ich liebe dich.
276
00:38:10,840 --> 00:38:13,120
Lass mich dir auch eine Geschichte
erzählen.
277
00:38:13,420 --> 00:38:18,480
Eine kleine Geschichte, was mir
passierte, als du auf diesem Seminar
278
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
bist.
279
00:38:21,680 --> 00:38:25,160
Also, ich habe auch jemanden
kennengelernt. Du?
280
00:38:25,640 --> 00:38:27,220
Na, das hätte ich nun nicht vermutet.
281
00:38:27,460 --> 00:38:30,980
Warum denn nicht? Habe ich denn nicht
dieselben Bedürfnisse? Darf ich denn
282
00:38:30,980 --> 00:38:32,340
niemals einen schwachen Moment haben?
283
00:38:33,080 --> 00:38:37,340
Doch, doch, natürlich, aber... Da gibt
es kein Aber.
284
00:38:39,320 --> 00:38:40,740
Es begann hier im Park.
285
00:38:41,660 --> 00:38:45,180
Ich habe mir diese Skulpturen angesehen,
weißt du, diese modernen Dinger.
286
00:38:45,960 --> 00:38:48,320
Naja, du bist ja nie mit mir
hingegangen.
287
00:38:49,300 --> 00:38:50,360
Da war ich immer.
288
00:38:52,140 --> 00:38:53,960
Er stand einfach da und starrte mich an.
289
00:38:56,680 --> 00:38:58,080
Ich bin weitergegangen.
290
00:38:58,980 --> 00:39:00,140
Er kam hinterher.
291
00:39:27,080 --> 00:39:28,320
Er blieb auch stehen.
292
00:39:39,820 --> 00:39:41,620
Es war eine aufregende Situation.
293
00:39:42,540 --> 00:39:46,280
Meine Güte, wenn ich an die
Magenschmerzen denke, die ich vor lauter
294
00:39:46,280 --> 00:39:47,280
gekriegt habe.
295
00:39:47,440 --> 00:39:49,420
Ich wusste, er wollte irgendwas.
296
00:39:49,820 --> 00:39:52,540
Also habe ich den ganz alten Trick
probiert.
297
00:39:58,920 --> 00:40:01,840
Ich dachte schon, es hätte nicht
geklappt. Aber plötzlich...
298
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
Ja.
299
00:42:27,340 --> 00:42:28,740
Ja.
300
00:47:19,950 --> 00:47:21,470
Oh, oh.
301
00:49:44,330 --> 00:49:45,330
Ich liebe dich.
302
00:49:47,150 --> 00:49:50,150
Solche Erlebnisse werden uns nicht
auseinanderbringen. Und dadurch, dass
303
00:49:50,150 --> 00:49:52,450
uns erzählen, kann unsere Liebe nur noch
inniger werden.
304
00:49:53,330 --> 00:49:54,330
Bitte küss mich.
305
00:49:54,730 --> 00:49:56,150
Mit dem größten Vergnügen.
306
00:50:02,050 --> 00:50:05,090
Oh nein, das war wohl nicht dein Ernst.
307
00:50:05,890 --> 00:50:06,890
Maria!
308
00:50:28,030 --> 00:50:30,250
Mittag. Redaktionsschluss im Nacken.
309
00:50:30,610 --> 00:50:32,790
Lückenhafte Erinnerungen an die letzten
48 Stunden.
310
00:50:33,790 --> 00:50:39,190
Meine Story befindet sich in einem
Zustand von gehaltvollem Nichts. Der
311
00:50:39,810 --> 00:50:43,830
Habe ein Pärchen im Park beobachtet.
Vielleicht eine Story, aber ich hatte
312
00:50:43,830 --> 00:50:44,830
keinen Nerv.
313
00:50:45,770 --> 00:50:48,270
Gott ist das heiß. Ich brauche einen
Drink.
314
00:51:22,000 --> 00:51:23,400
Sie müssen das Dory rüberkommen.
315
00:51:31,920 --> 00:51:33,000
Na komm schon.
316
00:51:59,280 --> 00:52:05,040
Was ist das?
317
00:52:05,920 --> 00:52:08,020
Was ist denn los?
318
00:52:09,640 --> 00:52:15,520
Das kann ich mir überhaupt nicht
erklären.
319
00:52:28,010 --> 00:52:29,010
Das ist ja interessant.
320
00:53:03,880 --> 00:53:06,400
Gloria, wenn ich jetzt in diesen Zug
steige, werde ich nicht wiederkehren.
321
00:53:06,900 --> 00:53:08,980
Ich weiß. Warum können wir nicht
zusammen sein?
322
00:53:09,200 --> 00:53:13,740
Ich kann nicht. Ich bin verheiratet. Ich
schulde dieser Frau viel, viel zu viel.
323
00:53:14,220 --> 00:53:16,120
Aber du sagst, du liebst sie nicht mehr.
324
00:53:16,560 --> 00:53:17,560
Bitte, Gloria.
325
00:53:17,800 --> 00:53:20,060
Mach es uns nicht noch schwerer, als es
ohnehin schon ist.
326
00:53:20,860 --> 00:53:23,500
Es geht nicht.
327
00:53:24,680 --> 00:53:28,740
Was hält dich davon ab? Sie war immer
für mich da. Sie war auch da, wenn es
328
00:53:28,740 --> 00:53:29,880
mal schlecht ging. Einfach immer.
329
00:53:30,520 --> 00:53:32,260
Als das mit der Firma passierte.
330
00:53:32,670 --> 00:53:35,830
Als mein Vater starb, es wäre einfach
nicht fair.
331
00:53:36,150 --> 00:53:39,070
Muss denn immer alles fair sein? Danach
versuche ich es nicht.
332
00:53:41,190 --> 00:53:42,890
Bob, ich liebe dich.
333
00:53:43,250 --> 00:53:44,370
Ich dich auch.
334
00:53:48,070 --> 00:53:52,470
So wird es also hier enden. Hier, wo ich
ihn wieder getroffen habe, werde ich
335
00:53:52,470 --> 00:53:53,470
ihn wieder verlieren.
336
00:53:56,750 --> 00:53:57,750
Gloria!
337
00:53:59,130 --> 00:54:01,250
Bob, was machst du denn hier?
338
00:54:05,580 --> 00:54:09,040
Ach, wie großartig. Du aber auch. Das
ist ja schon eine Ewigkeit her. Ja, das
339
00:54:09,040 --> 00:54:13,040
reicht. Das müssen wir unbedingt feiern.
Sicher, warum nicht? Dafür muss man
340
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
sich Zeit nehmen.
341
00:54:14,680 --> 00:54:16,400
Dass ich dich ausgerechnet hier treffe.
342
00:55:48,780 --> 00:55:52,560
Bitte, Gloria, lass uns wie zwei
erwachsene Menschen voneinander Abschied
343
00:55:52,560 --> 00:55:55,560
nehmen. Ich halte dieses ewige
Versteckspiel nicht mehr aus. Bitte.
344
00:55:56,260 --> 00:55:59,080
Dann beende es. Zu meinen Gunsten.
345
00:56:00,260 --> 00:56:02,740
Dankbarkeit ist ein schlechtes Fundament
für eine Ehe.
346
00:56:03,240 --> 00:56:04,240
Liebt sie dich?
347
00:56:04,520 --> 00:56:08,360
Sie nimmt die Vorstellung, einen Mann zu
haben. Aber ob sie mich liebt, ich weiß
348
00:56:08,360 --> 00:56:12,120
es nicht. Wir liegen im selben Bett und
könnten doch in zwei verschiedenen
349
00:56:12,120 --> 00:56:13,120
Kontinenten leben.
350
00:56:13,380 --> 00:56:14,800
So fremd sind wir uns geworden.
351
00:56:15,240 --> 00:56:17,400
Bob, bitte, bleib bei mir.
352
00:56:17,740 --> 00:56:18,740
Ich kann nicht.
353
00:56:18,860 --> 00:56:20,220
Sie ist trotz allem meine Frau.
354
00:56:20,580 --> 00:56:21,580
Macht gut, Gloria.
355
00:59:02,640 --> 00:59:04,040
Ich liebe dich, Bob.
356
00:59:05,360 --> 00:59:08,980
Ich liebe dich so sehr, wie ich noch nie
jemand geliebt habe.
357
00:59:10,140 --> 00:59:13,840
Ich habe gar nicht gewusst, zu welchen
Emotionen ich fähig bin.
358
00:59:16,420 --> 00:59:21,380
Meine Frau, sie tut mir leid, aber ich
nehme keine Rücksicht.
359
00:59:21,680 --> 00:59:23,480
Ich bin verrückt nach dir.
360
00:59:23,820 --> 00:59:27,060
Ich brauche dich. Ich will dich, Bob.
361
00:59:27,320 --> 00:59:28,400
Für immer.
362
00:59:29,220 --> 00:59:31,940
Ich liebe dich so unendlich.
363
01:00:05,790 --> 01:00:06,810
Gloria!
364
01:00:11,450 --> 01:00:12,470
Ich
365
01:00:12,470 --> 01:00:21,610
habe
366
01:00:21,610 --> 01:00:23,210
so gehofft, dass du zurückkommst.
367
01:00:24,580 --> 01:00:26,720
Kannst du dich noch an die Pension da
drüben erinnern?
368
01:00:28,500 --> 01:00:32,900
Du meinst doch nicht etwa diese
Absteige, wo wir zum allerersten Mal...
369
01:00:32,900 --> 01:00:34,620
genau die meine ich.
370
01:01:02,960 --> 01:01:05,120
Moment, ich glaube, ich hab's.
371
01:01:05,560 --> 01:01:09,340
Sie treffen sich in einer Absteige im
Rotlichtbezirk.
372
01:01:39,080 --> 01:01:40,080
Vielen Dank.
373
01:02:52,930 --> 01:02:53,930
Vielen Dank.
374
01:06:02,220 --> 01:06:03,220
Oh, ja bitte.
375
01:07:11,560 --> 01:07:12,560
Wo bist du?
376
01:13:05,480 --> 01:13:06,480
Vielen Dank.
377
01:16:15,690 --> 01:16:18,570
Diese Story, diese Scheiß -Story, warum
kriege ich die nicht in den Griff?
378
01:16:19,110 --> 01:16:22,510
Ich habe alles. Namen, Fakten,
Hintergründe.
379
01:16:23,070 --> 01:16:24,390
Wer, was, wo, warum.
380
01:16:24,730 --> 01:16:26,130
Aber es gibt keine Story.
381
01:16:31,150 --> 01:16:34,410
Pass auf, er wird gleich ziemlich
überrascht sein.
382
01:16:34,910 --> 01:16:36,630
Er wird wahrscheinlich gar nicht
mitkriegen.
383
01:16:36,870 --> 01:16:41,010
Ach komm, er ist nicht so blöd, wie du
denkst. Nee, ich habe nicht gesagt, dass
384
01:16:41,010 --> 01:16:42,770
er blöd ist. Er ist nur überarbeitet.
385
01:16:46,410 --> 01:16:48,030
Seht mal, da ist Hunter.
386
01:16:48,630 --> 01:16:49,950
Suchst du immer noch nach der Story?
387
01:16:50,490 --> 01:16:52,930
Das gibt's doch nicht. Du kannst doch
nicht mit mir reden.
388
01:16:53,770 --> 01:16:56,790
Aber Hunter, wieso denn nicht?
389
01:16:58,610 --> 01:17:00,350
Wieso nicht? Weil ich euch erfunden
habe.
390
01:17:01,630 --> 01:17:02,630
Na und?
391
01:17:04,710 --> 01:17:05,710
Das macht doch nichts.
392
01:17:05,930 --> 01:17:07,390
Dann schreibt doch einfach eine
erfundene Story.
393
01:17:13,230 --> 01:17:14,910
Aber ich will über Tatsachen schreiben.
394
01:17:16,310 --> 01:17:18,010
Was macht das denn für einen
Unterschied?
395
01:17:18,450 --> 01:17:20,030
Jeder wird glauben, es ist ja wirklich
passiert.
396
01:17:20,650 --> 01:17:23,850
Das ist es, das ist es, so mache ich es.
Ich schreibe alles auf.
397
01:17:25,630 --> 01:17:28,950
Meint ihr, er hat es jetzt begriffen?
Wenn er das nicht versteht. Ich sage
398
01:17:28,950 --> 01:17:30,550
was, wir schalten uns jetzt wieder aus.
399
01:17:31,190 --> 01:17:33,230
Bis zur nächsten Story, Hunter!
29278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.